1 00:00:09,754 --> 00:00:12,923 Well, listeners, flu season is upon us again. 2 00:00:13,007 --> 00:00:14,341 As is customary, 3 00:00:14,425 --> 00:00:18,803 KACL is offering its employees and their families free flu shots. 4 00:00:18,887 --> 00:00:21,847 Now, in order to show the importance of getting a flu shot, 5 00:00:21,931 --> 00:00:24,891 I am going to put aside my lifelong fear of needles 6 00:00:24,975 --> 00:00:28,645 and be inoculated right here over the air when we come back. 7 00:00:30,397 --> 00:00:32,941 I've been sitting out here a half an hour. I got places to go. 8 00:00:33,025 --> 00:00:35,484 Well, Dr. Claman is on his way, Dad. 9 00:00:35,568 --> 00:00:37,319 Frasier, are you really afraid of needles? 10 00:00:37,403 --> 00:00:39,822 Not really. I just say that to encourage people that are. 11 00:00:39,906 --> 00:00:41,240 Well, they can use the help. 12 00:00:41,324 --> 00:00:43,616 You know, those needles they use are about this long, 13 00:00:43,700 --> 00:00:46,202 -and if it hits a nerve when it's going… -Stop it, Roz. 14 00:00:46,286 --> 00:00:49,080 Shots are perfectly harmless. You got nothing to worry about. 15 00:00:49,164 --> 00:00:51,541 Oh, sure, you hear the occasional story 16 00:00:51,625 --> 00:00:54,042 about someone getting an air bubble in their vein 17 00:00:54,126 --> 00:00:57,963 or the needle getting stuck in a bone and the tip breaking off, 18 00:00:58,380 --> 00:01:00,298 but that's the exception. 19 00:01:00,382 --> 00:01:02,259 Oh, that's it. We're out of here. 20 00:01:02,343 --> 00:01:05,010 But what about my flu shot? I always get a flu shot. 21 00:01:05,094 --> 00:01:08,180 You're not getting one today. You told me you'd drop me off at McGinty's. 22 00:01:08,264 --> 00:01:10,266 Now, I told Duke I'd meet him at 5:00 sharp, 23 00:01:10,350 --> 00:01:12,308 and he pouts if I'm not there on time. 24 00:01:12,392 --> 00:01:14,185 Sits there with his bottom lip stuck out 25 00:01:14,269 --> 00:01:17,397 and eats all the Brazil nuts out of the bowl because he knows I like them. 26 00:01:17,481 --> 00:01:19,315 So come on, let's go. 27 00:01:19,399 --> 00:01:23,694 It's nice to know men in bars still settle their disputes the old-fashioned way. 28 00:01:23,778 --> 00:01:25,738 -Dr. Crane. -Oh, Dr. Claman. 29 00:01:25,822 --> 00:01:27,781 Sorry I'm late. My last patient was a bleeder. 30 00:01:27,865 --> 00:01:29,534 Oh. 31 00:01:30,493 --> 00:01:33,578 -Fifteen seconds. -Where are my manners? 32 00:01:33,662 --> 00:01:36,080 Perhaps… Perhaps you should get inoculated first. 33 00:01:36,164 --> 00:01:37,874 I already had my shot, 34 00:01:37,958 --> 00:01:40,919 but I could sure use a check-up. 35 00:01:41,919 --> 00:01:43,128 -You're on. -Oh, right. 36 00:01:44,255 --> 00:01:46,298 All right, folks. Uh, we're back, um… 37 00:01:46,382 --> 00:01:49,050 Joining us for this last minute of our show is Dr. Morris Claman, 38 00:01:49,134 --> 00:01:52,219 who is going to give me my… my flu shot. 39 00:01:52,303 --> 00:01:54,054 But you know, what's the rush? 40 00:01:54,138 --> 00:01:55,973 Perhaps we'd be interested in finding out 41 00:01:56,057 --> 00:01:59,226 what strains of flu you've isolated this year. 42 00:01:59,310 --> 00:02:01,019 Primarily Singapore, Rangoon and Malayan. 43 00:02:01,103 --> 00:02:02,395 Would you roll up your sleeve? 44 00:02:02,479 --> 00:02:05,231 And how do you suppose they traveled here? 45 00:02:05,315 --> 00:02:06,941 No idea. Roll up your sleeve. 46 00:02:07,025 --> 00:02:09,527 Could it have been a careless tourist? 47 00:02:09,611 --> 00:02:12,237 A… A baggage handler? A tainted wok? 48 00:02:12,321 --> 00:02:14,656 Dr. Crane, we're almost out of time. 49 00:02:14,740 --> 00:02:16,408 You do wanna get that shot, don't you? 50 00:02:16,492 --> 00:02:17,701 Yes, yes. 51 00:02:17,785 --> 00:02:20,703 All right. First, I'm just gonna swab the area with a little alcohol, 52 00:02:20,787 --> 00:02:22,622 and then I'm gonna give you the shot. 53 00:02:22,706 --> 00:02:23,832 There, that's done. 54 00:02:24,374 --> 00:02:26,125 Really? 55 00:02:26,209 --> 00:02:28,669 Well, that didn't hurt at all. 56 00:02:28,753 --> 00:02:32,297 This is the newly immunized Dr. Frasier Crane signing off. 57 00:02:32,381 --> 00:02:35,717 No, no, that was just the alcohol. This is the needle. 58 00:02:35,801 --> 00:02:38,178 [FRASIER SCREAMS] 59 00:02:43,600 --> 00:02:45,893 [INDISTINCT CHATTER] 60 00:02:45,977 --> 00:02:47,186 NILES: Ah! 61 00:02:47,270 --> 00:02:49,604 Well, you're late. All the tables are taken. 62 00:02:49,688 --> 00:02:51,773 No, there's one right there. Dibs on that table. 63 00:02:51,857 --> 00:02:52,982 Roz, Niles was here first. 64 00:02:53,066 --> 00:02:55,401 No, but I'm meeting someone. Please, guys? 65 00:02:55,485 --> 00:02:59,571 Oh, who is it? Another one of your till-dawn-do-us-part relationships? 66 00:02:59,655 --> 00:03:02,908 No, twerp. This is a guy who I think really has a chance. 67 00:03:02,992 --> 00:03:05,328 I can sense a lot of chemistry between us. 68 00:03:05,745 --> 00:03:07,162 -Morris! -Hi. 69 00:03:07,246 --> 00:03:10,122 Dear God! When did you two even get out of my sight? 70 00:03:10,206 --> 00:03:13,168 You blacked out for 30 seconds after he gave you the shot. 71 00:03:14,169 --> 00:03:16,212 Well, no one is budging. We could be here forever. 72 00:03:16,296 --> 00:03:21,007 Well, Niles, I suppose we could share a table. 73 00:03:21,091 --> 00:03:23,191 There's a couple of seats available there. 74 00:03:24,678 --> 00:03:26,971 Oh, good Lord. We can't sit with strange women. 75 00:03:27,055 --> 00:03:29,223 Why not? We married strange women. 76 00:03:29,307 --> 00:03:30,766 It's… I know. 77 00:03:30,850 --> 00:03:33,435 -Really, I'm not in the mood. -You know, just try to relax. 78 00:03:33,519 --> 00:03:35,771 Do you good to do something spontaneous for a change. 79 00:03:35,855 --> 00:03:38,481 Yeah, I just… I just… I wouldn't know what to say. 80 00:03:38,565 --> 00:03:41,442 -And besides, I'm a married man. -Oh, Niles, please. 81 00:03:41,526 --> 00:03:43,528 When will you get rid of that tired old excuse, 82 00:03:43,612 --> 00:03:47,072 your off-again, off-again relationship with Maris? Come on. 83 00:03:47,156 --> 00:03:49,575 Hello, ladies. Excuse me. 84 00:03:49,659 --> 00:03:52,828 Would you mind terribly if we joined you until another table opens up? 85 00:03:52,912 --> 00:03:54,496 Oh, please do. 86 00:03:54,580 --> 00:03:57,373 Oh, thank you so much. That's very kind. 87 00:03:57,457 --> 00:04:02,045 I'm Frasier, and this gentleman dusting for fingerprints is my brother, Niles. 88 00:04:03,380 --> 00:04:05,088 I'm Laura, and this is Beth. 89 00:04:05,172 --> 00:04:06,506 -Hello. -Nice to meet you. 90 00:04:06,590 --> 00:04:09,885 Laura. Niles. Beth. Niles. 91 00:04:09,969 --> 00:04:12,429 What do you two ladies do? 92 00:04:12,513 --> 00:04:15,764 Oh, you don't wanna hear about it. 93 00:04:15,848 --> 00:04:16,974 -Well… -Why don't we? 94 00:04:17,058 --> 00:04:19,727 Oh, it's just boring. To the guys, anyway. 95 00:04:19,811 --> 00:04:23,272 Their eyes just glaze over when the subject comes up. 96 00:04:23,356 --> 00:04:24,564 Oh, come on, come on. 97 00:04:24,648 --> 00:04:26,482 We're not your average bozos off the street. 98 00:04:26,566 --> 00:04:28,651 Why don't you try us. 99 00:04:28,735 --> 00:04:31,071 We design kitchens. 100 00:04:33,073 --> 00:04:35,908 On the contrary, I am always ready to debate the merits 101 00:04:35,992 --> 00:04:40,037 of down draught cooktops and ceramic-tile backsplashes. 102 00:04:40,121 --> 00:04:43,623 Whoa. Whose little boy are you? Ha! 103 00:04:44,040 --> 00:04:45,249 As in just the mention 104 00:04:45,333 --> 00:04:48,753 of a double-bowl stainless-steel sink with integral drainboards 105 00:04:48,837 --> 00:04:52,298 makes me hum like a subzero freezer. 106 00:04:53,674 --> 00:04:57,344 You know, I think the key to a good kitchen is comfort. 107 00:04:57,428 --> 00:05:00,722 Well, that's a whole current trend, a living-room feel in the kitchen. 108 00:05:00,806 --> 00:05:02,390 Except, of course, with our father, 109 00:05:02,474 --> 00:05:05,101 who favors a kitchen feel in the living room. 110 00:05:06,436 --> 00:05:08,354 That's funny. 111 00:05:09,897 --> 00:05:11,983 You're very witty. 112 00:05:13,066 --> 00:05:14,275 Thank you. 113 00:05:14,359 --> 00:05:16,611 -Look, Niles, a table's opened up. -No, don't. Stay. 114 00:05:16,695 --> 00:05:18,404 Yeah, this is fun. 115 00:05:18,488 --> 00:05:20,823 Well, yes, it is fun, isn't it, Niles? 116 00:05:20,907 --> 00:05:22,867 Well, I told you it would be. 117 00:05:24,035 --> 00:05:25,785 Why don't I go get us some coffees. 118 00:05:26,037 --> 00:05:29,790 Uh, you know. I, uh… I, uh… 119 00:05:30,958 --> 00:05:32,876 I'll help. 120 00:05:34,127 --> 00:05:35,336 I knew you'd panic. 121 00:05:35,420 --> 00:05:37,964 Well, I'm sorry. This is still a little new for me. 122 00:05:38,048 --> 00:05:40,132 And besides, those two are coming on to us. 123 00:05:40,216 --> 00:05:42,592 -You know, they are very attractive. -I know. 124 00:05:42,676 --> 00:05:44,470 Maybe we should ask them out. 125 00:05:45,095 --> 00:05:47,806 On a date? We just met. 126 00:05:47,890 --> 00:05:50,808 Good point, Niles. Perhaps we should go out with them a few more times 127 00:05:50,892 --> 00:05:52,935 before we ask them on a date. 128 00:05:53,478 --> 00:05:55,896 I just mean it seems a little rash. 129 00:05:55,980 --> 00:05:58,023 Well, that's exactly why we should do it. 130 00:05:58,107 --> 00:06:00,150 We're being spontaneous today. It will do us good. 131 00:06:00,234 --> 00:06:02,443 I am enjoying this, and… 132 00:06:02,527 --> 00:06:04,988 All right, I'll do it. Oh, but wait! 133 00:06:05,072 --> 00:06:06,698 We're making an assumption here. 134 00:06:06,782 --> 00:06:08,825 We could both be interested in the same woman. 135 00:06:08,909 --> 00:06:10,701 Good Lord, I hadn't thought of that. 136 00:06:10,785 --> 00:06:12,369 All right, I'll declare 137 00:06:13,370 --> 00:06:14,788 I'm interested in Beth. 138 00:06:14,872 --> 00:06:16,999 Good, good. We really dodged a bullet there. 139 00:06:17,083 --> 00:06:20,126 -Oh, which one's Beth? -Oh, it's this one here. 140 00:06:20,210 --> 00:06:21,878 -Great! -Okay. 141 00:06:25,048 --> 00:06:27,383 -And here we are. -Yeah. 142 00:06:27,467 --> 00:06:29,884 Oh, Frasier, what a great apartment. 143 00:06:29,968 --> 00:06:32,554 Well, it's just a little something I threw together. 144 00:06:32,638 --> 00:06:35,641 You know, an objet here, an antique there. 145 00:06:37,101 --> 00:06:39,560 And there's the chair. 146 00:06:39,644 --> 00:06:42,187 Wow, he wasn't kidding. 147 00:06:42,271 --> 00:06:43,522 -Oh, hi! -Dad. 148 00:06:43,606 --> 00:06:47,026 Dad, meet Beth Armstrong and Laura Paris. 149 00:06:47,110 --> 00:06:48,359 -Martin Crane. -How are you? 150 00:06:48,443 --> 00:06:50,153 Please have a seat. Sit down. Yeah. 151 00:06:50,237 --> 00:06:53,072 So you've been out on a double date, huh? 152 00:06:53,156 --> 00:06:54,532 Well, sort of. 153 00:06:54,616 --> 00:06:56,659 We met this afternoon, and the next thing we knew, 154 00:06:56,743 --> 00:07:00,037 your sons were taking us out to dinner and then to the Seattle Rep. 155 00:07:00,121 --> 00:07:02,039 -What'd you see? -The Man Who Came to Dinner. 156 00:07:02,123 --> 00:07:05,042 It's about a bad-tempered invalid that moves into these people's house 157 00:07:05,126 --> 00:07:07,419 and just drives them crazy. 158 00:07:08,336 --> 00:07:11,422 -Comedy? -I used to think so. 159 00:07:11,881 --> 00:07:13,174 Well, Mr. Smart-aleck, 160 00:07:13,258 --> 00:07:15,885 as a matter of fact, I was just about to do a favor for you. 161 00:07:15,969 --> 00:07:18,428 Sherry and I can't make it to the mountains this weekend, 162 00:07:18,512 --> 00:07:21,514 and the cabin's already paid for. I thought maybe you'd like to use it. 163 00:07:21,598 --> 00:07:22,974 Oh, thank you, Dad. 164 00:07:23,058 --> 00:07:25,393 But Laura and I have plans to go to the symphony. 165 00:07:25,477 --> 00:07:26,894 How about you, Niles? 166 00:07:26,978 --> 00:07:28,645 Beth and I are attending an art opening. 167 00:07:28,729 --> 00:07:30,439 Well, if you hear of anybody… 168 00:07:30,523 --> 00:07:31,815 Nice meeting you, ladies. 169 00:07:31,899 --> 00:07:33,817 I'm really glad the boys brought you over. 170 00:07:33,901 --> 00:07:36,701 And it's been a long time since I said that and meant it. 171 00:07:38,446 --> 00:07:42,116 Well, Dad wasn't really thrilled with the women we married. 172 00:07:42,200 --> 00:07:45,328 Yes. Fortunately, my taste has improved a lot since then. 173 00:07:45,412 --> 00:07:47,120 I think your taste is fabulous. 174 00:07:47,204 --> 00:07:50,124 I'm referring to the brandy, of course. 175 00:07:50,499 --> 00:07:53,126 Velvety texture, great body. 176 00:07:53,210 --> 00:07:55,045 I'm not. 177 00:07:56,254 --> 00:07:59,966 Well, in honor of what happened today, a toast. 178 00:08:00,425 --> 00:08:01,926 To winging it. 179 00:08:03,928 --> 00:08:07,764 What greater thrill is there than going down an unknown path, 180 00:08:07,848 --> 00:08:09,933 not quite sure where it will lead. 181 00:08:10,017 --> 00:08:14,062 Just enjoying the way that path wends and… 182 00:08:14,146 --> 00:08:15,729 -And, uh… -Uh-huh. 183 00:08:15,813 --> 00:08:20,651 And what it looks like and… And where it goes off to, uh… 184 00:08:22,361 --> 00:08:24,529 Perhaps you should have left a trail of bread crumbs 185 00:08:24,613 --> 00:08:26,363 before you started down that toast. 186 00:08:30,452 --> 00:08:33,162 You know, Frasier, I hate to see you miss a weekend in the country 187 00:08:33,246 --> 00:08:35,497 just to take me to the symphony. We can go next week. 188 00:08:35,581 --> 00:08:37,374 Wait a minute. I have a thought. 189 00:08:37,458 --> 00:08:39,668 Spirit of spontaneity has carried us this far. 190 00:08:39,752 --> 00:08:41,545 Why don't we postpone our plans 191 00:08:41,629 --> 00:08:44,172 and all go to the cabin together this weekend. 192 00:08:45,089 --> 00:08:48,134 -I'd love that. -Sounds like fun. 193 00:08:48,635 --> 00:08:50,594 Well, then, it's settled. 194 00:08:50,678 --> 00:08:53,639 Saturday morning we ride the high country. 195 00:08:54,139 --> 00:08:55,890 Say, you two have been here five minutes, 196 00:08:55,974 --> 00:08:57,559 you haven't seen Frasier's kitchen yet. 197 00:08:57,643 --> 00:09:00,728 -There's really nothing special… -Let's let the professionals judge. 198 00:09:00,812 --> 00:09:03,647 -I am kind of curious to take a peek. -Well, peek away. Peek away. 199 00:09:03,731 --> 00:09:08,819 Yes, someday, when you speak of his faux-granite countertops, and you will, 200 00:09:09,237 --> 00:09:11,113 be kind. 201 00:09:11,656 --> 00:09:14,199 You are so funny. 202 00:09:16,117 --> 00:09:19,412 -What's going on? -Well, things are going rather fast. 203 00:09:19,496 --> 00:09:21,372 Just going out this evening was a big step, 204 00:09:21,456 --> 00:09:23,456 but something that involves packing a suitcase, 205 00:09:23,540 --> 00:09:25,417 -and given my situation, I can't… -Niles. 206 00:09:25,501 --> 00:09:27,711 When are you gonna stop letting Maris be an anchor? 207 00:09:27,795 --> 00:09:30,046 That's the most tortured metaphor you've come up with. 208 00:09:30,130 --> 00:09:32,464 -Maris, an anchor? -Oh, please, Niles. 209 00:09:32,548 --> 00:09:34,675 Well, the woman is light weight, for God's sake. 210 00:09:34,759 --> 00:09:37,009 Oh, just stop it. You're changing the subject. 211 00:09:37,303 --> 00:09:39,471 This afternoon, for the first time in your life, 212 00:09:39,555 --> 00:09:41,764 a perfectly lovely woman whom you don't even know 213 00:09:41,848 --> 00:09:44,559 has agreed to go away with you on a weekend. 214 00:09:44,977 --> 00:09:48,177 Isn't that exactly the kind of scenario you've always dreamed of? 215 00:09:50,148 --> 00:09:51,941 Yes. 216 00:09:54,527 --> 00:09:57,863 And if you pass it up, won't you regret it? 217 00:09:57,947 --> 00:09:59,782 Yes. 218 00:10:00,407 --> 00:10:05,620 Well, then, for once in your timid, risk-free life, 219 00:10:05,704 --> 00:10:08,748 don't you think it's time you grabbed for that brass ring? 220 00:10:08,832 --> 00:10:10,332 It's a great kitchen, Frasier. 221 00:10:10,416 --> 00:10:12,500 You guys feel like firing up the cappuccino maker? 222 00:10:12,584 --> 00:10:14,003 Yes! 223 00:10:16,422 --> 00:10:20,322 Of course, if I have that much caffeine at this hour, it'll probably be… Yes! 224 00:10:27,473 --> 00:10:29,265 FRASIER: Ah, there we are. 225 00:10:29,349 --> 00:10:31,017 After you, ladies. 226 00:10:31,101 --> 00:10:33,770 Oh, this place is perfect. 227 00:10:33,854 --> 00:10:37,607 And don't you just love this air? Oh, I am going to sleep like a baby. 228 00:10:37,691 --> 00:10:39,024 Me too. 229 00:10:39,108 --> 00:10:41,568 Jeez, I hope you two don't mind roughing it. 230 00:10:41,652 --> 00:10:43,445 There's no radio or television. 231 00:10:43,529 --> 00:10:46,406 Well, I guess we'll just have to make our own entertainment. 232 00:10:46,490 --> 00:10:50,040 We should be able to manage that. Come on, let's go look around outside. 233 00:10:50,744 --> 00:10:52,620 We'll start the fire, and we'll be right out. 234 00:10:52,704 --> 00:10:54,997 -Yes. -BETH: Okay. 235 00:10:55,081 --> 00:10:57,750 Well, Niles, I think things are going rather well, don't you? 236 00:10:57,834 --> 00:11:00,460 Yes, they are, and thank you for twisting my arm. 237 00:11:00,544 --> 00:11:02,045 Feel like a new man, do you? 238 00:11:02,129 --> 00:11:03,338 I feel like a new woman, 239 00:11:03,422 --> 00:11:05,716 and thank God I remembered to pack one. 240 00:11:09,344 --> 00:11:12,972 You know, I just wish I were sure that Beth and I were on the same page. 241 00:11:13,056 --> 00:11:14,974 I've forgotten how to read all the signals. 242 00:11:15,058 --> 00:11:17,642 Niles, you don't need a decoder ring to understand the phrase 243 00:11:17,726 --> 00:11:20,854 -"make our own entertainment." -I know. 244 00:11:21,229 --> 00:11:24,774 Then again, there was that other statement about sleeping like a baby. 245 00:11:24,858 --> 00:11:27,734 Exactly. They could be thinking platonic. 246 00:11:27,818 --> 00:11:30,028 The two of them in one room sleeping like babies. 247 00:11:30,112 --> 00:11:33,324 The two of us in another crying like babies. 248 00:11:34,325 --> 00:11:35,909 Well, we're all adults. 249 00:11:35,993 --> 00:11:38,577 I suppose we could just ask them what they have in mind. 250 00:11:38,661 --> 00:11:41,080 That'd be the worst thing we could do. What if they're not interested? 251 00:11:41,164 --> 00:11:43,833 Then we'd all be embarrassed. It would ruin the entire weekend. 252 00:11:43,917 --> 00:11:46,835 I know. Their luggage will tell us. 253 00:11:47,753 --> 00:11:52,382 We'll put my bag in with your date's and your bag in with my date's. 254 00:11:52,466 --> 00:11:53,758 They'll see the mistake. 255 00:11:53,842 --> 00:11:55,427 -Right. -How they correct it will tell 256 00:11:55,511 --> 00:11:58,262 with whom they were planning to spend the night, each other or us. 257 00:11:58,346 --> 00:12:00,681 And either way, it'll all look like a misunderstanding. 258 00:12:00,765 --> 00:12:02,892 You've done this before! 259 00:12:04,352 --> 00:12:07,104 Only on my honeymoon. Now, hurry. 260 00:12:07,687 --> 00:12:11,399 Niles, this is idiotic. We're both trained psychiatrists. 261 00:12:11,483 --> 00:12:13,527 Yes, and finally it's paying off. 262 00:12:14,528 --> 00:12:17,070 -Oh, Frasier, this place is heaven. -FRASIER: Yes. 263 00:12:17,154 --> 00:12:21,074 Why don't we open up a bottle of wine and watch the sunset? 264 00:12:21,158 --> 00:12:24,577 You know, the sun won't be setting for a little while yet. 265 00:12:24,661 --> 00:12:29,206 Just think how much more we'll enjoy it if we got all our unpacking done first. 266 00:12:29,290 --> 00:12:31,042 Oh, that can wait. 267 00:12:31,876 --> 00:12:34,336 By the way, Beth and I were talking, 268 00:12:34,420 --> 00:12:37,672 and I don't know what you guys had in mind for tonight, 269 00:12:37,756 --> 00:12:39,507 and sorry if this sounds kind of forward, 270 00:12:39,591 --> 00:12:42,427 but we would like to avoid an awkward, uncomfortable situation 271 00:12:42,511 --> 00:12:45,096 by getting this out in the open right now. 272 00:12:46,013 --> 00:12:49,183 When we go out to dinner tonight, it's on us. 273 00:12:51,144 --> 00:12:52,227 Oh. 274 00:12:52,311 --> 00:12:55,772 -Well, that's awfully nice of you. -Very. Yes. 275 00:12:56,231 --> 00:13:00,943 Um, speaking of awkwardness… Um, uh, you know… 276 00:13:01,027 --> 00:13:02,821 Look at that sunset. 277 00:13:06,240 --> 00:13:09,117 -Are you as crazed by this as I am? -It's driving me out of my mind. 278 00:13:09,201 --> 00:13:11,620 All right then. We're gonna settle this once and for all. 279 00:13:11,704 --> 00:13:13,455 Now, just follow my lead. 280 00:13:18,168 --> 00:13:21,379 Yes, that is lovely, isn't it? 281 00:13:25,090 --> 00:13:27,801 It's magnificent. 282 00:13:46,902 --> 00:13:48,361 Not feeling so hot, huh? 283 00:13:51,280 --> 00:13:52,864 What'd the doctor say? 284 00:13:52,948 --> 00:13:54,241 He says I've got… 285 00:13:54,325 --> 00:13:57,119 Oh, what was that medical term he used? 286 00:13:57,411 --> 00:14:00,331 Oh, I remember… Flu. 287 00:14:01,956 --> 00:14:05,126 God, I'm really sorry I didn't let you get that flu shot. 288 00:14:05,210 --> 00:14:07,962 Is there anything at all that I can do for you? 289 00:14:08,046 --> 00:14:11,131 Well, when I was a little girl and got sick, 290 00:14:11,215 --> 00:14:13,550 Grammy Moon used to read me to sleep. 291 00:14:13,634 --> 00:14:15,468 -It was a great comfort. -Oh. 292 00:14:15,552 --> 00:14:17,554 -Is this what you're reading? -Mm-hmm. 293 00:14:18,138 --> 00:14:20,180 The Rose and the Rapier? 294 00:14:20,264 --> 00:14:23,809 Well, if you're not in the mood… 295 00:14:23,893 --> 00:14:25,352 [BLOWS NOSE LOUDLY] 296 00:14:25,436 --> 00:14:27,438 [COUGHS] 297 00:14:30,315 --> 00:14:33,109 -…you don't have to. -No, no, I'll do it. 298 00:14:33,527 --> 00:14:36,613 -The bookmark's where I left off. -All right. 299 00:14:37,197 --> 00:14:42,826 Okay. "With a gasp of dismay, she ran to him, 300 00:14:42,910 --> 00:14:46,288 "her amethyst eyes wide with alarm." 301 00:14:46,372 --> 00:14:50,332 " 'You fool,' she hissed, 'suppose someone saw you?" 302 00:14:50,416 --> 00:14:53,503 The duke's men are everywhere.' " 303 00:14:53,920 --> 00:14:56,047 This isn't so bad. 304 00:14:56,589 --> 00:14:57,673 Told you. 305 00:14:57,757 --> 00:15:02,761 " 'You fool,' she whispered again, 'you sweet, brave, wonderful fool. 306 00:15:03,136 --> 00:15:06,097 I should have died had you not found my bed chamber.' " 307 00:15:06,181 --> 00:15:08,266 Oh, jeez. 308 00:15:10,977 --> 00:15:17,941 "Then she was in his arms, and all her qualms forgotten as she… 309 00:15:22,070 --> 00:15:25,990 "…tore his tunic asunder and" 310 00:15:26,074 --> 00:15:33,074 "thrust her eager lips against the sinews of his naked chest." 311 00:15:36,874 --> 00:15:40,295 -The next morning…" -You left out a section. 312 00:15:42,255 --> 00:15:44,507 Okay, okay. 313 00:15:46,341 --> 00:15:52,805 "As his brazen fingers peeled the silken fabric from her heaving 314 00:15:52,889 --> 00:15:54,850 "bosom…" 315 00:15:59,604 --> 00:16:04,817 "…he beheld her quivering alabaster mounds." 316 00:16:09,112 --> 00:16:14,450 "At that moment, she felt the proof of his rampant passion" 317 00:16:14,534 --> 00:16:17,745 "against her milky thighs." 318 00:16:18,662 --> 00:16:22,958 "His almost godlike beauty" 319 00:16:23,584 --> 00:16:27,127 "was marred only" 320 00:16:27,211 --> 00:16:29,422 by the fact that he was…" 321 00:16:29,797 --> 00:16:36,470 Cross-eyed, three feet tall and had breath like owl droppings. 322 00:16:41,725 --> 00:16:43,142 Is there anything more relaxing 323 00:16:43,226 --> 00:16:45,435 than just lazing by a fire with a glass of wine? 324 00:16:45,519 --> 00:16:47,396 Nothing I know of. 325 00:16:47,480 --> 00:16:50,566 You two must be relaxed, sitting there so calmly 326 00:16:50,650 --> 00:16:53,110 when there's still all that unpacking to do. 327 00:16:55,945 --> 00:16:58,406 Niles, we didn't bring that much. 328 00:16:58,490 --> 00:17:01,910 Yeah, we didn't think we'd need too many clothes this weekend. 329 00:17:03,994 --> 00:17:06,746 Well, I hate to break things up, but I'm getting a little sleepy, 330 00:17:06,830 --> 00:17:10,083 -so I'm gonna get ready for bed. -Yeah, it is getting kind of late. 331 00:17:10,167 --> 00:17:12,835 -You finished with that? -Oh, yes, yes. 332 00:17:15,922 --> 00:17:17,464 Niles. 333 00:17:17,548 --> 00:17:18,882 I can't take this anymore. 334 00:17:18,966 --> 00:17:21,218 These women are as inscrutable as sphinxes. 335 00:17:21,302 --> 00:17:23,052 Yes. Since we got here, all they've done 336 00:17:23,136 --> 00:17:25,972 is sent us the most veiled, cloaked, cryptic messages. 337 00:17:26,056 --> 00:17:28,266 Can't they just give us one clear signal? 338 00:17:28,350 --> 00:17:31,894 Well, I'm off to bed. Niles, are you coming? 339 00:17:37,191 --> 00:17:39,777 -Curse these infernal riddles. -Niles! 340 00:17:43,488 --> 00:17:45,323 So she really said what I thought she said? 341 00:17:45,407 --> 00:17:47,283 Yes! Go! 342 00:17:47,826 --> 00:17:49,119 Suitcase. Suitcase. 343 00:17:50,870 --> 00:17:52,912 And there you are. 344 00:17:52,996 --> 00:17:54,665 -Sleep well. -Oh, you too. 345 00:17:59,420 --> 00:18:02,964 -BETH: Niles, what are you doing? -Oh, uh, never mind. 346 00:18:03,297 --> 00:18:05,883 Yes, is Mrs. Crane there? Yes, I'll hold. 347 00:18:05,967 --> 00:18:09,429 What is that, some sort of weird, kinky foreplay? 348 00:18:10,554 --> 00:18:13,139 -I'm starting to feel guilty about this. -Now? 349 00:18:13,223 --> 00:18:15,350 I'm sorry, I just need to clarify the ground rules 350 00:18:15,434 --> 00:18:16,893 of Maris and my separation. 351 00:18:16,977 --> 00:18:18,061 Oh, fine, fine, 352 00:18:18,145 --> 00:18:20,771 I think you may look back on this one day as your darkest hour, 353 00:18:20,855 --> 00:18:22,857 but you do what you want to. 354 00:18:23,524 --> 00:18:27,319 Yes, Maris. Uh, It occurred to me, uh, you know, 355 00:18:27,403 --> 00:18:31,155 we… we, uh, never laid out the rules about our dating other people 356 00:18:31,239 --> 00:18:33,908 -and what we could and couldn't… -Niles, what are you doing? 357 00:18:33,992 --> 00:18:35,660 Coming. 358 00:18:35,744 --> 00:18:38,329 I… Well, no, here, here's the thing. 359 00:18:38,413 --> 00:18:40,914 I… I know that we're allowed to see other people. 360 00:18:40,998 --> 00:18:45,461 Uh, my question is, how much of them are we allowed to see? 361 00:18:50,214 --> 00:18:52,216 Oh, be right with you. 362 00:18:54,302 --> 00:18:56,220 I'm sorry, what? 363 00:18:56,846 --> 00:18:59,138 Oh, really? Oh, well, that's wonderful. 364 00:18:59,222 --> 00:19:01,922 That's, that's, that's all I needed to know. Thank you. 365 00:19:07,813 --> 00:19:10,315 -Yes? -You were wrong. 366 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 Maris says she doesn't mind at all. Ah! 367 00:19:13,194 --> 00:19:16,864 Well, then, off you go. 368 00:19:17,781 --> 00:19:21,159 Let the revels begin. 369 00:19:40,426 --> 00:19:42,344 What? What? 370 00:19:42,428 --> 00:19:44,179 Why doesn't Maris mind at all? 371 00:19:44,263 --> 00:19:45,431 LAURA: What's going on? 372 00:19:45,515 --> 00:19:50,017 Nothing. Just a second. It's Niles. I'll be a moment. 373 00:19:50,101 --> 00:19:51,227 Why do you care? 374 00:19:51,311 --> 00:19:53,438 Well, because she could've taken a lover herself, 375 00:19:53,522 --> 00:19:55,648 and this is her way of alleviating her guilt. 376 00:19:55,732 --> 00:19:58,650 Okay, Niles, what do you wanna do? You wanna stew over that all night? 377 00:19:58,734 --> 00:20:02,028 -Let her have all the fun? -Well, no. No, of course not. 378 00:20:02,112 --> 00:20:05,615 Well, then, off you go. 379 00:20:17,668 --> 00:20:19,545 FRASIER: Hi. 380 00:20:20,045 --> 00:20:24,048 [CELL PHONE RINGING] 381 00:20:24,132 --> 00:20:27,218 -BETH: Niles? -Uh, momentito. 382 00:20:28,845 --> 00:20:31,472 Hello. Yes, Maris. 383 00:20:32,098 --> 00:20:34,224 Well, I see, but… 384 00:20:34,516 --> 00:20:36,017 All right. 385 00:20:42,274 --> 00:20:43,899 Yes? 386 00:20:44,275 --> 00:20:46,986 -LAURA: Frasier? -I'll just be a second. 387 00:20:47,987 --> 00:20:51,156 She's changed her mind. She doesn't want me to go through with it. 388 00:20:51,240 --> 00:20:52,824 Do you realize what's happening here? 389 00:20:52,908 --> 00:20:57,036 Yes. Your ex-wife is ruining my sex life! Give me that! 390 00:20:57,120 --> 00:20:59,121 [CELL PHONE RINGING] 391 00:20:59,205 --> 00:21:00,915 Could I… Uh, I… 392 00:21:01,791 --> 00:21:03,458 What are you doing? 393 00:21:06,795 --> 00:21:08,964 What… What are you doing? 394 00:21:09,464 --> 00:21:11,716 What if she changed her mind again? How am I to know? 395 00:21:11,800 --> 00:21:13,926 I am going to say this just one last time. 396 00:21:14,010 --> 00:21:18,013 This weekend is not about thinking. It's about doing. 397 00:21:18,097 --> 00:21:22,475 Doing something that the Crane boys haven't done for a very, very long time. 398 00:21:23,852 --> 00:21:27,688 For once in our miserable, sex-starved lives, 399 00:21:27,772 --> 00:21:31,526 can't we do something pleasurable without thinking it to death? 400 00:21:32,026 --> 00:21:34,611 Don't think about today. Don't think about what's right. 401 00:21:34,695 --> 00:21:36,488 Don't even think of them as Laura and Beth. 402 00:21:36,572 --> 00:21:40,992 For tonight, they are just two live, breathing, available female bodies 403 00:21:41,076 --> 00:21:43,119 who want us! 404 00:21:44,245 --> 00:21:46,205 Think again. 405 00:21:53,879 --> 00:21:56,632 [CELL PHONE RINGING] 406 00:22:01,052 --> 00:22:03,802 Do you remember which snow bank you threw my phone into? 407 00:22:04,180 --> 00:22:05,830 Oh, I think I could hit it again. 408 00:22:06,223 --> 00:22:08,517 Frasier. Frasier. Frasier!