1
00:00:02,155 --> 00:00:04,157
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,579 --> 00:00:10,871
-Frasier. Roz.
-Oh, Niles.
3
00:00:10,955 --> 00:00:13,499
-I'd join you, but there's not a chair.
-Actually, I was just leaving.
4
00:00:13,583 --> 00:00:15,209
-You can have mine.
-Oh.
5
00:00:15,293 --> 00:00:19,423
Niles, every time I give you
my chair, you wipe it off first.
6
00:00:19,507 --> 00:00:21,050
It's just insulting.
7
00:00:23,761 --> 00:00:26,514
For your information, I was
reaching for my cell phone.
8
00:00:28,391 --> 00:00:32,102
Oh. I'm sorry, Niles.
I stepped out of line.
9
00:00:32,186 --> 00:00:34,186
-See you later, Frasier.
-Bye-bye, Roz.
10
00:00:34,772 --> 00:00:36,440
[PHONE RINGS]
11
00:00:36,524 --> 00:00:38,734
-Cafe Nervosa.
-This is Dr. Crane at table seven.
12
00:00:38,818 --> 00:00:40,360
Could you send someone
to dust off my chair?
13
00:00:40,444 --> 00:00:43,947
Oh, for God's sake, Niles.
Fine, I'll just do it.
14
00:00:44,031 --> 00:00:46,325
It's the most ridiculous
thing I've ever seen.
15
00:00:46,409 --> 00:00:47,827
Stop it. Just sit down.
16
00:00:48,828 --> 00:00:49,787
[FRASIER SIGHS]
17
00:00:51,580 --> 00:00:52,832
May I have one of those?
18
00:00:53,958 --> 00:00:56,627
I understand you had a
full dance card this weekend.
19
00:00:56,711 --> 00:00:57,711
Yes, indeed.
20
00:00:57,795 --> 00:01:00,895
I met a lovely young artist at
the gallery opening on Saturday.
21
00:01:01,758 --> 00:01:05,470
We went out for coffee afterwards,
and our date lasted until, well…
22
00:01:06,221 --> 00:01:10,517
The cows didn't actually come home,
but I did hear mooing on the front porch.
23
00:01:12,352 --> 00:01:13,936
Wait, I'm drawing a blank.
24
00:01:14,020 --> 00:01:16,064
The only woman I remember
you chatting with at the gallery
25
00:01:16,148 --> 00:01:19,943
was the one in Birkenstocks who went
on and on about her driftwood collages.
26
00:01:20,986 --> 00:01:22,904
-Yes, that's Caitlin.
-Oh.
27
00:01:23,572 --> 00:01:25,990
We seem different on the surface,
but once you get to know her,
28
00:01:26,074 --> 00:01:29,077
trust me, she is really
a breath of fresh air.
29
00:01:29,161 --> 00:01:29,994
Hmm.
30
00:01:30,078 --> 00:01:33,373
God, I haven't felt this excited
about a relationship in ages.
31
00:01:33,457 --> 00:01:35,834
Well, that's wonderful, Frasier.
Thank you.
32
00:01:36,919 --> 00:01:38,519
-Is she from around here?
-Hmm?
33
00:01:39,505 --> 00:01:42,716
-Oh, it didn't come up.
-Oh, I see.
34
00:01:42,800 --> 00:01:45,887
-Well, where'd she go to school?
-She didn't mention it.
35
00:01:49,557 --> 00:01:51,225
-Probably art school.
-Well, yes.
36
00:01:51,309 --> 00:01:53,560
Being an artist, I'm
sure she is enthusiastic
37
00:01:53,644 --> 00:01:56,021
about the finer things, literature, music…
38
00:01:56,105 --> 00:01:58,316
I don't know. We never got around to that.
39
00:01:58,816 --> 00:02:00,984
You know what?
I think I'm putting you on the spot here.
40
00:02:01,068 --> 00:02:05,072
Let's just leave it at congratulations
on your new… relationship.
41
00:02:05,990 --> 00:02:07,408
What are you implying?
42
00:02:07,492 --> 00:02:10,995
Oh, I think we both know what kind
of relationship we're talking about.
43
00:02:11,537 --> 00:02:15,042
Would you stop saying the word
"relationship" that way? "Relationship."
44
00:02:15,876 --> 00:02:18,962
I'm not condemning you for your little…
fling.
45
00:02:19,046 --> 00:02:20,005
Oh, for God's sake.
46
00:02:21,215 --> 00:02:23,258
Don't try to pass it off as
something deeper than it is.
47
00:02:23,342 --> 00:02:25,385
The only thing you have in
common is the faint impression
48
00:02:25,469 --> 00:02:27,471
of the word "Sealy" on your backsides.
49
00:02:32,017 --> 00:02:33,852
Listen, Niles, I would
never stay in a relationship
50
00:02:33,936 --> 00:02:35,979
if I didn't think there
was some real future in it.
51
00:02:36,063 --> 00:02:38,231
In other words, if you were
to realize that the two of you
52
00:02:38,315 --> 00:02:40,525
had nothing in common beyond
the physical, you'd break it off?
53
00:02:40,609 --> 00:02:42,610
-Yes, absolutely. In a heartbeat.
-Oh…
54
00:02:42,694 --> 00:02:43,611
It's a principle of mine.
55
00:02:43,695 --> 00:02:45,280
This topic comes up
all the time on my show.
56
00:02:45,364 --> 00:02:46,448
What do I always say?
57
00:02:47,032 --> 00:02:47,907
Um…
58
00:02:47,991 --> 00:02:50,034
Surely you must listen occasionally.
59
00:02:50,118 --> 00:02:51,911
Of course I listen occasionally.
60
00:02:51,995 --> 00:02:54,081
It's just I'm usually
busy between 11:00 and 1:00.
61
00:02:54,165 --> 00:02:55,765
My show is on from 2:00 to 5:00.
62
00:03:01,589 --> 00:03:03,924
-I can't wait to see the look on his face.
-Me too.
63
00:03:04,008 --> 00:03:06,177
-He doesn't have a clue.
-Good. All set.
64
00:03:06,845 --> 00:03:09,346
MARTIN, DAPHNE: ♪ Happy birthday to you ♪
65
00:03:09,430 --> 00:03:10,264
Oh, dear God.
66
00:03:10,348 --> 00:03:13,184
♪ Happy birthday to you ♪
67
00:03:13,268 --> 00:03:16,854
♪ Happy birthday, dear Eddie ♪
68
00:03:16,938 --> 00:03:20,357
♪ Happy birthday to you ♪
69
00:03:20,441 --> 00:03:21,692
[MARTIN, DAPHNE CHEER]
70
00:03:21,776 --> 00:03:23,653
Okay, come on, let's do it together.
71
00:03:24,362 --> 00:03:25,488
Good boy.
72
00:03:25,572 --> 00:03:29,074
-[DOORBELL RINGS]
-Great. That was terrific. [LAUGHS]
73
00:03:29,158 --> 00:03:31,829
-I wonder if he made a wish.
-I know I did.
74
00:03:33,205 --> 00:03:34,623
-Niles.
-Hello, Frasier.
75
00:03:34,707 --> 00:03:36,875
Daphne, Dad, step lively.
We don't want to miss the previews.
76
00:03:36,959 --> 00:03:40,629
In a minute. Come on, birthday boy.
I haven't given you your present yet.
77
00:03:40,713 --> 00:03:44,133
I got him a brand-new
rubber eeseburger-chay.
78
00:03:47,219 --> 00:03:49,429
So, Frasier, can we
convince you to join us?
79
00:03:49,513 --> 00:03:50,931
I don't think so, Dr. Crane.
80
00:03:51,015 --> 00:03:53,433
Your brother's been slaving
away in the kitchen all afternoon.
81
00:03:53,517 --> 00:03:55,727
Actually, I'm having
Caitlin over for dinner.
82
00:03:55,811 --> 00:03:57,062
Oh.
83
00:03:57,897 --> 00:03:59,189
For dinner.
84
00:04:04,028 --> 00:04:07,531
And what would you be preparing for…
dinner?
85
00:04:08,532 --> 00:04:09,741
[DOORBELL RINGS]
86
00:04:09,825 --> 00:04:12,703
I'd thank you to stop with
your sniggering insinuations
87
00:04:12,787 --> 00:04:15,237
that Caitlin and I share
nothing but the physical.
88
00:04:15,624 --> 00:04:17,574
There are many things that we do share.
89
00:04:17,751 --> 00:04:18,627
Caitlin.
90
00:04:21,796 --> 00:04:23,298
Now they're sharing a Tic Tac.
91
00:04:26,760 --> 00:04:29,387
Let me take your coat.
You remember Niles, of course.
92
00:04:29,471 --> 00:04:31,389
And this is Daphne, Caitlin.
93
00:04:31,473 --> 00:04:32,515
-Oh, hello.
-CAITLIN: Hello.
94
00:04:32,599 --> 00:04:34,141
We'll be out of your way in a minute.
95
00:04:34,225 --> 00:04:36,561
Just as soon as I can tear
Mr. Crane away from Eddie.
96
00:04:36,645 --> 00:04:39,939
Yes, he's having a little
birthday party for his dog.
97
00:04:40,023 --> 00:04:41,190
Oh, how old is he?
98
00:04:41,274 --> 00:04:44,110
Too old to be having a
birthday party for his dog.
99
00:04:45,320 --> 00:04:47,113
Anyway, can I interest you in a drink?
100
00:04:47,197 --> 00:04:49,783
I've just opened a
bottle of Côte de Brouilly.
101
00:04:49,867 --> 00:04:50,909
You must've been saving it.
102
00:04:50,993 --> 00:04:53,328
Bourgogne hasn't made a
decent Beaujolais in years.
103
00:04:53,412 --> 00:04:55,373
Well, do you hear that, Niles?
104
00:04:57,083 --> 00:04:59,961
Our Caitlin is a fellow oenophile.
105
00:05:00,836 --> 00:05:02,754
When I was little, my
father owned a vineyard.
106
00:05:02,838 --> 00:05:05,215
I was the only kid on the block
who'd open a can of Hawaiian punch
107
00:05:05,299 --> 00:05:07,759
-and let it breathe.
-[FRASIER LAUGHS]
108
00:05:07,843 --> 00:05:11,054
And we share that same
quirky sense of humor.
109
00:05:11,138 --> 00:05:12,931
-Would you care for a glass?
-No, thanks.
110
00:05:13,015 --> 00:05:14,683
Actually, I've always
hated the taste of wine.
111
00:05:14,767 --> 00:05:17,269
Finally.
Something I can use to tell you two apart.
112
00:05:22,817 --> 00:05:23,692
A martini, then?
113
00:05:23,776 --> 00:05:27,822
I cut out alcohol last year, along with
processed sugar, dairy products and meat.
114
00:05:27,906 --> 00:05:31,492
Oh, I hope I'm not screwing up your menu.
What are you serving?
115
00:05:31,576 --> 00:05:34,413
Well, so far, parsley…
116
00:05:36,331 --> 00:05:38,834
And curvy orange slices.
117
00:05:40,085 --> 00:05:41,419
But we'll make do.
118
00:05:41,503 --> 00:05:44,088
-Let me get you a glass of mineral water.
-Thanks.
119
00:05:44,172 --> 00:05:47,634
Please, help yourself to the melon slices.
Just…
120
00:05:49,011 --> 00:05:50,512
Unwind the prosciutto.
121
00:05:53,140 --> 00:05:56,434
Frasier, I owe you an apology.
You two are perfectly compatible.
122
00:05:56,518 --> 00:05:59,228
How long will it be before we're all
standing outside a wedding chapel
123
00:05:59,312 --> 00:06:01,606
pelting you both with
whole-grain brown rice?
124
00:06:02,441 --> 00:06:03,816
Spare me your sarcasm.
125
00:06:03,900 --> 00:06:06,445
Oh, come on, let me have my fun.
126
00:06:06,529 --> 00:06:09,406
You're certainly having yours, even if
you deny that that's what you're doing.
127
00:06:09,490 --> 00:06:12,159
Niles, I've already told you, I
would never continue a relationship
128
00:06:12,243 --> 00:06:13,911
if I didn't think there
was some future in it.
129
00:06:13,995 --> 00:06:16,372
And I happen to believe
that there is in this one.
130
00:06:16,456 --> 00:06:18,415
Haven't you ever heard
of opposites attracting?
131
00:06:18,499 --> 00:06:22,002
Where I am worldly, Caitlin is unspoiled.
132
00:06:22,086 --> 00:06:24,756
Rather remarkable, given
her terror of preservatives.
133
00:06:26,299 --> 00:06:28,425
CAITLIN: Oh, Frasier, I just met your dad.
134
00:06:28,509 --> 00:06:30,886
-Did you know we're both Libras?
-FRASIER: No.
135
00:06:30,970 --> 00:06:35,725
Which explains why I'm so perky,
open-minded and quick to tears.
136
00:06:37,101 --> 00:06:39,770
-And don't forget outgoing.
-No, I didn't.
137
00:06:39,854 --> 00:06:42,106
-All right, everybody coming?
-Bye.
138
00:06:42,190 --> 00:06:44,776
-It was nice meeting you all.
-Yes, nice to meet you too, Caitlin.
139
00:06:44,860 --> 00:06:46,361
-I'll walk you to the door.
-All right…
140
00:06:46,445 --> 00:06:48,321
Will you stop smirking?
141
00:06:48,405 --> 00:06:50,490
It's gonna take more than a
harmless dabbling in astrology
142
00:06:50,574 --> 00:06:52,617
to dim the charm of this
appealing young woman.
143
00:06:52,701 --> 00:06:56,872
Oh, my God.
[CHUCKLES] This is the coolest chair.
144
00:06:59,291 --> 00:07:00,334
Just get out.
145
00:07:05,422 --> 00:07:07,424
[FOOTSTEPS APPROACHING]
146
00:07:11,470 --> 00:07:12,471
Morning, Frasier.
147
00:07:13,180 --> 00:07:15,140
Oh. Morning, Dad.
148
00:07:15,933 --> 00:07:16,934
What's the matter?
149
00:07:19,686 --> 00:07:20,562
It's Caitlin.
150
00:07:22,231 --> 00:07:23,566
I'm in hell.
151
00:07:25,318 --> 00:07:29,114
Last night I experienced the most
intense physical pleasure I've ever known.
152
00:07:31,491 --> 00:07:33,243
Frasier, before you continue,
153
00:07:34,410 --> 00:07:36,746
I shared my bed last night with a dog.
154
00:07:41,209 --> 00:07:42,752
That's not the problem, Dad.
155
00:07:43,878 --> 00:07:47,256
It's just that there's absolutely
no future for me and Caitlin.
156
00:07:47,340 --> 00:07:50,718
Well, I gotta say, I never
thought there was. She's a flake.
157
00:07:50,802 --> 00:07:52,220
Well, that's not the point.
158
00:07:52,846 --> 00:07:56,348
Granted, there are aspects of
her personality that I find off-putting.
159
00:07:56,432 --> 00:07:58,582
-Like her being a flake.
-Well, all right.
160
00:07:59,602 --> 00:08:03,523
It's just difficult to walk away
from something so intoxicating.
161
00:08:03,607 --> 00:08:06,235
Fras, I'm just gonna say one thing.
162
00:08:06,944 --> 00:08:10,781
Watch out for this woman.
I know how these things work.
163
00:08:10,865 --> 00:08:13,700
-You've experienced something like this?
-I didn't say that.
164
00:08:13,784 --> 00:08:15,286
I just know the type.
165
00:08:16,453 --> 00:08:19,373
Today she's got you going
against your better judgment.
166
00:08:20,291 --> 00:08:22,751
Pretty soon you'll be
thinking about her all the time,
167
00:08:22,835 --> 00:08:27,673
losing sleep, missing
work, neglecting your friends.
168
00:08:29,967 --> 00:08:32,135
And then pretty soon you'll
get caught naked with her
169
00:08:32,219 --> 00:08:34,013
in the backseat of your squad car.
170
00:08:40,979 --> 00:08:43,190
But, anyway, the point is,
171
00:08:44,441 --> 00:08:47,591
the longer you put this off, the
harder it's gonna be to end it.
172
00:08:48,653 --> 00:08:50,113
You're absolutely right, Dad.
173
00:08:51,198 --> 00:08:52,824
Gotta nip this thing in the bud.
174
00:08:53,450 --> 00:08:54,909
I'm gonna go over there right now.
175
00:08:54,993 --> 00:08:56,911
Doing anything else would
just make me a hypocrite.
176
00:08:56,995 --> 00:08:59,539
You know, just yesterday
177
00:08:59,623 --> 00:09:03,543
I dedicated an entire theme show
to the importance of self-control.
178
00:09:03,627 --> 00:09:06,630
-You did?
-Doesn't anybody listen?
179
00:09:07,547 --> 00:09:08,798
[SIGHS]
180
00:09:15,013 --> 00:09:17,306
-CAITLIN: Who is it?
-It's Frasier.
181
00:09:17,390 --> 00:09:20,019
CAITLIN: Oh, my God.
Why didn't you call first?
182
00:09:20,561 --> 00:09:24,356
Oh, I'm working on one of my collages.
I'm covered in paint.
183
00:09:24,440 --> 00:09:28,026
I got turpentine in my hair.
I'm all sweaty.
184
00:09:28,110 --> 00:09:31,321
It'll only take a moment.
I need to talk to you about something.
185
00:09:31,405 --> 00:09:34,909
CAITLIN: Oh, all right, but be nice.
186
00:09:37,203 --> 00:09:38,204
Well, actually, I…
187
00:09:39,455 --> 00:09:41,374
Good Lord, you really do look…
188
00:09:43,125 --> 00:09:44,085
Good Lord.
189
00:09:53,594 --> 00:09:55,804
-Hey, Roz.
-Hey, Daphne, is Frasier here?
190
00:09:55,888 --> 00:09:56,723
No, he's not back yet.
191
00:09:56,807 --> 00:10:00,643
He was supposed to meet me at the café
over an hour ago to finish this paperwork.
192
00:10:00,727 --> 00:10:02,145
Now he can do it himself.
193
00:10:02,229 --> 00:10:04,690
-Can I use our powder room?
-Yeah, of course.
194
00:10:06,316 --> 00:10:10,153
Obviously Frasier's attempt to break
up with Caitlin has gone awry again.
195
00:10:10,237 --> 00:10:12,322
Thanks to him, I have
missed the wine tasting.
196
00:10:12,406 --> 00:10:15,283
What kind of weak-willed man
allows a woman to come between him
197
00:10:15,367 --> 00:10:17,202
and a 1981 Cheval Blanc?
198
00:10:17,286 --> 00:10:19,078
You know, just out of curiosity,
199
00:10:19,162 --> 00:10:22,862
why didn't you go by yourself instead
of sit here with me for half an hour?
200
00:10:26,044 --> 00:10:28,338
I was worried about
him, Daphne, worried sick.
201
00:10:28,422 --> 00:10:29,965
[DOOR OPENS]
202
00:10:30,716 --> 00:10:31,758
-Hello.
-NILES: Oh.
203
00:10:31,842 --> 00:10:34,592
DAPHNE: Dr. Crane.
Were you at Caitlin's all this time?
204
00:10:35,221 --> 00:10:39,350
Heavens, no.
I stopped by early this morning.
205
00:10:40,143 --> 00:10:43,270
We've decided to go our separate ways.
206
00:10:43,354 --> 00:10:47,358
And then I, uh, met up with
Roz, went over some paperwork.
207
00:10:47,442 --> 00:10:48,692
You know how she is these days.
208
00:10:48,776 --> 00:10:51,446
Get her on one of her
troubles and yak, yak, yak.
209
00:10:52,822 --> 00:10:54,949
And yet she makes
every story so interesting,
210
00:10:55,033 --> 00:10:57,701
I could listen to her for hours.
211
00:10:57,785 --> 00:11:00,079
Knock it off, Frasier.
Where have you been?
212
00:11:00,163 --> 00:11:02,415
Oh, well, where do you think I've been?
213
00:11:03,041 --> 00:11:07,545
Trying to break up with Caitlin.
But did I do it? No.
214
00:11:08,254 --> 00:11:12,133
And why?
Because I'm Frasier, and I'm a sexoholic.
215
00:11:21,393 --> 00:11:23,520
It's obvious what's happening here.
216
00:11:23,604 --> 00:11:26,147
You are having a purely sexual fling.
217
00:11:26,231 --> 00:11:28,984
That happens to all of us
at some time in our lives.
218
00:11:29,068 --> 00:11:31,361
The one where the chemistry is perfect,
219
00:11:31,445 --> 00:11:33,238
where you can't even be
alone together in a room
220
00:11:33,322 --> 00:11:36,491
without tearing each other's
clothes off and jumping each other.
221
00:11:36,575 --> 00:11:37,867
Does this sound familiar?
222
00:11:37,951 --> 00:11:39,161
FRASIER, DAPHNE: Yes.
223
00:11:40,079 --> 00:11:41,163
Yeah…
224
00:11:45,209 --> 00:11:49,630
Everyone's had a relationship like that.
I know I have. His name was…
225
00:11:50,964 --> 00:11:52,591
-Go on. Come on.
-I can't tell you this.
226
00:11:52,675 --> 00:11:53,843
It's too embarrassing.
227
00:11:53,927 --> 00:11:56,095
We're all friends here.
We're trying to help Frasier.
228
00:11:56,179 --> 00:11:59,265
Oh, it was so long ago.
I don't even remember all the details.
229
00:11:59,349 --> 00:12:00,350
Take a minute.
230
00:12:02,769 --> 00:12:05,521
Well, it all started one afternoon
231
00:12:05,605 --> 00:12:07,940
when I was sunbathing
on the roof of our building.
232
00:12:08,024 --> 00:12:10,526
I was concerned about
tan lines in those days,
233
00:12:10,610 --> 00:12:13,362
so I decided to unhook my bikini top.
234
00:12:13,446 --> 00:12:15,073
-[PHONE RINGING]
-I'll get it.
235
00:12:19,369 --> 00:12:22,663
-Hello?
-ROZ: Gosh, mine was this lifeguard.
236
00:12:22,747 --> 00:12:26,500
He had long blond
hair and the bluest eyes.
237
00:12:26,584 --> 00:12:28,294
He used to get so sunburned,
238
00:12:28,378 --> 00:12:32,007
I'd spend hours just
peeling the skin off his back.
239
00:12:33,384 --> 00:12:34,802
What was his name?
240
00:12:36,095 --> 00:12:38,930
Rick? Nick?
I know there was an "ick" sound.
241
00:12:39,014 --> 00:12:41,058
I was about to make one of those myself.
242
00:12:42,685 --> 00:12:46,063
My mother picks the worst times to call.
Did I miss anything?
243
00:12:46,147 --> 00:12:48,231
No. I believe you were
starting to tell us a story.
244
00:12:48,315 --> 00:12:50,233
-Oh, yeah, that's right.
-NILES: Yeah.
245
00:12:50,317 --> 00:12:53,653
Well, once I got my top off,
I started thinking to myself,
246
00:12:53,737 --> 00:12:55,655
"You know, I've never
had an all-over tan."
247
00:12:55,739 --> 00:12:58,784
So I looked about to
see if I was still alone.
248
00:12:58,868 --> 00:13:00,077
Then I started to slip off my
249
00:13:00,161 --> 00:13:02,161
-[TIMER DINGS]
-Oh. The rolls are done.
250
00:13:05,875 --> 00:13:08,001
We haven't heard anything from you, Niles.
251
00:13:08,085 --> 00:13:12,340
Oh, I don't think we're exactly in
Niles' wheelhouse. [CHUCKLES]
252
00:13:12,424 --> 00:13:14,050
I beg your pardon?
253
00:13:14,134 --> 00:13:17,387
Come on, I've heard your stories.
They're not the steamiest stuff.
254
00:13:17,471 --> 00:13:20,640
Obviously you've forgotten the
semester I spent living in Paris.
255
00:13:20,724 --> 00:13:23,518
I'll have you know I had a torrid
affair with a married woman.
256
00:13:23,602 --> 00:13:25,812
-Really?
-I'm sorry, Niles. I had no idea.
257
00:13:25,896 --> 00:13:28,064
It's not something I boast about.
258
00:13:28,148 --> 00:13:30,108
The attraction was simply overpowering.
259
00:13:30,609 --> 00:13:34,070
Every Thursday, two
o'clock, the Hotel de Boulogne.
260
00:13:34,905 --> 00:13:39,451
We'd arrive separately, climb
the stairs, open the door, and…
261
00:13:40,827 --> 00:13:41,953
Ooh là-là.
262
00:13:44,789 --> 00:13:46,166
Oh, what an embrace.
263
00:13:47,334 --> 00:13:49,336
Afterwards, she'd whisper to me,
264
00:13:49,420 --> 00:13:52,423
"There's something so
sweet in your eyes, and it…"
265
00:13:52,507 --> 00:13:56,135
"Does me so much good," said Emma Bovary.
266
00:13:59,555 --> 00:14:01,223
If you're going to steal a love life,
267
00:14:01,307 --> 00:14:03,457
don't steal from the
classics, you imbecile.
268
00:14:08,481 --> 00:14:10,381
The part about being in Paris is true.
269
00:14:11,400 --> 00:14:12,484
DAPHNE: Here we are.
270
00:14:12,568 --> 00:14:14,486
Got them out of the oven just in time.
271
00:14:14,570 --> 00:14:16,280
Another minute and I
would've had burnt buns.
272
00:14:16,364 --> 00:14:18,115
Which brings us back to your story.
273
00:14:19,534 --> 00:14:23,370
Well, there I was wearing
nothing but a smile
274
00:14:23,454 --> 00:14:25,205
when the sun started to shift.
275
00:14:25,289 --> 00:14:29,711
So I moved behind the water tower,
and who was lying there but Derrick,
276
00:14:29,795 --> 00:14:31,921
the good-looking farmer
from across the hall,
277
00:14:32,005 --> 00:14:34,966
who was also getting an
all-over tan, I might add.
278
00:14:35,050 --> 00:14:37,343
So I had two choices.
279
00:14:37,427 --> 00:14:39,804
I could either tiptoe away or
280
00:14:39,888 --> 00:14:41,014
-[KETTLE WHISTLING]
-Tea.
281
00:14:41,098 --> 00:14:44,142
No, sit! My God, must Daphne
do everything around here?
282
00:14:46,728 --> 00:14:50,231
I'll get it.
I could use a glass of ice water anyway.
283
00:14:50,315 --> 00:14:51,900
You're not the only one.
284
00:14:51,984 --> 00:14:53,860
Let me give you a hand.
285
00:14:53,944 --> 00:14:56,405
-So is any of this helping?
-Not much.
286
00:14:57,072 --> 00:14:59,240
ROZ: You know, I gotta make a point here.
287
00:14:59,324 --> 00:15:01,201
For as long as I've known you,
288
00:15:01,285 --> 00:15:04,037
you've been complaining
about your lack of a sex life.
289
00:15:04,121 --> 00:15:07,541
Suddenly you have one, so
why are you still complaining?
290
00:15:07,625 --> 00:15:10,461
Well, it just seems wrong.
291
00:15:10,545 --> 00:15:13,589
-I've thought a lot about this…
-Oh, that's your problem.
292
00:15:13,673 --> 00:15:15,423
You've thought too much about this.
293
00:15:15,967 --> 00:15:18,969
You know, why don't you
just stop listening to your head
294
00:15:19,053 --> 00:15:21,055
and start listening to your body?
295
00:15:21,139 --> 00:15:23,349
You're obviously enjoying this.
296
00:15:23,433 --> 00:15:25,017
Why do you have to
feel so guilty about it?
297
00:15:25,101 --> 00:15:27,686
Well, it's just that I'm afraid
I have no future with her.
298
00:15:27,770 --> 00:15:28,646
So?
299
00:15:28,730 --> 00:15:32,358
Well, maybe she thinks
that she has a future with me.
300
00:15:32,442 --> 00:15:34,026
Well, then it would be wrong.
301
00:15:34,110 --> 00:15:36,904
-But is that how she feels?
-I don't know.
302
00:15:36,988 --> 00:15:38,239
Ask her.
303
00:15:38,323 --> 00:15:40,991
If she feels the same way you
do, you should just enjoy yourself.
304
00:15:41,075 --> 00:15:44,830
These things don't come around very often.
And they don't last when they do.
305
00:15:45,539 --> 00:15:47,082
Well, you're right, of course.
306
00:15:47,666 --> 00:15:50,066
Overthinking things can
certainly spoil anything.
307
00:15:50,294 --> 00:15:53,213
It's funny, I gave the same
advice the other day on my show
308
00:15:53,297 --> 00:15:56,132
-to that lawyer from Bainbridge.
-I don't remember that.
309
00:15:56,216 --> 00:15:59,553
You were five feet away.
Doesn't anyone listen?
310
00:15:59,637 --> 00:16:02,264
And it wasn't until
afterwards that we realized
311
00:16:02,348 --> 00:16:05,476
we'd rolled onto the skylight
above the main stairwell.
312
00:16:09,480 --> 00:16:12,066
Oh, we took some
ribbing about that, we did.
313
00:16:37,384 --> 00:16:38,926
[OVEN DOOR CLOSES]
314
00:16:39,010 --> 00:16:41,262
CAITLIN: Well, I think I
got everything under control.
315
00:16:41,346 --> 00:16:44,015
Dinner should be ready
in about 20 minutes.
316
00:16:44,099 --> 00:16:46,768
-Smells wonderful.
-Mm. So do you.
317
00:16:47,602 --> 00:16:49,812
-Caitlin, you know…
-Yes?
318
00:16:49,896 --> 00:16:54,067
Well, I wanted to ask you,
where do you see this going?
319
00:16:54,984 --> 00:16:57,862
Well, right now I'm
heading to your earlobe,
320
00:16:57,946 --> 00:17:01,075
but if you care to reroute
me, I'm open to suggestions.
321
00:17:02,743 --> 00:17:06,705
No, I mean our relationship.
We've never talked about it.
322
00:17:06,789 --> 00:17:10,083
Oh. Gee, I don't know.
323
00:17:10,167 --> 00:17:14,463
I guess I was kind of looking
at this as a nice casual thing.
324
00:17:14,547 --> 00:17:17,049
-I hope that doesn't disappoint you.
-No, not at all.
325
00:17:17,133 --> 00:17:18,592
I'm actually relieved.
326
00:17:18,676 --> 00:17:21,303
I… I've been loving things
the way they are too.
327
00:17:21,387 --> 00:17:23,513
-Yeah, we're just having some fun, right?
-Right.
328
00:17:23,597 --> 00:17:25,558
Well, fun doesn't begin to describe it.
329
00:17:26,392 --> 00:17:29,478
I just wanted to make sure
we were both on the same page.
330
00:17:29,562 --> 00:17:31,313
Is that what's been on your mind?
331
00:17:31,397 --> 00:17:33,023
I thought you were
tense these last few days.
332
00:17:33,107 --> 00:17:36,026
I even went and got some
hot oil to give you a massage.
333
00:17:36,110 --> 00:17:38,195
I guess we won't be needing that now.
334
00:17:38,279 --> 00:17:42,117
Well, I have been terribly worried
about this global warming situation.
335
00:17:44,119 --> 00:17:47,119
Well, we've got some time before dinner.
I'll go get the oil.
336
00:17:48,707 --> 00:17:51,959
-I'm so glad we had this conversation.
-Yeah, me too.
337
00:17:52,043 --> 00:17:56,547
I mean, I was starting to worry that
you were scared off by my lifestyle.
338
00:17:56,631 --> 00:17:58,174
I mean, I'm pretty out-there.
339
00:17:58,258 --> 00:18:00,343
Oh, Caitlin, Caitlin…
340
00:18:02,053 --> 00:18:03,930
I'm not as narrow-minded as all that.
341
00:18:04,014 --> 00:18:05,682
I think we have a wonderful chemistry.
342
00:18:05,766 --> 00:18:08,559
That's enough to offset
a few minor differences.
343
00:18:08,643 --> 00:18:10,436
CAITLIN: You can be taking your shirt off.
344
00:18:10,520 --> 00:18:12,772
Ooh. Well… [CHUCKLING]
345
00:18:12,856 --> 00:18:14,274
Same goes, by the way.
346
00:18:15,817 --> 00:18:18,946
You know, I just love
these converted loft spaces.
347
00:18:19,030 --> 00:18:21,824
I wonder what this one
was before you moved in.
348
00:18:22,575 --> 00:18:26,870
Judging by these meat hooks,
I'd say a slaughterhouse, huh?
349
00:18:26,954 --> 00:18:30,249
No, I put those in.
It was a day care center.
350
00:18:34,754 --> 00:18:39,425
Oh, you artists, with your
whimsical decorating touches.
351
00:18:41,552 --> 00:18:43,095
Oh, that's a…
352
00:18:44,180 --> 00:18:45,765
That's a mousetrap, isn't it?
353
00:18:47,225 --> 00:18:49,768
-Do you get many mice?
-I wish.
354
00:18:49,852 --> 00:18:51,354
I use them in my art.
355
00:18:55,734 --> 00:18:56,860
Dead mice?
356
00:18:56,944 --> 00:19:00,113
Yeah, they're part of
my newest collage series.
357
00:19:00,197 --> 00:19:02,115
It's all about mortality.
358
00:19:04,701 --> 00:19:06,035
Caitlin, you…
359
00:19:06,119 --> 00:19:07,746
You've cut your hair.
360
00:19:07,830 --> 00:19:11,332
Yeah, sometimes the spirit
just grabs me, and I gotta do it.
361
00:19:11,416 --> 00:19:13,084
It's really very freeing.
362
00:19:13,168 --> 00:19:14,586
Plus, I think there's something great
363
00:19:14,670 --> 00:19:17,548
about using your body
parts for a practical use.
364
00:19:19,299 --> 00:19:20,425
Well, it's, uh…
365
00:19:21,760 --> 00:19:23,219
It's different.
366
00:19:23,303 --> 00:19:25,347
It's still beautiful, nonetheless.
367
00:19:26,098 --> 00:19:27,432
Is that all your hair?
368
00:19:28,475 --> 00:19:29,768
It's mostly mine.
369
00:19:34,691 --> 00:19:39,445
-You know, Caitlin, I'm thinking…
-No, no, no, don't think.
370
00:19:39,529 --> 00:19:44,325
The secret to a good
massage is to let the mind rest…
371
00:19:44,409 --> 00:19:47,077
-Uh-huh.
-…and listen to the body.
372
00:19:47,161 --> 00:19:48,621
-Right.
-Yeah.
373
00:19:48,705 --> 00:19:49,706
Okay.
374
00:19:50,915 --> 00:19:54,043
Go ahead, body. I'm listening.
375
00:19:55,503 --> 00:19:58,756
-Mm.
-Oh, God, yeah, that feels good.
376
00:19:58,840 --> 00:20:02,490
You know, if we move to the bed, I
could give you a more thorough massage.
377
00:20:04,721 --> 00:20:07,724
Oh, I just remembered
it's a full moon tonight.
378
00:20:09,058 --> 00:20:12,854
-Look. Isn't that beautiful?
-How romantic.
379
00:20:12,938 --> 00:20:15,524
You know, there's nothing like
a full moon to make one want to…
380
00:20:15,608 --> 00:20:18,235
[CAITLIN HOWLS]
381
00:20:23,073 --> 00:20:23,907
Caitlin?
382
00:20:23,991 --> 00:20:27,035
I'm a member of the Lycanthrope Society.
383
00:20:27,119 --> 00:20:29,246
As in werewolf?
384
00:20:29,330 --> 00:20:33,625
Not literally. It's a group of women who
believe that the moon controls our cycles.
385
00:20:33,709 --> 00:20:36,002
And this is our way of paying our respect.
386
00:20:36,086 --> 00:20:39,089
[HOWLS]
387
00:20:41,050 --> 00:20:43,051
Besides, you've heard me howl before.
388
00:20:43,135 --> 00:20:47,473
Well, yes, but in that context,
I took it as a compliment.
389
00:20:49,391 --> 00:20:52,937
Oh, Frasier, you're
getting all tense again.
390
00:20:53,021 --> 00:20:54,940
It's the hair pillows, isn't it?
391
00:20:55,649 --> 00:20:57,066
Yes, that, and
392
00:20:57,150 --> 00:20:59,402
-[MOUSETRAP SNAPS]
-Oh, got one!
393
00:20:59,486 --> 00:21:00,654
Among other things.
394
00:21:02,405 --> 00:21:06,325
Listen, Caitlin, I'm starting to think
that maybe this isn't such a good idea.
395
00:21:06,409 --> 00:21:09,370
-What do you mean?
-Well, you know, we're just so different.
396
00:21:09,454 --> 00:21:12,623
I'm basically your stuffy,
buttoned-down sort of guy.
397
00:21:12,707 --> 00:21:15,418
And you're, well…
You're a free-spirited, adventurous,
398
00:21:15,502 --> 00:21:17,796
mouse-painting, moon-howling sort of girl.
399
00:21:19,464 --> 00:21:23,676
Is even the most satisfying
sexual relationship enough
400
00:21:23,760 --> 00:21:25,011
to bridge that gap?
401
00:21:25,095 --> 00:21:26,638
Well, I think so.
402
00:21:28,264 --> 00:21:29,433
What do you think?
403
00:21:32,186 --> 00:21:34,188
[HOWLS]
404
00:21:40,611 --> 00:21:41,695
[THEME MUSIC PLAYING]
405
00:21:41,779 --> 00:21:44,516
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
406
00:21:44,600 --> 00:21:46,909
♪ Tossed salad and scrambled eggs ♪
407
00:21:46,993 --> 00:21:48,202
Mercy.
408
00:21:48,744 --> 00:21:51,309
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
409
00:21:51,393 --> 00:21:53,957
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
410
00:21:54,041 --> 00:21:55,834
Ha, ha, ha, ha!
411
00:21:55,918 --> 00:21:57,377
♪ But I don't know what to do ♪
412
00:21:57,461 --> 00:22:00,256
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
413
00:22:01,757 --> 00:22:04,343
♪ They're callin' again ♪
414
00:22:04,427 --> 00:22:07,638
Frasier has left the building.