1
00:00:02,401 --> 00:00:04,403
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,241
Hello, Niles.
3
00:00:11,325 --> 00:00:12,742
Oh, Frasier, listen to this.
4
00:00:13,576 --> 00:00:15,743
"Michael Hawkins of
Allentown, Pennsylvania,
5
00:00:15,827 --> 00:00:19,371
has agreed to donate his right
lung to his younger brother, Clovis."
6
00:00:19,455 --> 00:00:23,291
Says Hawkins, "I got two
lungs, but I only got one brother."
7
00:00:24,167 --> 00:00:25,834
-Isn't that something?
-It certainly is.
8
00:00:25,918 --> 00:00:28,044
The love one brother feels for the other.
9
00:00:28,128 --> 00:00:29,045
What do you want?
10
00:00:30,671 --> 00:00:32,798
I need you to come to a dog show with me.
11
00:00:33,840 --> 00:00:35,466
I would rather give you a lung.
12
00:00:36,550 --> 00:00:37,384
Latte, please.
13
00:00:37,968 --> 00:00:39,051
Frasier, I beg you.
14
00:00:39,135 --> 00:00:42,554
It's at the Seattle Kennel Club
tomorrow night, and I can't go alone.
15
00:00:42,638 --> 00:00:45,838
-Maris will be there.
-And in what class will Maris be showing?
16
00:00:48,226 --> 00:00:50,143
-She'll be showing no class.
-Well…
17
00:00:51,311 --> 00:00:54,730
As she has ever since she hooked
up with that reptile Dr. Schenkman.
18
00:00:54,814 --> 00:00:57,481
This will be my first time seeing
them since we filed for divorce.
19
00:00:57,565 --> 00:00:58,732
Here's an idea.
20
00:00:58,816 --> 00:01:01,359
-Don't go.
-I've never missed the Kennel Club show.
21
00:01:01,443 --> 00:01:04,945
If I don't go, people will think I've let
Maris and Schenkman intimidate me.
22
00:01:05,029 --> 00:01:07,280
I want to prove that I'm
strong and independent.
23
00:01:07,364 --> 00:01:08,490
I can't do that alone.
24
00:01:09,657 --> 00:01:10,574
FRASIER: Well…
25
00:01:12,784 --> 00:01:13,743
All right, Niles.
26
00:01:13,827 --> 00:01:16,244
If it's moral support
you need, I'll go with you.
27
00:01:16,328 --> 00:01:18,246
-I'll pick you up around 8:00.
-All right.
28
00:01:18,330 --> 00:01:20,330
I have a patient. Thank you. Thank you.
29
00:01:20,414 --> 00:01:22,290
I knew I could count on you for this.
30
00:01:22,374 --> 00:01:24,083
It's nice to know some
things never change.
31
00:01:24,167 --> 00:01:26,293
Do you guys know where I
can get a cheap hotel room?
32
00:01:26,377 --> 00:01:27,837
Case in point. Goodbye, Roz.
33
00:01:29,921 --> 00:01:31,589
Why do you need a hotel room?
34
00:01:31,673 --> 00:01:34,048
I was supposed to move
into my new place today,
35
00:01:34,132 --> 00:01:35,299
but they're still painting it.
36
00:01:35,383 --> 00:01:36,550
I can't be around those fumes.
37
00:01:36,634 --> 00:01:38,468
And they've already
rented my old apartment.
38
00:01:38,552 --> 00:01:41,679
Grande decaf latte, please.
I am literally on the streets.
39
00:01:41,763 --> 00:01:43,805
You just ordered a $4 cup of coffee.
40
00:01:43,889 --> 00:01:45,890
"On the street" may be a tad dramatic.
41
00:01:46,683 --> 00:01:49,934
Well, I gotta start calling
around, see if I can find something.
42
00:01:50,018 --> 00:01:52,811
Hmm. You know, Roz, if you're stuck,
43
00:01:52,895 --> 00:01:55,022
my dad is going to San
Francisco for the weekend.
44
00:01:55,106 --> 00:01:57,315
-You could always stay with me.
-Wow.
45
00:01:58,275 --> 00:02:00,568
That would sure make things easier. Okay.
46
00:02:01,193 --> 00:02:04,153
Well, then, that's settled.
That's that, then.
47
00:02:04,237 --> 00:02:05,987
Oh. Oh, you were just being polite.
48
00:02:06,071 --> 00:02:08,697
-Didn't expect me to take you up on it?
-Not at all.
49
00:02:08,781 --> 00:02:10,783
I wouldn't have offered if it
wasn't something I wanted.
50
00:02:10,867 --> 00:02:12,700
-You should know that.
-All right.
51
00:02:12,784 --> 00:02:14,994
-Well.
-Here you go. And there's your check.
52
00:02:15,078 --> 00:02:17,704
-I'll get that. Okay, thanks.
-No, let me get that.
53
00:02:17,788 --> 00:02:21,249
Well, then. Lucky me.
I'm getting everything I want today.
54
00:02:27,670 --> 00:02:28,795
Well, it's about time.
55
00:02:28,879 --> 00:02:31,255
-Calm down, Dad.
-I was starting to get worried.
56
00:02:31,339 --> 00:02:33,632
-We've got plenty of time.
-My plane leaves at 5:00.
57
00:02:33,716 --> 00:02:35,758
-I stopped to pick up your medicine.
-I don't need it.
58
00:02:35,842 --> 00:02:37,176
Well, pack it anyway!
59
00:02:40,721 --> 00:02:41,722
What's this?
60
00:02:42,430 --> 00:02:43,388
Earrings?
61
00:02:43,472 --> 00:02:46,224
Oh, just a little something I picked
up for Daphne at the drugstore.
62
00:02:46,308 --> 00:02:48,184
She ran errands for me last weekend.
63
00:02:48,268 --> 00:02:50,018
Nice. What are they, sapphires?
64
00:02:50,102 --> 00:02:52,436
Yes, Dad. I always buy precious
stones at the same counter
65
00:02:52,520 --> 00:02:54,856
where I pick up corn
pads and Wart-Be-Gone.
66
00:02:56,106 --> 00:02:58,941
-Shouldn't you two be going?
-Oh, we're just on our way.
67
00:02:59,025 --> 00:03:01,443
There's a little something
I wanted to give you.
68
00:03:01,527 --> 00:03:03,277
A little token of my appreciation.
69
00:03:03,361 --> 00:03:04,946
Oh, Dr. Crane. You remembered.
70
00:03:05,030 --> 00:03:06,530
Well, of course I did.
71
00:03:07,448 --> 00:03:11,283
Can you believe it was five years
ago today that I came to work here?
72
00:03:11,367 --> 00:03:14,619
I knew you wouldn't let an
important occasion go unnoticed.
73
00:03:14,703 --> 00:03:16,954
But I wasn't expecting a gift.
74
00:03:17,038 --> 00:03:19,080
Well, it's a small gift. A tiny gift.
75
00:03:19,164 --> 00:03:21,124
Oh, my God. Sapphires.
76
00:03:23,250 --> 00:03:24,292
Actually, Daphne…
77
00:03:24,376 --> 00:03:26,669
Oh, Dr. Crane, these
must have cost a fortune.
78
00:03:26,753 --> 00:03:29,420
My friend Molly got a
diamond bracelet from her boss,
79
00:03:29,504 --> 00:03:32,714
but she worked for him for ten
years, and she was sleeping with him.
80
00:03:32,798 --> 00:03:36,717
And now… I've got sapphires, and I
didn't even have to sleep with you.
81
00:03:36,801 --> 00:03:39,761
Although now I've got the sapphires…
Oh, what am I saying?
82
00:03:39,845 --> 00:03:42,179
I'm giddy.
Is it rude if I go try these on?
83
00:03:42,263 --> 00:03:44,348
I don't care.
I have to see what they look like.
84
00:03:44,432 --> 00:03:47,059
I've never had real jewelry, never.
I'm speechless.
85
00:03:50,895 --> 00:03:54,564
Dear God, she believes
they're genuine sapphires.
86
00:03:55,147 --> 00:03:56,649
Gee, you think?
87
00:03:59,400 --> 00:04:01,193
I'll have to tell her the truth.
88
00:04:01,277 --> 00:04:04,195
Why? Didn't you see how happy she was?
Let her enjoy them.
89
00:04:04,279 --> 00:04:06,446
I can't let her think I gave
her something I didn't.
90
00:04:06,530 --> 00:04:08,614
Honesty is far more previous than any gem.
91
00:04:08,698 --> 00:04:10,741
I'm sure Daphne feels the same way.
92
00:04:10,825 --> 00:04:13,159
I feel like a princess.
93
00:04:13,243 --> 00:04:17,371
I'm never going to take them off.
Oh, thank you, thank you, thank you.
94
00:04:17,455 --> 00:04:20,290
Oh, Daphne, you know,
I'm glad you like them.
95
00:04:20,374 --> 00:04:22,708
You even remembered that
sapphires are my birthstone.
96
00:04:22,792 --> 00:04:24,742
Is there no end to your thoughtfulness?
97
00:04:25,502 --> 00:04:27,295
Somebody has to keep
track of these things.
98
00:04:27,379 --> 00:04:29,546
I really should be getting to the airport.
99
00:04:29,630 --> 00:04:31,298
All right, Dad, I'll get my keys.
100
00:04:31,382 --> 00:04:33,674
No, no, absolutely not.
I'll drive Mr. Crane.
101
00:04:33,758 --> 00:04:35,925
From now on, you're not
lifting a finger around here.
102
00:04:36,009 --> 00:04:37,635
You ring for elevator, I'll grab me coat.
103
00:04:37,719 --> 00:04:39,970
All right, but don't dawdle.
My flight's at 5:00.
104
00:04:40,054 --> 00:04:42,054
They told me to get there an hour early.
105
00:04:43,098 --> 00:04:46,498
-Did you pack your medicine?
-Yes, but I told you, I don't need it.
106
00:04:47,101 --> 00:04:48,434
-Hey, guys.
-FRASIER: Roz.
107
00:04:48,518 --> 00:04:50,436
Hi, Roz. Frasier, help her with that.
108
00:04:50,520 --> 00:04:52,520
Thanks.
And thanks for letting me use your room.
109
00:04:52,604 --> 00:04:53,521
No problem.
110
00:04:53,605 --> 00:04:55,063
You're off to San Francisco?
111
00:04:55,147 --> 00:04:56,440
Yeah, yeah.
112
00:04:56,524 --> 00:04:58,983
Duke and I took our
shore leave there in '52.
113
00:04:59,067 --> 00:05:01,610
-Going back to retrace our steps.
-Sounds like fun.
114
00:05:01,694 --> 00:05:04,613
Yeah, yeah, we had a
great time that weekend.
115
00:05:04,697 --> 00:05:07,197
Back then there was no place like Frisco
116
00:05:07,281 --> 00:05:10,492
for a single guy cruising the
streets looking for a good time.
117
00:05:11,742 --> 00:05:15,829
You know, Dad, I think you'll find
that Frisco hasn't changed all that much.
118
00:05:17,455 --> 00:05:19,247
MARTIN: Well, I hope not. [LAUGHS]
119
00:05:19,331 --> 00:05:20,206
Bye.
120
00:05:20,290 --> 00:05:21,540
-MARTIN: Bye.
-Hey, Roz.
121
00:05:21,624 --> 00:05:24,043
Off to the airport.
Back in a bit. See you later.
122
00:05:24,127 --> 00:05:25,710
-Come on in, Roz.
-Thank you.
123
00:05:25,794 --> 00:05:27,670
Actually, you're here a
bit earlier than I expected.
124
00:05:27,754 --> 00:05:29,713
I had to get out of my
apartment sooner than I thought.
125
00:05:29,797 --> 00:05:30,672
I left you a message.
126
00:05:30,756 --> 00:05:33,424
Oh, frankly, I didn't check
my machine all day today.
127
00:05:33,508 --> 00:05:35,425
Listen, thank you so much for this.
128
00:05:35,509 --> 00:05:38,761
I won't be an imposition, I promise.
You won't even know I'm here.
129
00:05:38,845 --> 00:05:41,556
AUTOMATED VOICE: You have 13 messages.
130
00:05:42,556 --> 00:05:44,932
I had my calls forwarded.
I hope you don't mind.
131
00:05:45,016 --> 00:05:46,267
[MACHINE BEEPS]
132
00:05:47,643 --> 00:05:50,728
[ON MACHINE] Roz, it's Marco.
I'm coming to town this weekend.
133
00:05:50,812 --> 00:05:53,439
Are you busy Saturday night, late?
Call me.
134
00:05:54,023 --> 00:05:57,025
Obviously Marco and I
haven't talked for a long time.
135
00:05:57,608 --> 00:06:00,443
Something tells me you
never talked for a long time.
136
00:06:00,527 --> 00:06:04,488
-[MACHINE BEEPS]
-Roz? This is Paula Garrett, Rick's mom.
137
00:06:04,988 --> 00:06:07,198
We just found out
about the baby, and, well,
138
00:06:07,824 --> 00:06:09,824
we think it's important we meet you.
139
00:06:09,908 --> 00:06:12,576
We're leaving to see Rick
in Paris day after tomorrow,
140
00:06:12,660 --> 00:06:14,745
so any time before then would be fine.
141
00:06:14,829 --> 00:06:16,621
I'm running out now.
142
00:06:16,705 --> 00:06:17,998
Maybe I'll try you later.
143
00:06:18,664 --> 00:06:19,706
Oh, my God.
144
00:06:19,790 --> 00:06:21,874
-Well, just calm down.
-What do they want?
145
00:06:21,958 --> 00:06:24,502
Maybe they wanna meet you.
They are the grandparents of your child.
146
00:06:24,586 --> 00:06:26,628
-I worked all this out with Rick.
-Yes…
147
00:06:26,712 --> 00:06:28,420
He's 20, he's still in college,
148
00:06:28,504 --> 00:06:30,839
and it's best for everybody
if I raise this baby by myself.
149
00:06:30,923 --> 00:06:31,881
I know that, but…
150
00:06:31,965 --> 00:06:34,592
Now I'm supposed to put up with
in-laws, and I don't even have a husband?
151
00:06:34,676 --> 00:06:38,803
That's like posing nude for your art
teacher and still flunking the course.
152
00:06:39,971 --> 00:06:42,014
Shut up. I needed the credits.
153
00:06:44,932 --> 00:06:47,226
Roz, listen, all they
want is a short meeting.
154
00:06:47,310 --> 00:06:50,186
Yeah, that's what they say now.
What if they want another?
155
00:06:50,270 --> 00:06:51,561
What if they won't leave me alone?
156
00:06:51,645 --> 00:06:53,772
What if they don't think I'm a fit mother?
157
00:06:53,856 --> 00:06:56,691
What if they turn out to be supportive
people you're glad to have in your life?
158
00:06:56,775 --> 00:06:58,734
I just don't wanna do this, Frasier.
159
00:06:59,485 --> 00:07:01,028
It's not comfortable.
160
00:07:02,737 --> 00:07:06,447
Oh, Roz. You know what?
161
00:07:06,531 --> 00:07:10,367
I could go with you, if you like.
162
00:07:10,451 --> 00:07:14,036
I mean… Oh, better yet, we could
have them here tomorrow night.
163
00:07:14,120 --> 00:07:16,246
Niles and I have that dog show around 8.
164
00:07:16,330 --> 00:07:18,497
-They could come before that.
-I don't know.
165
00:07:18,581 --> 00:07:19,707
[PHONE RINGS]
166
00:07:19,791 --> 00:07:22,091
-I'll bet that's Mrs. Garrett.
-I'm not here.
167
00:07:24,169 --> 00:07:25,002
Hello?
168
00:07:26,253 --> 00:07:27,213
Yes, she is.
169
00:07:27,922 --> 00:07:29,547
Yes, she did get your message.
170
00:07:31,299 --> 00:07:35,134
No, no, I'm afraid she
won't be able to meet you.
171
00:07:37,970 --> 00:07:39,763
Yes, I understand you're upset.
172
00:07:40,472 --> 00:07:41,431
I'm terribly sorry.
173
00:07:42,556 --> 00:07:43,390
Goodbye.
174
00:07:44,225 --> 00:07:46,308
Thank you, Frasier. Thank you.
175
00:07:46,392 --> 00:07:48,769
That was Marco.
Now we're calling Mrs. Garrett.
176
00:07:54,398 --> 00:07:57,234
ROZ: All right, give it to me straight.
How do I look?
177
00:08:01,736 --> 00:08:04,636
Like Pollyanna grew up and
got herself in a little trouble.
178
00:08:06,323 --> 00:08:09,283
Why am I doing this?
How did I let you talk me into this?
179
00:08:09,367 --> 00:08:11,201
It will mean a lot to them.
180
00:08:11,285 --> 00:08:13,578
Besides, it's a chance to
learn about your baby's lineage.
181
00:08:13,662 --> 00:08:17,414
A lot of things are inherited,
like intelligence, artistic ability…
182
00:08:17,498 --> 00:08:18,581
[DOORBELL RINGS]
183
00:08:18,665 --> 00:08:19,790
Oh, God, that's them.
184
00:08:19,874 --> 00:08:22,500
-I gotta check my makeup.
-There's no need to panic.
185
00:08:22,584 --> 00:08:23,752
This should be fun.
186
00:08:23,836 --> 00:08:26,170
It's like a preview of
who your child might be.
187
00:08:26,838 --> 00:08:28,380
-Yeah.
-Well…
188
00:08:29,714 --> 00:08:31,507
Hi there. Steve Garrett.
189
00:08:37,762 --> 00:08:38,803
My wife's just…
190
00:08:38,887 --> 00:08:40,889
-Honey?
-PAULA: Oh, it was nice seeing you too.
191
00:08:40,973 --> 00:08:44,433
Oh, what a coincidence.
Your neighbor goes to my hair salon.
192
00:08:44,517 --> 00:08:45,975
Hi, I'm Paula.
193
00:08:46,059 --> 00:08:48,727
Frasier Crane. Won't you please come in?
194
00:08:50,437 --> 00:08:54,815
Roz will be out in a second.
She just went to powder her… self.
195
00:08:56,733 --> 00:08:59,693
Uh, we hope this isn't
too awkward for her.
196
00:08:59,777 --> 00:09:01,611
She sounded a little anxious on the phone.
197
00:09:01,695 --> 00:09:02,820
Who could blame her?
198
00:09:02,904 --> 00:09:05,113
She doesn't know what
kind of people we are.
199
00:09:05,197 --> 00:09:08,157
A situation like this is enough
to make anyone nervous.
200
00:09:08,241 --> 00:09:10,827
Well, actually, Roz really
isn't the nervous type.
201
00:09:16,330 --> 00:09:20,291
Roz, this is Steve and Paula Garrett.
202
00:09:20,375 --> 00:09:22,125
-Hi. Uh…
-Hi.
203
00:09:22,209 --> 00:09:25,461
Oh, that's all right, Roz.
We don't blame you for being shocked.
204
00:09:25,545 --> 00:09:28,213
We're used to it.
You should see the looks we get.
205
00:09:29,214 --> 00:09:31,381
You were taken aback
yourself, weren't you?
206
00:09:31,465 --> 00:09:32,508
Oh. Certainly not.
207
00:09:32,592 --> 00:09:35,593
Oh, come on, it's all right.
Everyone comments on it.
208
00:09:35,677 --> 00:09:38,261
All right, I must admit,
when I opened the door, I…
209
00:09:38,345 --> 00:09:41,472
Couldn't believe we were old
enough to have a 20-year-old son.
210
00:09:44,184 --> 00:09:45,391
Exactly.
211
00:09:45,475 --> 00:09:48,644
You know, you both look
so young, don't they, Roz?
212
00:09:53,190 --> 00:09:56,316
Yes, young. Very, very young.
213
00:09:56,400 --> 00:09:58,859
Oh, Roz, I can see you're
a little uncomfortable.
214
00:09:58,943 --> 00:09:59,985
Let us say up front
215
00:10:00,069 --> 00:10:02,278
that we have no intention
of intruding on your life.
216
00:10:02,362 --> 00:10:04,239
STEVE: Rick told us what
a wonderful person you are.
217
00:10:04,323 --> 00:10:05,447
We just wanted to meet you
218
00:10:05,531 --> 00:10:08,617
and offer any help or support
that you think is appropriate.
219
00:10:09,868 --> 00:10:12,619
Thanks. That's very nice.
220
00:10:12,703 --> 00:10:14,912
I thought your guests
might be a little peckish.
221
00:10:14,996 --> 00:10:17,956
Oh, Daphne Moon, Steve and Paula Garrett.
222
00:10:18,040 --> 00:10:19,124
Hello, I…
223
00:10:22,710 --> 00:10:23,544
I…
224
00:10:23,628 --> 00:10:25,294
I know, it's amazing, isn't it?
225
00:10:25,378 --> 00:10:28,422
They are actually the
parents of a 20-year-old.
226
00:10:29,173 --> 00:10:30,006
Amazing.
227
00:10:30,090 --> 00:10:32,258
-Yes. Oh, excuse me.
-[DOORBELL RINGS]
228
00:10:34,968 --> 00:10:37,387
-Oh, Niles, you're an hour early.
-Oh, hey, Roz.
229
00:10:37,471 --> 00:10:39,513
I thought you might wanna
eat before the dog show.
230
00:10:39,597 --> 00:10:42,014
Oh, I'm sorry, I didn't
realize that you had…
231
00:10:42,098 --> 00:10:43,725
Had… Had… Had…
232
00:10:45,059 --> 00:10:46,476
Company. Yes, yes.
233
00:10:46,560 --> 00:10:48,894
Steve, Paula Garrett,
my brother, Niles Crane.
234
00:10:48,978 --> 00:10:51,437
The Garretts are the
grandparents-to-be of Roz's baby.
235
00:10:51,521 --> 00:10:53,731
Oh, well, nice to meet you. Hey, Daphne.
236
00:10:53,815 --> 00:10:55,691
Did I hear you mention you
were going to a dog show?
237
00:10:55,775 --> 00:10:58,151
Yes, the Seattle Kennel
Club is having its annual event.
238
00:10:58,235 --> 00:11:00,069
Steve and I went a few years ago.
239
00:11:00,153 --> 00:11:02,738
We just love dogs.
We have two giant schnauzers.
240
00:11:16,790 --> 00:11:19,416
-STEVE: My goodness, look at the view.
-PAULA: Oh.
241
00:11:19,500 --> 00:11:21,792
Roz, why don't you show
the Garretts the view?
242
00:11:21,876 --> 00:11:24,776
Yes, that would be nice.
I could use a breath of fresh air.
243
00:11:28,881 --> 00:11:31,883
[NILES, DAPHNE SNICKERING]
244
00:11:31,967 --> 00:11:33,759
Just stop it, the two of you.
245
00:11:33,843 --> 00:11:36,344
My God, you're acting
like a couple of two-year-olds.
246
00:11:36,428 --> 00:11:37,679
[DOOR OPENS]
247
00:11:37,763 --> 00:11:39,764
-I'm home.
-FRASIER: Dad!
248
00:11:40,348 --> 00:11:43,057
-What are you doing here?
-Oh, Frisco was a bust.
249
00:11:43,141 --> 00:11:45,350
All our watering holes are gone.
250
00:11:45,434 --> 00:11:47,519
The steak house was a sushi bar.
251
00:11:47,603 --> 00:11:49,854
And then this morning Duke
and I went out for a walk.
252
00:11:49,938 --> 00:11:52,355
We passed city hall,
and there's this big crowd,
253
00:11:52,439 --> 00:11:54,107
like a pep rally or something.
254
00:11:54,191 --> 00:11:55,482
So we joined them.
255
00:11:55,566 --> 00:11:58,776
Well, some official guy up front
says something we didn't hear.
256
00:11:58,860 --> 00:12:01,153
Next thing you know,
everybody's throwing rice
257
00:12:01,237 --> 00:12:05,323
and all the men are kissing each other,
and all the women are kissing each other,
258
00:12:05,407 --> 00:12:08,242
and I'm not sure, but I think
Duke and I may be married.
259
00:12:11,120 --> 00:12:13,037
Well, the whole weekend was like that.
260
00:12:13,121 --> 00:12:14,537
Just one surprising event…
261
00:12:14,621 --> 00:12:15,956
[YELLS]
262
00:12:23,295 --> 00:12:25,587
I'm sorry. Did we startle you?
263
00:12:25,671 --> 00:12:29,006
Oh, no, not at… I… No, I…
I didn't know we had company.
264
00:12:29,090 --> 00:12:31,008
Dad, this is Steve and Paula Garrett.
265
00:12:31,092 --> 00:12:33,676
-They're Rick's parents.
-Oh, gee, hi, how are you?
266
00:12:33,760 --> 00:12:35,386
Nice to meet you. Marty Crane.
267
00:12:37,471 --> 00:12:40,139
Oh, they're just on their
way to Paris to visit Rick.
268
00:12:40,223 --> 00:12:42,974
-Oh, yeah, well, that sounds like fun.
-STEVE: Yeah.
269
00:12:43,058 --> 00:12:44,226
I'm just a little nervous.
270
00:12:44,310 --> 00:12:46,436
I hear the Parisians
can be kind of snooty.
271
00:12:49,438 --> 00:12:51,772
Excuse me. I've got something in the oven.
272
00:12:51,856 --> 00:12:52,940
Let me help you.
273
00:12:54,275 --> 00:12:55,817
Yeah, uh, me too.
274
00:13:05,449 --> 00:13:07,325
We've got to stop. They'll hear us.
275
00:13:07,409 --> 00:13:09,034
STEVE: Mm, what's that I smell?
276
00:13:09,118 --> 00:13:10,286
Probably Japan.
277
00:13:21,960 --> 00:13:24,419
What is the matter with you people?
278
00:13:24,503 --> 00:13:26,922
Come on, don't tell us
you don't think this is funny.
279
00:13:27,006 --> 00:13:29,340
Not in the slightest.
These are two nice people
280
00:13:29,424 --> 00:13:31,342
who happen to have large noses.
281
00:13:32,176 --> 00:13:34,635
The three of you standing in
here sniggering like children.
282
00:13:34,719 --> 00:13:37,346
Well, fine, if you can't
get yourself under control,
283
00:13:37,430 --> 00:13:39,097
you can just stay in here.
284
00:13:40,349 --> 00:13:41,598
Quiche Lorraine, anyone?
285
00:13:41,682 --> 00:13:44,601
-Quiche her? I hardly know her.
-Oh, Steve.
286
00:13:45,769 --> 00:13:47,603
Oh, boy, that smells wonderful.
287
00:13:47,687 --> 00:13:49,063
-Yes.
-Does it ever.
288
00:13:53,191 --> 00:13:55,566
Do you mind if I ask, is this
homemade or store-bought?
289
00:13:55,650 --> 00:13:57,068
Honey, don't ask that.
290
00:13:57,152 --> 00:13:59,570
Pardon my wife.
Sometimes she gets a little nosy.
291
00:14:00,196 --> 00:14:02,906
Me nosy?
You're the nosy one in the family.
292
00:14:03,448 --> 00:14:05,448
Anyone who knows you knows you're nosy.
293
00:14:05,532 --> 00:14:07,618
Anyone who knows you knows you're nosier.
294
00:14:13,205 --> 00:14:14,579
Something wrong, Fras?
295
00:14:14,663 --> 00:14:17,458
[FRASIER GUFFAWING]
296
00:14:20,919 --> 00:14:22,795
"Quiche her? I hardly know her."
297
00:14:26,297 --> 00:14:29,633
I just got that.
298
00:14:33,636 --> 00:14:35,637
[FOOTSTEPS APPROACHING]
299
00:14:36,388 --> 00:14:37,430
[BOTTLES CLINK]
300
00:14:38,680 --> 00:14:40,473
You know, Roz, in spite
of a shaky beginning,
301
00:14:40,557 --> 00:14:42,807
I think this evening's
turned out rather well.
302
00:14:42,975 --> 00:14:44,184
-Oh, yeah.
-Mm-hm.
303
00:14:44,268 --> 00:14:46,477
And you were absolutely right, Frasier.
304
00:14:46,561 --> 00:14:49,355
Now I can see some of the
qualities my baby can have.
305
00:14:50,064 --> 00:14:53,607
A great sense of humor
and a sweet disposition,
306
00:14:53,691 --> 00:14:55,567
a nose like an anteater.
307
00:14:57,985 --> 00:14:59,862
I think you're making a
big deal out of nothing.
308
00:14:59,946 --> 00:15:02,697
As I remember, Rick
had a perfectly fine nose.
309
00:15:02,781 --> 00:15:05,615
And so do you.
I'm sure your baby's gonna have one too.
310
00:15:05,699 --> 00:15:07,034
Maybe you're right.
311
00:15:07,118 --> 00:15:09,702
If Rick can beat those
genes, my baby has a chance.
312
00:15:11,578 --> 00:15:13,830
So how long have you
been working for Dr. Crane?
313
00:15:13,914 --> 00:15:15,331
Five years just yesterday.
314
00:15:15,415 --> 00:15:18,207
In fact, he gave me the most
beautiful sapphire earrings
315
00:15:18,291 --> 00:15:19,459
to mark the occasion.
316
00:15:19,543 --> 00:15:21,043
Frasier gave you sapphires?
317
00:15:21,127 --> 00:15:22,378
Who's for coffee?
318
00:15:23,170 --> 00:15:24,004
I'll take some.
319
00:15:24,088 --> 00:15:25,921
You must show those
earrings to my husband.
320
00:15:26,005 --> 00:15:27,805
-He's a jeweler, you know.
-Really?
321
00:15:28,257 --> 00:15:32,217
Yeah. He could probably even tell
you what mine the stones came from.
322
00:15:32,301 --> 00:15:34,677
Well, you know, maybe coffee's a bad idea.
323
00:15:34,761 --> 00:15:36,095
You've got that early flight.
324
00:15:36,179 --> 00:15:38,180
Could you take this back
in the kitchen for me?
325
00:15:38,264 --> 00:15:40,599
Oh, dear. One of me earrings is gone.
326
00:15:40,683 --> 00:15:43,267
-It must have fallen off somewhere.
-We'll help you find it.
327
00:15:43,351 --> 00:15:46,311
-What does the earring look like?
-No, that's not necessary.
328
00:15:46,395 --> 00:15:48,687
Once you've seen one
sapphire, you've seen them all.
329
00:15:48,771 --> 00:15:51,773
Well, that's not exactly true.
They vary widely in quality.
330
00:15:51,857 --> 00:15:53,232
Why don't you just get up and…
331
00:15:53,316 --> 00:15:55,734
All right, we have to,
uh, get going, you know.
332
00:15:55,818 --> 00:15:58,235
We have plenty of people
here to form a search party.
333
00:15:58,319 --> 00:15:59,820
We'll just trample each other.
334
00:15:59,904 --> 00:16:00,862
Well, good night.
335
00:16:00,946 --> 00:16:03,114
All right, we do have a big day tomorrow.
336
00:16:03,198 --> 00:16:05,657
Uh-huh. You might as well get
a little sleep before you take off.
337
00:16:05,741 --> 00:16:08,826
You know, if you can't find that
earring, I might be able to replace it.
338
00:16:08,910 --> 00:16:10,911
-Let me see the other one.
-DAPHNE: All right.
339
00:16:10,995 --> 00:16:13,789
Oh, I found it! Here it is!
I knew I would. Bon voyage.
340
00:16:13,873 --> 00:16:15,706
Oh, Dr. Crane…
341
00:16:15,790 --> 00:16:17,416
No, no, Daphne, just a second.
342
00:16:17,500 --> 00:16:20,168
All right, well, it was
wonderful of you to come.
343
00:16:20,252 --> 00:16:21,460
Thank you for having us.
344
00:16:21,544 --> 00:16:23,087
Roz, it was great meeting you.
345
00:16:23,171 --> 00:16:24,337
Our door is always open.
346
00:16:24,421 --> 00:16:25,922
You guys have a great trip.
347
00:16:26,006 --> 00:16:27,215
-Good night.
-DAPHNE: Good night.
348
00:16:27,299 --> 00:16:28,382
FRASIER: Good night.
349
00:16:30,009 --> 00:16:31,759
-Can I have it, then?
-FRASIER: Of course…
350
00:16:31,843 --> 00:16:33,803
I'm sorry, it was just a piece of lint.
351
00:16:33,887 --> 00:16:35,262
Well, the search continues.
352
00:16:36,180 --> 00:16:37,513
DAPHNE: This is just terrible.
353
00:16:37,597 --> 00:16:40,391
The one precious thing anyone's
ever bought me in my whole stinking life,
354
00:16:40,475 --> 00:16:41,683
and I lose it.
355
00:16:42,434 --> 00:16:46,728
-Daphne, I found it.
-Oh, Dr. Crane, I could kiss you.
356
00:16:46,812 --> 00:16:47,645
Okay.
357
00:16:51,648 --> 00:16:53,150
-What's this?
-Nothing.
358
00:16:56,652 --> 00:16:58,862
The setting's come loose.
359
00:16:59,362 --> 00:17:01,906
It's only blue on top.
The bottom's all coppery.
360
00:17:03,282 --> 00:17:04,365
Dr. Crane?
361
00:17:04,449 --> 00:17:07,160
I know what you're thinking,
Daphne, and you're right.
362
00:17:07,743 --> 00:17:10,036
-Obviously, I…
-You've been swindled.
363
00:17:10,120 --> 00:17:11,328
Where did you buy these?
364
00:17:11,412 --> 00:17:12,704
I want to take these back
365
00:17:12,788 --> 00:17:15,665
and tell that lying cheat
exactly what I think of him.
366
00:17:16,917 --> 00:17:18,250
Actually, you just did.
367
00:17:19,210 --> 00:17:20,044
You knew?
368
00:17:20,586 --> 00:17:22,878
Um, Niles, how about a cup of coffee?
369
00:17:22,962 --> 00:17:25,172
-Thanks, Roz. Cream and sugar.
-ROZ: Ugh.
370
00:17:29,842 --> 00:17:32,885
I'm terribly sorry, Daphne.
371
00:17:32,969 --> 00:17:35,137
I actually meant to tell you eventually.
372
00:17:35,221 --> 00:17:37,097
You didn't to.
Her earlobe's already turning green.
373
00:17:37,181 --> 00:17:38,431
Shut up, Niles.
374
00:17:41,099 --> 00:17:45,185
You see, Daphne, the truth is, I
didn't remember your anniversary.
375
00:17:45,269 --> 00:17:49,856
And, well, I saw them and
I thought they were pretty.
376
00:17:51,023 --> 00:17:54,150
So I bought them for you, and
you thought they were genuine.
377
00:17:54,234 --> 00:17:56,444
You seemed so happy, I…
378
00:17:57,445 --> 00:17:58,570
They are pretty.
379
00:17:59,571 --> 00:18:01,405
I suppose I can have them repaired.
380
00:18:02,365 --> 00:18:04,615
I'll just take them back
to the jewelry store.
381
00:18:12,080 --> 00:18:15,290
Actually, I bought them at Raymond's.
382
00:18:16,500 --> 00:18:17,708
Raymond's Drugstore?
383
00:18:19,085 --> 00:18:21,419
The good news is they'll carry
something for that infection.
384
00:18:21,503 --> 00:18:22,337
Shut up!
385
00:18:27,590 --> 00:18:28,550
[KNOCKING ON DOOR]
386
00:18:32,010 --> 00:18:34,011
It's us again. Yeah, I almost forgot.
387
00:18:34,095 --> 00:18:35,554
Roz, I brought you something.
388
00:18:35,638 --> 00:18:37,472
I thought you might
get a kick out of these.
389
00:18:37,556 --> 00:18:39,765
Here's some pictures of
Ricky when he was a boy.
390
00:18:39,849 --> 00:18:42,810
Oh, thank you. That is so nice of you.
391
00:18:44,477 --> 00:18:47,177
-Where is he? I don't see him.
-There, in the middle.
392
00:18:48,021 --> 00:18:48,981
Oh.
393
00:18:49,815 --> 00:18:50,981
He looks so different.
394
00:18:51,065 --> 00:18:51,940
Oh, right.
395
00:18:52,024 --> 00:18:53,859
That was before his hockey accident.
396
00:18:53,943 --> 00:18:55,485
The nose job changed his whole face.
397
00:18:55,569 --> 00:18:57,652
Not that the doctor didn't do a good job,
398
00:18:57,736 --> 00:19:00,363
but that's the Ricky
you'll see in the baby.
399
00:19:00,447 --> 00:19:01,447
Yeah.
400
00:19:02,740 --> 00:19:03,782
Well, thanks.
401
00:19:03,866 --> 00:19:06,451
-Oh, you're welcome. And bye again.
-Thank you.
402
00:19:06,535 --> 00:19:07,576
-Take care.
-STEVE: Thanks.
403
00:19:07,660 --> 00:19:08,661
Good to see you.
404
00:19:10,745 --> 00:19:11,954
Oh, my God!
405
00:19:12,038 --> 00:19:14,706
-Oh, come on, Roz. It can't be that bad.
-No, no way.
406
00:19:14,790 --> 00:19:18,040
-No, I'll never hear the end of it.
-Let me see, please. Please.
407
00:19:22,629 --> 00:19:23,880
Where is the end of it?
408
00:19:32,261 --> 00:19:35,429
Oh, Roz, you're not still
looking at that picture, are you?
409
00:19:35,513 --> 00:19:37,181
No, this is a different one.
410
00:19:38,557 --> 00:19:42,685
Oh, dear, look at the way the
ears on this poor little girl stick out.
411
00:19:43,561 --> 00:19:44,519
It's me.
412
00:19:45,979 --> 00:19:47,270
Age 9.
413
00:19:47,354 --> 00:19:49,147
The year before I got them fixed.
414
00:19:49,231 --> 00:19:50,482
Well, sorry, Roz.
415
00:19:51,065 --> 00:19:53,276
I didn't recognize you with those glasses.
416
00:19:54,192 --> 00:19:56,028
Why is one side blacked out?
417
00:19:56,695 --> 00:19:58,321
I had a lazy eye.
418
00:20:02,282 --> 00:20:03,949
I got that fixed the next year.
419
00:20:04,033 --> 00:20:06,451
Let's just say for birthdays,
I wasn't asking for ponies.
420
00:20:06,535 --> 00:20:09,412
Oh, you poor thing.
421
00:20:10,204 --> 00:20:13,790
I was just sitting here thinking
what if my kid gets Rick's nose
422
00:20:13,874 --> 00:20:16,750
and my ears and eyes?
Throw in my grandfather's third nipple,
423
00:20:16,834 --> 00:20:19,377
I might as well pitch a
tent and charge admission.
424
00:20:21,128 --> 00:20:22,045
Oh, come on.
425
00:20:22,129 --> 00:20:23,839
Nothing like that's gonna happen.
426
00:20:24,464 --> 00:20:27,382
I just hate the idea of
my kid being teased.
427
00:20:29,384 --> 00:20:31,009
I know what that's like.
428
00:20:31,093 --> 00:20:34,136
As long as my baby's in here,
I can protect it from anything.
429
00:20:34,220 --> 00:20:38,182
But pretty soon this kid's
gonna be out there on his own.
430
00:20:39,099 --> 00:20:41,809
Every child goes through a bit of teasing.
431
00:20:41,893 --> 00:20:43,893
I mean, it's part of growing up.
432
00:20:43,977 --> 00:20:48,021
At least yours will be lucky enough
to have a mother who understands.
433
00:20:48,105 --> 00:20:50,482
And you'll know just what
to say to make it all better.
434
00:20:50,566 --> 00:20:52,608
I really hadn't thought of it that way.
435
00:20:52,692 --> 00:20:56,069
Well, I'm pretty good at
finding the positive in things.
436
00:20:56,153 --> 00:20:58,363
I mean, look at what
happened to me tonight.
437
00:20:58,946 --> 00:21:01,322
I could say, "Here I've worked
for someone for five years,
438
00:21:01,406 --> 00:21:02,824
"and he forgot my anniversary"
439
00:21:02,908 --> 00:21:05,368
and bought me a worthless
piece of blue glass."
440
00:21:05,951 --> 00:21:10,037
But I'd rather say, "He gave
me a nice pair of earrings
441
00:21:10,121 --> 00:21:12,163
just because he thought I'd like them."
442
00:21:12,247 --> 00:21:14,665
Which is rather sweet,
when you think about it.
443
00:21:14,749 --> 00:21:16,959
Yeah, well, Frasier will
be relieved to hear that.
444
00:21:17,043 --> 00:21:18,193
I'm not gonna tell him.
445
00:21:20,420 --> 00:21:22,170
Well, I'm ready for bed.
446
00:21:22,254 --> 00:21:23,297
Yeah, me too.
447
00:21:23,381 --> 00:21:25,465
-Thanks again, Daphne.
-You're welcome.
448
00:21:26,466 --> 00:21:29,092
Ooh. I just felt a big kick.
449
00:21:29,176 --> 00:21:31,093
-You sure it wasn't a sneeze?
-Ha-ha-ha.
450
00:21:31,177 --> 00:21:33,554
DAPHNE: [LAUGHS] It's the last one.
I promise.
451
00:21:39,892 --> 00:21:40,975
[THEME MUSIC PLAYING]
452
00:21:41,059 --> 00:21:43,779
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
453
00:21:43,863 --> 00:21:46,229
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
454
00:21:46,313 --> 00:21:47,522
Mercy.
455
00:21:48,064 --> 00:21:50,524
♪ And maybe I seem a bit confused
456
00:21:50,608 --> 00:21:53,067
Well, maybe, but I got you pegged ♪
457
00:21:53,151 --> 00:21:55,152
Ha, ha, ha, ha!
458
00:21:55,236 --> 00:21:56,528
♪ But I don't know what to do ♪
459
00:21:56,612 --> 00:21:59,906
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
460
00:22:01,073 --> 00:22:03,742
♪ They're callin' again ♪
461
00:22:03,826 --> 00:22:06,119
Good night, Seattle! We love you!