1 00:00:02,401 --> 00:00:04,403 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,241 Hello, Niles. 3 00:00:11,325 --> 00:00:12,742 Oh, Frasier, listen to this. 4 00:00:13,576 --> 00:00:15,743 "Michael Hawkins of Allentown, Pennsylvania, 5 00:00:15,827 --> 00:00:19,371 has agreed to donate his right lung to his younger brother, Clovis." 6 00:00:19,455 --> 00:00:23,291 Says Hawkins, "I got two lungs, but I only got one brother." 7 00:00:24,167 --> 00:00:25,834 -Isn't that something? -It certainly is. 8 00:00:25,918 --> 00:00:28,044 The love one brother feels for the other. 9 00:00:28,128 --> 00:00:29,045 What do you want? 10 00:00:30,671 --> 00:00:32,798 I need you to come to a dog show with me. 11 00:00:33,840 --> 00:00:35,466 I would rather give you a lung. 12 00:00:36,550 --> 00:00:37,384 Latte, please. 13 00:00:37,968 --> 00:00:39,051 Frasier, I beg you. 14 00:00:39,135 --> 00:00:42,554 It's at the Seattle Kennel Club tomorrow night, and I can't go alone. 15 00:00:42,638 --> 00:00:45,838 -Maris will be there. -And in what class will Maris be showing? 16 00:00:48,226 --> 00:00:50,143 -She'll be showing no class. -Well… 17 00:00:51,311 --> 00:00:54,730 As she has ever since she hooked up with that reptile Dr. Schenkman. 18 00:00:54,814 --> 00:00:57,481 This will be my first time seeing them since we filed for divorce. 19 00:00:57,565 --> 00:00:58,732 Here's an idea. 20 00:00:58,816 --> 00:01:01,359 -Don't go. -I've never missed the Kennel Club show. 21 00:01:01,443 --> 00:01:04,945 If I don't go, people will think I've let Maris and Schenkman intimidate me. 22 00:01:05,029 --> 00:01:07,280 I want to prove that I'm strong and independent. 23 00:01:07,364 --> 00:01:08,490 I can't do that alone. 24 00:01:09,657 --> 00:01:10,574 FRASIER: Well… 25 00:01:12,784 --> 00:01:13,743 All right, Niles. 26 00:01:13,827 --> 00:01:16,244 If it's moral support you need, I'll go with you. 27 00:01:16,328 --> 00:01:18,246 -I'll pick you up around 8:00. -All right. 28 00:01:18,330 --> 00:01:20,330 I have a patient. Thank you. Thank you. 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,290 I knew I could count on you for this. 30 00:01:22,374 --> 00:01:24,083 It's nice to know some things never change. 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,293 Do you guys know where I can get a cheap hotel room? 32 00:01:26,377 --> 00:01:27,837 Case in point. Goodbye, Roz. 33 00:01:29,921 --> 00:01:31,589 Why do you need a hotel room? 34 00:01:31,673 --> 00:01:34,048 I was supposed to move into my new place today, 35 00:01:34,132 --> 00:01:35,299 but they're still painting it. 36 00:01:35,383 --> 00:01:36,550 I can't be around those fumes. 37 00:01:36,634 --> 00:01:38,468 And they've already rented my old apartment. 38 00:01:38,552 --> 00:01:41,679 Grande decaf latte, please. I am literally on the streets. 39 00:01:41,763 --> 00:01:43,805 You just ordered a $4 cup of coffee. 40 00:01:43,889 --> 00:01:45,890 "On the street" may be a tad dramatic. 41 00:01:46,683 --> 00:01:49,934 Well, I gotta start calling around, see if I can find something. 42 00:01:50,018 --> 00:01:52,811 Hmm. You know, Roz, if you're stuck, 43 00:01:52,895 --> 00:01:55,022 my dad is going to San Francisco for the weekend. 44 00:01:55,106 --> 00:01:57,315 -You could always stay with me. -Wow. 45 00:01:58,275 --> 00:02:00,568 That would sure make things easier. Okay. 46 00:02:01,193 --> 00:02:04,153 Well, then, that's settled. That's that, then. 47 00:02:04,237 --> 00:02:05,987 Oh. Oh, you were just being polite. 48 00:02:06,071 --> 00:02:08,697 -Didn't expect me to take you up on it? -Not at all. 49 00:02:08,781 --> 00:02:10,783 I wouldn't have offered if it wasn't something I wanted. 50 00:02:10,867 --> 00:02:12,700 -You should know that. -All right. 51 00:02:12,784 --> 00:02:14,994 -Well. -Here you go. And there's your check. 52 00:02:15,078 --> 00:02:17,704 -I'll get that. Okay, thanks. -No, let me get that. 53 00:02:17,788 --> 00:02:21,249 Well, then. Lucky me. I'm getting everything I want today. 54 00:02:27,670 --> 00:02:28,795 Well, it's about time. 55 00:02:28,879 --> 00:02:31,255 -Calm down, Dad. -I was starting to get worried. 56 00:02:31,339 --> 00:02:33,632 -We've got plenty of time. -My plane leaves at 5:00. 57 00:02:33,716 --> 00:02:35,758 -I stopped to pick up your medicine. -I don't need it. 58 00:02:35,842 --> 00:02:37,176 Well, pack it anyway! 59 00:02:40,721 --> 00:02:41,722 What's this? 60 00:02:42,430 --> 00:02:43,388 Earrings? 61 00:02:43,472 --> 00:02:46,224 Oh, just a little something I picked up for Daphne at the drugstore. 62 00:02:46,308 --> 00:02:48,184 She ran errands for me last weekend. 63 00:02:48,268 --> 00:02:50,018 Nice. What are they, sapphires? 64 00:02:50,102 --> 00:02:52,436 Yes, Dad. I always buy precious stones at the same counter 65 00:02:52,520 --> 00:02:54,856 where I pick up corn pads and Wart-Be-Gone. 66 00:02:56,106 --> 00:02:58,941 -Shouldn't you two be going? -Oh, we're just on our way. 67 00:02:59,025 --> 00:03:01,443 There's a little something I wanted to give you. 68 00:03:01,527 --> 00:03:03,277 A little token of my appreciation. 69 00:03:03,361 --> 00:03:04,946 Oh, Dr. Crane. You remembered. 70 00:03:05,030 --> 00:03:06,530 Well, of course I did. 71 00:03:07,448 --> 00:03:11,283 Can you believe it was five years ago today that I came to work here? 72 00:03:11,367 --> 00:03:14,619 I knew you wouldn't let an important occasion go unnoticed. 73 00:03:14,703 --> 00:03:16,954 But I wasn't expecting a gift. 74 00:03:17,038 --> 00:03:19,080 Well, it's a small gift. A tiny gift. 75 00:03:19,164 --> 00:03:21,124 Oh, my God. Sapphires. 76 00:03:23,250 --> 00:03:24,292 Actually, Daphne… 77 00:03:24,376 --> 00:03:26,669 Oh, Dr. Crane, these must have cost a fortune. 78 00:03:26,753 --> 00:03:29,420 My friend Molly got a diamond bracelet from her boss, 79 00:03:29,504 --> 00:03:32,714 but she worked for him for ten years, and she was sleeping with him. 80 00:03:32,798 --> 00:03:36,717 And now… I've got sapphires, and I didn't even have to sleep with you. 81 00:03:36,801 --> 00:03:39,761 Although now I've got the sapphires… Oh, what am I saying? 82 00:03:39,845 --> 00:03:42,179 I'm giddy. Is it rude if I go try these on? 83 00:03:42,263 --> 00:03:44,348 I don't care. I have to see what they look like. 84 00:03:44,432 --> 00:03:47,059 I've never had real jewelry, never. I'm speechless. 85 00:03:50,895 --> 00:03:54,564 Dear God, she believes they're genuine sapphires. 86 00:03:55,147 --> 00:03:56,649 Gee, you think? 87 00:03:59,400 --> 00:04:01,193 I'll have to tell her the truth. 88 00:04:01,277 --> 00:04:04,195 Why? Didn't you see how happy she was? Let her enjoy them. 89 00:04:04,279 --> 00:04:06,446 I can't let her think I gave her something I didn't. 90 00:04:06,530 --> 00:04:08,614 Honesty is far more previous than any gem. 91 00:04:08,698 --> 00:04:10,741 I'm sure Daphne feels the same way. 92 00:04:10,825 --> 00:04:13,159 I feel like a princess. 93 00:04:13,243 --> 00:04:17,371 I'm never going to take them off. Oh, thank you, thank you, thank you. 94 00:04:17,455 --> 00:04:20,290 Oh, Daphne, you know, I'm glad you like them. 95 00:04:20,374 --> 00:04:22,708 You even remembered that sapphires are my birthstone. 96 00:04:22,792 --> 00:04:24,742 Is there no end to your thoughtfulness? 97 00:04:25,502 --> 00:04:27,295 Somebody has to keep track of these things. 98 00:04:27,379 --> 00:04:29,546 I really should be getting to the airport. 99 00:04:29,630 --> 00:04:31,298 All right, Dad, I'll get my keys. 100 00:04:31,382 --> 00:04:33,674 No, no, absolutely not. I'll drive Mr. Crane. 101 00:04:33,758 --> 00:04:35,925 From now on, you're not lifting a finger around here. 102 00:04:36,009 --> 00:04:37,635 You ring for elevator, I'll grab me coat. 103 00:04:37,719 --> 00:04:39,970 All right, but don't dawdle. My flight's at 5:00. 104 00:04:40,054 --> 00:04:42,054 They told me to get there an hour early. 105 00:04:43,098 --> 00:04:46,498 -Did you pack your medicine? -Yes, but I told you, I don't need it. 106 00:04:47,101 --> 00:04:48,434 -Hey, guys. -FRASIER: Roz. 107 00:04:48,518 --> 00:04:50,436 Hi, Roz. Frasier, help her with that. 108 00:04:50,520 --> 00:04:52,520 Thanks. And thanks for letting me use your room. 109 00:04:52,604 --> 00:04:53,521 No problem. 110 00:04:53,605 --> 00:04:55,063 You're off to San Francisco? 111 00:04:55,147 --> 00:04:56,440 Yeah, yeah. 112 00:04:56,524 --> 00:04:58,983 Duke and I took our shore leave there in '52. 113 00:04:59,067 --> 00:05:01,610 -Going back to retrace our steps. -Sounds like fun. 114 00:05:01,694 --> 00:05:04,613 Yeah, yeah, we had a great time that weekend. 115 00:05:04,697 --> 00:05:07,197 Back then there was no place like Frisco 116 00:05:07,281 --> 00:05:10,492 for a single guy cruising the streets looking for a good time. 117 00:05:11,742 --> 00:05:15,829 You know, Dad, I think you'll find that Frisco hasn't changed all that much. 118 00:05:17,455 --> 00:05:19,247 MARTIN: Well, I hope not. [LAUGHS] 119 00:05:19,331 --> 00:05:20,206 Bye. 120 00:05:20,290 --> 00:05:21,540 -MARTIN: Bye. -Hey, Roz. 121 00:05:21,624 --> 00:05:24,043 Off to the airport. Back in a bit. See you later. 122 00:05:24,127 --> 00:05:25,710 -Come on in, Roz. -Thank you. 123 00:05:25,794 --> 00:05:27,670 Actually, you're here a bit earlier than I expected. 124 00:05:27,754 --> 00:05:29,713 I had to get out of my apartment sooner than I thought. 125 00:05:29,797 --> 00:05:30,672 I left you a message. 126 00:05:30,756 --> 00:05:33,424 Oh, frankly, I didn't check my machine all day today. 127 00:05:33,508 --> 00:05:35,425 Listen, thank you so much for this. 128 00:05:35,509 --> 00:05:38,761 I won't be an imposition, I promise. You won't even know I'm here. 129 00:05:38,845 --> 00:05:41,556 AUTOMATED VOICE: You have 13 messages. 130 00:05:42,556 --> 00:05:44,932 I had my calls forwarded. I hope you don't mind. 131 00:05:45,016 --> 00:05:46,267 [MACHINE BEEPS] 132 00:05:47,643 --> 00:05:50,728 [ON MACHINE] Roz, it's Marco. I'm coming to town this weekend. 133 00:05:50,812 --> 00:05:53,439 Are you busy Saturday night, late? Call me. 134 00:05:54,023 --> 00:05:57,025 Obviously Marco and I haven't talked for a long time. 135 00:05:57,608 --> 00:06:00,443 Something tells me you never talked for a long time. 136 00:06:00,527 --> 00:06:04,488 -[MACHINE BEEPS] -Roz? This is Paula Garrett, Rick's mom. 137 00:06:04,988 --> 00:06:07,198 We just found out about the baby, and, well, 138 00:06:07,824 --> 00:06:09,824 we think it's important we meet you. 139 00:06:09,908 --> 00:06:12,576 We're leaving to see Rick in Paris day after tomorrow, 140 00:06:12,660 --> 00:06:14,745 so any time before then would be fine. 141 00:06:14,829 --> 00:06:16,621 I'm running out now. 142 00:06:16,705 --> 00:06:17,998 Maybe I'll try you later. 143 00:06:18,664 --> 00:06:19,706 Oh, my God. 144 00:06:19,790 --> 00:06:21,874 -Well, just calm down. -What do they want? 145 00:06:21,958 --> 00:06:24,502 Maybe they wanna meet you. They are the grandparents of your child. 146 00:06:24,586 --> 00:06:26,628 -I worked all this out with Rick. -Yes… 147 00:06:26,712 --> 00:06:28,420 He's 20, he's still in college, 148 00:06:28,504 --> 00:06:30,839 and it's best for everybody if I raise this baby by myself. 149 00:06:30,923 --> 00:06:31,881 I know that, but… 150 00:06:31,965 --> 00:06:34,592 Now I'm supposed to put up with in-laws, and I don't even have a husband? 151 00:06:34,676 --> 00:06:38,803 That's like posing nude for your art teacher and still flunking the course. 152 00:06:39,971 --> 00:06:42,014 Shut up. I needed the credits. 153 00:06:44,932 --> 00:06:47,226 Roz, listen, all they want is a short meeting. 154 00:06:47,310 --> 00:06:50,186 Yeah, that's what they say now. What if they want another? 155 00:06:50,270 --> 00:06:51,561 What if they won't leave me alone? 156 00:06:51,645 --> 00:06:53,772 What if they don't think I'm a fit mother? 157 00:06:53,856 --> 00:06:56,691 What if they turn out to be supportive people you're glad to have in your life? 158 00:06:56,775 --> 00:06:58,734 I just don't wanna do this, Frasier. 159 00:06:59,485 --> 00:07:01,028 It's not comfortable. 160 00:07:02,737 --> 00:07:06,447 Oh, Roz. You know what? 161 00:07:06,531 --> 00:07:10,367 I could go with you, if you like. 162 00:07:10,451 --> 00:07:14,036 I mean… Oh, better yet, we could have them here tomorrow night. 163 00:07:14,120 --> 00:07:16,246 Niles and I have that dog show around 8. 164 00:07:16,330 --> 00:07:18,497 -They could come before that. -I don't know. 165 00:07:18,581 --> 00:07:19,707 [PHONE RINGS] 166 00:07:19,791 --> 00:07:22,091 -I'll bet that's Mrs. Garrett. -I'm not here. 167 00:07:24,169 --> 00:07:25,002 Hello? 168 00:07:26,253 --> 00:07:27,213 Yes, she is. 169 00:07:27,922 --> 00:07:29,547 Yes, she did get your message. 170 00:07:31,299 --> 00:07:35,134 No, no, I'm afraid she won't be able to meet you. 171 00:07:37,970 --> 00:07:39,763 Yes, I understand you're upset. 172 00:07:40,472 --> 00:07:41,431 I'm terribly sorry. 173 00:07:42,556 --> 00:07:43,390 Goodbye. 174 00:07:44,225 --> 00:07:46,308 Thank you, Frasier. Thank you. 175 00:07:46,392 --> 00:07:48,769 That was Marco. Now we're calling Mrs. Garrett. 176 00:07:54,398 --> 00:07:57,234 ROZ: All right, give it to me straight. How do I look? 177 00:08:01,736 --> 00:08:04,636 Like Pollyanna grew up and got herself in a little trouble. 178 00:08:06,323 --> 00:08:09,283 Why am I doing this? How did I let you talk me into this? 179 00:08:09,367 --> 00:08:11,201 It will mean a lot to them. 180 00:08:11,285 --> 00:08:13,578 Besides, it's a chance to learn about your baby's lineage. 181 00:08:13,662 --> 00:08:17,414 A lot of things are inherited, like intelligence, artistic ability… 182 00:08:17,498 --> 00:08:18,581 [DOORBELL RINGS] 183 00:08:18,665 --> 00:08:19,790 Oh, God, that's them. 184 00:08:19,874 --> 00:08:22,500 -I gotta check my makeup. -There's no need to panic. 185 00:08:22,584 --> 00:08:23,752 This should be fun. 186 00:08:23,836 --> 00:08:26,170 It's like a preview of who your child might be. 187 00:08:26,838 --> 00:08:28,380 -Yeah. -Well… 188 00:08:29,714 --> 00:08:31,507 Hi there. Steve Garrett. 189 00:08:37,762 --> 00:08:38,803 My wife's just… 190 00:08:38,887 --> 00:08:40,889 -Honey? -PAULA: Oh, it was nice seeing you too. 191 00:08:40,973 --> 00:08:44,433 Oh, what a coincidence. Your neighbor goes to my hair salon. 192 00:08:44,517 --> 00:08:45,975 Hi, I'm Paula. 193 00:08:46,059 --> 00:08:48,727 Frasier Crane. Won't you please come in? 194 00:08:50,437 --> 00:08:54,815 Roz will be out in a second. She just went to powder her… self. 195 00:08:56,733 --> 00:08:59,693 Uh, we hope this isn't too awkward for her. 196 00:08:59,777 --> 00:09:01,611 She sounded a little anxious on the phone. 197 00:09:01,695 --> 00:09:02,820 Who could blame her? 198 00:09:02,904 --> 00:09:05,113 She doesn't know what kind of people we are. 199 00:09:05,197 --> 00:09:08,157 A situation like this is enough to make anyone nervous. 200 00:09:08,241 --> 00:09:10,827 Well, actually, Roz really isn't the nervous type. 201 00:09:16,330 --> 00:09:20,291 Roz, this is Steve and Paula Garrett. 202 00:09:20,375 --> 00:09:22,125 -Hi. Uh… -Hi. 203 00:09:22,209 --> 00:09:25,461 Oh, that's all right, Roz. We don't blame you for being shocked. 204 00:09:25,545 --> 00:09:28,213 We're used to it. You should see the looks we get. 205 00:09:29,214 --> 00:09:31,381 You were taken aback yourself, weren't you? 206 00:09:31,465 --> 00:09:32,508 Oh. Certainly not. 207 00:09:32,592 --> 00:09:35,593 Oh, come on, it's all right. Everyone comments on it. 208 00:09:35,677 --> 00:09:38,261 All right, I must admit, when I opened the door, I… 209 00:09:38,345 --> 00:09:41,472 Couldn't believe we were old enough to have a 20-year-old son. 210 00:09:44,184 --> 00:09:45,391 Exactly. 211 00:09:45,475 --> 00:09:48,644 You know, you both look so young, don't they, Roz? 212 00:09:53,190 --> 00:09:56,316 Yes, young. Very, very young. 213 00:09:56,400 --> 00:09:58,859 Oh, Roz, I can see you're a little uncomfortable. 214 00:09:58,943 --> 00:09:59,985 Let us say up front 215 00:10:00,069 --> 00:10:02,278 that we have no intention of intruding on your life. 216 00:10:02,362 --> 00:10:04,239 STEVE: Rick told us what a wonderful person you are. 217 00:10:04,323 --> 00:10:05,447 We just wanted to meet you 218 00:10:05,531 --> 00:10:08,617 and offer any help or support that you think is appropriate. 219 00:10:09,868 --> 00:10:12,619 Thanks. That's very nice. 220 00:10:12,703 --> 00:10:14,912 I thought your guests might be a little peckish. 221 00:10:14,996 --> 00:10:17,956 Oh, Daphne Moon, Steve and Paula Garrett. 222 00:10:18,040 --> 00:10:19,124 Hello, I… 223 00:10:22,710 --> 00:10:23,544 I… 224 00:10:23,628 --> 00:10:25,294 I know, it's amazing, isn't it? 225 00:10:25,378 --> 00:10:28,422 They are actually the parents of a 20-year-old. 226 00:10:29,173 --> 00:10:30,006 Amazing. 227 00:10:30,090 --> 00:10:32,258 -Yes. Oh, excuse me. -[DOORBELL RINGS] 228 00:10:34,968 --> 00:10:37,387 -Oh, Niles, you're an hour early. -Oh, hey, Roz. 229 00:10:37,471 --> 00:10:39,513 I thought you might wanna eat before the dog show. 230 00:10:39,597 --> 00:10:42,014 Oh, I'm sorry, I didn't realize that you had… 231 00:10:42,098 --> 00:10:43,725 Had… Had… Had… 232 00:10:45,059 --> 00:10:46,476 Company. Yes, yes. 233 00:10:46,560 --> 00:10:48,894 Steve, Paula Garrett, my brother, Niles Crane. 234 00:10:48,978 --> 00:10:51,437 The Garretts are the grandparents-to-be of Roz's baby. 235 00:10:51,521 --> 00:10:53,731 Oh, well, nice to meet you. Hey, Daphne. 236 00:10:53,815 --> 00:10:55,691 Did I hear you mention you were going to a dog show? 237 00:10:55,775 --> 00:10:58,151 Yes, the Seattle Kennel Club is having its annual event. 238 00:10:58,235 --> 00:11:00,069 Steve and I went a few years ago. 239 00:11:00,153 --> 00:11:02,738 We just love dogs. We have two giant schnauzers. 240 00:11:16,790 --> 00:11:19,416 -STEVE: My goodness, look at the view. -PAULA: Oh. 241 00:11:19,500 --> 00:11:21,792 Roz, why don't you show the Garretts the view? 242 00:11:21,876 --> 00:11:24,776 Yes, that would be nice. I could use a breath of fresh air. 243 00:11:28,881 --> 00:11:31,883 [NILES, DAPHNE SNICKERING] 244 00:11:31,967 --> 00:11:33,759 Just stop it, the two of you. 245 00:11:33,843 --> 00:11:36,344 My God, you're acting like a couple of two-year-olds. 246 00:11:36,428 --> 00:11:37,679 [DOOR OPENS] 247 00:11:37,763 --> 00:11:39,764 -I'm home. -FRASIER: Dad! 248 00:11:40,348 --> 00:11:43,057 -What are you doing here? -Oh, Frisco was a bust. 249 00:11:43,141 --> 00:11:45,350 All our watering holes are gone. 250 00:11:45,434 --> 00:11:47,519 The steak house was a sushi bar. 251 00:11:47,603 --> 00:11:49,854 And then this morning Duke and I went out for a walk. 252 00:11:49,938 --> 00:11:52,355 We passed city hall, and there's this big crowd, 253 00:11:52,439 --> 00:11:54,107 like a pep rally or something. 254 00:11:54,191 --> 00:11:55,482 So we joined them. 255 00:11:55,566 --> 00:11:58,776 Well, some official guy up front says something we didn't hear. 256 00:11:58,860 --> 00:12:01,153 Next thing you know, everybody's throwing rice 257 00:12:01,237 --> 00:12:05,323 and all the men are kissing each other, and all the women are kissing each other, 258 00:12:05,407 --> 00:12:08,242 and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. 259 00:12:11,120 --> 00:12:13,037 Well, the whole weekend was like that. 260 00:12:13,121 --> 00:12:14,537 Just one surprising event… 261 00:12:14,621 --> 00:12:15,956 [YELLS] 262 00:12:23,295 --> 00:12:25,587 I'm sorry. Did we startle you? 263 00:12:25,671 --> 00:12:29,006 Oh, no, not at… I… No, I… I didn't know we had company. 264 00:12:29,090 --> 00:12:31,008 Dad, this is Steve and Paula Garrett. 265 00:12:31,092 --> 00:12:33,676 -They're Rick's parents. -Oh, gee, hi, how are you? 266 00:12:33,760 --> 00:12:35,386 Nice to meet you. Marty Crane. 267 00:12:37,471 --> 00:12:40,139 Oh, they're just on their way to Paris to visit Rick. 268 00:12:40,223 --> 00:12:42,974 -Oh, yeah, well, that sounds like fun. -STEVE: Yeah. 269 00:12:43,058 --> 00:12:44,226 I'm just a little nervous. 270 00:12:44,310 --> 00:12:46,436 I hear the Parisians can be kind of snooty. 271 00:12:49,438 --> 00:12:51,772 Excuse me. I've got something in the oven. 272 00:12:51,856 --> 00:12:52,940 Let me help you. 273 00:12:54,275 --> 00:12:55,817 Yeah, uh, me too. 274 00:13:05,449 --> 00:13:07,325 We've got to stop. They'll hear us. 275 00:13:07,409 --> 00:13:09,034 STEVE: Mm, what's that I smell? 276 00:13:09,118 --> 00:13:10,286 Probably Japan. 277 00:13:21,960 --> 00:13:24,419 What is the matter with you people? 278 00:13:24,503 --> 00:13:26,922 Come on, don't tell us you don't think this is funny. 279 00:13:27,006 --> 00:13:29,340 Not in the slightest. These are two nice people 280 00:13:29,424 --> 00:13:31,342 who happen to have large noses. 281 00:13:32,176 --> 00:13:34,635 The three of you standing in here sniggering like children. 282 00:13:34,719 --> 00:13:37,346 Well, fine, if you can't get yourself under control, 283 00:13:37,430 --> 00:13:39,097 you can just stay in here. 284 00:13:40,349 --> 00:13:41,598 Quiche Lorraine, anyone? 285 00:13:41,682 --> 00:13:44,601 -Quiche her? I hardly know her. -Oh, Steve. 286 00:13:45,769 --> 00:13:47,603 Oh, boy, that smells wonderful. 287 00:13:47,687 --> 00:13:49,063 -Yes. -Does it ever. 288 00:13:53,191 --> 00:13:55,566 Do you mind if I ask, is this homemade or store-bought? 289 00:13:55,650 --> 00:13:57,068 Honey, don't ask that. 290 00:13:57,152 --> 00:13:59,570 Pardon my wife. Sometimes she gets a little nosy. 291 00:14:00,196 --> 00:14:02,906 Me nosy? You're the nosy one in the family. 292 00:14:03,448 --> 00:14:05,448 Anyone who knows you knows you're nosy. 293 00:14:05,532 --> 00:14:07,618 Anyone who knows you knows you're nosier. 294 00:14:13,205 --> 00:14:14,579 Something wrong, Fras? 295 00:14:14,663 --> 00:14:17,458 [FRASIER GUFFAWING] 296 00:14:20,919 --> 00:14:22,795 "Quiche her? I hardly know her." 297 00:14:26,297 --> 00:14:29,633 I just got that. 298 00:14:33,636 --> 00:14:35,637 [FOOTSTEPS APPROACHING] 299 00:14:36,388 --> 00:14:37,430 [BOTTLES CLINK] 300 00:14:38,680 --> 00:14:40,473 You know, Roz, in spite of a shaky beginning, 301 00:14:40,557 --> 00:14:42,807 I think this evening's turned out rather well. 302 00:14:42,975 --> 00:14:44,184 -Oh, yeah. -Mm-hm. 303 00:14:44,268 --> 00:14:46,477 And you were absolutely right, Frasier. 304 00:14:46,561 --> 00:14:49,355 Now I can see some of the qualities my baby can have. 305 00:14:50,064 --> 00:14:53,607 A great sense of humor and a sweet disposition, 306 00:14:53,691 --> 00:14:55,567 a nose like an anteater. 307 00:14:57,985 --> 00:14:59,862 I think you're making a big deal out of nothing. 308 00:14:59,946 --> 00:15:02,697 As I remember, Rick had a perfectly fine nose. 309 00:15:02,781 --> 00:15:05,615 And so do you. I'm sure your baby's gonna have one too. 310 00:15:05,699 --> 00:15:07,034 Maybe you're right. 311 00:15:07,118 --> 00:15:09,702 If Rick can beat those genes, my baby has a chance. 312 00:15:11,578 --> 00:15:13,830 So how long have you been working for Dr. Crane? 313 00:15:13,914 --> 00:15:15,331 Five years just yesterday. 314 00:15:15,415 --> 00:15:18,207 In fact, he gave me the most beautiful sapphire earrings 315 00:15:18,291 --> 00:15:19,459 to mark the occasion. 316 00:15:19,543 --> 00:15:21,043 Frasier gave you sapphires? 317 00:15:21,127 --> 00:15:22,378 Who's for coffee? 318 00:15:23,170 --> 00:15:24,004 I'll take some. 319 00:15:24,088 --> 00:15:25,921 You must show those earrings to my husband. 320 00:15:26,005 --> 00:15:27,805 -He's a jeweler, you know. -Really? 321 00:15:28,257 --> 00:15:32,217 Yeah. He could probably even tell you what mine the stones came from. 322 00:15:32,301 --> 00:15:34,677 Well, you know, maybe coffee's a bad idea. 323 00:15:34,761 --> 00:15:36,095 You've got that early flight. 324 00:15:36,179 --> 00:15:38,180 Could you take this back in the kitchen for me? 325 00:15:38,264 --> 00:15:40,599 Oh, dear. One of me earrings is gone. 326 00:15:40,683 --> 00:15:43,267 -It must have fallen off somewhere. -We'll help you find it. 327 00:15:43,351 --> 00:15:46,311 -What does the earring look like? -No, that's not necessary. 328 00:15:46,395 --> 00:15:48,687 Once you've seen one sapphire, you've seen them all. 329 00:15:48,771 --> 00:15:51,773 Well, that's not exactly true. They vary widely in quality. 330 00:15:51,857 --> 00:15:53,232 Why don't you just get up and… 331 00:15:53,316 --> 00:15:55,734 All right, we have to, uh, get going, you know. 332 00:15:55,818 --> 00:15:58,235 We have plenty of people here to form a search party. 333 00:15:58,319 --> 00:15:59,820 We'll just trample each other. 334 00:15:59,904 --> 00:16:00,862 Well, good night. 335 00:16:00,946 --> 00:16:03,114 All right, we do have a big day tomorrow. 336 00:16:03,198 --> 00:16:05,657 Uh-huh. You might as well get a little sleep before you take off. 337 00:16:05,741 --> 00:16:08,826 You know, if you can't find that earring, I might be able to replace it. 338 00:16:08,910 --> 00:16:10,911 -Let me see the other one. -DAPHNE: All right. 339 00:16:10,995 --> 00:16:13,789 Oh, I found it! Here it is! I knew I would. Bon voyage. 340 00:16:13,873 --> 00:16:15,706 Oh, Dr. Crane… 341 00:16:15,790 --> 00:16:17,416 No, no, Daphne, just a second. 342 00:16:17,500 --> 00:16:20,168 All right, well, it was wonderful of you to come. 343 00:16:20,252 --> 00:16:21,460 Thank you for having us. 344 00:16:21,544 --> 00:16:23,087 Roz, it was great meeting you. 345 00:16:23,171 --> 00:16:24,337 Our door is always open. 346 00:16:24,421 --> 00:16:25,922 You guys have a great trip. 347 00:16:26,006 --> 00:16:27,215 -Good night. -DAPHNE: Good night. 348 00:16:27,299 --> 00:16:28,382 FRASIER: Good night. 349 00:16:30,009 --> 00:16:31,759 -Can I have it, then? -FRASIER: Of course… 350 00:16:31,843 --> 00:16:33,803 I'm sorry, it was just a piece of lint. 351 00:16:33,887 --> 00:16:35,262 Well, the search continues. 352 00:16:36,180 --> 00:16:37,513 DAPHNE: This is just terrible. 353 00:16:37,597 --> 00:16:40,391 The one precious thing anyone's ever bought me in my whole stinking life, 354 00:16:40,475 --> 00:16:41,683 and I lose it. 355 00:16:42,434 --> 00:16:46,728 -Daphne, I found it. -Oh, Dr. Crane, I could kiss you. 356 00:16:46,812 --> 00:16:47,645 Okay. 357 00:16:51,648 --> 00:16:53,150 -What's this? -Nothing. 358 00:16:56,652 --> 00:16:58,862 The setting's come loose. 359 00:16:59,362 --> 00:17:01,906 It's only blue on top. The bottom's all coppery. 360 00:17:03,282 --> 00:17:04,365 Dr. Crane? 361 00:17:04,449 --> 00:17:07,160 I know what you're thinking, Daphne, and you're right. 362 00:17:07,743 --> 00:17:10,036 -Obviously, I… -You've been swindled. 363 00:17:10,120 --> 00:17:11,328 Where did you buy these? 364 00:17:11,412 --> 00:17:12,704 I want to take these back 365 00:17:12,788 --> 00:17:15,665 and tell that lying cheat exactly what I think of him. 366 00:17:16,917 --> 00:17:18,250 Actually, you just did. 367 00:17:19,210 --> 00:17:20,044 You knew? 368 00:17:20,586 --> 00:17:22,878 Um, Niles, how about a cup of coffee? 369 00:17:22,962 --> 00:17:25,172 -Thanks, Roz. Cream and sugar. -ROZ: Ugh. 370 00:17:29,842 --> 00:17:32,885 I'm terribly sorry, Daphne. 371 00:17:32,969 --> 00:17:35,137 I actually meant to tell you eventually. 372 00:17:35,221 --> 00:17:37,097 You didn't to. Her earlobe's already turning green. 373 00:17:37,181 --> 00:17:38,431 Shut up, Niles. 374 00:17:41,099 --> 00:17:45,185 You see, Daphne, the truth is, I didn't remember your anniversary. 375 00:17:45,269 --> 00:17:49,856 And, well, I saw them and I thought they were pretty. 376 00:17:51,023 --> 00:17:54,150 So I bought them for you, and you thought they were genuine. 377 00:17:54,234 --> 00:17:56,444 You seemed so happy, I… 378 00:17:57,445 --> 00:17:58,570 They are pretty. 379 00:17:59,571 --> 00:18:01,405 I suppose I can have them repaired. 380 00:18:02,365 --> 00:18:04,615 I'll just take them back to the jewelry store. 381 00:18:12,080 --> 00:18:15,290 Actually, I bought them at Raymond's. 382 00:18:16,500 --> 00:18:17,708 Raymond's Drugstore? 383 00:18:19,085 --> 00:18:21,419 The good news is they'll carry something for that infection. 384 00:18:21,503 --> 00:18:22,337 Shut up! 385 00:18:27,590 --> 00:18:28,550 [KNOCKING ON DOOR] 386 00:18:32,010 --> 00:18:34,011 It's us again. Yeah, I almost forgot. 387 00:18:34,095 --> 00:18:35,554 Roz, I brought you something. 388 00:18:35,638 --> 00:18:37,472 I thought you might get a kick out of these. 389 00:18:37,556 --> 00:18:39,765 Here's some pictures of Ricky when he was a boy. 390 00:18:39,849 --> 00:18:42,810 Oh, thank you. That is so nice of you. 391 00:18:44,477 --> 00:18:47,177 -Where is he? I don't see him. -There, in the middle. 392 00:18:48,021 --> 00:18:48,981 Oh. 393 00:18:49,815 --> 00:18:50,981 He looks so different. 394 00:18:51,065 --> 00:18:51,940 Oh, right. 395 00:18:52,024 --> 00:18:53,859 That was before his hockey accident. 396 00:18:53,943 --> 00:18:55,485 The nose job changed his whole face. 397 00:18:55,569 --> 00:18:57,652 Not that the doctor didn't do a good job, 398 00:18:57,736 --> 00:19:00,363 but that's the Ricky you'll see in the baby. 399 00:19:00,447 --> 00:19:01,447 Yeah. 400 00:19:02,740 --> 00:19:03,782 Well, thanks. 401 00:19:03,866 --> 00:19:06,451 -Oh, you're welcome. And bye again. -Thank you. 402 00:19:06,535 --> 00:19:07,576 -Take care. -STEVE: Thanks. 403 00:19:07,660 --> 00:19:08,661 Good to see you. 404 00:19:10,745 --> 00:19:11,954 Oh, my God! 405 00:19:12,038 --> 00:19:14,706 -Oh, come on, Roz. It can't be that bad. -No, no way. 406 00:19:14,790 --> 00:19:18,040 -No, I'll never hear the end of it. -Let me see, please. Please. 407 00:19:22,629 --> 00:19:23,880 Where is the end of it? 408 00:19:32,261 --> 00:19:35,429 Oh, Roz, you're not still looking at that picture, are you? 409 00:19:35,513 --> 00:19:37,181 No, this is a different one. 410 00:19:38,557 --> 00:19:42,685 Oh, dear, look at the way the ears on this poor little girl stick out. 411 00:19:43,561 --> 00:19:44,519 It's me. 412 00:19:45,979 --> 00:19:47,270 Age 9. 413 00:19:47,354 --> 00:19:49,147 The year before I got them fixed. 414 00:19:49,231 --> 00:19:50,482 Well, sorry, Roz. 415 00:19:51,065 --> 00:19:53,276 I didn't recognize you with those glasses. 416 00:19:54,192 --> 00:19:56,028 Why is one side blacked out? 417 00:19:56,695 --> 00:19:58,321 I had a lazy eye. 418 00:20:02,282 --> 00:20:03,949 I got that fixed the next year. 419 00:20:04,033 --> 00:20:06,451 Let's just say for birthdays, I wasn't asking for ponies. 420 00:20:06,535 --> 00:20:09,412 Oh, you poor thing. 421 00:20:10,204 --> 00:20:13,790 I was just sitting here thinking what if my kid gets Rick's nose 422 00:20:13,874 --> 00:20:16,750 and my ears and eyes? Throw in my grandfather's third nipple, 423 00:20:16,834 --> 00:20:19,377 I might as well pitch a tent and charge admission. 424 00:20:21,128 --> 00:20:22,045 Oh, come on. 425 00:20:22,129 --> 00:20:23,839 Nothing like that's gonna happen. 426 00:20:24,464 --> 00:20:27,382 I just hate the idea of my kid being teased. 427 00:20:29,384 --> 00:20:31,009 I know what that's like. 428 00:20:31,093 --> 00:20:34,136 As long as my baby's in here, I can protect it from anything. 429 00:20:34,220 --> 00:20:38,182 But pretty soon this kid's gonna be out there on his own. 430 00:20:39,099 --> 00:20:41,809 Every child goes through a bit of teasing. 431 00:20:41,893 --> 00:20:43,893 I mean, it's part of growing up. 432 00:20:43,977 --> 00:20:48,021 At least yours will be lucky enough to have a mother who understands. 433 00:20:48,105 --> 00:20:50,482 And you'll know just what to say to make it all better. 434 00:20:50,566 --> 00:20:52,608 I really hadn't thought of it that way. 435 00:20:52,692 --> 00:20:56,069 Well, I'm pretty good at finding the positive in things. 436 00:20:56,153 --> 00:20:58,363 I mean, look at what happened to me tonight. 437 00:20:58,946 --> 00:21:01,322 I could say, "Here I've worked for someone for five years, 438 00:21:01,406 --> 00:21:02,824 "and he forgot my anniversary" 439 00:21:02,908 --> 00:21:05,368 and bought me a worthless piece of blue glass." 440 00:21:05,951 --> 00:21:10,037 But I'd rather say, "He gave me a nice pair of earrings 441 00:21:10,121 --> 00:21:12,163 just because he thought I'd like them." 442 00:21:12,247 --> 00:21:14,665 Which is rather sweet, when you think about it. 443 00:21:14,749 --> 00:21:16,959 Yeah, well, Frasier will be relieved to hear that. 444 00:21:17,043 --> 00:21:18,193 I'm not gonna tell him. 445 00:21:20,420 --> 00:21:22,170 Well, I'm ready for bed. 446 00:21:22,254 --> 00:21:23,297 Yeah, me too. 447 00:21:23,381 --> 00:21:25,465 -Thanks again, Daphne. -You're welcome. 448 00:21:26,466 --> 00:21:29,092 Ooh. I just felt a big kick. 449 00:21:29,176 --> 00:21:31,093 -You sure it wasn't a sneeze? -Ha-ha-ha. 450 00:21:31,177 --> 00:21:33,554 DAPHNE: [LAUGHS] It's the last one. I promise. 451 00:21:39,892 --> 00:21:40,975 [THEME MUSIC PLAYING] 452 00:21:41,059 --> 00:21:43,779 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 453 00:21:43,863 --> 00:21:46,229 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 454 00:21:46,313 --> 00:21:47,522 Mercy. 455 00:21:48,064 --> 00:21:50,524 ♪ And maybe I seem a bit confused 456 00:21:50,608 --> 00:21:53,067 Well, maybe, but I got you pegged ♪ 457 00:21:53,151 --> 00:21:55,152 Ha, ha, ha, ha! 458 00:21:55,236 --> 00:21:56,528 ♪ But I don't know what to do ♪ 459 00:21:56,612 --> 00:21:59,906 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 460 00:22:01,073 --> 00:22:03,742 ♪ They're callin' again ♪ 461 00:22:03,826 --> 00:22:06,119 Good night, Seattle! We love you!