1
00:00:01,182 --> 00:00:03,184
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:08,356 --> 00:00:09,690
NARRATOR: Previously on Frasier:
3
00:00:09,774 --> 00:00:13,402
There is no reason this can't be
connected to some submerged anxiety.
4
00:00:13,486 --> 00:00:14,536
What's bothering you?
5
00:00:14,779 --> 00:00:18,074
The only women in my life are friends.
Roz and Daphne.
6
00:00:18,158 --> 00:00:20,743
Daphne's not even here anymore.
She'll be married soon.
7
00:00:20,827 --> 00:00:22,913
It's been nice having her here.
8
00:00:24,164 --> 00:00:25,916
I really do love Daphne.
9
00:00:27,959 --> 00:00:32,547
It's about Dr. Crane.
I overheard him say he's in love with me.
10
00:00:32,631 --> 00:00:36,009
-Jeez, not this.
-You knew about this?
11
00:00:36,093 --> 00:00:39,470
Look, I kept my mouth shut for six years.
I'm not saying anything now.
12
00:00:39,554 --> 00:00:43,767
Of course I love you, Daphne.
But as a friend, that's all.
13
00:00:44,226 --> 00:00:47,854
When I said to your father, "Dr.
Crane's in love with me,"
14
00:00:47,938 --> 00:00:52,442
he said it's been going on for six
years now. What did he mean by that?
15
00:00:52,526 --> 00:00:55,822
He meant Niles. He's crazy about you.
16
00:01:01,452 --> 00:01:04,622
Oh, good Lord, Dad, you've been
tinkering with that thing for hours.
17
00:01:04,706 --> 00:01:07,916
Don't you think maybe Dancing
Santa could sit this Christmas out?
18
00:01:08,000 --> 00:01:10,502
Oh, I gotta get him ready for
your big party tomorrow night.
19
00:01:10,586 --> 00:01:11,712
[DOORBELL RINGS]
20
00:01:11,796 --> 00:01:15,132
Oh, no need, Dad. There'll be
plenty of things to delight my guests.
21
00:01:15,216 --> 00:01:17,176
We'll be caroling and playing games.
22
00:01:17,260 --> 00:01:20,179
Oh, and I'll be reading
A Child's Christmas in Wales
23
00:01:20,263 --> 00:01:23,307
-to bring the evening to a close.
-Well, that should do it.
24
00:01:24,475 --> 00:01:25,893
-Hey, Frasier.
-Oh, hello, Roz.
25
00:01:25,977 --> 00:01:27,604
-Hey, Martin. I can't stay.
-MARTIN: Hi, Roz.
26
00:01:27,688 --> 00:01:29,481
I stopped by to drop off your punch bowl.
27
00:01:29,565 --> 00:01:32,692
Well, thank you, Roz.
Say, what kind of punch did you serve?
28
00:01:32,776 --> 00:01:34,778
Well, first I filled it with ice.
29
00:01:34,862 --> 00:01:37,781
Then I just poured orange
juice and vodka over it.
30
00:01:38,157 --> 00:01:41,034
Well, Roz, that's just
a giant screwdriver.
31
00:01:41,577 --> 00:01:42,952
Yeah.
32
00:01:43,036 --> 00:01:45,622
So, what am I, Martha Stewart?
33
00:01:46,665 --> 00:01:50,126
Fine. Thanks, anyway. I'm gonna be
needing this bowl tomorrow evening.
34
00:01:50,210 --> 00:01:52,087
There's gonna be a crowd of guests.
35
00:01:52,171 --> 00:01:55,715
I've invited the entire building,
including Cam Winston.
36
00:01:55,799 --> 00:01:58,468
In the spirit of Christmas,
I've decided to end our feud.
37
00:01:58,552 --> 00:01:59,761
What are you feuding about?
38
00:01:59,845 --> 00:02:02,473
Well, he parks his SUV
right next to Frasier's Beemer.
39
00:02:02,557 --> 00:02:05,643
Yes, well, that car is
grotesquely oversized.
40
00:02:06,019 --> 00:02:08,854
I've often been forced to
exit from the passenger side.
41
00:02:08,938 --> 00:02:13,067
Many a time, I've been
brought to grief on my gearshift.
42
00:02:14,110 --> 00:02:16,320
-Why doesn't he just back in?
-Are you kidding?
43
00:02:16,404 --> 00:02:20,366
He can barely hit that space
even when the guy's car isn't there.
44
00:02:21,910 --> 00:02:23,452
-Hi, Roz.
-ROZ: Hey, Daphne.
45
00:02:23,536 --> 00:02:25,413
-Bye, guys.
-FRASIER: Goodbye, Roz.
46
00:02:25,497 --> 00:02:26,747
-You leaving?
-ROZ: Yeah.
47
00:02:26,831 --> 00:02:29,709
Actually, there's something
I'd like to talk to you about.
48
00:02:31,336 --> 00:02:32,753
What is it?
49
00:02:32,837 --> 00:02:34,004
The other day,
50
00:02:34,088 --> 00:02:37,049
I found out something about
Dr. Crane I wasn't supposed to know.
51
00:02:37,133 --> 00:02:39,428
-Frasier?
-No, his brother.
52
00:02:39,512 --> 00:02:42,347
Apparently, he's had a
crush on me for years.
53
00:02:42,431 --> 00:02:43,557
[GASPS]
54
00:02:43,641 --> 00:02:46,476
-Thank God.
-What do you mean, "Thank God"?
55
00:02:46,560 --> 00:02:48,979
I've been afraid I'd be
the one to blow the secret.
56
00:02:49,063 --> 00:02:50,313
You mean you knew?
57
00:02:50,397 --> 00:02:53,608
-Well, everybody kind of did.
-What? And nobody said anything?
58
00:02:53,692 --> 00:02:57,070
Well, if Niles wasn't ready to say
anything, it wasn't our place to do it.
59
00:02:57,154 --> 00:02:59,406
Who spilled the beans?
It was Frasier, wasn't it?
60
00:02:59,490 --> 00:03:01,825
-Yeah, he doesn't know he told me.
-He doesn't?
61
00:03:01,909 --> 00:03:04,202
No, he was on those
painkillers for his back, and…
62
00:03:04,286 --> 00:03:08,331
Well, I can't very well discuss it with
Dr. Crane. He's so close to Dr. Crane.
63
00:03:08,415 --> 00:03:10,167
If I told him, he might tell Dr. Crane,
64
00:03:10,251 --> 00:03:12,712
and then Dr. Crane might feel embarrassed.
65
00:03:13,296 --> 00:03:15,799
Yeah. Why confuse things?
66
00:03:16,758 --> 00:03:18,801
The whole thing's just a bit awkward.
67
00:03:18,885 --> 00:03:20,511
I don't see why.
68
00:03:20,595 --> 00:03:24,015
Niles has a girlfriend now, so
obviously he's gotten over you,
69
00:03:24,099 --> 00:03:26,642
and you're engaged to Donny.
70
00:03:26,726 --> 00:03:29,854
I suppose when you look at it like
that, there's no reason to feel awkward.
71
00:03:29,938 --> 00:03:31,314
[ELEVATOR BELL DINGS]
72
00:03:31,982 --> 00:03:34,901
Well, there's a Christmas
tableau: naughty and nice.
73
00:03:36,903 --> 00:03:38,946
-Hello, Dr. Crane.
-Hello, Daphne.
74
00:03:39,030 --> 00:03:41,867
I'd see you inside, but I just have to…
75
00:03:42,450 --> 00:03:44,160
Take out the garbage.
76
00:03:45,620 --> 00:03:47,122
It's in my pockets.
77
00:03:52,587 --> 00:03:53,712
Morning, everyone.
78
00:03:53,796 --> 00:03:54,838
-Hey, Niles.
-Hello.
79
00:03:54,922 --> 00:03:57,382
Frasier, I brought those
caroling books you asked for.
80
00:03:57,466 --> 00:04:01,762
Thank you so much. Oh, yes, here we are.
81
00:04:01,846 --> 00:04:04,515
Preferred Songs from a Victorian Christmas
82
00:04:04,599 --> 00:04:09,312
and Elizabethan Tidings of Joy.
Now we're ready to party.
83
00:04:09,979 --> 00:04:12,689
So, Niles, what do you think?
Should we start with the caroling
84
00:04:12,773 --> 00:04:16,673
or should we hold off until we've played
a spirited game of The Minister's Cat?
85
00:04:17,486 --> 00:04:19,571
Start with the game, then the caroling,
86
00:04:19,655 --> 00:04:21,782
then the guests will be
ready for another game.
87
00:04:21,866 --> 00:04:23,911
Yeah, Russian Roulette.
88
00:04:26,622 --> 00:04:28,164
Yes, well, I'm off.
89
00:04:28,248 --> 00:04:30,458
Oh, Niles, if you're
not busy this evening,
90
00:04:30,542 --> 00:04:32,794
perhaps you could help
me string popcorn garlands.
91
00:04:32,878 --> 00:04:34,712
Unfortunately, I have
to see Maris tonight.
92
00:04:34,796 --> 00:04:37,090
Maris?
What the hell do you have to see her for?
93
00:04:37,174 --> 00:04:38,800
Sadly, to pay my condolences.
94
00:04:38,884 --> 00:04:42,470
It seems our old gardener
has passed away unexpectedly.
95
00:04:42,554 --> 00:04:45,932
Oh, not Yoshi. Gosh, that's too bad.
96
00:04:46,016 --> 00:04:50,228
He had a heart attack when he
was out trimming Maris' hedge maze.
97
00:04:50,979 --> 00:04:53,065
-The paramedics never had a chance.
-No.
98
00:04:55,609 --> 00:04:57,278
Well, I feel bad about Yoshi,
99
00:04:57,362 --> 00:04:59,989
but you sure it's a good idea
spending the evening with Maris?
100
00:05:00,073 --> 00:05:03,409
Well, she's terribly upset.
Maris and Yoshi were very close.
101
00:05:03,493 --> 00:05:06,912
In fact, I remember he once
made a topiary likeness of her
102
00:05:06,996 --> 00:05:09,999
and wept without shame
when it developed root rot.
103
00:05:12,543 --> 00:05:15,838
Well, the problem is I have
to cancel on Mel tonight.
104
00:05:15,922 --> 00:05:18,257
FRASIER: Oh, really?
Well, Niles, if you want my advice,
105
00:05:18,341 --> 00:05:21,302
-I wouldn't mention Maris to Mel.
-What?
106
00:05:21,386 --> 00:05:25,390
The last thing a girlfriend wants to hear
is that you're consoling your ex-wife.
107
00:05:25,974 --> 00:05:29,852
Well, I hate to lie to Mel, although
I do see your point, Frasier.
108
00:05:29,936 --> 00:05:32,147
Hey. There he goes.
109
00:05:32,231 --> 00:05:33,940
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
110
00:05:34,024 --> 00:05:37,736
-Dad, Santa's back.
-Yeah, it's the darnedest thing.
111
00:05:37,820 --> 00:05:40,322
Every year when I take him
out, something's wrong with him.
112
00:05:40,406 --> 00:05:44,284
-But I always manage to fix him again.
-NILES: Well, good for you, Dad.
113
00:05:44,368 --> 00:05:46,578
-I told you to dunk it underwater.
-I did.
114
00:05:53,502 --> 00:05:56,379
-[MUSIC PLAYING]
-[PEOPLE CHATTERING]
115
00:05:56,463 --> 00:05:59,382
-KENNY: Hey, Doc. Merry Christmas.
-Oh, hi, Kenny.
116
00:05:59,466 --> 00:06:03,428
My, the station has certainly
outdone itself this year with the
117
00:06:03,512 --> 00:06:05,055
Christmas-in-Mexico theme.
118
00:06:06,515 --> 00:06:10,353
It was my idea. It hit me when I
realized their salsas are red and green.
119
00:06:10,437 --> 00:06:12,480
Ah. Well,
120
00:06:12,939 --> 00:06:14,607
that's why you're the boss.
121
00:06:16,317 --> 00:06:18,235
Hey, Frasier, what
time's your party tonight?
122
00:06:18,319 --> 00:06:21,155
Shh! Keep your voice down.
You're the only one here I've invited.
123
00:06:21,239 --> 00:06:23,074
-The only one?
-Yes.
124
00:06:23,158 --> 00:06:25,826
There'll be scads of people.
I invited everyone in my building.
125
00:06:25,910 --> 00:06:27,996
-Seven o'clock.
-Okay.
126
00:06:28,413 --> 00:06:30,915
-Oh, Gil. Merry Christmas.
-And to you, Frasier.
127
00:06:30,999 --> 00:06:33,584
-Oh, thank you.
-I hope you saved room for dessert.
128
00:06:33,668 --> 00:06:36,087
-Have you been baking?
-I have.
129
00:06:37,422 --> 00:06:42,136
-Gingerbread men.
-Oh, my, don't they look… muscular.
130
00:06:42,970 --> 00:06:45,639
Yes. Well, the wife and I
made a New Year's resolution.
131
00:06:45,723 --> 00:06:48,642
Deb and I have joined a
gym to slim down and buff up.
132
00:06:48,726 --> 00:06:51,395
-We made these to inspire us.
-Ah, yes.
133
00:06:51,479 --> 00:06:56,066
Nothing strengthens a dieter's
resolve like a good motivational pastry.
134
00:06:56,150 --> 00:07:00,404
Precisely. Problem is they're so
delicious I've already had three.
135
00:07:01,572 --> 00:07:03,908
This is my last little man, I promise.
136
00:07:05,409 --> 00:07:08,746
Mm. Oh, Gil, who are you kidding?
137
00:07:10,372 --> 00:07:11,916
No one, Gil.
138
00:07:13,959 --> 00:07:15,168
Frasier.
139
00:07:15,252 --> 00:07:16,420
-Mel.
-Hello.
140
00:07:16,504 --> 00:07:18,798
Well, gosh, I never
expected to see you here.
141
00:07:18,882 --> 00:07:21,676
Oh, well, I was one of
the doctors on Health Chat
142
00:07:21,760 --> 00:07:26,514
during Cosmetic Surgery Week.
I did a segment on breast augmentation.
143
00:07:26,598 --> 00:07:28,141
How uplifting. Ha-ha-ha!
144
00:07:30,143 --> 00:07:33,563
Yes. Well, Niles is hanging up our coats.
145
00:07:33,647 --> 00:07:35,481
Did you two have a good dinner last night?
146
00:07:35,565 --> 00:07:37,984
Oh, no, no, actually, we
didn't have dinner last night.
147
00:07:38,068 --> 00:07:39,861
I was busy planning my party, but please,
148
00:07:39,945 --> 00:07:43,072
don't mention that to any of my
colleagues. They're not invited.
149
00:07:43,156 --> 00:07:44,866
Mel?
150
00:07:44,950 --> 00:07:47,910
Frasier, glad I saw you.
About last night, if Mel should ask…
151
00:07:47,994 --> 00:07:49,287
Oh, dear.
152
00:07:49,371 --> 00:07:50,663
-Oh, no.
-Oh, yes.
153
00:07:50,747 --> 00:07:52,375
-And you…
-I'm afraid so.
154
00:07:53,751 --> 00:07:56,795
Damn you. You're the one that told
me to lie to her and now you've failed
155
00:07:56,879 --> 00:07:59,089
-to back me up.
-I'm a little preoccupied.
156
00:07:59,173 --> 00:08:01,759
I'm having a party tonight for 200 people.
157
00:08:04,512 --> 00:08:06,347
Well, I won't lie to you, Doc.
158
00:08:06,973 --> 00:08:08,307
This hurts.
159
00:08:11,853 --> 00:08:15,397
I'm terribly sorry. Mel, darling,
please come here, darling, sweetheart.
160
00:08:15,481 --> 00:08:17,775
-Niles. Niles.
-I know you're upset, but listen…
161
00:08:17,859 --> 00:08:19,193
Please, we're at a party.
162
00:08:19,277 --> 00:08:21,445
All right, you're right.
We'll talk about it later.
163
00:08:21,529 --> 00:08:25,158
No, no, no, we'll talk about it now.
Just put on your party face.
164
00:08:26,659 --> 00:08:27,952
Don't embarrass me.
165
00:08:28,036 --> 00:08:31,831
As if I could be further
embarrassed after you lied to me.
166
00:08:31,915 --> 00:08:34,793
-I can explain.
-No, no, no, you don't need to.
167
00:08:34,877 --> 00:08:38,004
When a man lies about where he's
been, it's not hard to guess the reason.
168
00:08:38,088 --> 00:08:40,090
So, what's the little whore's name?
169
00:08:42,092 --> 00:08:43,843
No, no, no, darling, the reason I told you
170
00:08:43,927 --> 00:08:47,222
that I was dining with Frasier
was, actually, I was out…
171
00:08:47,598 --> 00:08:49,057
Yes?
172
00:08:49,141 --> 00:08:51,726
Getting your Christmas present.
173
00:08:51,810 --> 00:08:53,061
My present?
174
00:08:53,145 --> 00:08:56,982
Oh, darling, I'm so sorry.
I should've known.
175
00:08:58,066 --> 00:09:00,235
I'm so glad you're forgiving me.
176
00:09:00,903 --> 00:09:03,072
Or is that your party face?
177
00:09:03,156 --> 00:09:06,534
Oh, no, no, no, of course not, darling.
178
00:09:06,618 --> 00:09:08,369
So why don't you hang my coat back up?
179
00:09:08,453 --> 00:09:10,621
-Okay.
-And I'll get us something to drink.
180
00:09:10,705 --> 00:09:12,207
Of course.
181
00:09:13,374 --> 00:09:15,501
Oh, Mel, this is awkward.
182
00:09:15,585 --> 00:09:19,547
Oh, no, no, no, Frasier.
Niles explained everything,
183
00:09:19,631 --> 00:09:23,592
and while I don't like being lied
to, I do appreciate why he did it.
184
00:09:23,676 --> 00:09:26,137
-FRASIER: Oh, I'm so glad.
-Ooh, hello.
185
00:09:27,472 --> 00:09:29,682
Hello. Chatting, are we?
186
00:09:29,766 --> 00:09:34,353
Actually, I was just apologizing for
my part in your little misunderstanding.
187
00:09:34,437 --> 00:09:36,188
Then you were discussing the present.
188
00:09:36,272 --> 00:09:40,861
Oh, yes, yes, the present.
And the future. Maris is all in the past.
189
00:09:42,988 --> 00:09:44,823
-Maris?
-Oh, dear.
190
00:09:46,533 --> 00:09:49,536
You were with Maris last night.
191
00:09:49,620 --> 00:09:51,789
-Well…
-How dare you?
192
00:09:53,290 --> 00:09:55,334
Anything else in the box, Pandora?
193
00:09:59,046 --> 00:10:01,965
-Mel, please.
-Oh, no, don't touch me. No.
194
00:10:02,049 --> 00:10:05,677
-Party face, party face.
-Oh, no, forget the party face.
195
00:10:05,761 --> 00:10:08,305
You're obviously still in love with her,
196
00:10:08,847 --> 00:10:13,477
and I'm not about to
share you, so goodbye.
197
00:10:13,561 --> 00:10:17,190
-FRASIER: Niles, Niles, I'm so sorry.
-Oh, Frasier, don't pretend to be sorry.
198
00:10:17,274 --> 00:10:19,984
All you care about is your
party that you're hosting tonight.
199
00:10:20,068 --> 00:10:21,486
Well, I…
200
00:10:35,000 --> 00:10:37,085
[PIANO PLAYING "JINGLE BELLS"]
201
00:10:38,670 --> 00:10:40,004
Okay, honey, get ready.
202
00:10:40,088 --> 00:10:41,756
[DONNY LAUGHING]
203
00:10:42,340 --> 00:10:44,092
Don't be nervous.
204
00:10:45,302 --> 00:10:48,264
Okay, bring it on home, Daphne.
205
00:10:48,764 --> 00:10:52,810
Yes! Daphne Moon, everybody.
206
00:10:53,519 --> 00:10:55,979
-FRASIER: Brava!
-Okay, we're taking requests.
207
00:10:56,063 --> 00:10:57,940
How about a little "Silent Night"?
208
00:11:00,359 --> 00:11:01,735
-FRASIER: Oh, stop that.
-What?
209
00:11:01,819 --> 00:11:03,070
Those are for the party.
210
00:11:03,154 --> 00:11:05,614
In case you haven't
noticed, I am the party.
211
00:11:05,906 --> 00:11:08,700
Yeah, Frasier, didn't
the invitation say 7:00?
212
00:11:08,784 --> 00:11:11,411
-I hope people knew it was for tonight.
-They'll be here.
213
00:11:11,495 --> 00:11:14,748
They're probably just fashionably late.
People do love to make an entrance.
214
00:11:14,832 --> 00:11:16,291
[DOORBELL RINGS]
215
00:11:16,375 --> 00:11:20,004
Aha! Daphne, open the floodgates.
216
00:11:24,217 --> 00:11:25,343
NILES: Hello.
217
00:11:25,427 --> 00:11:28,930
Evening, Dr. Crane. Isn't Mel with you?
218
00:11:29,014 --> 00:11:31,516
No, she won't be coming. We broke up.
219
00:11:31,600 --> 00:11:34,143
-What?
-NILES: Yeah, this afternoon.
220
00:11:34,227 --> 00:11:36,980
-Oh, goodness, I'm so sorry.
-Did you try to call her, Niles?
221
00:11:37,064 --> 00:11:38,439
Oh, I left a dozen messages.
222
00:11:38,523 --> 00:11:41,484
Oh, Niles, I'm so sorry.
How long were you guys together?
223
00:11:41,568 --> 00:11:45,196
Oh, not that long.
Still, I was optimistic.
224
00:11:45,280 --> 00:11:48,950
Well, did you talk about moving in
together? Made any long-term plans?
225
00:11:49,034 --> 00:11:51,784
This is really bringing out
the lawyer in you, isn't it?
226
00:11:53,121 --> 00:11:56,165
The bartender. I was just wondering
how big a drink to make you.
227
00:11:56,249 --> 00:11:58,711
Ah. Big. Scotch.
228
00:11:58,795 --> 00:12:02,298
All right, come on, don't worry, Niles.
We'll fix you up with somebody.
229
00:12:02,382 --> 00:12:05,884
Thanks. I don't think this is the time
for me to be meeting someone new.
230
00:12:05,968 --> 00:12:09,638
Someone old, then, you know.
An old flame. An ex-girlfriend.
231
00:12:09,722 --> 00:12:11,391
Someone who got away, huh?
232
00:12:12,141 --> 00:12:15,686
There must have been somebody
you had your eye on before Mel.
233
00:12:15,770 --> 00:12:19,189
Donny, please. Can't you see
you're making him uncomfortable?
234
00:12:19,273 --> 00:12:22,026
What? I was just trying to help. Honey?
235
00:12:22,110 --> 00:12:25,655
See, Niles, it's not us, it's the
holidays. It makes women crazy.
236
00:12:32,037 --> 00:12:34,415
[ELEVATOR WHIRRING]
237
00:12:35,249 --> 00:12:36,374
[ELEVATOR BELL DINGS]
238
00:12:36,458 --> 00:12:39,878
Ha, ha! Hello, everyone, come in. Come in.
239
00:12:39,962 --> 00:12:42,047
Oh, yes, that's very nice there.
Ladies first.
240
00:12:42,131 --> 00:12:45,384
All right, now, no crowding, no pushing.
241
00:12:48,762 --> 00:12:52,265
-Where are they going?
-I've got bad news for you.
242
00:12:52,349 --> 00:12:55,018
That feud you were having
with the guy upstairs? It isn't over.
243
00:12:55,102 --> 00:12:58,396
-He's having his own party.
-Damn him!
244
00:12:58,480 --> 00:13:02,442
He's siphoning off my guests.
You know, you won't believe this.
245
00:13:02,526 --> 00:13:06,363
That dreadful Cam Winston
is having a competing party.
246
00:13:06,447 --> 00:13:10,117
That's what that was. Saw a big
sign in the lobby, "Winston Party 2000."
247
00:13:10,201 --> 00:13:15,414
Yes. That's his apartment number.
Well, two can play at that game.
248
00:13:15,498 --> 00:13:16,624
-Donny?
-DONNY: Yeah?
249
00:13:16,708 --> 00:13:19,418
Do me a favor, will you?
Make me one of those signs.
250
00:13:19,502 --> 00:13:21,796
See what you can fashion
out of these crude implements.
251
00:13:21,880 --> 00:13:23,714
-DONNY: Okay, I'll try.
-MARTIN: I don't know
252
00:13:23,798 --> 00:13:25,591
-if that's a good idea.
-Why?
253
00:13:25,675 --> 00:13:29,053
Well, "Winston Party 2000"
sounds like the party of the future.
254
00:13:29,137 --> 00:13:31,931
"Crane Party 1901," you know,
255
00:13:33,099 --> 00:13:36,269
sounds like, well, this.
256
00:13:36,769 --> 00:13:38,270
I wouldn't worry about it, Frasier.
257
00:13:38,354 --> 00:13:41,691
You always throw a good party.
This place'll be hopping in no time.
258
00:13:41,775 --> 00:13:43,027
FRASIER: Thanks, Roz.
259
00:13:43,652 --> 00:13:46,030
Hey, Connie? It's a morgue here.
260
00:13:47,364 --> 00:13:50,033
Is the party at the
station still happening?
261
00:13:50,117 --> 00:13:52,411
Great. I'll be there as soon as I can.
262
00:13:53,329 --> 00:13:55,789
-Oh, hey, Daphne.
-You're not gonna believe this.
263
00:13:55,873 --> 00:13:59,543
-Dr. Crane broke up with Mel.
-Oh, yeah, I know. I heard.
264
00:13:59,627 --> 00:14:02,505
Is there anything you
don't know before I do?
265
00:14:02,796 --> 00:14:05,090
I overheard them at the
office Christmas party.
266
00:14:05,174 --> 00:14:09,177
-Really? What happened?
-Well, okay, don't freak out.
267
00:14:09,261 --> 00:14:12,161
Mel accused Niles of still
being in love with someone else.
268
00:14:12,306 --> 00:14:15,725
-Oh, my God, that's me. I'm someone.
-I said not to freak out.
269
00:14:15,809 --> 00:14:17,603
But what if he says something to me?
270
00:14:17,687 --> 00:14:21,023
-Just let him down gently.
-Oh, it never works out that easily.
271
00:14:21,107 --> 00:14:23,234
You know what happens
when you say no to a guy.
272
00:14:23,318 --> 00:14:25,111
Yeah, sure.
273
00:14:27,781 --> 00:14:29,198
It just gets messy after that.
274
00:14:29,282 --> 00:14:32,743
You say you'll be friends, but
you never are. It ruins everything.
275
00:14:32,827 --> 00:14:34,537
He's not gonna say anything tonight.
276
00:14:34,621 --> 00:14:36,664
As long as Donny's
here, you're totally safe.
277
00:14:36,748 --> 00:14:38,833
FRASIER: Let's find a
prominent place to put this.
278
00:14:38,917 --> 00:14:42,671
Preferably, right on
top of Winston's sign.
279
00:14:43,046 --> 00:14:44,630
Oh, go easy there, Niles.
280
00:14:44,714 --> 00:14:46,841
Oh, haven't you given me
enough advice for one day?
281
00:14:46,925 --> 00:14:48,050
[BELL DINGS]
282
00:14:48,134 --> 00:14:49,594
My canapés.
283
00:14:49,678 --> 00:14:51,930
You know, Niles, you look
like you need cheering up.
284
00:14:52,014 --> 00:14:53,932
Oh, no. Oh, no.
285
00:14:54,016 --> 00:14:55,350
Sorry.
286
00:14:55,434 --> 00:14:58,020
-Oh, Daphne's present.
-Did it break?
287
00:14:59,438 --> 00:15:01,732
[GLASS CLINKING]
288
00:15:02,024 --> 00:15:04,610
Well, we won't know till she opens it.
289
00:15:05,695 --> 00:15:09,698
I'm sorry. But, hey, look, you
don't need this one for Mel, do you?
290
00:15:09,782 --> 00:15:12,032
-Well, I guess not.
-Well, okay. Well, here.
291
00:15:12,201 --> 00:15:15,704
Switch that in there, put this right here.
Problem solved.
292
00:15:15,788 --> 00:15:17,873
FRASIER: All right, you
two, I don't want everyone
293
00:15:17,957 --> 00:15:21,085
congregating in the kitchen.
Now, go out and mingle.
294
00:15:23,504 --> 00:15:26,256
Niles, Martin. I didn't see you come in.
295
00:15:26,340 --> 00:15:31,888
Roz. Daphne. Well, I didn't wanna
give these out in front of all the guests,
296
00:15:31,972 --> 00:15:34,140
but since there aren't any, here we go.
297
00:15:34,224 --> 00:15:37,435
-Roz, this is for you. Daphne, here.
-ROZ: Niles.
298
00:15:37,519 --> 00:15:38,686
Merry Christmas.
299
00:15:38,770 --> 00:15:40,688
Oh, Merry Christmas. Thank you, Dr. Crane.
300
00:15:40,772 --> 00:15:42,023
-Thank you.
-Oh, excuse me.
301
00:15:42,107 --> 00:15:43,525
[CELL PHONE RINGS]
302
00:15:43,609 --> 00:15:44,901
Hello?
303
00:15:45,944 --> 00:15:51,408
-Oh, no, it's jewelry.
-Oh, no, it's a book.
304
00:15:53,869 --> 00:15:56,913
My God, there must be a
hundred people up there.
305
00:15:56,997 --> 00:15:59,707
Well, I'll just show you
what you're missing.
306
00:15:59,791 --> 00:16:02,545
Savory lamb tenders.
307
00:16:02,837 --> 00:16:05,840
Pesto-filled mushroom caps.
308
00:16:06,424 --> 00:16:08,217
Smell them and weep.
309
00:16:08,843 --> 00:16:12,012
Come on, come on, Frasier, maybe
we ought to walk you back inside.
310
00:16:12,096 --> 00:16:14,807
-Oh, Dad.
-All right. There you go.
311
00:16:14,891 --> 00:16:18,770
Yes. Yes, darling, that's wonderful.
I'll see you soon.
312
00:16:19,896 --> 00:16:21,481
-That was Mel.
-And?
313
00:16:21,898 --> 00:16:24,275
I managed to explain about Yoshi.
She's on her way over.
314
00:16:24,359 --> 00:16:26,360
-Oh, thank God.
-I know.
315
00:16:26,444 --> 00:16:27,945
Another guest.
316
00:16:29,364 --> 00:16:31,532
It's also wonderful for you, Niles.
Congratulations.
317
00:16:31,616 --> 00:16:33,742
Well, there is one minor
detail to be ironed out.
318
00:16:33,826 --> 00:16:36,705
I also got a message from Maris.
She wants to see me again.
319
00:16:36,789 --> 00:16:40,333
I think she may have mistaken
last night's sympathy for affection.
320
00:16:40,417 --> 00:16:42,961
Oh, my.
Well, Niles, if you want my advice…
321
00:16:43,379 --> 00:16:45,631
You know, you really
need to stop saying that.
322
00:16:46,090 --> 00:16:49,009
You've got to make your feelings
clear to her, the sooner the better.
323
00:16:49,093 --> 00:16:51,470
There's little point
in letting it drag on.
324
00:16:51,845 --> 00:16:53,845
You're right. I'll speak to her tonight.
325
00:16:54,390 --> 00:16:57,058
At the moment, I just wanna
patch things up with Mel.
326
00:16:57,142 --> 00:17:00,642
Those antique earrings you bought
her should go a long way toward that.
327
00:17:01,647 --> 00:17:04,024
-I gave them to Daphne.
-You did what?
328
00:17:04,775 --> 00:17:07,736
Daphne's gift broke and I
didn't think Mel was coming.
329
00:17:07,820 --> 00:17:12,325
-Dad suggested I switch the gift cards.
-Oh, Dad and his meddling.
330
00:17:12,409 --> 00:17:13,909
Well, if you want my advice…
331
00:17:15,787 --> 00:17:17,288
You know where to find me.
332
00:17:20,834 --> 00:17:21,959
-DAPHNE: Roz.
-What?
333
00:17:22,043 --> 00:17:23,377
-You can't go.
-Why not?
334
00:17:23,461 --> 00:17:27,048
Daphne? I'm sorry to interrupt.
I need to speak with you.
335
00:17:27,799 --> 00:17:29,426
It's a private matter.
336
00:17:29,926 --> 00:17:31,886
Would you join me on
the balcony for a moment?
337
00:17:31,970 --> 00:17:33,847
-All right.
-Thank you.
338
00:17:35,598 --> 00:17:37,850
Whoa. He's gonna tell you.
339
00:17:37,934 --> 00:17:42,063
Oh, no, not tonight.
Not while Donny's here. Oh, Roz.
340
00:17:42,397 --> 00:17:44,398
Okay, so I was wrong.
341
00:17:44,482 --> 00:17:46,902
Boy, this is rough. What are you gonna do?
342
00:17:47,319 --> 00:17:48,571
I don't know.
343
00:17:50,030 --> 00:17:52,324
I guess I won't give him the chance.
344
00:17:52,408 --> 00:17:54,868
I'll speak first. I'll just be direct.
345
00:17:54,952 --> 00:17:57,079
I'll tell him I know
how he feels about me,
346
00:17:57,163 --> 00:17:59,206
but I don't feel that way about him.
347
00:17:59,290 --> 00:18:02,918
I love Donny, and nothing's
gonna happen between us.
348
00:18:03,502 --> 00:18:05,755
Good luck.
349
00:18:10,468 --> 00:18:12,594
-Hi.
-Daphne.
350
00:18:12,678 --> 00:18:15,055
I wish there were an
easier way to say this. I…
351
00:18:15,139 --> 00:18:18,601
Wait, I have something
that I'd like to say first.
352
00:18:19,477 --> 00:18:22,522
Dr. Crane, I have to tell you that…
353
00:18:24,024 --> 00:18:28,695
Oh, Daphne, I am so sorry.
What am I thinking? Here.
354
00:18:29,154 --> 00:18:31,072
-Well, thank you.
-You're welcome.
355
00:18:33,366 --> 00:18:35,160
Anyway, Dr. Crane,
356
00:18:36,369 --> 00:18:38,288
I know that…
357
00:18:39,998 --> 00:18:41,041
Yes?
358
00:18:42,584 --> 00:18:44,252
I'm sorry, I…
359
00:18:46,379 --> 00:18:48,798
-Look, why don't I start?
-No, Dr. Crane.
360
00:18:48,882 --> 00:18:51,718
No, no, I really need to say this.
I can't wait any longer. Daphne?
361
00:18:51,802 --> 00:18:53,345
Yes?
362
00:18:54,095 --> 00:18:56,891
-This is so difficult for me.
-Yes.
363
00:18:59,560 --> 00:19:01,771
I need my Christmas present back.
364
00:19:02,647 --> 00:19:04,106
You what?
365
00:19:05,358 --> 00:19:11,613
People will go almost
anywhere for free food and booze.
366
00:19:11,697 --> 00:19:13,908
Am I really so insufferable?
367
00:19:15,034 --> 00:19:17,494
I could call the station and
see if people wanna come over.
368
00:19:17,578 --> 00:19:20,330
Oh, yes, Roz, let's call in
the second-string guests.
369
00:19:20,414 --> 00:19:24,585
Let's fill my home with a bunch
of angry, snubbed co-workers.
370
00:19:26,295 --> 00:19:27,964
Do you think they'd come?
371
00:19:29,590 --> 00:19:32,552
-DONNY: Oh, hi, Merry Christmas.
-FRASIER: Oh, you see?
372
00:19:32,636 --> 00:19:36,181
Fashionably late. Hello, everyone.
Come in. Merry Christmas.
373
00:19:36,265 --> 00:19:37,974
Help yourself to some drinks.
374
00:19:38,058 --> 00:19:40,059
Okay, how'd you get
these people down here?
375
00:19:40,143 --> 00:19:42,270
I just called an old buddy
in the fire department,
376
00:19:42,354 --> 00:19:45,231
told him that many people in one
place had to be a code violation.
377
00:19:45,315 --> 00:19:47,942
Aren't there gonna be the same
number of people down here?
378
00:19:48,026 --> 00:19:50,487
All right, everyone, we'll
start by singing some carols,
379
00:19:50,571 --> 00:19:53,198
and then we'll choose up
teams for The Minister's Cat.
380
00:19:53,282 --> 00:19:55,909
I don't think that's gonna be a problem.
381
00:19:57,661 --> 00:20:02,457
I feel terrible about this, and
of course I'll replace the gift.
382
00:20:02,541 --> 00:20:08,006
Oh, that's all right.
Well, I won't be needing this anymore.
383
00:20:09,841 --> 00:20:13,291
Daphne, Daphne, Daphne, you never
finished what you were going to say.
384
00:20:13,845 --> 00:20:15,221
Oh, well,
385
00:20:16,097 --> 00:20:17,765
it was about the gift.
386
00:20:17,849 --> 00:20:21,519
Well, I could see from the box you
got me jewelry from Beadie and Sons,
387
00:20:21,603 --> 00:20:24,230
and I didn't get you
anything nearly as grand.
388
00:20:25,106 --> 00:20:27,233
Well, doesn't matter now.
389
00:20:28,943 --> 00:20:33,781
-Oh, Mel. She's here.
-Yes. Excuse me.
390
00:20:39,162 --> 00:20:41,707
I'm so glad you came.
391
00:20:42,791 --> 00:20:44,918
Merry Christmas.
392
00:20:45,002 --> 00:20:46,670
Merry Christmas.
393
00:20:49,048 --> 00:20:52,342
-So how'd it go? Did you tell him?
-I never got the chance.
394
00:20:52,426 --> 00:20:56,096
He went first. Turns out he'd just given
me the wrong gift and wanted it back.
395
00:20:56,180 --> 00:20:59,349
You're kidding. You must be so relieved.
396
00:20:59,433 --> 00:21:02,394
Oh, I'll say.
I've never been so relieved in my life.
397
00:21:02,478 --> 00:21:05,355
FRASIER: All right, everyone,
we'll start with an easy one.
398
00:21:05,439 --> 00:21:06,940
[PIANO PLAYING]
399
00:21:07,024 --> 00:21:09,609
ALL: ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
400
00:21:09,693 --> 00:21:11,945
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la, la ♪
401
00:21:12,029 --> 00:21:14,656
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
402
00:21:14,740 --> 00:21:17,118
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la ♪
403
00:21:17,202 --> 00:21:19,871
♪ Don we now our gay apparel ♪
404
00:21:19,955 --> 00:21:22,123
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪
405
00:21:24,626 --> 00:21:25,668
[THEME SONG PLAYING]
406
00:21:25,752 --> 00:21:28,326
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
407
00:21:28,410 --> 00:21:30,631
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
408
00:21:30,715 --> 00:21:32,092
Oh, my.
409
00:21:32,717 --> 00:21:34,886
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
410
00:21:34,970 --> 00:21:37,638
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
411
00:21:37,722 --> 00:21:39,765
Ha, ha, ha, ha!
412
00:21:39,849 --> 00:21:41,434
♪ But I don't know what to do ♪
413
00:21:41,518 --> 00:21:44,896
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
414
00:21:45,814 --> 00:21:48,524
♪ They're callin' again ♪
415
00:21:48,608 --> 00:21:50,443
Happy holidays, everybody!