1
00:00:09,588 --> 00:00:12,049
Hey, Martin. Happy Valentine's Day.
2
00:00:12,133 --> 00:00:15,010
Oh, thanks, Roz.
So, you're with us tonight, huh?
3
00:00:15,094 --> 00:00:17,806
Yeah, we've rented a
couple of sad chick movies.
4
00:00:17,890 --> 00:00:20,225
Oh. It's not like you not to have a date.
5
00:00:20,309 --> 00:00:23,146
Tell me.
I usually try for a second seating.
6
00:00:24,356 --> 00:00:28,152
You'd think that, being engaged,
I'd have a guaranteed date, but no.
7
00:00:28,236 --> 00:00:30,654
Donny had to go to Florida.
His grandmother.
8
00:00:30,738 --> 00:00:32,532
She'd do anything to come between us.
9
00:00:32,616 --> 00:00:34,159
Oh, what'd she do this time?
10
00:00:34,243 --> 00:00:35,619
She died.
11
00:00:38,414 --> 00:00:41,334
Where is Niles?
I don't want to be late for the opera.
12
00:00:41,418 --> 00:00:43,712
Are you going with
Niles on Valentine's Day?
13
00:00:43,796 --> 00:00:45,965
It's a subscription series, you see.
14
00:00:46,049 --> 00:00:48,759
Got tickets months ago.
We'd no idea what day this fell on.
15
00:00:48,843 --> 00:00:51,305
So Dr. Crane's not
spending tonight with Mel?
16
00:00:51,389 --> 00:00:53,974
No, she's going out of town.
Some sort of medical conference.
17
00:00:54,058 --> 00:00:55,477
[DOORBELL RINGS]
18
00:00:55,561 --> 00:00:58,563
You know, actually, I'm sorry for Niles,
19
00:00:58,647 --> 00:01:02,234
but I'm rather glad to be having
an old-fashioned boys' night out.
20
00:01:02,318 --> 00:01:07,116
I can't wait either. I'll see you
in 20 minutes, valentine. Mwah.
21
00:01:08,409 --> 00:01:11,871
That had better be the
seat duster in our opera box.
22
00:01:11,955 --> 00:01:15,709
No, it was Mel. At the last minute,
she decided to skip her conference.
23
00:01:15,793 --> 00:01:20,590
-I'll be going to the opera by myself.
-Oh, well, here's a thought.
24
00:01:20,674 --> 00:01:23,468
If you give Mel your ticket,
you won't have to be alone.
25
00:01:23,552 --> 00:01:28,057
You can stay here and watch
fun movies with Roz and Daphne.
26
00:01:28,141 --> 00:01:32,812
Oh, Dying Young. It's a classic.
27
00:01:32,896 --> 00:01:35,775
I am surprised by your gall.
You not only bail on me,
28
00:01:35,859 --> 00:01:39,071
-you expect me to give up my ticket.
-Put yourself in my shoes.
29
00:01:39,155 --> 00:01:42,407
I have to do something for Mel.
Every restaurant in town's booked.
30
00:01:42,491 --> 00:01:44,410
I ran into Archie Wilfong today.
31
00:01:44,494 --> 00:01:49,208
He had to settle for two seats at
the counter at The Salad Experience.
32
00:01:49,292 --> 00:01:51,252
What do you suggest I do?
33
00:01:51,336 --> 00:01:54,131
Bring your own wine and
order the spicy Caesar.
34
00:01:57,135 --> 00:01:59,554
May your opera box be
full of cellophane crinklers
35
00:01:59,638 --> 00:02:01,639
and the stage swarming with standbys.
36
00:02:01,723 --> 00:02:02,808
Get out.
37
00:02:05,353 --> 00:02:07,481
He goes too far.
38
00:02:08,065 --> 00:02:09,274
Yeah, some nerve.
39
00:02:09,358 --> 00:02:12,278
Ditching you to spend
Valentine's Day with his girlfriend.
40
00:02:12,362 --> 00:02:15,906
I don't blame you for being jealous
he's got someone and you don't…
41
00:02:15,990 --> 00:02:18,743
I am not jealous.
I am simply appalled by his rudeness.
42
00:02:18,827 --> 00:02:20,745
I was looking forward to this evening.
43
00:02:20,829 --> 00:02:23,499
Nice drink, lovely opera,
44
00:02:23,583 --> 00:02:25,753
then a late supper,
45
00:02:26,253 --> 00:02:28,839
perhaps a beautiful bottle of wine,
46
00:02:28,923 --> 00:02:31,884
delightful dessert soufflé.
47
00:02:31,968 --> 00:02:34,680
Oh, God, I need a woman.
48
00:02:35,848 --> 00:02:37,474
DAPHNE: Remember my friend Rowena?
49
00:02:37,558 --> 00:02:40,395
She's much prettier since her surgery.
50
00:02:40,479 --> 00:02:43,524
You look at her face, and you
can't tell where it used to be.
51
00:02:45,568 --> 00:02:49,405
Thank you, Daphne, but, actually,
I already have someone in mind.
52
00:02:49,489 --> 00:02:51,075
See,
53
00:02:51,575 --> 00:02:53,410
there's this stunning woman
54
00:02:53,494 --> 00:02:55,705
who comes to the opera
the same nights we do.
55
00:02:55,789 --> 00:02:58,416
She has the box right across from ours.
56
00:02:58,500 --> 00:03:00,502
We've flirted a bit from a distance.
57
00:03:00,586 --> 00:03:06,134
I have laughed with her during
Figaro and cried with her during Tosca.
58
00:03:06,218 --> 00:03:09,472
I even had a dream about her
during Einstein on the Beach.
59
00:03:10,181 --> 00:03:12,266
Well, don't just stare at her.
Make a move.
60
00:03:12,350 --> 00:03:14,019
I will, Roz. Tonight's the night.
61
00:03:14,103 --> 00:03:17,147
By the finale, I've made my overture.
Would you come with me?
62
00:03:17,231 --> 00:03:18,900
To the opera? What for?
63
00:03:18,984 --> 00:03:21,653
I can't go with a woman,
she'll think I'm on a date.
64
00:03:21,737 --> 00:03:23,656
If I go alone, I couldn't get a date.
65
00:03:23,740 --> 00:03:26,200
-He would look pretty pathetic.
-Oh, jeez.
66
00:03:26,284 --> 00:03:28,912
Or you could stay home
with us and watch sad movies.
67
00:03:28,996 --> 00:03:32,249
-Sophie's Choice.
-I'll say it is.
68
00:03:37,882 --> 00:03:40,008
-MARTIN: Is she here yet?
-FRASIER: No, not yet.
69
00:03:40,092 --> 00:03:41,927
That's her box, the empty one.
70
00:03:42,011 --> 00:03:45,139
I'm not gonna sit through a whole
opera for some woman who's not here.
71
00:03:45,223 --> 00:03:48,268
For God's sakes, give it a chance.
You might learn to like it.
72
00:03:48,352 --> 00:03:52,399
Your mother dragged me to
these things, and they were stupid.
73
00:03:52,483 --> 00:03:55,402
-These stories make no sense.
-Well, that is not true.
74
00:03:55,486 --> 00:03:57,697
-What's this one about?
-FRASIER: Rigoletto,
75
00:03:57,781 --> 00:03:59,532
the hunchbacked jester of the duke.
76
00:03:59,616 --> 00:04:02,411
He has a daughter, Gilda,
who's secretly living with him,
77
00:04:02,495 --> 00:04:05,664
but everyone thinks she's his mistress.
In this opening scene,
78
00:04:05,748 --> 00:04:08,835
Rigoletto mocks the duke's
enemy, who puts a curse on him.
79
00:04:08,919 --> 00:04:13,174
A cursed hunchback dating his daughter.
Nothing screwy so far.
80
00:04:13,883 --> 00:04:15,509
He is not dating his daughter.
81
00:04:15,593 --> 00:04:19,597
Gilda is being courted by the duke,
who is disguised as a humble student.
82
00:04:19,681 --> 00:04:22,852
You see, that's what I mean.
The whole thing's so unrealistic.
83
00:04:22,936 --> 00:04:26,148
Everybody's in love, pretending
to be somebody they're not,
84
00:04:26,232 --> 00:04:28,483
and they're all swooning and gasping.
85
00:04:28,567 --> 00:04:29,818
[FRASIER GASPS]
86
00:04:29,902 --> 00:04:31,320
Exactly. Who acts that way?
87
00:04:31,404 --> 00:04:34,742
Dad, she's here. She's not on a date.
That must be her mother.
88
00:04:34,826 --> 00:04:36,118
[MARTIN GASPS]
89
00:04:36,202 --> 00:04:39,706
Oh, wow, you're right.
She is a looker, all right.
90
00:04:39,790 --> 00:04:42,375
-Don't gawk. She'll notice.
-That was the point.
91
00:04:42,459 --> 00:04:43,835
-No.
-Get her attention.
92
00:04:43,919 --> 00:04:47,090
No, Dad, Dad. Please don't wave. No.
93
00:04:47,799 --> 00:04:50,749
-Keep your eye on the stage.
-I bet you that gets results.
94
00:04:56,101 --> 00:04:57,401
You're right, Dad, it did.
95
00:04:58,270 --> 00:04:59,813
[GASPS]
96
00:04:59,897 --> 00:05:04,611
Oh, God, I wasn't waving at her.
I was waving at the daughter.
97
00:05:04,695 --> 00:05:07,781
That's not what the mother thinks.
She likes you. Wave back.
98
00:05:07,865 --> 00:05:10,284
-No, I don't want to.
-Wave back.
99
00:05:10,368 --> 00:05:13,914
-You started it. Wave back to her.
-Oh, jeez.
100
00:05:16,709 --> 00:05:20,171
The hunchback's got a nice voice,
but the daughter's kind of screechy.
101
00:05:20,255 --> 00:05:22,592
Yeah, well, she's no Renata Tebaldi.
102
00:05:23,801 --> 00:05:25,219
I don't see them. Do you?
103
00:05:25,303 --> 00:05:29,265
Betcha the old one's in the ladies'
room putting on more war paint.
104
00:05:29,349 --> 00:05:30,725
FRASIER: There they are.
105
00:05:30,809 --> 00:05:33,312
Try to be nice, Dad.
If you are rude to the mother,
106
00:05:33,396 --> 00:05:35,648
you will ruin my chances
with the daughter.
107
00:05:35,732 --> 00:05:37,859
Well, we finally meet.
108
00:05:37,943 --> 00:05:40,372
I feel like we're
practically old friends.
109
00:05:40,456 --> 00:05:41,238
Yes.
110
00:05:41,322 --> 00:05:44,617
I'm Helen Browning.
This is my daughter Emily.
111
00:05:44,701 --> 00:05:46,870
-Hi.
-Hello, I'm Frasier Crane.
112
00:05:46,954 --> 00:05:49,414
-This is my father, Martin.
-Hello, Martin.
113
00:05:49,498 --> 00:05:51,417
-FRASIER: It's a pleasure.
-Yes.
114
00:05:51,501 --> 00:05:55,171
-Can we get you some champagne?
-Oh, we'd love it. Thank you.
115
00:05:55,255 --> 00:05:57,800
-MARTIN: Let me give you a hand.
-Dad, we can manage.
116
00:05:57,884 --> 00:06:01,304
Uh, why don't you two stay
and have a nice little chat?
117
00:06:01,388 --> 00:06:02,556
Okay.
118
00:06:02,640 --> 00:06:03,890
[MARTIN CHUCKLES]
119
00:06:03,974 --> 00:06:07,353
Lovely production, isn't it?
I adore Verdi.
120
00:06:07,437 --> 00:06:08,939
Oh, he's my favorite.
121
00:06:11,067 --> 00:06:14,069
Though the woman
singing Gilda's a bit off.
122
00:06:14,153 --> 00:06:17,073
She's no Renata Tebaldi.
123
00:06:17,157 --> 00:06:19,033
You know, if you like Verdi so much,
124
00:06:19,117 --> 00:06:21,912
I happen to have a spare
ticket to Aida next week.
125
00:06:21,996 --> 00:06:25,250
Oh, that sounds great, but,
uh, if it's a week from tonight,
126
00:06:25,334 --> 00:06:27,961
-I'm busy. I'm sorry.
-Actually, it's next Thursday.
127
00:06:28,045 --> 00:06:33,718
Oh, Thursday. Oh, you know,
there's this thing at my, uh, wine club.
128
00:06:33,802 --> 00:06:37,097
That's all right, Martin. We just met.
I shouldn't have asked.
129
00:06:37,181 --> 00:06:40,226
No, Helen, it's got nothing
to do with you. It's me.
130
00:06:40,310 --> 00:06:43,271
I'm afraid I've given you the
wrong impression of myself.
131
00:06:43,355 --> 00:06:47,485
-You see, the truth is I'm…
-Gay.
132
00:06:50,823 --> 00:06:53,200
Uh, right. Gay.
133
00:06:54,077 --> 00:06:55,494
I thought you might be.
134
00:06:55,578 --> 00:06:58,666
How many straight men
remember Renata Tebaldi?
135
00:06:59,709 --> 00:07:01,627
Not many.
136
00:07:02,294 --> 00:07:04,923
Well, I'm sorry if I was too forward.
137
00:07:05,007 --> 00:07:07,718
It's just that sometimes
it's hard to meet nice men.
138
00:07:07,802 --> 00:07:09,637
Tell me.
139
00:07:11,639 --> 00:07:14,225
-Here we are. Dad?
-MARTIN: Oh, thank you.
140
00:07:14,309 --> 00:07:19,023
Good news. Emily has
agreed to join me for a nightcap,
141
00:07:19,107 --> 00:07:21,734
and cast her eye over
my African art collection.
142
00:07:21,818 --> 00:07:23,028
[CHIMING]
143
00:07:23,112 --> 00:07:24,696
-Oh.
-It was very nice meeting you.
144
00:07:24,780 --> 00:07:26,406
MARTIN: Nice meeting you too. Goodbye.
145
00:07:26,490 --> 00:07:28,910
-FRASIER: I'll see you later. Bye.
-Yes.
146
00:07:28,994 --> 00:07:31,037
How did it go? You didn't offend her?
147
00:07:31,121 --> 00:07:34,292
No, not at all.
Turns out I'm not her type.
148
00:07:35,460 --> 00:07:37,045
-EMILY: Well?
-Opera queen.
149
00:07:37,129 --> 00:07:38,672
Oh, I'm sorry.
150
00:07:38,756 --> 00:07:41,342
Though you know who he'd be perfect for?
151
00:07:41,968 --> 00:07:45,179
Yes. You know, he's here tonight.
I'll bring him.
152
00:07:45,263 --> 00:07:47,307
[CHIMING]
153
00:07:47,391 --> 00:07:50,102
We'd better hurry up.
Don't want to miss the second act.
154
00:07:50,186 --> 00:07:51,396
MARTIN: Who cares?
155
00:07:51,480 --> 00:07:55,150
It'll be more goofy stuff that
never happens in real life.
156
00:07:59,614 --> 00:08:02,367
[SAD MUSIC PLAYING ON TV]
157
00:08:02,451 --> 00:08:05,288
-How was the opera?
-Lovely. Get out.
158
00:08:06,289 --> 00:08:08,708
-Hey, that movie's not over.
-FRASIER: Too bad, Roz.
159
00:08:08,792 --> 00:08:10,419
There's a stunning woman on her way.
160
00:08:10,503 --> 00:08:12,879
I don't want her to think
I run a sorority house.
161
00:08:12,963 --> 00:08:14,172
Now come on, shake a leg.
162
00:08:14,256 --> 00:08:16,467
You spoke to her? You didn't wimp out?
163
00:08:16,551 --> 00:08:17,927
You've never seen me so suave.
164
00:08:18,011 --> 00:08:21,306
ROZ: Oh, some Valentine's Day.
First my date bails on me
165
00:08:21,390 --> 00:08:24,353
and now I owe Daphne 50 bucks.
166
00:08:25,104 --> 00:08:28,315
Well, hello there.
Will you be my Ballantine?
167
00:08:29,609 --> 00:08:31,986
-Dad, will you go get a glass, please?
-All right.
168
00:08:32,070 --> 00:08:33,487
[DOORBELL RINGS]
169
00:08:33,571 --> 00:08:37,325
Drink it quickly. The last thing I need
is some third wheel cramping my style.
170
00:08:37,409 --> 00:08:39,871
-Hello.
-Hello.
171
00:08:39,955 --> 00:08:43,082
I hope you don't mind.
Edward here was at the opera too.
172
00:08:43,166 --> 00:08:45,461
-He's, uh, my partner.
-Your partner?
173
00:08:45,545 --> 00:08:47,546
At the gallery. I'm also her uncle.
174
00:08:47,630 --> 00:08:51,801
Oh, when you said partner, I
thought you meant romantic partner.
175
00:08:51,885 --> 00:08:53,555
Hardly.
176
00:08:54,180 --> 00:08:57,141
-Well, I'm Frasier.
-Pleasure.
177
00:08:57,225 --> 00:08:59,686
-FRASIER: Yes.
-What a marvelous view. May I?
178
00:08:59,770 --> 00:09:01,480
Yes, please.
179
00:09:02,941 --> 00:09:07,196
Your father, is he dating
anyone at the moment?
180
00:09:07,280 --> 00:09:10,949
Well, uh, no, but if you're
thinking about your mother,
181
00:09:11,033 --> 00:09:13,995
I'm afraid they're not
really right for each other.
182
00:09:14,079 --> 00:09:17,625
Yes, I know. I meant Edward.
183
00:09:20,503 --> 00:09:22,756
-Your uncle?
-Yes.
184
00:09:23,299 --> 00:09:25,217
And my father?
185
00:09:25,301 --> 00:09:29,388
They're both single, they love opera,
and they were both married with kids
186
00:09:29,472 --> 00:09:31,142
when they came out of the closet.
187
00:09:32,435 --> 00:09:35,270
Your dad told my mother all about it.
188
00:09:35,354 --> 00:09:36,857
Oh, did he?
189
00:09:37,733 --> 00:09:40,528
She asked him out, and
he had to be honest with her.
190
00:09:40,612 --> 00:09:42,279
-Hi there.
-FRASIER: Yes.
191
00:09:42,363 --> 00:09:46,368
Nothing like a little honesty to
defuse an awkward situation.
192
00:09:47,328 --> 00:09:49,371
-MARTIN: Hi there. How are you?
-Let me take your coat.
193
00:09:49,455 --> 00:09:50,790
Dad, this is Edward.
194
00:09:50,874 --> 00:09:54,585
Emily's uncle.
He's her partner in her art gallery.
195
00:09:54,669 --> 00:09:56,338
Edward, this is my father, Martin.
196
00:09:56,422 --> 00:10:00,343
-Pleased to meet you, Martin.
-Same here. My friends call me Marty.
197
00:10:00,427 --> 00:10:02,971
Then Marty it is.
198
00:10:05,892 --> 00:10:07,768
I love what you've done with this place.
199
00:10:07,852 --> 00:10:12,440
It's the perfect blend of sleek
elegance and audacious whimsy.
200
00:10:12,524 --> 00:10:15,695
MARTIN: Oh, you like it, huh?
201
00:10:15,779 --> 00:10:17,321
You know, Edward's my favorite name.
202
00:10:17,405 --> 00:10:20,701
-Really?
-Yes. I even call my dog Eddie. Eddie.
203
00:10:20,785 --> 00:10:22,703
Yeah, see, here he is.
204
00:10:22,787 --> 00:10:26,040
A Jack Russell. He loves Jack Russells.
205
00:10:26,124 --> 00:10:28,335
I have three of them. All girls.
206
00:10:28,419 --> 00:10:30,796
Oh, well, we ought to get them together.
207
00:10:30,880 --> 00:10:33,130
Who knows, maybe a
little romance will bloom.
208
00:10:37,388 --> 00:10:41,684
You know, Dad, maybe we should
go fetch our new friends some drinks.
209
00:10:41,768 --> 00:10:44,688
-EMILY: I'd love some white wine.
-How about you, Ed?
210
00:10:44,772 --> 00:10:46,857
-Why not a beer?
-Oh!
211
00:10:46,941 --> 00:10:49,695
A man after my own heart.
212
00:10:52,991 --> 00:10:56,076
-Boy, you are really something.
-What?
213
00:10:56,160 --> 00:10:59,206
You actually told Emily's
mother that you were gay.
214
00:10:59,290 --> 00:11:00,457
You said not to offend her.
215
00:11:00,541 --> 00:11:02,835
I thought that's a good
way to get her to cool her jets
216
00:11:02,919 --> 00:11:05,213
without hurting her feelings.
217
00:11:05,297 --> 00:11:08,467
Dad, there's something you
don't understand. You see,
218
00:11:08,551 --> 00:11:11,262
-she told Emily.
-Has she got a problem with it?
219
00:11:11,346 --> 00:11:14,349
Oh, no, she's pretty okay with it.
220
00:11:14,433 --> 00:11:17,728
You're worried she'll know I'm straight,
find out I've been lying to her mother.
221
00:11:17,812 --> 00:11:19,939
-Dad…
-Oh, well, don't worry about it.
222
00:11:20,023 --> 00:11:22,401
I'll gay it up a little.
223
00:11:25,529 --> 00:11:30,034
Emily, have I told you I love your hair?
224
00:11:30,118 --> 00:11:31,578
Oh, thank you, Martin.
225
00:11:31,662 --> 00:11:34,206
It's divine.
226
00:11:37,419 --> 00:11:41,048
Frasier, these pieces are wonderful.
You have exquisite taste.
227
00:11:41,132 --> 00:11:43,384
Oh, he gets that from me.
228
00:11:44,719 --> 00:11:48,223
Yes, it was worth all the hours I
dragged him around to the museums
229
00:11:48,307 --> 00:11:49,684
and the antique shops,
230
00:11:49,768 --> 00:11:51,435
and teaching him about art
231
00:11:51,519 --> 00:11:53,646
and, you know,
232
00:11:53,730 --> 00:11:56,150
upholstery.
233
00:11:57,902 --> 00:12:00,321
-Were you in the arts?
-Oh, well, actually, Ed…
234
00:12:00,405 --> 00:12:02,115
Dad was a cop.
235
00:12:02,199 --> 00:12:04,201
EDWARD: Really?
236
00:12:04,285 --> 00:12:07,455
The, uh, uniform and everything.
237
00:12:09,958 --> 00:12:12,377
Yeah. In fact, uh, that's
what happened to my hip.
238
00:12:12,461 --> 00:12:15,131
I took a bullet trying
to break up a robbery.
239
00:12:15,215 --> 00:12:17,665
Yeah, I called for backup,
but it never showed up.
240
00:12:18,427 --> 00:12:20,637
Oh, because you were gay.
241
00:12:20,721 --> 00:12:24,684
Don't think I didn't wonder about that.
242
00:12:30,274 --> 00:12:32,109
Yes, that was the day I came out.
243
00:12:32,193 --> 00:12:34,654
I was lying in that alley,
covered with blood,
244
00:12:34,738 --> 00:12:38,284
bullet in my hip, and I
said, "That's it, I'm gay,
245
00:12:38,368 --> 00:12:42,623
I like myself, and I'm
not living a lie anymore."
246
00:12:45,584 --> 00:12:49,840
I had exactly the same
experience when I came out.
247
00:13:01,186 --> 00:13:05,191
Not exactly, perhaps.
Yours was a bullet in the hip.
248
00:13:05,275 --> 00:13:10,281
For me, it was a Lufthansa
steward named Gunther.
249
00:13:12,492 --> 00:13:14,452
What did I tell you?
I knew they'd hit it off.
250
00:13:14,536 --> 00:13:17,790
Yes, I had a feeling myself.
251
00:13:17,874 --> 00:13:21,462
And you didn't say a word, you scamp.
252
00:13:23,005 --> 00:13:27,426
Frasier, why don't you come help
me get some snacks for everybody?
253
00:13:27,510 --> 00:13:30,889
All right. If you'll excuse us.
254
00:13:30,973 --> 00:13:34,017
-You didn't tell me this was a setup.
-Well, how blind can you be, Dad?
255
00:13:34,101 --> 00:13:36,813
-He didn't seem gay to you?
-He's English. They all seem gay.
256
00:13:36,897 --> 00:13:39,566
-Oh, Lord.
-We have to tell them the truth.
257
00:13:39,650 --> 00:13:41,777
Oh, what?
You found her mother so unattractive
258
00:13:41,861 --> 00:13:43,278
that you pretended to be gay?
259
00:13:43,362 --> 00:13:45,990
Dad, Emily is the most fabulous
woman I have met in ages.
260
00:13:46,074 --> 00:13:48,326
If you screw this up for
me, I will never forgive you.
261
00:13:48,410 --> 00:13:50,871
-Just be nice.
-What if he asks me for a date?
262
00:13:50,955 --> 00:13:52,855
I have news for you. You're on a date.
263
00:13:54,835 --> 00:13:59,882
-Daphne.
-We're chatting with your therapist.
264
00:13:59,966 --> 00:14:03,762
He's a charmer, this one.
Aren't you glad you went to the opera?
265
00:14:03,846 --> 00:14:06,557
I keep telling him he should
get out more and meet people.
266
00:14:06,641 --> 00:14:09,436
Most nights, he just sits
here alone watching the telly.
267
00:14:09,520 --> 00:14:12,397
He's the exact same way.
He'll watch anything.
268
00:14:12,481 --> 00:14:14,567
Oh, with him, it's mostly sports.
269
00:14:14,651 --> 00:14:17,779
Just give him a bunch of sweaty
men chasing each other around a field.
270
00:14:17,863 --> 00:14:19,323
FRASIER: Daphne.
271
00:14:20,783 --> 00:14:23,619
Where are we, uh, keeping
the Camembert these days?
272
00:14:23,703 --> 00:14:26,456
-The same place we always do.
-Get it.
273
00:14:26,540 --> 00:14:29,418
You were smart to hire a
woman for physical therapy.
274
00:14:29,502 --> 00:14:33,089
Much safer than a man.
Edward sprained his leg last year…
275
00:14:33,173 --> 00:14:35,467
-All right, Emily.
-I never trusted that man.
276
00:14:35,551 --> 00:14:38,512
-All right, Emily.
-And why you loaned him your boat…
277
00:14:38,596 --> 00:14:40,640
All right, Emily.
278
00:14:41,684 --> 00:14:44,353
[DAPHNE LAUGHING]
279
00:14:49,776 --> 00:14:51,528
-Here we are.
-Thank you, Frasier.
280
00:14:51,612 --> 00:14:56,993
I would love to see the rest of
the apartment, if it's no trouble.
281
00:14:57,077 --> 00:14:58,661
Why, that's no trouble at all.
282
00:14:58,745 --> 00:15:01,415
-Frasier, can I just…
-Now, Dad, don't worry.
283
00:15:01,499 --> 00:15:03,709
I will close the door to your room.
284
00:15:03,793 --> 00:15:07,715
You should see. When he gets
ready for the opera, clothes everywhere.
285
00:15:08,716 --> 00:15:10,426
Well, I'm off to bed.
286
00:15:10,510 --> 00:15:14,514
Oh, oh, no, no, no, Daph…
Daphne, why don't you join us?
287
00:15:14,598 --> 00:15:17,518
Oh, no, no, no, three's a crowd.
288
00:15:22,482 --> 00:15:24,067
So.
289
00:15:24,736 --> 00:15:26,737
So.
290
00:15:26,821 --> 00:15:30,033
Our loved ones seem
determined to thrust us together.
291
00:15:30,117 --> 00:15:32,953
Well, don't let them pressure you.
292
00:15:33,746 --> 00:15:35,332
Oh.
293
00:15:37,167 --> 00:15:41,463
Congratulations, Marty, on
having raised such a splendid son.
294
00:15:41,547 --> 00:15:43,090
I envy you your bond.
295
00:15:43,174 --> 00:15:45,177
[MARTIN CHUCKLING]
296
00:15:46,345 --> 00:15:48,556
-Uh, do you have kids?
-Just one.
297
00:15:48,640 --> 00:15:51,725
George. He's 35.
298
00:15:51,809 --> 00:15:54,980
He has consecrated his life to bowling.
299
00:15:56,440 --> 00:15:59,026
-I join him when I can, but…
-You're not wild about it.
300
00:15:59,110 --> 00:16:00,570
No, I mean…
301
00:16:01,863 --> 00:16:04,325
Oh, the shoes.
302
00:16:05,034 --> 00:16:08,079
Strange, isn't it, the things we'll
do to be close to our children?
303
00:16:08,163 --> 00:16:09,581
Oh, yeah.
304
00:16:09,665 --> 00:16:11,833
I've let Frasier drag
me to all kinds of places
305
00:16:11,917 --> 00:16:15,067
I didn't want to go to just so I
could spend some time with him.
306
00:16:15,380 --> 00:16:19,009
You know, sometimes it's
hard to humor your kids but…
307
00:16:19,093 --> 00:16:20,635
It's what we do.
308
00:16:20,719 --> 00:16:23,598
-We're fathers.
-Exactly.
309
00:16:23,682 --> 00:16:27,395
Marty, would you be
free for dinner sometime?
310
00:16:28,729 --> 00:16:31,106
Oh, gee, I, uh…
311
00:16:31,190 --> 00:16:32,525
It's all right. Never mind.
312
00:16:32,609 --> 00:16:35,695
No, no, no, no, no. I…
I mean, I'd love to. It's just that…
313
00:16:35,779 --> 00:16:38,449
-No need to explain.
-No, no, really, Ed.
314
00:16:38,533 --> 00:16:42,037
It's not you. You're a great guy.
It's just that
315
00:16:42,746 --> 00:16:44,915
I'm dating someone.
316
00:16:47,001 --> 00:16:49,337
Marty, you don't have
to spare my feelings.
317
00:16:49,421 --> 00:16:50,756
No, no, really, it's true.
318
00:16:51,382 --> 00:16:52,758
-Hello.
-Darling.
319
00:17:01,227 --> 00:17:03,395
Sorry, am I interrupting something?
320
00:17:03,479 --> 00:17:06,900
Oh, not a thing, honey.
Just take off your coat and stay a while.
321
00:17:09,946 --> 00:17:11,572
Okay.
322
00:17:11,656 --> 00:17:14,325
I felt bad about that squabble earlier,
323
00:17:14,409 --> 00:17:17,412
so I thought I'd drop off
this little peace offering.
324
00:17:17,496 --> 00:17:20,917
Oh, as if I could stay mad at you.
325
00:17:23,253 --> 00:17:26,591
Uh, Edward, this is my boyfriend, Niles.
326
00:17:27,842 --> 00:17:30,679
Niles, this is Edward.
We met at the opera tonight.
327
00:17:30,763 --> 00:17:31,846
-Delighted.
-Hello.
328
00:17:31,930 --> 00:17:35,630
You needn't look so startled. I assure
you, there's nothing funny going on.
329
00:17:36,227 --> 00:17:37,937
Oh, good.
330
00:17:40,483 --> 00:17:43,570
Well, why don't we go put this on ice?
331
00:17:46,615 --> 00:17:50,119
Of course, the finest Gilda ever sung
332
00:17:50,203 --> 00:17:53,248
was by the great Mathilde DeCagny.
333
00:17:53,332 --> 00:17:56,794
-I actually have the recording.
-I'd love to hear it.
334
00:17:57,629 --> 00:18:00,799
-Where's Dad?
-He's in the kitchen with his boyfriend.
335
00:18:02,885 --> 00:18:04,970
FRASIER: Oh.
336
00:18:10,727 --> 00:18:15,232
-Niles, what brings you here?
-Well, it's my place too.
337
00:18:15,316 --> 00:18:20,280
I mean, I can have company if I want.
Emily, this is Niles.
338
00:18:20,364 --> 00:18:22,116
-Hello.
-NILES: Hi.
339
00:18:22,200 --> 00:18:24,702
Um, I didn't realize your
father was seeing someone.
340
00:18:24,786 --> 00:18:27,581
No, actually, I didn't think he was. Um…
341
00:18:28,999 --> 00:18:31,169
Since when are you two an item?
342
00:18:31,253 --> 00:18:32,587
Oh, a few weeks now.
343
00:18:32,671 --> 00:18:37,635
We didn't say anything
about it yet because, well…
344
00:18:39,095 --> 00:18:41,348
So many reasons.
345
00:18:41,974 --> 00:18:46,061
-You know, it's getting late, Emily.
-Oh, yes, we should be going.
346
00:18:46,145 --> 00:18:48,481
No, no, please stay for
just five more minutes.
347
00:18:48,565 --> 00:18:54,321
I have a very special old port
that I'd love for you to sample. Niles.
348
00:18:57,868 --> 00:19:01,455
-How could you do this to me?
-This was not my idea.
349
00:19:01,998 --> 00:19:05,043
Emily just kissed me in the
bedroom, and now she's leaving.
350
00:19:05,127 --> 00:19:07,128
I have never been so
embarrassed in my life.
351
00:19:07,212 --> 00:19:08,838
You're embarrassed?
352
00:19:08,922 --> 00:19:11,926
They think the best I can
do is an old man with a cane.
353
00:19:14,889 --> 00:19:17,808
-You have got to fix this.
-How am I supposed to do that?
354
00:19:17,892 --> 00:19:20,645
Well, isn't it obvious?
You've got to dump Dad.
355
00:19:21,730 --> 00:19:23,356
Ah. Here we are.
356
00:19:23,440 --> 00:19:26,443
You really must try this.
357
00:19:26,527 --> 00:19:28,613
EDWARD: Thank you.
358
00:19:28,697 --> 00:19:32,700
So, Niles, you actually missed
a splendid evening at the opera.
359
00:19:32,784 --> 00:19:34,829
Well, maybe I can catch
it this weekend with Mel.
360
00:19:34,913 --> 00:19:36,163
Oh, and who's Mel?
361
00:19:36,247 --> 00:19:39,376
Damn you and your jealous questions!
You don't own me!
362
00:19:44,883 --> 00:19:46,634
Niles, I was only asking.
363
00:19:46,718 --> 00:19:49,096
You're always asking,
badgering, spying on me.
364
00:19:49,180 --> 00:19:50,931
Well, I won't be suffocated anymore.
365
00:19:51,015 --> 00:19:54,436
I'm tired of being your trophy boy.
It's over. You hear me? Over.
366
00:19:55,771 --> 00:19:58,107
And I'm keeping the jewelry.
367
00:20:05,532 --> 00:20:07,535
Oh, Dad,
368
00:20:07,619 --> 00:20:09,788
I'm so sorry.
369
00:20:12,917 --> 00:20:18,631
-Is there anything we can do?
-No, I'll be all right.
370
00:20:18,715 --> 00:20:20,759
I guess I always knew it wouldn't last.
371
00:20:20,843 --> 00:20:24,430
Marty, the young ones never stay.
372
00:20:26,100 --> 00:20:29,519
I know what will cheer you up.
That Rigoletto recording.
373
00:20:29,603 --> 00:20:32,148
-Yes, splendid.
-You know, Emily, I'd love to hear it,
374
00:20:32,232 --> 00:20:35,193
but that shipment is
arriving bright and early.
375
00:20:35,277 --> 00:20:37,112
Oh, right.
376
00:20:37,196 --> 00:20:38,656
Uh, Frasier,
377
00:20:39,323 --> 00:20:42,994
I wish I could stay,
but I'm Edward's ride.
378
00:20:43,078 --> 00:20:46,123
Yes, what a shame.
Well, I guess this is good night, then.
379
00:20:46,207 --> 00:20:49,878
No, no, wait. Emily, um,
380
00:20:49,962 --> 00:20:53,841
why don't you just stay here
with Frasier and enjoy the music?
381
00:20:54,801 --> 00:20:56,719
I'll give Edward a ride home.
382
00:20:56,803 --> 00:20:58,179
You would do that, Dad?
383
00:20:59,557 --> 00:21:01,559
Happy Valentine's Day, son.
384
00:21:02,852 --> 00:21:05,229
-Thanks, Dad.
-MARTIN: All right, good night.
385
00:21:05,313 --> 00:21:07,733
-Good night.
-FRASIER, EMILY: Good night.
386
00:21:10,862 --> 00:21:14,449
It was so sweet of your father to do that.
387
00:21:14,533 --> 00:21:17,786
He really loves you, doesn't he?
388
00:21:19,748 --> 00:21:22,000
You have no idea.