1 00:00:08,650 --> 00:00:10,276 How's your coffee? 2 00:00:10,443 --> 00:00:12,903 Oh, good. Good. 3 00:00:13,862 --> 00:00:15,614 -Yours? -Very nice. 4 00:00:15,781 --> 00:00:16,990 That's good. 5 00:00:17,950 --> 00:00:22,954 Marty, we have no reason to be uncomfortable. 6 00:00:23,162 --> 00:00:25,415 We're two consenting adults. 7 00:00:25,622 --> 00:00:28,208 What about your husband? He never consented. 8 00:00:28,625 --> 00:00:31,670 Stan loved you, Martin, and he loved me. 9 00:00:31,837 --> 00:00:35,548 If anything, he's up in heaven right now watching us and smiling. 10 00:00:35,756 --> 00:00:38,456 You don't think he was watching the whole time, do you? 11 00:00:39,468 --> 00:00:42,679 Not if heaven gets ESPN. 12 00:00:42,929 --> 00:00:45,079 -Come on, now, stop feeling guilty. -Okay. 13 00:00:46,266 --> 00:00:48,851 -Oh, Dad. -Oh, Fras. 14 00:00:49,017 --> 00:00:50,435 Remember Claire Wojadubakowski? 15 00:00:50,519 --> 00:00:52,395 Yes, of course. Hello, Mrs. Wojadubakowski. 16 00:00:52,479 --> 00:00:54,230 -CLAIRE: Hello. -Good to see you again. 17 00:00:54,314 --> 00:00:57,066 -I'm sorry again about your loss. -Oh, thank you. 18 00:00:57,233 --> 00:00:58,817 FRASIER: He was a good man, your husband. 19 00:00:58,901 --> 00:01:02,320 Dad's often said if it weren't for Stan, he wouldn't have made the academy. 20 00:01:02,404 --> 00:01:04,530 -That's right. -And didn't he lend you the money 21 00:01:04,614 --> 00:01:07,284 -for your first car? -Yeah, yeah, he did. 22 00:01:07,451 --> 00:01:10,369 Of course, we all owe him for introducing Dad to Mom. 23 00:01:10,536 --> 00:01:12,371 Oh, God. 24 00:01:12,580 --> 00:01:15,040 You know, Marty, I think we'd better go. 25 00:01:15,249 --> 00:01:18,710 Oh, of course. Well, Claire, it was lovely seeing you again. 26 00:01:18,877 --> 00:01:20,586 Give my regards to your son, Martin. 27 00:01:20,670 --> 00:01:22,714 Oh, God. 28 00:01:26,800 --> 00:01:28,635 -Hi, Roz. Why don't you join me? -Frasier. 29 00:01:28,719 --> 00:01:30,303 Well, aren't you here with Niles? 30 00:01:30,387 --> 00:01:32,471 No, I haven't been seeing much of Niles lately. 31 00:01:32,555 --> 00:01:35,599 -He spends all his time with Mel. -Well, that's what happens 32 00:01:35,683 --> 00:01:37,559 -at the beginning of relationships. -Yes. 33 00:01:37,643 --> 00:01:40,812 -Can I have a decaf latte, please? -And I'll have my usual. Thank you. 34 00:01:40,896 --> 00:01:43,106 Gosh, I do hope he hasn't forgotten me completely. 35 00:01:43,190 --> 00:01:45,941 We have wine club tonight. I'm sort of counting on him 36 00:01:46,108 --> 00:01:48,778 to help me become corkmaster. 37 00:01:49,904 --> 00:01:53,782 But you'll still keep your secret identity as Frasier Crane, right? 38 00:01:54,866 --> 00:01:57,744 Corkmaster is the most prestigious position in our club. 39 00:01:57,911 --> 00:02:00,662 If elected, I plan to have vertical tastings and guest speakers, 40 00:02:00,746 --> 00:02:02,346 perhaps even a trip to Portugal, 41 00:02:02,498 --> 00:02:04,666 where some of the world's finest corks come from. 42 00:02:04,750 --> 00:02:06,543 I wish I had a cork right now. 43 00:02:07,877 --> 00:02:11,005 That's very funny, Roz. You know, I do hope Niles shows up. 44 00:02:11,214 --> 00:02:15,509 Mel has a way of making him change his mind at the last minute. 45 00:02:15,675 --> 00:02:17,775 You know, I think she's a bit manipulative. 46 00:02:17,886 --> 00:02:19,304 Based on what? 47 00:02:19,513 --> 00:02:22,765 Well, I don't know. A feeling. 48 00:02:22,973 --> 00:02:25,226 So you really don't know her that well. 49 00:02:25,601 --> 00:02:28,951 That's true. I really haven't given her much of a chance, I suppose. 50 00:02:29,103 --> 00:02:32,857 I suppose I could put together a little get-to-know-you event, 51 00:02:33,024 --> 00:02:34,317 a Sunday brunch, perhaps. 52 00:02:34,526 --> 00:02:35,652 -There you go. -Yes. 53 00:02:35,819 --> 00:02:38,769 It's a good idea, Roz. Of course, I don't wanna make it seem 54 00:02:38,862 --> 00:02:42,282 like she's under the family microscope. Maybe you could come along. 55 00:02:42,449 --> 00:02:43,949 -Oh, I guess I could. -Great. 56 00:02:44,116 --> 00:02:46,911 Oh, and by Sunday you'll be Corkman. 57 00:02:47,537 --> 00:02:50,539 Corkmaster. Thank you, Roz. 58 00:02:50,705 --> 00:02:53,916 I won't know until after the election tonight, but I'll let you know. 59 00:02:54,000 --> 00:02:57,087 Or I could just look up in the sky for the cork signal. 60 00:02:57,295 --> 00:02:58,379 Very amusing, Roz. 61 00:02:58,587 --> 00:03:00,547 If you win, I'd love a ride in the Corkmobile. 62 00:03:00,631 --> 00:03:02,174 All right, Roz. 63 00:03:06,928 --> 00:03:08,096 [KNOCKING ON DOOR] 64 00:03:08,263 --> 00:03:09,931 Niles? 65 00:03:10,640 --> 00:03:13,308 Oh, don't you look dashing. 66 00:03:15,644 --> 00:03:19,480 I brought you a nice bottle of Cheval Blanc to impress the wine club. 67 00:03:19,689 --> 00:03:24,318 Mrs. Riggs gave it to me as a thank-you after her last facelift. 68 00:03:24,527 --> 00:03:26,653 '61? I don't believe it. 69 00:03:26,862 --> 00:03:29,447 Yes, that's what they're saying about Mrs. Riggs. 70 00:03:30,282 --> 00:03:33,201 Oh, this is the perfect occasion for me to bring this wine. 71 00:03:33,368 --> 00:03:35,410 -We're electing a new president tonight. -Oh? 72 00:03:35,494 --> 00:03:37,746 Yes, and I promised Frasier I'd nominate him. 73 00:03:37,913 --> 00:03:40,213 Oh, did I mention brunch at Frasier's tomorrow? 74 00:03:40,374 --> 00:03:41,833 Oh, yes, darling. 75 00:03:42,041 --> 00:03:45,920 I'm so happy my rare and expensive bottle will benefit your brother. 76 00:03:46,129 --> 00:03:49,422 -Oh, that tie's all wrong. Let me? -Oh, yes, of course. Of course. 77 00:03:49,506 --> 00:03:52,050 Yes, well, ever since the day he joined the wine club, 78 00:03:52,134 --> 00:03:54,184 Frasier's dreamed of becoming corkmaster. 79 00:03:55,803 --> 00:03:57,179 Good choice. 80 00:03:57,388 --> 00:03:59,849 I think it's wonderful. I really do. 81 00:04:00,016 --> 00:04:02,316 Helping your brother win this prestigious post. 82 00:04:02,435 --> 00:04:03,977 Well, Frasier deserves it. 83 00:04:04,144 --> 00:04:06,605 Because he knows more about wine than you do. 84 00:04:06,771 --> 00:04:07,898 I wouldn't say that. 85 00:04:08,106 --> 00:04:10,524 Well, he's probably been in the club longer. 86 00:04:10,691 --> 00:04:12,776 No, actually, I sponsored his membership. 87 00:04:12,943 --> 00:04:16,405 Oh, well, so you've never wanted that honor for yourself? 88 00:04:16,572 --> 00:04:18,114 Well, I wouldn't say never. 89 00:04:18,281 --> 00:04:21,993 Who hasn't nursed the dream of one day becoming corkmaster? 90 00:04:22,785 --> 00:04:27,289 Well, I'm sure Frasier at least asked if you were interested. 91 00:04:27,956 --> 00:04:30,709 Well, now that you mention it, no, he didn't. 92 00:04:32,501 --> 00:04:34,462 And you don't resent it? 93 00:04:34,670 --> 00:04:39,674 Well, you see, that's why I love you, because most people would. 94 00:04:40,050 --> 00:04:43,053 I would. Bitterly. But then, I'm not you, 95 00:04:43,219 --> 00:04:46,419 and I don't know what's best for you. And now the jacket's wrong. 96 00:04:47,556 --> 00:04:49,224 You think I should call him on this? 97 00:04:49,308 --> 00:04:53,270 Oh, please, the last thing I wanna do is come between you and your brother. 98 00:04:53,478 --> 00:04:56,146 He knows perfectly well how much I've coveted this post. 99 00:04:56,230 --> 00:04:58,107 I distinctly confided my aspirations to him 100 00:04:58,191 --> 00:05:01,902 the night Judge Rivington fell off the ferry after the spring tasting. 101 00:05:02,527 --> 00:05:06,156 -Well, I'm sure he just forgot. -No, no, don't defend him. 102 00:05:06,323 --> 00:05:10,409 Here. He's always putting himself first, and I always let him. 103 00:05:10,576 --> 00:05:12,370 -Why, Niles? -Oh, I don't know. 104 00:05:12,536 --> 00:05:15,205 -I think perhaps it's because… -I'll tell you why. 105 00:05:15,372 --> 00:05:19,042 Because you can't see yourself for what you really are. 106 00:05:19,209 --> 00:05:24,838 You are a powerful, sexy, dynamic, 107 00:05:25,005 --> 00:05:27,883 colossus of a man. 108 00:05:29,468 --> 00:05:34,764 In other words, perfect corkmaster. 109 00:05:36,224 --> 00:05:38,183 I am, aren't I? 110 00:05:39,518 --> 00:05:44,313 Don't let anyone, anyone, ever take that away from you. 111 00:05:47,483 --> 00:05:48,901 And now, that's all I'm gonna say 112 00:05:48,985 --> 00:05:51,528 because I love you and I don't wanna meddle. 113 00:05:56,157 --> 00:05:58,867 -FRASIER: Niles, finally, you're here. -NILES: Sorry I'm late. 114 00:05:58,951 --> 00:06:01,202 That's all right. The nominations are about to begin. 115 00:06:01,286 --> 00:06:02,454 This is what we'll do. 116 00:06:02,663 --> 00:06:05,498 After you nominate me, I will demur modestly for a moment, 117 00:06:05,582 --> 00:06:08,732 -and then I'll say something like… -I want to be corkmaster. 118 00:06:08,960 --> 00:06:11,462 Well, that's a bit artless, don't you think? 119 00:06:12,088 --> 00:06:14,631 No, no. I want to be corkmaster too. 120 00:06:14,923 --> 00:06:17,091 I covet this post as much as you do, I always have, 121 00:06:17,175 --> 00:06:18,925 and I think I deserve a shot at it. 122 00:06:19,094 --> 00:06:22,346 Niles, I've been campaigning for this all week. I was counting on you 123 00:06:22,430 --> 00:06:24,015 -to nominate me. -And I will. 124 00:06:24,223 --> 00:06:26,308 I'm just hoping that you'll return the favor. 125 00:06:26,392 --> 00:06:28,726 Unless, that is, you're afraid of a little competition. 126 00:06:28,810 --> 00:06:29,894 [TAPPING ON GLASS] 127 00:06:30,061 --> 00:06:32,063 May I have your attention? My friends, 128 00:06:32,272 --> 00:06:34,733 as outgoing corkmaster, 129 00:06:34,940 --> 00:06:37,192 I would like to thank those of you who stuck with me 130 00:06:37,276 --> 00:06:40,029 during the ugly days of Spritzergate, 131 00:06:41,113 --> 00:06:44,824 but the time has come to pass the tasting cup. 132 00:06:44,991 --> 00:06:47,994 Are there any nominations? Niles. 133 00:06:48,161 --> 00:06:52,330 It is an honor and a privilege to nominate my brother, Frasier Crane. 134 00:06:53,248 --> 00:06:55,542 Fine. Any others? 135 00:06:56,584 --> 00:06:59,712 Yes, I would like to reciprocate 136 00:06:59,879 --> 00:07:04,883 and nominate my brother, Niles Crane. 137 00:07:06,760 --> 00:07:08,928 Are there any further nominations? 138 00:07:09,095 --> 00:07:13,015 Well, then, a show of hands, please, for those in favor of Frasier Crane. 139 00:07:13,974 --> 00:07:19,145 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14. 140 00:07:19,312 --> 00:07:21,647 And those in favor of Niles Crane. 141 00:07:22,523 --> 00:07:25,859 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 142 00:07:26,026 --> 00:07:27,652 13. 143 00:07:28,820 --> 00:07:32,740 Oh, 14. Oh, a tie. 144 00:07:33,449 --> 00:07:36,827 If only our venerable founder, Virgil Hefflewhite, were here to guide us. 145 00:07:36,911 --> 00:07:39,246 VIRGIL: I'm over here. 146 00:07:39,663 --> 00:07:41,956 Sorry, Virgil. Didn't see you. 147 00:07:42,123 --> 00:07:45,835 So, what is the procedure? 148 00:07:47,294 --> 00:07:49,588 Blind taste-off. Five bottles. 149 00:08:00,848 --> 00:08:04,148 Oh, for God's sake, Niles, that wine spent less time in the bottle. 150 00:08:05,185 --> 00:08:07,854 All right, you have correctly identified the first three wines. 151 00:08:07,938 --> 00:08:10,189 Let's see if number four can break the tie. 152 00:08:10,481 --> 00:08:11,857 Niles? 153 00:08:12,024 --> 00:08:15,111 It was ripe, round and thoroughly seductive. 154 00:08:15,277 --> 00:08:18,113 I said Australian Shiraz. 155 00:08:20,073 --> 00:08:22,658 -And, Frasier, what did you think? -Contrary to my brother, 156 00:08:22,742 --> 00:08:25,786 I thought it was dark, dusky and supple. 157 00:08:26,578 --> 00:08:29,832 But I also said Australian Shiraz. 158 00:08:30,790 --> 00:08:34,210 You're both right. We are still tied. 159 00:08:34,585 --> 00:08:35,670 Well, Niles, 160 00:08:36,254 --> 00:08:37,588 it's the moment of truth. 161 00:08:37,755 --> 00:08:38,964 -Don't choke. -Please. 162 00:08:39,172 --> 00:08:42,968 Prepare to be stomped like a late-harvest Gewürztraminer. 163 00:08:51,267 --> 00:08:53,143 [GURGLING] 164 00:09:02,276 --> 00:09:03,944 Gentlemen? 165 00:09:04,903 --> 00:09:10,199 It was jammy, plummy, dense and chewy. 166 00:09:12,577 --> 00:09:16,705 There is no doubt in my mind that it was a Napa Valley Merlot. 167 00:09:16,913 --> 00:09:18,373 [CROWD MURMURS] 168 00:09:18,540 --> 00:09:22,334 -And you, Frasier? -A nice, big wine with excellent heft. 169 00:09:22,543 --> 00:09:24,962 It's Napa, all right, but as I always say, 170 00:09:25,129 --> 00:09:29,757 why go Merlot when you can call a cab? 171 00:09:31,676 --> 00:09:33,845 I thought this bottle might trip you up. 172 00:09:34,053 --> 00:09:39,558 Gentlemen, it's actually a blend of 45 percent Cabernet, 173 00:09:39,766 --> 00:09:42,895 -And? -and 55 percent Merlot. 174 00:09:43,102 --> 00:09:44,604 Niles wins by ten percent. 175 00:09:51,193 --> 00:09:53,486 Well, Niles, congratulations. 176 00:09:53,653 --> 00:09:56,072 -Obviously the better man won, and… -Frasier, please. 177 00:09:56,156 --> 00:09:58,198 -No, Niles, don't be modest. -No, I wasn't. 178 00:09:58,282 --> 00:10:00,409 They're starting my inauguration. 179 00:10:01,702 --> 00:10:04,038 ♪ Hail corkmaster ♪ 180 00:10:04,205 --> 00:10:06,664 ♪ The master of the cork ♪ 181 00:10:06,831 --> 00:10:11,377 ♪ He knows which wine goes with fish or pork ♪ 182 00:10:12,002 --> 00:10:17,090 ♪ Hail corkmaster, the master of the cork ♪ 183 00:10:18,675 --> 00:10:21,051 The purpose of this brunch is to get to know Mel better, 184 00:10:21,135 --> 00:10:24,430 but it just irks the hell out of me, preparing a sumptuous brunch 185 00:10:24,597 --> 00:10:26,639 for Niles after he betrayed me at the wine club. 186 00:10:26,723 --> 00:10:29,559 Oh, would you shut up about that corkmaster thing? 187 00:10:29,726 --> 00:10:33,313 I already hate you for putting that song in my head. 188 00:10:34,355 --> 00:10:36,732 Okay, it's all clear. 189 00:10:42,028 --> 00:10:44,128 And thanks for dropping off my Tupperware. 190 00:10:44,239 --> 00:10:46,366 Oh, it's no trouble at all. 191 00:10:46,532 --> 00:10:49,868 I was headed out to church this morning and I thought, 192 00:10:50,077 --> 00:10:53,914 -"Oh, Marty's right on the way." -What's the matter with us? 193 00:10:54,081 --> 00:10:57,124 Oh, Martin, we have done nothing wrong. 194 00:10:57,291 --> 00:11:01,045 I mean, maybe we were a little impetuous, but that's no crime. 195 00:11:01,212 --> 00:11:02,630 Yeah, I guess you're right. 196 00:11:02,796 --> 00:11:06,549 Well, listen, thanks for dropping by, and I'll call you. 197 00:11:08,510 --> 00:11:12,263 -Mrs. Wojadubakowski. -Yeah, look who just got here. 198 00:11:12,429 --> 00:11:15,099 Come on in. How are you? 199 00:11:15,766 --> 00:11:18,666 I didn't even hear the doorbell ring. What brings you here? 200 00:11:18,768 --> 00:11:22,146 Oh, she just brought me back my chili bowl. 201 00:11:22,605 --> 00:11:24,689 Well, thanks a lot, and I'll see you later. 202 00:11:24,773 --> 00:11:27,901 No, Dad, where are your manners? Why don't you join us for brunch? 203 00:11:27,985 --> 00:11:31,154 I insist. I'm not sure that we'll be able to give you 204 00:11:31,321 --> 00:11:34,282 a treat as spicy as the one that Dad gave you, but… 205 00:11:38,619 --> 00:11:41,746 -Yes, he does make very good chili. -Isn't that flattering, Dad? 206 00:11:41,830 --> 00:11:43,830 You know, I think someone wants seconds. 207 00:11:47,501 --> 00:11:50,212 -Fras, could I see you in the kitchen? -Yes, of course. 208 00:11:50,296 --> 00:11:52,589 Claire, you make yourself at home. 209 00:11:54,674 --> 00:11:57,093 Oh, splendid idea, Roz. Bloody Marys. 210 00:11:57,302 --> 00:11:59,345 Why don't you offer one of those to Claire? 211 00:11:59,429 --> 00:12:01,763 -Oh, I don't think she's got time. -I'll ask her. 212 00:12:01,847 --> 00:12:03,432 Mrs. Wojadubakowski, 213 00:12:03,598 --> 00:12:07,144 Mr. Crane was wondering if you have time for a quick one. 214 00:12:11,188 --> 00:12:14,942 Look, Frasier, there's something you should know about me and Claire. 215 00:12:15,859 --> 00:12:17,819 We just slept together. 216 00:12:19,529 --> 00:12:22,948 Are you sure? She just got here two minutes ago. 217 00:12:23,324 --> 00:12:25,992 She was here earlier. I just don't know what came over us. 218 00:12:26,076 --> 00:12:28,036 We couldn't keep our hands off each other. 219 00:12:28,120 --> 00:12:30,788 We were like animals or sex-crazed teenagers. 220 00:12:30,955 --> 00:12:33,582 -Well, what's wrong with that? -I'll tell you what's wrong. 221 00:12:33,666 --> 00:12:34,792 She's Stan's widow. 222 00:12:35,001 --> 00:12:38,420 I mean, he didn't even like it when I borrowed his lawn mower. 223 00:12:38,587 --> 00:12:40,922 Dad, listen, Stan's been gone a while now. 224 00:12:41,089 --> 00:12:42,539 I mean, you're not teenagers. 225 00:12:42,632 --> 00:12:45,050 You're two mature people reaching out for companionship. 226 00:12:45,134 --> 00:12:48,679 -I think it's adorable. -Adorable? 227 00:12:49,972 --> 00:12:52,307 -Oh, good morning, Dr. Crane. -Hello, Daphne. 228 00:12:52,515 --> 00:12:56,061 -My, isn't that a beautiful outfit. -Oh, thank you, Dr. Crane. 229 00:12:56,227 --> 00:12:58,771 -How sweet. -So just beep me if you need me. 230 00:12:59,355 --> 00:13:01,356 Greetings, all. Mel, I think you know everyone. 231 00:13:01,440 --> 00:13:03,525 -MARTIN: Hello, Mel. -Hi, Mel. How are you? 232 00:13:03,609 --> 00:13:06,194 Oh, Mrs. Wojadubakowski, what a nice surprise. 233 00:13:06,361 --> 00:13:07,945 -This is Mel Karnofsky. -Hello. 234 00:13:08,029 --> 00:13:09,655 It's a pleasure to meet you. 235 00:13:09,822 --> 00:13:12,116 Martin, I really have to be getting to church. 236 00:13:12,325 --> 00:13:15,619 Oh, yeah, sure, okay. Well, I'll just walk you out. 237 00:13:15,786 --> 00:13:17,786 I'm so sorry to hear about your husband. 238 00:13:17,871 --> 00:13:19,331 Oh, thank you, thank you. 239 00:13:19,498 --> 00:13:22,583 I understand Dad's been doing what he can to fill the void. 240 00:13:25,378 --> 00:13:26,712 MARTIN: See you. 241 00:13:27,296 --> 00:13:29,797 -May I pour you a Bloody Mary, Mel? -MEL: Not for me. 242 00:13:29,881 --> 00:13:32,341 It's a little early for hard liquor, don't you think? 243 00:13:32,425 --> 00:13:34,302 Not anymore. 244 00:13:35,010 --> 00:13:37,763 Niles, let's get this gravlax in the refrigerator. 245 00:13:37,930 --> 00:13:40,808 Oh, hello, Eddie, or should I say goodbye? 246 00:13:40,974 --> 00:13:44,227 Well, Martin, I'm sure you'll be locking Eddie out on the balcony 247 00:13:44,435 --> 00:13:46,729 if people are going to be eating here. 248 00:13:46,938 --> 00:13:50,857 Boy, I'll tell you who I'd like to lock out on the balcony. 249 00:13:51,733 --> 00:13:54,778 Oh, please, let it be me. 250 00:13:55,695 --> 00:13:58,488 Now, now, may I remind you that we are having this little brunch 251 00:13:58,572 --> 00:14:00,449 in order to get acquainted with Mel. 252 00:14:00,658 --> 00:14:02,658 We owe it to Niles to give her a chance. 253 00:14:02,785 --> 00:14:07,247 I agree with Dr. Crane. We should all have another Bloody Mary. 254 00:14:08,498 --> 00:14:11,667 -I didn't say that. -It was implied. 255 00:14:11,875 --> 00:14:14,711 Oh, Frasier? I almost forgot. 256 00:14:14,878 --> 00:14:17,631 The corkmaster and I brought this along for you. 257 00:14:17,840 --> 00:14:20,007 Well, thank you very much. It's a lovely bottle. 258 00:14:20,091 --> 00:14:23,469 I guess Niles must have told you about his 11th-hour victory. 259 00:14:23,636 --> 00:14:25,386 MEL: Oh, yes, and I'm so proud of him. 260 00:14:25,470 --> 00:14:29,057 Well, let's give credit where credit's due, to Mel. 261 00:14:29,266 --> 00:14:30,392 To Mel? 262 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 Well, yes. It was her idea that I should run. 263 00:14:33,102 --> 00:14:34,645 Really? Well, 264 00:14:34,812 --> 00:14:37,106 perhaps I'll just put this around the corner 265 00:14:37,273 --> 00:14:40,066 before the cork flies out and hits someone. 266 00:14:43,027 --> 00:14:47,906 So after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, 267 00:14:48,574 --> 00:14:53,162 I can look at a fully clothed person and see exactly what they look like naked. 268 00:14:54,495 --> 00:14:59,041 I can see every sag, droop, ripple and pucker. 269 00:14:59,542 --> 00:15:00,751 It's like X-ray vision. 270 00:15:00,960 --> 00:15:03,086 How interesting. 271 00:15:03,420 --> 00:15:06,173 I think I'll go check on breakfast. 272 00:15:07,549 --> 00:15:09,884 Let me give you a hand with that. 273 00:15:15,514 --> 00:15:17,890 When you invited me, did you say "brunch for Mel" 274 00:15:17,974 --> 00:15:19,434 or "brunch from hell"? 275 00:15:20,977 --> 00:15:23,479 That woman is unbearable. 276 00:15:23,645 --> 00:15:26,148 -Well, guess who's allergic to Eddie. -Oh, boy. 277 00:15:26,315 --> 00:15:28,817 She wants a glass of water to take her pill with. 278 00:15:29,151 --> 00:15:32,611 Boy, you know what I can't stand, all that "sweetie, dearie, darling" stuff. 279 00:15:32,695 --> 00:15:37,325 I've never met anybody so phony. Hello, dear, here's your water. 280 00:15:37,492 --> 00:15:39,534 Thank you, Martin. 281 00:15:39,868 --> 00:15:42,871 Well, Frasier, I'm afraid I have some bad news. 282 00:15:43,413 --> 00:15:46,207 I just got beeped by my service and I have to go. 283 00:15:46,415 --> 00:15:47,750 Oh, gosh, I'm so sorry. 284 00:15:47,958 --> 00:15:50,252 Thank you for brunch, though. Thanks for inviting me. 285 00:15:50,336 --> 00:15:52,921 It's such a civilized way to spend an afternoon. 286 00:15:53,087 --> 00:15:54,631 ♪ With her head tucked ♪ 287 00:15:54,797 --> 00:15:56,174 ♪ Underneath her arm ♪ 288 00:15:56,341 --> 00:15:59,302 ♪ She walks the bloody tower ♪ 289 00:15:59,469 --> 00:16:01,010 You know who that song's about? 290 00:16:01,094 --> 00:16:03,972 -Bloody Mary? -Oh, don't mind if I do. 291 00:16:05,933 --> 00:16:08,100 Well, anyway, I better go. 292 00:16:08,309 --> 00:16:11,145 Darling, I have your coat. I'll walk you to the elevator. 293 00:16:11,312 --> 00:16:14,689 Well, thank you all for a lovely afternoon. 294 00:16:14,898 --> 00:16:17,526 -Yes, bye, Mel. Lovely to see you. -Bye. 295 00:16:18,777 --> 00:16:19,986 MARTIN: Well, that's a blessing. 296 00:16:20,070 --> 00:16:23,030 -Now we can enjoy our breakfast. -I doubt it. 297 00:16:23,239 --> 00:16:25,989 I was only allowed to make a cheese-free, mushroom-free, 298 00:16:26,116 --> 00:16:30,161 fat-free frittata, thanks to the girl in the plastic bubble. 299 00:16:31,621 --> 00:16:33,540 I think I'll order a pizza. 300 00:16:35,250 --> 00:16:39,211 You know, I have half a mind to say something to Niles. 301 00:16:39,378 --> 00:16:40,962 He is making a terrible mistake. 302 00:16:41,046 --> 00:16:43,589 -Now, Frasier… -But, Dad, it is Maris all over again. 303 00:16:43,673 --> 00:16:45,507 She's dominating him, emasculating him. 304 00:16:45,591 --> 00:16:48,677 I don't like her any more than you do, and we've been through this before. 305 00:16:48,761 --> 00:16:50,970 I didn't like Lilith, we both didn't like Maris, 306 00:16:51,054 --> 00:16:53,055 and you boys sure as hell didn't like Sherry. 307 00:16:53,139 --> 00:16:54,765 What good did it do talking about it? 308 00:16:54,849 --> 00:16:57,309 -He's repeating a terrible pattern. -He's gonna repeat it 309 00:16:57,393 --> 00:16:59,478 whether you like it or not. If you say anything, 310 00:16:59,562 --> 00:17:03,315 you're gonna drive a wedge between you, so nobody's gonna say a word. 311 00:17:03,941 --> 00:17:05,691 Well, it's a shame Mel had to leave. 312 00:17:05,775 --> 00:17:08,486 Oh, yeah, yeah. You know, we were having such a good time. 313 00:17:08,570 --> 00:17:10,154 Yes, Niles. 314 00:17:10,363 --> 00:17:12,663 Actually, I was nervous bringing her over here. 315 00:17:13,532 --> 00:17:15,450 Well, I was concerned what you'd think, 316 00:17:15,534 --> 00:17:18,084 you know, getting to really know her the first time. 317 00:17:19,370 --> 00:17:23,874 -So? -I'm gonna go let Eddie in. 318 00:17:24,083 --> 00:17:27,483 Come on, seriously, I want you to be totally honest, really. Tell me. 319 00:17:27,794 --> 00:17:30,880 -What do you think of Mel? -Oh, I don't like her at all. 320 00:17:31,089 --> 00:17:33,216 She's bossy and fussy and mean. 321 00:17:33,383 --> 00:17:37,678 She's all wrong for you. Yes, I need a large pepperoni pizza. 322 00:17:37,886 --> 00:17:39,805 Yeah, and some cheese bread. 323 00:17:40,180 --> 00:17:43,057 I'm sure she didn't mean that, Niles. 324 00:17:44,267 --> 00:17:47,061 Well, that was startling. 325 00:17:47,228 --> 00:17:48,895 Well, don't take that seriously, Niles. 326 00:17:48,979 --> 00:17:52,398 You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another. 327 00:17:52,482 --> 00:17:54,151 Oh, that's great. 328 00:17:54,318 --> 00:17:56,986 I leave the room for one second and you rat me out. 329 00:17:57,194 --> 00:17:58,403 -No, Roz… -That's okay. 330 00:17:58,487 --> 00:18:01,282 I don't have anything to hide. And I'm not irrational. 331 00:18:01,449 --> 00:18:05,869 She's pushy, demanding and a gigantic pain in the ass. 332 00:18:08,204 --> 00:18:11,957 I'd dump her like radioactive waste. 333 00:18:13,000 --> 00:18:16,420 Well, so that's two of you in the anti-Mel camp. 334 00:18:16,629 --> 00:18:19,714 Oh, did you tell him what you thought of Mel too? 335 00:18:22,967 --> 00:18:24,885 No, Daphne did. 336 00:18:25,135 --> 00:18:26,428 Oops. 337 00:18:28,639 --> 00:18:29,848 Frasier? 338 00:18:30,057 --> 00:18:31,974 I just think she's Maris all over again. 339 00:18:32,058 --> 00:18:34,726 She's manipulative. I think you're repeating a terrible pattern. 340 00:18:34,810 --> 00:18:37,896 Isn't this neat? We all have our individual reasons for disliking her. 341 00:18:37,980 --> 00:18:39,814 Dad, what's your reason for disliking Mel? 342 00:18:39,898 --> 00:18:41,691 So you did tell him what you think of her, 343 00:18:41,775 --> 00:18:46,528 and after shoving me into the kitchen and shaking your freaking finger at me. 344 00:18:48,489 --> 00:18:51,199 She's crazy, Niles. I don't know what she's talking about. 345 00:18:51,283 --> 00:18:53,368 No, no, that's all right, Dad. I… 346 00:18:53,534 --> 00:18:56,484 I asked you all to be honest, and you were. I got my answer. 347 00:18:58,247 --> 00:18:59,748 You know what would've been nice, 348 00:18:59,832 --> 00:19:04,211 is if one of you could have found one nice thing to say about her. 349 00:19:12,009 --> 00:19:14,637 She does have that X-ray vision. 350 00:19:24,269 --> 00:19:26,271 Did you talk to Niles? 351 00:19:27,022 --> 00:19:29,816 I left a couple of messages, but no answer. 352 00:19:29,982 --> 00:19:32,652 I think he's gonna have to stay mad for a while. 353 00:19:32,819 --> 00:19:35,780 Yeah, well, that was a hell of a brunch all the way around. 354 00:19:35,947 --> 00:19:37,155 For you as well as me. 355 00:19:38,657 --> 00:19:41,951 If you're talking about what happened with you and Mrs. Wojadubakowski, 356 00:19:42,035 --> 00:19:45,579 -you have nothing to be ashamed of. -Yeah, yeah, I guess. 357 00:19:46,122 --> 00:19:48,672 -So you're gonna see her again? -Oh, I don't know. 358 00:19:48,833 --> 00:19:50,918 I don't think it's gonna work out. 359 00:19:51,085 --> 00:19:52,627 You're not still feeling guilty? 360 00:19:52,711 --> 00:19:56,548 No, what you said made a lot of sense. I just think it's run its course. 361 00:19:58,590 --> 00:20:02,177 -Well, I have a theory. -Oh, jeez. 362 00:20:02,344 --> 00:20:06,347 No, no, hear me out. I think by giving you my approval to sleep with Claire, 363 00:20:06,556 --> 00:20:08,306 I've made it less exciting for you. 364 00:20:08,433 --> 00:20:10,601 There was a certain illicitness to the relationship 365 00:20:10,685 --> 00:20:14,730 -that gave it a kind of piquancy. -Frasier, it's Sunday. Take the day off. 366 00:20:15,439 --> 00:20:18,442 Wait. Mr. Crane, you slept with Mrs. Wojadubakowski? 367 00:20:18,608 --> 00:20:21,527 Yes, I did. Isn't that adorable? 368 00:20:21,736 --> 00:20:24,822 No, it's disgusting, you dirty old man. 369 00:20:26,741 --> 00:20:30,076 Sleeping with that poor widow before her husband's even cold in the ground. 370 00:20:30,160 --> 00:20:32,411 -You think that was wrong? -You're damn right I do. 371 00:20:32,495 --> 00:20:35,414 -You ought to be ashamed. -See, I told you, Frasier. 372 00:20:36,331 --> 00:20:40,627 We live in a civilized society and there are certain rules we have to live by. 373 00:20:41,462 --> 00:20:46,174 We all have impulses we'd like to explore, but we don't. 374 00:20:47,008 --> 00:20:48,760 Daphne? 375 00:20:52,053 --> 00:20:54,723 Well, you can't just go chasing anyone you fancy 376 00:20:54,890 --> 00:20:57,099 just because you're suddenly attracted to them. 377 00:20:57,183 --> 00:21:01,312 There are certain things you don't do, no matter how tempted you are. 378 00:21:02,605 --> 00:21:06,399 -Boy, that was strange, wasn't it? -I don't think it was strange at all. 379 00:21:06,566 --> 00:21:09,277 Made a lot of sense to me. 380 00:21:10,111 --> 00:21:11,153 Where are you going? 381 00:21:11,320 --> 00:21:14,990 Well, I'd better get over to Claire's and apologize. 382 00:21:15,157 --> 00:21:18,075 And don't wait up for me, Frasier. 383 00:21:18,284 --> 00:21:21,120 I got a lot of apologizing to do.