1 00:00:09,482 --> 00:00:12,860 Well, I'll have to run this by the station manager, of course, 2 00:00:13,069 --> 00:00:15,028 but barring any unforeseen circumstances, 3 00:00:15,112 --> 00:00:18,241 I believe the internship will be yours. 4 00:00:18,449 --> 00:00:19,575 That would be wonderful. 5 00:00:19,659 --> 00:00:23,037 But just meeting the preeminent radio psychologist of this era 6 00:00:23,204 --> 00:00:25,205 has been a most thrilling experience. 7 00:00:25,705 --> 00:00:27,290 Well… 8 00:00:27,499 --> 00:00:28,708 [FRASIER CHUCKLES] 9 00:00:28,875 --> 00:00:30,084 So, Roz, what do you think? 10 00:00:30,168 --> 00:00:33,338 I think he's a pretentious, arrogant toady. 11 00:00:33,588 --> 00:00:35,048 I love him too. Ha, ha. 12 00:00:35,590 --> 00:00:36,800 Just think of it, Roz. 13 00:00:37,008 --> 00:00:41,263 A triple major at Harvard University. Why, he even plays the shamisen. 14 00:00:41,471 --> 00:00:43,723 Oh, come on, Roz, the shamisen. 15 00:00:43,932 --> 00:00:45,892 It's a Japanese guitar-like instrument 16 00:00:46,059 --> 00:00:49,312 whose strings are plucked with a spatula. Hmm? 17 00:00:50,105 --> 00:00:53,692 I can hardly wait for the intern talent show. 18 00:00:53,900 --> 00:00:58,405 Oh, I'm so excited, Roz. At last I'll have a superior mind I can mold. 19 00:01:00,490 --> 00:01:02,325 Speaking of mold, what is he doing here? 20 00:01:02,409 --> 00:01:03,759 Are you still tutoring him? 21 00:01:03,910 --> 00:01:05,287 Oh, God forbid. Kirby. 22 00:01:05,453 --> 00:01:07,289 -Hey, Dr. Crane. -Hello. Ha, ha. 23 00:01:07,455 --> 00:01:10,250 -Hello, Roz. -Hi, Kirby. 24 00:01:10,458 --> 00:01:13,001 What have you been doing since I took you to my prom? 25 00:01:13,085 --> 00:01:15,462 Mostly showering. 26 00:01:16,922 --> 00:01:18,632 So, what brings you here, Kirby, hmm? 27 00:01:18,716 --> 00:01:20,916 I heard your station's looking for an intern. 28 00:01:21,302 --> 00:01:25,764 Radio station's looking for an intern, you say? Uh… 29 00:01:25,931 --> 00:01:28,017 I was hoping you could hook me up. 30 00:01:28,225 --> 00:01:29,643 Just think, with me working here, 31 00:01:29,727 --> 00:01:33,355 we'll be together, like, 24/7, five days a week. 32 00:01:35,316 --> 00:01:37,067 Okay. 33 00:01:39,695 --> 00:01:41,738 I was hoping you could go over my résumé. 34 00:01:41,822 --> 00:01:44,199 Oh, well, uh, all right, Kirby. 35 00:01:44,366 --> 00:01:46,368 Uh, although I must tell you that 36 00:01:46,535 --> 00:01:50,205 the station manager has final say in these matters. 37 00:01:50,664 --> 00:01:52,664 I fudged a little bit on my job history. 38 00:01:52,791 --> 00:01:55,836 So you never actually worked at NASA. 39 00:01:56,879 --> 00:01:59,048 Or Burger King. Heh. 40 00:02:01,133 --> 00:02:03,342 Hey, Doc. Oh, is this one of the intern candidates? 41 00:02:03,426 --> 00:02:05,594 -Uh, well… -Kenny Daly. I'm the station manager. 42 00:02:05,678 --> 00:02:08,264 Pleased to meet you. I'm so stoked to get this job. 43 00:02:08,473 --> 00:02:11,073 Oh, I like that in a candidate, Doc. He looks hungry. 44 00:02:11,184 --> 00:02:15,480 That's amazing, dude, because I am kind of hungry. 45 00:02:15,688 --> 00:02:17,940 KENNY: There's a vending machine right out there. 46 00:02:18,024 --> 00:02:20,568 Hey, I love this guy. He's a breath of fresh air. 47 00:02:20,735 --> 00:02:24,285 Not like all these Ivy League snobs you've been prancing around all day. 48 00:02:24,989 --> 00:02:27,199 You're not really thinking of hiring Kirby, are you? 49 00:02:27,283 --> 00:02:29,493 Of course not, Roz. I've got my heart set on Lucius. 50 00:02:29,577 --> 00:02:32,455 -Me too. He plays the shamisen. -Yes, all right. 51 00:02:34,666 --> 00:02:37,043 Uh, Kirby, uh… 52 00:02:37,210 --> 00:02:39,962 Listen, I'm terribly sorry about what just happened, um… 53 00:02:40,046 --> 00:02:41,089 What? 54 00:02:41,255 --> 00:02:42,340 [FRASIER SIGHS] 55 00:02:42,507 --> 00:02:45,426 You see, whenever Kenny sends someone out to the candy machine, 56 00:02:45,510 --> 00:02:51,848 it's a signal that that person won't be around anymore. 57 00:02:53,350 --> 00:02:56,395 We call it the Hershey's kiss-off. 58 00:02:57,145 --> 00:02:58,772 Man. 59 00:02:58,939 --> 00:03:03,360 I really want to get this job so I can move in with Squoojy and Fat Tyler. 60 00:03:03,568 --> 00:03:06,571 You know, live like an adult for once in my life. 61 00:03:07,280 --> 00:03:09,825 Yes, well, I am terribly sorry. 62 00:03:10,033 --> 00:03:12,201 It's not your fault. You did everything you could. 63 00:03:12,285 --> 00:03:13,704 Well… 64 00:03:13,870 --> 00:03:16,248 Yes, I… You know, I tell you what. 65 00:03:16,415 --> 00:03:20,043 Um, I will keep my ears open for any opportunities, all right? 66 00:03:20,252 --> 00:03:23,212 That would be great. Something in law enforcement would be awesome. 67 00:03:23,296 --> 00:03:28,510 Yes, well, that shouldn't be too difficult considering you were trained 68 00:03:28,677 --> 00:03:31,054 by the FBO. 69 00:03:37,436 --> 00:03:38,478 [VELCRO TEARING] 70 00:03:38,644 --> 00:03:41,313 -Leave it, old man. -Oh. 71 00:03:41,522 --> 00:03:42,565 It's bugging me. 72 00:03:42,732 --> 00:03:46,110 I do not have high blood pressure, and it looks ridiculous. 73 00:03:46,318 --> 00:03:47,862 I think it looks handsome. 74 00:03:48,029 --> 00:03:51,866 Like those armbands gladiators wore, only inflatable. 75 00:03:53,868 --> 00:03:55,718 -Ah, Daphne, Dad. -MARTIN: Hey, Fras. 76 00:03:55,995 --> 00:03:58,330 -Say, how was the doctor's? -It stunk. 77 00:03:58,539 --> 00:04:00,415 Mr. Crane's pressure read a little high, 78 00:04:00,499 --> 00:04:03,711 so Dr. Stewart insisted he wear this monitor for 48 hours. 79 00:04:03,919 --> 00:04:05,796 -My, that's troubling. -DAPHNE: Don't worry. 80 00:04:05,880 --> 00:04:08,966 It's just a precaution. It takes his pressure at random intervals, 81 00:04:09,050 --> 00:04:11,718 and sends the information to a computer in the doctor's office. 82 00:04:11,802 --> 00:04:12,970 -FRASIER: Oh. -Very clever. 83 00:04:13,054 --> 00:04:15,389 It's not clever. It's an invasion of my privacy. 84 00:04:15,473 --> 00:04:18,267 Plus, they got me on that damn Heart Smart diet. 85 00:04:18,434 --> 00:04:20,311 Two days of salt and fat gone. 86 00:04:20,478 --> 00:04:21,520 [SNAPS] 87 00:04:22,730 --> 00:04:24,940 You don't get that back. 88 00:04:26,609 --> 00:04:29,152 Well, stay calm or you'll be on it forever. 89 00:04:29,319 --> 00:04:31,404 Well, how can I stay calm? 90 00:04:31,613 --> 00:04:34,156 Just sitting here expecting this thing to go off any second. 91 00:04:34,240 --> 00:04:36,951 I'm afraid to move. It's like I'm a prisoner. 92 00:04:37,160 --> 00:04:38,744 That's just like doctors, isn't it? 93 00:04:38,828 --> 00:04:41,328 They're always finding some new way to torture you. 94 00:04:41,456 --> 00:04:43,374 Well, maybe I want my blood pressure high. 95 00:04:43,458 --> 00:04:45,126 They ever think about that? I mean… 96 00:04:45,210 --> 00:04:47,212 [MONITOR BEEPS, DRONES] 97 00:04:49,130 --> 00:04:50,965 There it goes. 98 00:04:51,800 --> 00:04:54,594 You sneaky bastard. 99 00:04:55,428 --> 00:04:59,474 Uh, Dad, you know, here's a suggestion, if I may. Um… 100 00:04:59,641 --> 00:05:04,187 The next time you feel yourself getting annoyed, take a deep breath, 101 00:05:04,354 --> 00:05:08,274 and then picture your anger as a red balloon, 102 00:05:08,441 --> 00:05:14,447 drifting higher and higher above the clouds till it disappears. 103 00:05:14,906 --> 00:05:16,949 And that'll get me back on nachos? 104 00:05:18,534 --> 00:05:20,786 -Well, I better get ready for work. -Right. 105 00:05:20,994 --> 00:05:22,954 Did you get my shirt back from the cleaners? 106 00:05:23,038 --> 00:05:24,789 It's in your room. I laundered it myself. 107 00:05:24,873 --> 00:05:27,000 No sense paying for dry-cleaning a work shirt. 108 00:05:27,084 --> 00:05:30,295 Well, yes, there is. I told you, they make us buy them ourselves. 109 00:05:30,462 --> 00:05:32,589 And they cost a lot of money, you know. 110 00:05:32,798 --> 00:05:35,508 Then I have to go all the way down to the uniform supply house. 111 00:05:35,592 --> 00:05:37,969 You can't park there because of the construction going… 112 00:05:38,053 --> 00:05:39,304 [MONITOR BEEPS, DRONES] 113 00:05:39,388 --> 00:05:42,516 No, no, no! No, wait, wait, wait! 114 00:05:43,100 --> 00:05:44,643 Damn it all to hell! 115 00:05:45,769 --> 00:05:47,669 Oh, you have some messages, Dr. Crane. 116 00:05:47,813 --> 00:05:49,731 A Kirby called at 4:00, 117 00:05:49,940 --> 00:05:52,484 then again at 4:20 and 4:45. 118 00:05:52,693 --> 00:05:55,070 It was upsetting your father. I turned the ringer off. 119 00:05:55,154 --> 00:05:58,782 Oh, dear. I promised him I'd help him find a job. 120 00:05:58,949 --> 00:06:01,410 There's so few for which he's qualified. 121 00:06:01,577 --> 00:06:03,828 And with the proliferation of self-serve gas stations, 122 00:06:03,912 --> 00:06:06,789 I'm afraid that narrows the field even further. 123 00:06:08,332 --> 00:06:11,002 Why is it your responsibility to help him? 124 00:06:11,210 --> 00:06:13,128 Well, truth is, I really didn't do all I could 125 00:06:13,212 --> 00:06:15,631 to help him get a job at the radio station. 126 00:06:15,798 --> 00:06:16,841 Poor Kirby. 127 00:06:17,008 --> 00:06:19,259 You know, maybe I should just turn the ringer back on. 128 00:06:19,343 --> 00:06:21,095 [PHONE RINGS] 129 00:06:23,514 --> 00:06:24,974 Maybe after dinner. 130 00:06:26,893 --> 00:06:28,435 -Hello. Hey, Daphne. -Oh, Niles. 131 00:06:28,519 --> 00:06:30,104 I'll get my things. Be just a minute. 132 00:06:30,188 --> 00:06:32,565 Oh, uh, care for a quick sherry before you go? 133 00:06:32,773 --> 00:06:33,816 Well, thank you. 134 00:06:33,983 --> 00:06:37,069 So how was your weekend? 135 00:06:37,653 --> 00:06:39,989 -Fine, and yours? -Good. 136 00:06:40,198 --> 00:06:43,451 You know, something curious did happen though. 137 00:06:43,951 --> 00:06:48,789 I was in the cheese shop and I ran into Reynolds. 138 00:06:51,000 --> 00:06:52,918 He told me that he saw several bottles 139 00:06:53,084 --> 00:06:55,378 of Château Haut-Brion '61 at your place. 140 00:06:55,545 --> 00:06:57,672 I wasn't aware that you had the Brion '61. 141 00:06:57,881 --> 00:07:00,133 Really? Didn't I tell you? I stumbled across a case. 142 00:07:00,217 --> 00:07:02,009 Really? That's wonderful news, Niles. 143 00:07:02,093 --> 00:07:03,344 It's virtually unattainable. 144 00:07:03,428 --> 00:07:05,513 So how much do I owe you for my half? 145 00:07:05,722 --> 00:07:09,267 Ha, ha. That's very funny. Reynolds made that same joke. 146 00:07:09,517 --> 00:07:11,519 Niles, we had a deal. 147 00:07:11,686 --> 00:07:14,605 Whenever I've found a case of rare wine, I've offered you half. 148 00:07:14,689 --> 00:07:20,070 I understood our deal only applied to vintages post-1965. 149 00:07:20,278 --> 00:07:21,863 That wasn't part of the agreement. 150 00:07:21,947 --> 00:07:23,364 Well, I'll have to re-read it. 151 00:07:23,448 --> 00:07:24,574 It was oral. 152 00:07:24,783 --> 00:07:27,035 Oh, pity. 153 00:07:28,036 --> 00:07:31,205 This is outrageous. I can't believe you're cutting me out like this. 154 00:07:31,289 --> 00:07:32,582 I'm sorry. 155 00:07:32,749 --> 00:07:35,001 I try to be an ethical person but wine is my weakness, 156 00:07:35,085 --> 00:07:38,505 and this is really too good to share. 157 00:07:38,713 --> 00:07:40,298 I see. 158 00:07:40,465 --> 00:07:44,342 -I will find a way to make it up to you. -Why don't you just sell me my half? 159 00:07:44,426 --> 00:07:46,720 I said, I'll find a way to make it up to you. 160 00:07:47,930 --> 00:07:50,641 -No, you have my word. -Really? 161 00:07:50,808 --> 00:07:54,520 Your oral agreements aren't worth the air into which they are uttered. 162 00:07:55,604 --> 00:07:58,274 -Are we ready to go? -Yeah. 163 00:07:58,482 --> 00:08:00,234 Look, Daphne, I was, uh… 164 00:08:00,401 --> 00:08:03,362 I was thinking rather than go to another boring movie, 165 00:08:03,529 --> 00:08:07,491 why don't we go back to my place, and kick off our shoes, 166 00:08:07,658 --> 00:08:10,536 and, uh, rearrange my library? 167 00:08:10,703 --> 00:08:13,371 Are you still doing that? You said you'd be finished by now. 168 00:08:13,455 --> 00:08:15,916 Yes, he says a lot of things. 169 00:08:18,085 --> 00:08:20,003 It's a bigger project than I'd anticipated. 170 00:08:20,087 --> 00:08:23,131 -Can't you hire someone to help you? -Let someone else touch my books? 171 00:08:23,215 --> 00:08:26,259 Where will I find someone with your unimpeachable fastidiousness? 172 00:08:26,343 --> 00:08:28,220 -Fastidious, you say? -NILES: Mm-hmm. 173 00:08:28,387 --> 00:08:32,765 You know, Niles, I believe I know just the lad that can help you. 174 00:08:32,932 --> 00:08:34,309 Kirby Gardner. 175 00:08:34,517 --> 00:08:36,101 Isn't he that boy who's been calling? 176 00:08:36,185 --> 00:08:39,188 Yes, yes, he's very persistent, one of his many fine attributes. 177 00:08:39,272 --> 00:08:41,106 And, you know, I wanted to hire him myself, 178 00:08:41,190 --> 00:08:43,525 but there was nothing available for him at the station. 179 00:08:43,609 --> 00:08:47,822 I don't know. My books are the one thing I'm fussy about. 180 00:08:50,742 --> 00:08:52,493 Oh, please, Niles. 181 00:08:52,660 --> 00:08:54,996 It would give us more time together. 182 00:08:55,204 --> 00:08:57,373 -Well, if you put it that way. -Ha-ha-ha. 183 00:08:57,540 --> 00:08:58,833 Wait. 184 00:08:59,042 --> 00:09:03,880 If I hire this protégé of yours, will that make us even on the wine? 185 00:09:05,048 --> 00:09:08,509 Niles, you are too crafty for me. 186 00:09:10,053 --> 00:09:13,765 All right, yes, very well. That will make us even. Ha-ha-ha. 187 00:09:13,931 --> 00:09:15,683 -Have a good night, you two. -Thank you. 188 00:09:15,767 --> 00:09:17,852 [FRASIER CHUCKLES] 189 00:09:23,565 --> 00:09:24,857 NILES: How's it going, Kirby? 190 00:09:24,941 --> 00:09:28,320 Hope you're not getting lost in the 17th… 191 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 Oh, look. 192 00:09:33,742 --> 00:09:34,826 Kirby! 193 00:09:35,369 --> 00:09:36,453 Kirby! 194 00:09:36,620 --> 00:09:38,038 Hey, Dr. Crane. 195 00:09:38,246 --> 00:09:40,874 What are you doing? You're eating in my library. 196 00:09:41,041 --> 00:09:43,543 You're ruining my books. 197 00:09:43,710 --> 00:09:45,921 Relax, bro. I'm wearing the gloves. 198 00:09:51,009 --> 00:09:54,221 Kirby! Come down here. 199 00:09:55,972 --> 00:09:57,432 No, no, bring your can. 200 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 Sit down. 201 00:10:04,731 --> 00:10:05,899 Kirby, 202 00:10:06,108 --> 00:10:09,318 this is completely unacceptable. I… I just cannot allow this. 203 00:10:09,527 --> 00:10:12,196 -Whoa. Are you gonna fire me? -Wha… 204 00:10:12,822 --> 00:10:17,034 I know that you have good intentions, but I'm afraid… 205 00:10:17,201 --> 00:10:18,536 [PHONE RINGING] 206 00:10:18,702 --> 00:10:20,371 Excuse me. 207 00:10:21,914 --> 00:10:23,541 Hello. 208 00:10:25,418 --> 00:10:27,294 It's for you. 209 00:10:28,170 --> 00:10:30,005 Could you find out who it is? 210 00:10:31,632 --> 00:10:33,884 Who's calling, please? 211 00:10:35,469 --> 00:10:37,680 It's Kristi Mulvehill. 212 00:10:37,888 --> 00:10:40,391 Tell her I'll call her back. 213 00:10:41,392 --> 00:10:43,352 He'll call you back. 214 00:10:43,727 --> 00:10:47,731 Kirby, your friend Kristi, 215 00:10:47,898 --> 00:10:50,234 she's not related to William Mulvehill? 216 00:10:50,401 --> 00:10:51,861 Yeah, that's her grandfather. 217 00:10:52,611 --> 00:10:55,947 It's so weird how all you old dudes all know each other. 218 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 Well, I don't actually know him. 219 00:10:59,492 --> 00:11:03,413 Just know of him, and his wine collection. 220 00:11:03,621 --> 00:11:05,165 Wine collection. 221 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 It's famous among the old dudes. 222 00:11:07,250 --> 00:11:11,963 Legendary, except he's so reclusive no one gets to see it. 223 00:11:12,130 --> 00:11:13,714 Frasier and I have tried everything 224 00:11:13,798 --> 00:11:17,218 but sealing ourselves in casks and rolling in. 225 00:11:18,344 --> 00:11:20,513 Really? I go there a lot. 226 00:11:20,680 --> 00:11:23,266 You've been to the Mulvehill wine cellar? 227 00:11:23,433 --> 00:11:26,603 Have you seen the bottle that was owned by Thomas Jefferson? 228 00:11:26,811 --> 00:11:28,480 Well, I'm usually with Kristi, 229 00:11:28,646 --> 00:11:31,774 so, uh, I'm looking at the jugs, not the bottles, 230 00:11:31,941 --> 00:11:33,902 if you know what I mean. 231 00:11:34,110 --> 00:11:37,322 Oh, I do. Ha, ha. 232 00:11:38,531 --> 00:11:40,450 You know, ahem, 233 00:11:40,658 --> 00:11:42,576 it would be a thrill for a connoisseur like me 234 00:11:42,660 --> 00:11:47,456 to meet William Mulvehill. Do you think you could get me in? 235 00:11:47,664 --> 00:11:48,957 I bet Kristi could. 236 00:11:49,166 --> 00:11:52,211 Well, let's just get her on the phone and ask her, shall we? 237 00:11:52,669 --> 00:11:55,422 Well, I would, 238 00:11:55,589 --> 00:11:59,092 but if I were unemployed, I'd just be too depressed to talk to her. 239 00:11:59,301 --> 00:12:01,302 Oh, unemployed, what are you talking about? 240 00:12:01,386 --> 00:12:04,348 That was just a few harsh words spoken in a moment of haste. 241 00:12:04,515 --> 00:12:06,433 The library isn't challenging enough for you. 242 00:12:06,517 --> 00:12:10,354 We'll find something more suited to your particular talents. 243 00:12:10,521 --> 00:12:11,563 Here's the phone. 244 00:12:11,730 --> 00:12:12,773 [DOORBELL RINGS] 245 00:12:12,940 --> 00:12:13,982 Oh. 246 00:12:14,149 --> 00:12:16,026 That'll be Frasier. Um… 247 00:12:16,235 --> 00:12:18,529 Why don't you call from the kitchen? 248 00:12:19,738 --> 00:12:21,698 Whoa. 249 00:12:21,907 --> 00:12:24,826 -Do they all do that? -No! No! 250 00:12:29,665 --> 00:12:32,458 -FRASIER: Niles. -I'll be right there. 251 00:12:32,667 --> 00:12:34,460 Are you ready to… 252 00:12:35,294 --> 00:12:38,089 Oh, dear. 253 00:12:38,631 --> 00:12:41,342 -Is this Kirby's work? -Mm-hm. 254 00:12:41,551 --> 00:12:45,012 -Niles, I owe you an apology. -No, no. I understand. 255 00:12:45,179 --> 00:12:48,182 -I had it coming. We're even. -Let me help you clean up. 256 00:12:48,349 --> 00:12:51,435 No, don't be silly. I will be through this in a trice. Just you scoot. 257 00:12:51,519 --> 00:12:53,604 -Nonsense. Let me help. -No. No, really, please. 258 00:12:53,688 --> 00:12:54,988 -Niles, let me do… -No. 259 00:12:55,106 --> 00:12:56,440 -Please. -Oh, hi. 260 00:12:56,649 --> 00:13:00,653 Grampy Mulvehill says only one person can go into the wine cellar. 261 00:13:01,612 --> 00:13:03,614 Grampy Mulvehill? 262 00:13:03,781 --> 00:13:05,825 As in William Mulvehill? 263 00:13:06,033 --> 00:13:08,828 I told you. Old dudes, they all know each other. 264 00:13:09,787 --> 00:13:12,498 FRASIER: I knew something was up. 265 00:13:12,707 --> 00:13:15,668 You weren't going to tell me about Mulvehill, were you? 266 00:13:15,876 --> 00:13:17,003 I'm sorry. 267 00:13:17,169 --> 00:13:21,673 -I have le vin fou. -Don't hand me that! 268 00:13:21,881 --> 00:13:24,467 That is just a flimsy excuse for your outrageous selfishness. 269 00:13:24,551 --> 00:13:27,345 And what's worse, is you're actually using that boy. 270 00:13:27,512 --> 00:13:30,515 Oh. Well, you used him to get back at me. 271 00:13:30,682 --> 00:13:32,642 Yes, well, as you said, it made us even. 272 00:13:32,726 --> 00:13:34,268 I said that to get you out of here. 273 00:13:34,352 --> 00:13:36,062 Look at my library! I hope you're happy! 274 00:13:36,146 --> 00:13:37,730 I didn't think it would be this bad. 275 00:13:37,814 --> 00:13:40,191 I thought the boy could at least put a book on a shelf! 276 00:13:40,275 --> 00:13:42,693 I can hear you fighting about me from down the hall. 277 00:13:42,777 --> 00:13:45,196 -You're right, I don't deserve a job. -That's not true. 278 00:13:45,280 --> 00:13:46,364 It is. Forget it. 279 00:13:46,531 --> 00:13:50,201 I'm a hopeless screw-up just like my priest said. 280 00:13:50,368 --> 00:13:53,705 Kirby! Wait! 281 00:13:53,997 --> 00:13:55,332 [DOOR CLOSES] 282 00:13:55,540 --> 00:13:57,166 What happened? What have we done? 283 00:13:57,250 --> 00:13:58,877 Well… 284 00:13:59,127 --> 00:14:01,212 Isn't it obvious, Niles? 285 00:14:01,421 --> 00:14:03,632 You've hurt his feelings. 286 00:14:06,468 --> 00:14:10,638 You know, I have a special relationship with Kirby. 287 00:14:10,804 --> 00:14:15,851 Maybe I'll just take him out to dinner, smooth things over. 288 00:14:16,060 --> 00:14:18,478 Well, I'm perfectly capable of making my own apologies. 289 00:14:18,562 --> 00:14:20,064 I'll take him out to dinner. 290 00:14:20,272 --> 00:14:21,773 Well, you know, on second thought, 291 00:14:21,857 --> 00:14:25,486 I actually did say some rather hurtful things myself. 292 00:14:25,694 --> 00:14:29,948 I think it's incumbent upon both of us to help repair 293 00:14:30,115 --> 00:14:33,327 his damaged self-esteem together. 294 00:14:33,535 --> 00:14:38,374 Very well. We'll be two trained therapists working in tandem. 295 00:14:38,582 --> 00:14:41,835 Yes. To repair the wounded innocent. 296 00:14:42,044 --> 00:14:44,087 Yes. Yes, that's very high-minded of you, Niles. 297 00:14:44,171 --> 00:14:46,131 Yes. You too, Frasier. 298 00:14:46,298 --> 00:14:49,677 You know, this is an utterly altruistic act, isn't it? 299 00:14:49,843 --> 00:14:51,512 Utterly as it gets. 300 00:14:51,720 --> 00:14:53,389 I think we're of the same mind. 301 00:14:53,597 --> 00:14:55,849 Oh, I think so too. 302 00:15:03,940 --> 00:15:05,608 [DOOR OPENS] 303 00:15:05,775 --> 00:15:07,860 Where have you been? I'm starving. 304 00:15:08,027 --> 00:15:11,071 Sorry, I was walking Eddie. Haven't even been to the market yet. 305 00:15:11,155 --> 00:15:14,409 Oh, Daph, it's almost 6:00. How many times do I have to… 306 00:15:16,035 --> 00:15:18,204 Red balloon. 307 00:15:21,290 --> 00:15:23,042 It's all right. 308 00:15:23,251 --> 00:15:25,951 Well, good for you. And I'll nip out to the market now. 309 00:15:26,045 --> 00:15:28,130 No, don't bother. Let's just open a can of soup. 310 00:15:28,214 --> 00:15:29,340 FRASIER: Well, I'm off. 311 00:15:29,424 --> 00:15:31,384 -Enjoy your dinner. -Thank you. 312 00:15:31,592 --> 00:15:33,678 You took the batteries out of my remote. 313 00:15:33,886 --> 00:15:38,141 Gosh, I'm sorry, Dad. I needed them for my foot spa. 314 00:15:38,307 --> 00:15:40,476 And you had to take them out of the one thing 315 00:15:40,560 --> 00:15:42,227 I need batteries for in this house? 316 00:15:42,311 --> 00:15:45,856 God forbid your royal feet go without eucalyptus… 317 00:15:46,064 --> 00:15:47,566 Dad. 318 00:15:52,988 --> 00:15:54,406 That's all right. 319 00:15:54,573 --> 00:15:56,949 There's gotta be some other way to switch the channels. 320 00:15:57,033 --> 00:15:58,410 DAPHNE: Bye. 321 00:15:58,618 --> 00:16:00,411 Well, I'll go and open that can of soup. 322 00:16:00,495 --> 00:16:02,289 Oh, would you turn the game on? 323 00:16:02,456 --> 00:16:03,498 Sports? 324 00:16:03,665 --> 00:16:05,625 Hmm, might be a bit too exciting. 325 00:16:05,834 --> 00:16:08,420 Why don't we just watch a nice, soothing movie? 326 00:16:08,628 --> 00:16:10,797 -Like what? -How about Message in a Bottle? 327 00:16:10,881 --> 00:16:13,966 Is that one of those movies that takes 45 minutes for anything to happen, 328 00:16:14,050 --> 00:16:16,595 and then you're sorry it did? 329 00:16:17,471 --> 00:16:21,391 If you don't like that, we could watch To Gillian on Her 37th Birthday. 330 00:16:29,357 --> 00:16:31,860 -You pick. -Yes. 331 00:16:34,570 --> 00:16:37,114 -Niles. -Well, imagine my surprise 332 00:16:37,281 --> 00:16:40,033 seeing the two of you here, when the three of us have reservations 333 00:16:40,117 --> 00:16:42,495 for dinner at Le Cigare Volant in half an hour. 334 00:16:42,703 --> 00:16:47,208 Hi, Dr. Crane. Dr. Crane invited me here for a before-dinner cocoa. 335 00:16:47,416 --> 00:16:50,503 Isn't that nice? Frasier, may I have a word? 336 00:16:50,711 --> 00:16:53,839 Yes, of course, Niles. Kirby, we'll be right back. 337 00:16:55,466 --> 00:16:57,593 All right. Now, before you get started, 338 00:16:57,802 --> 00:17:00,053 I brought the boy here in order to ease him into this. 339 00:17:00,137 --> 00:17:03,390 I was afraid that the sight of us might bring up some unpleasant memories. 340 00:17:03,474 --> 00:17:05,225 I see. So this has nothing to do with you 341 00:17:05,309 --> 00:17:08,479 trying to get into Grampy Mulvehill's wine cellar instead of me? 342 00:17:08,687 --> 00:17:12,858 The fact that you even said that speaks volumes about you. 343 00:17:13,067 --> 00:17:16,517 Let's get back before the boy starts to think we're talking about him. 344 00:17:16,654 --> 00:17:18,447 We're back now. 345 00:17:19,365 --> 00:17:22,660 Kirby, I just want to tell you how sorry I am 346 00:17:22,826 --> 00:17:25,620 for both Frasier and my behavior earlier. 347 00:17:25,829 --> 00:17:27,163 It's no problem. I forgave you 348 00:17:27,247 --> 00:17:30,542 as soon as I got that DVD player you sent me. 349 00:17:33,127 --> 00:17:35,004 Niles, may I see you for a moment? 350 00:17:38,925 --> 00:17:40,301 -DVD player? -Okay. 351 00:17:40,510 --> 00:17:43,345 You caught me in a selfish moment. I was trying to assuage my guilt 352 00:17:43,429 --> 00:17:44,722 for the way I treated him. 353 00:17:44,806 --> 00:17:48,017 You weren't trying to buy loyalty so you could benefit from your connection, 354 00:17:48,101 --> 00:17:52,355 reviving your woefully flagging reputation in the wine community? 355 00:17:53,064 --> 00:17:55,316 I categorically deny that. 356 00:17:55,525 --> 00:17:56,942 So you did it just to burn me? 357 00:17:57,026 --> 00:17:59,195 -I deny that. -But not categorically. 358 00:17:59,362 --> 00:18:01,739 Frasier, do I have to remind you 359 00:18:01,906 --> 00:18:03,783 that this is not about us, it's about Kirby, 360 00:18:03,867 --> 00:18:06,517 whom we've abandoned in order to have this petty spat. 361 00:18:08,496 --> 00:18:10,665 FRASIER: We're back again. 362 00:18:10,832 --> 00:18:13,834 So, Kirby, where were we? 363 00:18:14,001 --> 00:18:16,670 You were asking me about Grampy's wine cellar. 364 00:18:16,837 --> 00:18:18,964 -Frasier? -Not now, Niles. 365 00:18:19,131 --> 00:18:21,341 Fine. I was going to leave this till later, but… 366 00:18:21,425 --> 00:18:25,345 Kirby, I saw these, and I thought of you. 367 00:18:25,554 --> 00:18:27,222 No way! 368 00:18:27,389 --> 00:18:29,391 Thirteens. How'd you know my size? 369 00:18:29,600 --> 00:18:31,184 Oh, I measured the footprint you left 370 00:18:31,268 --> 00:18:34,563 in doughnut powder on my floor, you rascal. 371 00:18:35,355 --> 00:18:37,106 These are awesome. Aren't they, Dr. Crane? 372 00:18:37,190 --> 00:18:39,318 Oh, yes, indeed they are, Kirby. 373 00:18:39,526 --> 00:18:43,322 You know, you're going to need some togs to go with them. 374 00:18:43,488 --> 00:18:44,823 I have an account at Bidwells. 375 00:18:44,907 --> 00:18:46,908 What do you say I call them and set you up? 376 00:18:46,992 --> 00:18:50,537 Wow, thanks. I never had togs before. 377 00:18:50,746 --> 00:18:51,846 You guys are so great, 378 00:18:51,955 --> 00:18:54,707 the way you keep trying to build up my self-esteem and all. 379 00:18:54,791 --> 00:18:57,794 I wish there was some way I could take you both to the wine cellar. 380 00:18:57,878 --> 00:18:59,962 But I can't. 381 00:19:02,256 --> 00:19:04,050 -Niles. -Frasier. 382 00:19:06,928 --> 00:19:10,556 Do you believe the nerve of this boy, pitting us against each other? 383 00:19:10,765 --> 00:19:12,349 We're not going to be manipulated. 384 00:19:12,433 --> 00:19:15,269 We certainly aren't. All right, let's put a stop to it right now. 385 00:19:15,353 --> 00:19:17,354 All right, I'm afraid your little game is up. 386 00:19:17,438 --> 00:19:20,065 -And I wanna tell you something else… -A hundred dollars. 387 00:19:20,149 --> 00:19:22,485 -Two hundred dollars. -Three hundred dollars. 388 00:19:22,652 --> 00:19:23,945 Five hundred dollars! 389 00:19:24,153 --> 00:19:27,072 -Kirby, have you ever been to Vegas? -FRASIER: He can't go to Vegas. 390 00:19:27,156 --> 00:19:30,159 He'll be too busy interning at the radio station. 391 00:19:30,368 --> 00:19:32,203 No way. 392 00:19:32,370 --> 00:19:33,704 I got the job? 393 00:19:33,913 --> 00:19:37,041 Thank you, Dr. Crane. You just got yourself a wine tour. 394 00:19:37,208 --> 00:19:41,003 Well, and thank you, Kirby. Ha, ha! 395 00:19:41,170 --> 00:19:43,672 This is so awesome. And I promise I will not let you down. 396 00:19:43,756 --> 00:19:46,133 I'm gonna soak up as much as I can from you. 397 00:19:46,300 --> 00:19:48,468 I'm gonna be like your shadow. 398 00:19:48,635 --> 00:19:53,014 You and me, Dr. Crane. From now on. 399 00:19:53,223 --> 00:19:56,351 You know, we should probably car pool to work. 400 00:19:57,936 --> 00:20:00,814 -Niles, could I see you for a moment? -No. 401 00:20:04,818 --> 00:20:07,779 Isn't this the most romantic thing you've ever seen? 402 00:20:07,946 --> 00:20:09,906 If you say so. 403 00:20:10,949 --> 00:20:14,411 There's no greater passion than that between a woman and a ghost. 404 00:20:14,577 --> 00:20:15,912 [SNIFFS] 405 00:20:16,913 --> 00:20:18,081 [PHONE RINGING] 406 00:20:18,248 --> 00:20:20,125 I'll get it. 407 00:20:25,588 --> 00:20:27,257 Hello? 408 00:20:27,841 --> 00:20:29,801 [SOFTLY] Oh, uh, yeah? 409 00:20:29,968 --> 00:20:31,511 Really? 410 00:20:31,678 --> 00:20:33,555 I don't have to wear it anymore? 411 00:20:33,722 --> 00:20:34,848 That's great. 412 00:20:35,015 --> 00:20:37,433 Yeah, thanks, Dr. Stewart. 413 00:20:38,851 --> 00:20:41,395 -Who was that? -[NORMAL VOICE] Dr. Stewart. 414 00:20:41,562 --> 00:20:44,023 -Are you all right? -I'm fine. 415 00:20:44,189 --> 00:20:47,526 Hmm, I suppose you'll want me to put the game on then. 416 00:20:48,235 --> 00:20:52,614 Well, uh, actually, he said there was a bit of a foul-up with the computer, 417 00:20:52,781 --> 00:20:56,827 and, uh, maybe I should wear it for a couple more hours. 418 00:20:58,746 --> 00:21:00,914 Well, that's too bad. 419 00:21:01,123 --> 00:21:02,373 Do you want me to rewind? 420 00:21:02,541 --> 00:21:04,835 If you're gonna keep talking!