1 00:00:09,042 --> 00:00:09,976 Well, it's official. 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,979 Once again, there is no room for me 3 00:00:12,979 --> 00:00:15,482 at the Yo-Yo Ma Orchestral Fantasy Camp. 4 00:00:15,482 --> 00:00:17,417 Hello. 5 00:00:17,817 --> 00:00:20,387 Frasier, this is my cousin, Jen. 6 00:00:20,387 --> 00:00:21,388 She's visiting this week, remember? 7 00:00:21,388 --> 00:00:22,589 Oh, yes. 8 00:00:22,856 --> 00:00:23,923 Of course. So, how are you enjoying Seattle? 9 00:00:24,424 --> 00:00:25,191 Well... 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,960 I've been living in London, 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,962 so Seattle seems a little lame. 12 00:00:28,962 --> 00:00:29,863 No offense. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,264 Oh, none taken. 14 00:00:31,264 --> 00:00:32,098 So you like London? 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,933 Not really. 16 00:00:33,933 --> 00:00:35,835 It's like a parody of itself. 17 00:00:36,202 --> 00:00:37,270 How so? Oh, you know, 18 00:00:37,704 --> 00:00:38,772 double-decker buses... Ah ... 19 00:00:38,772 --> 00:00:40,774 Bobbies, little pubs... 20 00:00:40,774 --> 00:00:43,276 It's like Epcot, but even fakier. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,111 So I bailed. 22 00:00:45,378 --> 00:00:46,946 Went and spent some time in Florence. 23 00:00:46,946 --> 00:00:47,781 Ah ... 24 00:00:48,014 --> 00:00:49,582 Firenze. How is she? 25 00:00:49,582 --> 00:00:50,884 I got to say... 26 00:00:51,084 --> 00:00:52,485 Florence is over. 27 00:00:53,953 --> 00:00:55,021 It was probably cool 28 00:00:55,021 --> 00:00:56,923 before all the Americans found out about it. 29 00:00:57,257 --> 00:00:59,125 You mean 300 years ago? 30 00:00:59,392 --> 00:01:00,460 Exactly. 31 00:01:00,460 --> 00:01:02,262 That's why I'm going to Vietnam. 32 00:01:02,529 --> 00:01:05,432 Americans have never even heard of it. 33 00:01:05,732 --> 00:01:07,300 Ah. Well, you know, I'm afraid 34 00:01:07,300 --> 00:01:08,802 I have to bail on this conversation. 35 00:01:09,302 --> 00:01:10,303 I have a show to prepare for. 36 00:01:10,303 --> 00:01:12,272 Uh, Roz, when are we doing those promos this evening? 37 00:01:12,705 --> 00:01:13,773 Oh, I had to reschedule those 38 00:01:13,773 --> 00:01:16,209 'cause Jen and I are going out tonight. 39 00:01:16,209 --> 00:01:18,611 A guy I met on the Internet is in this band. 40 00:01:18,912 --> 00:01:20,480 We're going to go check them out, have some drinks 41 00:01:20,914 --> 00:01:21,981 watch all the losers. 42 00:01:21,981 --> 00:01:23,983 Want to come? 43 00:01:24,417 --> 00:01:26,986 While no stranger to the discotheque 44 00:01:26,986 --> 00:01:29,322 I'm afraid it'll just have to be you and Roz this evening. 45 00:01:29,622 --> 00:01:31,191 This is our first time going out 46 00:01:31,191 --> 00:01:32,692 since I was a kid. 47 00:01:32,692 --> 00:01:34,194 When she used to baby-sit me 48 00:01:34,194 --> 00:01:36,696 she was always dragging me on some wild adventure. 49 00:01:36,696 --> 00:01:38,198 Like that time we changed that sign 50 00:01:38,698 --> 00:01:40,667 from "School Assembly" to "cool ass." 51 00:01:40,667 --> 00:01:42,168 Ah ... (chuckles) 52 00:01:42,569 --> 00:01:43,636 Charming. 53 00:01:43,636 --> 00:01:45,038 JEN: No, you don't understand. 54 00:01:45,438 --> 00:01:48,508 The town we grew up in was totally boring. 55 00:01:48,508 --> 00:01:49,943 It was like Kill Yourself, USA, right? 56 00:01:51,511 --> 00:01:54,080 Roz was the only person who did anything fun. 57 00:01:54,514 --> 00:01:55,882 Is that so? Yeah. 58 00:01:56,116 --> 00:01:57,183 My mom calls me Roz Junior 59 00:01:57,684 --> 00:01:59,686 which is what passes for wit where we come from. 60 00:02:00,120 --> 00:02:03,089 And our town has the world's.. 61 00:02:03,423 --> 00:02:06,960 ...fourth largest thermometer. Fourth largest thermometer. 62 00:02:07,327 --> 00:02:09,696 Yes, well... 63 00:02:11,064 --> 00:02:13,066 I can see why London really let you down. 64 00:02:14,901 --> 00:02:16,436 Hey, Doc. Hi, Kenny. 65 00:02:16,936 --> 00:02:18,938 Remember last month when you spent your whole show 66 00:02:18,938 --> 00:02:20,940 talking to that pregnant teenager? Yes. 67 00:02:20,940 --> 00:02:22,742 Well, it wasn't a total waste. 68 00:02:23,042 --> 00:02:24,611 We just got nominated 69 00:02:24,611 --> 00:02:27,113 for an Excellence in Broadcasting Decency award. 70 00:02:27,113 --> 00:02:28,047 Really? 71 00:02:28,515 --> 00:02:30,083 Well, that is quite an honor. 72 00:02:30,083 --> 00:02:31,551 I don't think we've ever won one of those. 73 00:02:31,551 --> 00:02:33,520 It's a very prestigious award. 74 00:02:33,887 --> 00:02:37,957 That's what makes it so special when they call your name. 75 00:02:38,458 --> 00:02:40,326 You know, it's heavier than it looks. 76 00:02:42,162 --> 00:02:43,730 You don't want to drop one of those 77 00:02:45,365 --> 00:02:46,332 So you've won one? Yeah 78 00:02:46,666 --> 00:02:48,735 It's in a box in my office. You can come by sometime 79 00:02:48,735 --> 00:02:49,669 and I'll show you. Honestly, Kenny, 80 00:02:50,036 --> 00:02:51,604 when are you going to unpack those boxes? 81 00:02:51,604 --> 00:02:53,606 Isn't four years enough time to make that office your own? 82 00:02:54,007 --> 00:02:55,074 Negatory, Doc. 83 00:02:55,074 --> 00:02:57,510 Every time I unpack in a new job, I get fired-- 84 00:02:57,877 --> 00:02:59,946 Tacoma, Moline... 85 00:02:59,946 --> 00:03:02,448 Moline again. 86 00:03:02,448 --> 00:03:04,751 I learned my lesson. Those boxes stay packed. 87 00:03:05,084 --> 00:03:06,653 So that's why you haven't unpacked. 88 00:03:06,653 --> 00:03:09,155 You know, all this time I been using you on my radio show 89 00:03:09,155 --> 00:03:11,658 as an example of procrastination. 90 00:03:11,658 --> 00:03:13,459 I had no idea you were just living in fear. 91 00:03:15,261 --> 00:03:17,263 I prefer to see it as a healthy superstition. 92 00:03:17,664 --> 00:03:19,732 Kenny, there's no such thing as a healthy superstition. 93 00:03:19,732 --> 00:03:20,567 Oh, yeah? 94 00:03:20,867 --> 00:03:22,435 What do you call washing your hands 95 00:03:22,435 --> 00:03:23,436 after you go to the bathroom? 96 00:03:30,510 --> 00:03:32,045 (sportscast playing) 97 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Ugh. 98 00:03:33,046 --> 00:03:34,814 Look at this place. 99 00:03:35,014 --> 00:03:37,050 Dad, I don't believe you've thrown out a single newspaper 100 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 since Daphne moved in with Niles. 101 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 Hey, it was your idea to split up the chores 102 00:03:40,553 --> 00:03:42,589 Recycling is your deal 103 00:03:42,589 --> 00:03:45,391 Recycling and floors, remember? 104 00:03:45,658 --> 00:03:49,229 I'm in charge of regular garbage and tabletops. 105 00:03:49,229 --> 00:03:52,232 Both of which are nicely under control, I might add. 106 00:03:52,232 --> 00:03:53,666 Really? 107 00:03:53,666 --> 00:03:55,235 I count three snack plates around your chair. 108 00:03:55,235 --> 00:03:57,136 All of them on tabletops. 109 00:03:57,503 --> 00:03:58,571 Ah. 110 00:04:04,811 --> 00:04:06,679 Not anymore. 111 00:04:06,913 --> 00:04:08,982 All right. 112 00:04:08,982 --> 00:04:10,483 What's it going to take for you 113 00:04:10,483 --> 00:04:12,385 to start doing your share of the work around here? 114 00:04:13,786 --> 00:04:17,624 Trade me... floors for garbage. 115 00:04:17,857 --> 00:04:19,425 You'll really take care of all the floors 116 00:04:19,926 --> 00:04:20,827 if I handle the garbage? 117 00:04:21,194 --> 00:04:21,761 That's right. 118 00:04:22,262 --> 00:04:23,029 (doorbell rings) 119 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 Okay. 120 00:04:29,769 --> 00:04:31,271 Okay. 121 00:04:31,271 --> 00:04:33,773 You got a deal, mister. 122 00:04:33,773 --> 00:04:34,774 Hi, Daph. 123 00:04:34,774 --> 00:04:35,775 Hello. 124 00:04:36,342 --> 00:04:38,278 Why is all your garbage stacked up in the hallway? 125 00:04:40,713 --> 00:04:43,683 That's right, why is that, Frasier? 126 00:04:45,618 --> 00:04:48,021 Your game is deep. 127 00:04:48,388 --> 00:04:50,957 My, things are a bit untidy around here, aren't they? 128 00:04:51,457 --> 00:04:53,960 Maybe I'll just clean up the dishes before we get started. 129 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Daphne, you don't have to do that. 130 00:04:55,461 --> 00:04:58,231 That's true, you're not our slave anymore. 131 00:04:58,431 --> 00:05:01,000 I'm not going to do all of it. 132 00:05:01,000 --> 00:05:02,435 Just the tabletops. 133 00:05:02,902 --> 00:05:04,971 Oh, that's sweet of you. 134 00:05:09,575 --> 00:05:12,011 Burn. 135 00:05:15,848 --> 00:05:16,883 No, no... 136 00:05:16,883 --> 00:05:18,685 Well, there's room at Roz's table. 137 00:05:18,951 --> 00:05:19,986 No. 138 00:05:19,986 --> 00:05:22,021 Jen I find her cousin 139 00:05:22,488 --> 00:05:26,025 just a bit judgmental for my tastes. 140 00:05:26,025 --> 00:05:29,028 Yesterday she told me that my show was bourgeois. 141 00:05:29,028 --> 00:05:31,030 I pointed out that anything that had mass appeal 142 00:05:31,531 --> 00:05:33,032 could be called bourgeois. 143 00:05:33,032 --> 00:05:35,535 She then said my argument was bourgeois. 144 00:05:35,535 --> 00:05:38,037 Which I found to be jejune 145 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 People in their 20s are always like that. 146 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 Hmm. The world's so daunting at that age. 147 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 They comfort themselves with the idea 148 00:05:46,012 --> 00:05:47,008 that everything's just trash. 149 00:05:47,613 --> 00:05:49,682 We were like that in medical school-- 150 00:05:49,682 --> 00:05:51,684 acting as if we were above it all... 151 00:05:51,684 --> 00:05:54,687 (chuckles) Smarter than everybody. 152 00:05:54,687 --> 00:05:55,621 It passes. 153 00:05:58,024 --> 00:05:59,092 Hello, Roz 154 00:05:59,092 --> 00:06:00,526 Niles, Frasier. 155 00:06:00,526 --> 00:06:01,594 Hi, Roz. Come join us. 156 00:06:02,061 --> 00:06:02,995 Thank you Jen, this is Niles. 157 00:06:03,296 --> 00:06:04,864 Nice to meet you. 158 00:06:04,864 --> 00:06:06,866 "Niles." Whoa. 159 00:06:07,367 --> 00:06:10,236 "Thanks, Mom and Dad," right? 160 00:06:10,503 --> 00:06:11,537 (lightly chuckles) 161 00:06:11,537 --> 00:06:12,872 FRASIER: Well, Jen... 162 00:06:13,106 --> 00:06:14,173 good to see you again. 163 00:06:14,173 --> 00:06:17,176 Ah, so how was our night out, girls? 164 00:06:17,176 --> 00:06:20,546 Well, it's still going on. 165 00:06:20,947 --> 00:06:23,783 We went to this really great club called Zoo. 166 00:06:23,983 --> 00:06:25,051 Excuse me, The Zoo? 167 00:06:25,051 --> 00:06:26,486 No, it was just called Zoo. 168 00:06:26,886 --> 00:06:27,954 And their... "The." 169 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 (laughs) 170 00:06:33,393 --> 00:06:34,894 Roz... 171 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 is that glitter in your hair? 172 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 Oh, is it? 173 00:06:38,831 --> 00:06:41,234 I thought it all came out in the car wash. 174 00:06:43,469 --> 00:06:44,537 (cell phone rings) 175 00:06:44,537 --> 00:06:45,538 Oh, that's mine. 176 00:06:45,538 --> 00:06:46,539 Oh... 177 00:06:46,539 --> 00:06:47,440 Hello? 178 00:06:47,740 --> 00:06:50,309 Oh, Anka, you'll never guess 179 00:06:50,309 --> 00:06:54,147 what huge Seattle clich← I'm in right now. 180 00:06:54,380 --> 00:06:58,451 I swear, my cousin Roz is like, the only cool person 181 00:06:58,451 --> 00:06:59,752 in this whole city. 182 00:06:59,986 --> 00:07:01,320 The rest are just drones. 183 00:07:01,521 --> 00:07:03,356 Apparently they don't believe in raw sugar. 184 00:07:03,556 --> 00:07:05,625 Excuse me. 185 00:07:05,625 --> 00:07:07,427 You see what I mean about her. 186 00:07:07,760 --> 00:07:10,263 She's struggling through a typical phase of development. 187 00:07:10,263 --> 00:07:11,230 Stop being so sensitive. 188 00:07:11,564 --> 00:07:12,131 Hmm... 189 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 Sorry about that. 190 00:07:13,599 --> 00:07:14,634 Not at all 191 00:07:14,634 --> 00:07:16,636 So... tell me about you guys. 192 00:07:17,103 --> 00:07:18,538 Roz says you're super competitive 193 00:07:18,871 --> 00:07:19,939 with each other. Did your parents 194 00:07:20,373 --> 00:07:23,443 withhold affection or is it just a penis thing? 195 00:07:24,944 --> 00:07:26,946 Uh, I'll take mine to go, thank you 196 00:07:31,651 --> 00:07:32,585 Coming up next... 197 00:07:32,585 --> 00:07:35,621 "This Day in Psychological History," 198 00:07:36,155 --> 00:07:36,956 after the news. 199 00:07:37,223 --> 00:07:37,790 (yawns) 200 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 That was a good show, Frasier. 201 00:07:40,793 --> 00:07:43,095 It's not over, Roz. This is just a break. 202 00:07:43,396 --> 00:07:45,965 I'm sorry, I'm so exhausted. 203 00:07:45,965 --> 00:07:47,433 I haven't slept since Jen got here. 204 00:07:47,900 --> 00:07:48,968 Hey, Roz, you want to go 205 00:07:48,968 --> 00:07:50,770 see some backyard wrestling tonight? 206 00:07:51,037 --> 00:07:51,971 ROZ: I don't know. 207 00:07:52,305 --> 00:07:54,373 Maybe we should stay in tonight and rent a video. 208 00:07:54,373 --> 00:07:55,842 Rent a video? 209 00:07:56,242 --> 00:07:58,811 You're turning into Aunt Maribelle. 210 00:07:58,811 --> 00:08:01,781 All you need is a beanbag ashtray and a tracheotomy. 211 00:08:04,984 --> 00:08:07,487 Well, I'm not there yet. 212 00:08:07,487 --> 00:08:10,490 I just thought that maybe you could use a night off. 213 00:08:10,490 --> 00:08:11,424 Say, Jen 214 00:08:11,757 --> 00:08:12,825 did you have a chance to explore 215 00:08:12,825 --> 00:08:14,327 that art gallery I suggested? 216 00:08:14,327 --> 00:08:15,261 Yeah. 217 00:08:15,595 --> 00:08:16,662 I know you're into that stuff 218 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 so I don't want to put it down 219 00:08:18,264 --> 00:08:19,765 But it was like everything in there 220 00:08:20,132 --> 00:08:22,168 was trying to make us feel better about our corrupt, 221 00:08:22,168 --> 00:08:26,005 imperialistic, phallocratic heritage. 222 00:08:27,306 --> 00:08:28,808 They're landscapes. 223 00:08:31,410 --> 00:08:33,980 But I picked up something for you on the way over here. 224 00:08:33,980 --> 00:08:34,947 Really? Mm-hmm. 225 00:08:34,947 --> 00:08:36,482 Well... 226 00:08:36,482 --> 00:08:38,284 Oh. 227 00:08:38,484 --> 00:08:41,988 A bust of Freud. 228 00:08:42,321 --> 00:08:43,890 Wow, that's really quite thoughtful of you. 229 00:08:43,890 --> 00:08:47,693 I figured you'd appreciate the irony. 230 00:08:47,927 --> 00:08:52,732 Since he's been proven wrong about practically everything. 231 00:08:52,732 --> 00:08:54,200 I like to think that Freud's theories 232 00:08:54,200 --> 00:08:56,235 will stand the test of time. 233 00:08:56,235 --> 00:08:57,069 Really? 234 00:08:57,370 --> 00:08:59,939 Have you read either of his books? 235 00:09:00,339 --> 00:09:02,742 Excuse me, young lady... 236 00:09:03,009 --> 00:09:05,077 Uh-oh, here comes the lecture. 237 00:09:05,077 --> 00:09:06,078 Yes. 238 00:09:06,078 --> 00:09:08,080 For once, you are right. 239 00:09:08,080 --> 00:09:11,017 A disquisition is indeed at hand. 240 00:09:11,350 --> 00:09:13,920 And may I suggest that you roll your eyes 241 00:09:13,920 --> 00:09:16,422 back into the forward position... 242 00:09:18,558 --> 00:09:21,127 ...as I may actually employ some visual aids. 243 00:09:21,127 --> 00:09:24,063 Now our story begins with a young Greek woman 244 00:09:24,063 --> 00:09:26,065 by the name of Clytemnestra... 245 00:09:27,633 --> 00:09:29,502 Look, everybody, Kenny's here. 246 00:09:29,835 --> 00:09:32,738 Wow, I've never heard that before. 247 00:09:32,972 --> 00:09:35,875 Jen, maybe Kenny can show you around the station 248 00:09:36,142 --> 00:09:38,210 You already showed me around the station yesterday. 249 00:09:38,644 --> 00:09:39,712 I know, but you know what? 250 00:09:39,712 --> 00:09:41,714 I totally forgot to show you our ratings binders. 251 00:09:42,214 --> 00:09:43,215 You did? Yeah. 252 00:09:43,215 --> 00:09:44,717 Well, you're in for a treat. 253 00:09:45,151 --> 00:09:46,185 Here, follow me. 254 00:09:46,552 --> 00:09:47,587 What's that trophy for? 255 00:09:47,587 --> 00:09:50,623 Oh, a little series I produced called 256 00:09:50,623 --> 00:09:53,626 "Life Is My Favorite Drug Of All." 257 00:09:54,026 --> 00:09:55,461 Sounds pretty lame. 258 00:09:56,829 --> 00:09:58,264 Yeah, it was. 259 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 All right, that girl's really getting under my skin. 260 00:10:03,102 --> 00:10:03,970 When is she leaving? 261 00:10:04,236 --> 00:10:05,771 She's not that bad. Oh, come on, Roz. 262 00:10:06,205 --> 00:10:07,273 She's running you ragged 263 00:10:07,707 --> 00:10:09,275 Oh, please. This is nothing. 264 00:10:09,275 --> 00:10:10,776 I used to party every night. 265 00:10:10,776 --> 00:10:11,777 Well, sure 266 00:10:11,777 --> 00:10:13,613 At 20, you can do anything. 267 00:10:13,879 --> 00:10:18,250 Hey, there's still a lot of candy left in this pinata. 268 00:10:18,451 --> 00:10:19,952 That's attractive. 269 00:10:20,453 --> 00:10:21,520 Thank you. 270 00:10:21,520 --> 00:10:23,022 Oh... 271 00:10:25,524 --> 00:10:27,526 And this is my office. 272 00:10:27,526 --> 00:10:30,029 The nerve center. 273 00:10:30,029 --> 00:10:32,431 Where it all goes down 274 00:10:34,367 --> 00:10:37,236 Did you just move in here or something? 275 00:10:37,536 --> 00:10:39,605 Oh, no, no, but in AM radio, you got to be 276 00:10:40,106 --> 00:10:41,607 ready to go at a moment's notice. 277 00:10:41,607 --> 00:10:42,875 One day you're operating 278 00:10:43,075 --> 00:10:45,144 a 50,000-watt powerhouse in Cleveland, 279 00:10:45,144 --> 00:10:47,146 the next you're spinning platters 280 00:10:47,146 --> 00:10:49,048 out of a barn in Tulsa town. 281 00:10:49,382 --> 00:10:50,850 But you got to keep moving 282 00:10:51,217 --> 00:10:54,286 It's all about the music 283 00:10:54,286 --> 00:10:57,556 When it isn't about news and talk. 284 00:10:57,757 --> 00:10:59,158 I heard AM radio's dead. 285 00:10:59,458 --> 00:11:00,493 Yeah, it is. 286 00:11:00,926 --> 00:11:03,496 So you're going to Vietnam? 287 00:11:03,496 --> 00:11:05,498 I'm thinking about it. 288 00:11:05,498 --> 00:11:06,899 . That's such an original choice 289 00:11:07,266 --> 00:11:08,734 You're so cool. 290 00:11:08,734 --> 00:11:10,803 ly You're the first person who hasn't thought I was total 291 00:11:10,803 --> 00:11:12,238 crazy for wanting to go there. Oh 292 00:11:12,571 --> 00:11:13,639 What do they know? 293 00:11:13,639 --> 00:11:15,641 I've always loved the idea of just taking off. 294 00:11:15,641 --> 00:11:17,576 You know, seeing someplace exotic. 295 00:11:17,943 --> 00:11:18,911 Why haven't you? 296 00:11:19,245 --> 00:11:21,113 My wife, she didn't like to travel. 297 00:11:21,347 --> 00:11:22,882 But you just said you were separated. 298 00:11:23,282 --> 00:11:24,617 So do it. 299 00:11:24,817 --> 00:11:27,386 Blow it all off, go see Vietnam. 300 00:11:27,386 --> 00:11:29,789 Break out of this prison cell. 301 00:11:30,122 --> 00:11:32,692 I could, couldn't I? 302 00:11:32,692 --> 00:11:34,193 You know, and I could just be free. 303 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 Get a motorcycle, drive around the countryside 304 00:11:36,696 --> 00:11:37,997 and really start to live. 305 00:11:38,264 --> 00:11:40,332 I never even thought about the motorcycle. 306 00:11:40,332 --> 00:11:41,767 Now you have to do it. 307 00:11:42,134 --> 00:11:45,171 People would think I was nuts. 308 00:11:45,538 --> 00:11:47,106 I wouldn't. 309 00:11:50,376 --> 00:11:53,946 ...when Freud's genius has obviously influenced 310 00:11:54,447 --> 00:11:57,249 every psychiatrist on the planet. 311 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 I haven't forgotten about your calls. 312 00:12:04,557 --> 00:12:06,559 Stay tuned, won't you? 313 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 I'm starting to feel a little bad 314 00:12:12,565 --> 00:12:15,000 about pawning Jen off on Kenny like that. 315 00:12:15,334 --> 00:12:16,902 He's been a little down lately 316 00:12:16,902 --> 00:12:20,873 And Jen can be a little... well, negative sometimes. 317 00:12:22,875 --> 00:12:25,311 I hadn't noticed. 318 00:12:25,678 --> 00:12:27,747 I just hope she doesn't send him spiraling down 319 00:12:28,247 --> 00:12:30,583 into some kind of depression. 320 00:12:35,387 --> 00:12:36,889 (pants) 321 00:12:42,294 --> 00:12:46,165 So Seattle still loves the Walkman, huh? 322 00:12:46,365 --> 00:12:48,768 He's probably listening to Thriller. 323 00:12:49,034 --> 00:12:50,102 So, do you still want to go 324 00:12:50,102 --> 00:12:51,971 to that warehouse party tonight? 325 00:12:52,238 --> 00:12:53,305 Doors open at 11:00 326 00:12:53,305 --> 00:12:54,707 so we should probably be there at 1:00. 327 00:12:55,040 --> 00:12:56,609 Look, I wish I could, Jen. 328 00:12:56,609 --> 00:12:58,410 But I really have to sleep. 329 00:12:58,644 --> 00:13:00,212 Don't worry. 330 00:13:00,212 --> 00:13:01,714 . We'll have a few cocktails and you'll feel a lot better 331 00:13:02,214 --> 00:13:03,015 Forget it. 332 00:13:03,215 --> 00:13:04,583 I am not drinking again tonight. 333 00:13:04,917 --> 00:13:06,252 So, just drink beer. 334 00:13:06,452 --> 00:13:07,920 I mean... 335 00:13:08,254 --> 00:13:09,822 Alice is still at her grandparents', right? 336 00:13:10,256 --> 00:13:12,625 Listen, sweetie, why don't you go out by yourself tonight? 337 00:13:12,892 --> 00:13:14,760 Oh, come on, Maribelle. Have some fun. 338 00:13:14,960 --> 00:13:15,861 Don't do that. 339 00:13:16,128 --> 00:13:17,062 Do what, Maribelle? 340 00:13:17,396 --> 00:13:19,231 Knock it off. I'm serious. 341 00:13:19,431 --> 00:13:20,499 You used to be so fun. 342 00:13:20,499 --> 00:13:23,002 But ever since you got the condo and the SUV 343 00:13:23,002 --> 00:13:25,337 it's like you're all 401K or whatever. 344 00:13:25,604 --> 00:13:27,673 I'm exactly the same person I've always been. 345 00:13:27,673 --> 00:13:28,507 Oh, yeah? 346 00:13:28,774 --> 00:13:29,842 I checked your car radio. 347 00:13:29,842 --> 00:13:32,178 It's not stuck on that classic rock station. 348 00:13:32,444 --> 00:13:33,512 For your information 349 00:13:34,013 --> 00:13:36,949 classic rock is both classic, and it rocks. 350 00:13:38,350 --> 00:13:39,685 What happened to you? 351 00:13:39,952 --> 00:13:41,520 I'm old. 352 00:13:46,025 --> 00:13:47,993 (doorbell ringing) 353 00:13:48,527 --> 00:13:50,396 Daphne, would you get that? 354 00:13:53,699 --> 00:13:54,266 Hello. 355 00:13:54,700 --> 00:13:56,769 Sorry I'm late. I... 356 00:13:56,769 --> 00:13:58,070 What's going on? 357 00:13:58,304 --> 00:13:59,638 Uh-oh. 358 00:14:01,407 --> 00:14:02,908 Steady. 359 00:14:03,309 --> 00:14:05,377 Your father and brother needed a little help. 360 00:14:05,845 --> 00:14:06,879 The oven's all clean. 361 00:14:06,879 --> 00:14:08,881 I just have a bit of ironing left. 362 00:14:08,881 --> 00:14:09,882 I won't be a minute. 363 00:14:10,382 --> 00:14:12,651 And don't forget, I've drawn baths for both of you. 364 00:14:12,885 --> 00:14:14,920 Oh, Daphne, that wasn't necessary... Oh, no You shouldn't have... 365 00:14:28,400 --> 00:14:31,971 Are you proud of yourselves? 366 00:14:33,973 --> 00:14:35,474 We didn't ask her to do anything. 367 00:14:35,474 --> 00:14:36,842 She offered. 368 00:14:37,142 --> 00:14:40,145 Then why is no one looking me in the eye? 369 00:14:40,512 --> 00:14:41,580 I'm sorry, Niles. 370 00:14:41,580 --> 00:14:43,082 You're right. Maybe we took advantage. 371 00:14:43,082 --> 00:14:43,883 . MARTIN : Absolutely 372 00:14:44,083 --> 00:14:45,117 We were way out of line. 373 00:14:45,117 --> 00:14:46,418 It won't happen again. 374 00:14:50,756 --> 00:14:52,191 What are you doing? 375 00:14:52,591 --> 00:14:53,425 What? 376 00:14:53,659 --> 00:14:54,727 You're going to leave that there? 377 00:14:54,727 --> 00:14:55,728 I'll clean it later. 378 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Well, that's the whole problem. 379 00:14:57,229 --> 00:14:58,731 If you would just clean as you go 380 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 things wouldn't pile up. 381 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 You wouldn't need Daphne's help. 382 00:15:01,734 --> 00:15:02,234 I guess. 383 00:15:02,735 --> 00:15:03,235 No, it's true. 384 00:15:03,736 --> 00:15:04,236 Look at this. 385 00:15:04,737 --> 00:15:05,838 Look how easy, you see? 386 00:15:05,838 --> 00:15:09,909 s. Small, consistent efforts, that's all it take 387 00:15:10,342 --> 00:15:12,745 Just like managing one's cuticles. 388 00:15:14,079 --> 00:15:16,081 You know, there's a bowl of potato salad 389 00:15:16,081 --> 00:15:18,050 lying out completely uncovered. 390 00:15:18,450 --> 00:15:20,519 It's getting tangy. 391 00:15:21,887 --> 00:15:24,723 The plastic wrap is right here. 392 00:15:24,957 --> 00:15:25,958 We really should help him. 393 00:15:26,425 --> 00:15:27,459 (under breath): Are you nuts? 394 00:15:27,459 --> 00:15:29,495 . He's about to make us dinner 395 00:15:32,364 --> 00:15:33,866 He is not. 396 00:15:34,233 --> 00:15:35,267 20 bucks says he is. 397 00:15:35,701 --> 00:15:37,269 Forget money. Let's wager something real 398 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 All right. 399 00:15:38,370 --> 00:15:39,438 If I get him to make dinner 400 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 you do all the chores. 401 00:15:40,940 --> 00:15:42,274 If I don't, I'll do them. 402 00:15:42,541 --> 00:15:44,076 I'm ready, Niles. 403 00:15:44,476 --> 00:15:47,046 Excellent. Because tonight I am taking you 404 00:15:47,046 --> 00:15:49,481 to the finest bistro in the Pacific Northwest. 405 00:15:49,915 --> 00:15:50,316 You're on. 406 00:15:50,749 --> 00:15:51,317 Take your sweet time, 407 00:15:51,817 --> 00:15:52,751 why don't you? Hey, guys! 408 00:15:52,751 --> 00:15:53,786 Are you sure you don't want to stick around? 409 00:15:53,786 --> 00:15:56,288 I was just gonna open a can of spaghetti. 410 00:15:58,557 --> 00:16:01,360 But you have sea bass in the fridge. 411 00:16:01,627 --> 00:16:03,195 Oh, it'll probably last another day. 412 00:16:03,595 --> 00:16:05,030 Oh, I think you should cook it tonight. 413 00:16:05,297 --> 00:16:06,365 Fine. 414 00:16:06,365 --> 00:16:08,867 I'll nuke it with some ketchup 415 00:16:12,938 --> 00:16:14,006 That's ridiculous. 416 00:16:14,506 --> 00:16:17,509 You can't use your turkey recipe on fish. 417 00:16:17,910 --> 00:16:19,745 What am I supposed to do? 418 00:16:19,945 --> 00:16:22,014 Well, just take one clove of garlic, 419 00:16:22,014 --> 00:16:24,016 two tablespoons of finely minced 420 00:16:24,450 --> 00:16:26,352 fresh ginger... 421 00:16:26,618 --> 00:16:30,189 Oh, for heaven's sake, I'll do it myself. 422 00:16:30,622 --> 00:16:32,691 I suppose I'll lay the table 423 00:16:32,691 --> 00:16:34,193 No, no, Daphne. 424 00:16:34,693 --> 00:16:36,195 . You've done enough for today 425 00:16:36,195 --> 00:16:37,629 That's Frasier's job. 426 00:16:46,238 --> 00:16:48,741 FRASIER: And so for our final hour today 427 00:16:48,741 --> 00:16:51,076 I'd like to focus my attention on first-time callers only. 428 00:16:51,377 --> 00:16:52,244 Hey. 429 00:16:52,478 --> 00:16:53,545 We've been hearing from a lot Hey! 430 00:16:54,046 --> 00:16:56,048 of familiar voices this week, and I'd like to shake it up. 431 00:16:56,048 --> 00:16:58,050 I looked for you at that warehouse party last night, 432 00:16:58,050 --> 00:16:59,385 but I didn't see you. Oh! 433 00:16:59,651 --> 00:17:01,653 I was in the old meat locker. 434 00:17:02,021 --> 00:17:05,924 Oh, I didn't look in there 435 00:17:06,158 --> 00:17:07,593 Sorry we didn't hook up. 436 00:17:07,960 --> 00:17:09,528 Did I leave my sunglasses in here? 437 00:17:09,528 --> 00:17:10,963 Oh, yes, you did. 438 00:17:13,032 --> 00:17:14,533 So, I'm taking off. 439 00:17:14,533 --> 00:17:16,035 I had a really cool time with you. 440 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 I hope you make your break from here soon. 441 00:17:18,537 --> 00:17:19,338 Good news. 442 00:17:19,538 --> 00:17:21,106 I just got off the phone with my travel agent. 443 00:17:21,106 --> 00:17:22,574 She got me this great fare to Ho Chi Minh City 444 00:17:23,108 --> 00:17:25,411 and she said it would be no problem to get you on the same flight. 445 00:17:25,677 --> 00:17:26,678 This is going to be awesome. 446 00:17:27,046 --> 00:17:28,614 I've never seen Asia before. 447 00:17:28,614 --> 00:17:30,115 I've see the band, of course... 448 00:17:30,115 --> 00:17:31,617 but not... you know. 449 00:17:32,051 --> 00:17:34,119 Oh, well, about that, Kenny-- um... 450 00:17:34,119 --> 00:17:36,088 I already booked a flight. 451 00:17:36,488 --> 00:17:38,057 Oh, well, maybe I can get on your flight. 452 00:17:38,490 --> 00:17:41,994 Well, see, the thing is is I, um... I travel solo. 453 00:17:42,361 --> 00:17:43,929 Oh. It's kind of 454 00:17:44,329 --> 00:17:45,397 a rule I have. I... 455 00:17:47,433 --> 00:17:48,500 Oh, no, plea 456 00:17:48,500 --> 00:17:51,003 I totally get where you're coming from. 457 00:17:51,503 --> 00:17:52,905 Solo's the way to go. 458 00:17:53,205 --> 00:17:54,273 My high school French club 459 00:17:54,273 --> 00:17:55,774 went to Montreal one time. 460 00:17:55,774 --> 00:17:57,276 Nightmare. 461 00:17:57,276 --> 00:17:58,777 Well, you should still go. 462 00:17:59,211 --> 00:18:00,779 You deserve to have some fun. 463 00:18:01,213 --> 00:18:02,781 Okay. 464 00:18:03,282 --> 00:18:04,283 Yeah. 465 00:18:06,752 --> 00:18:09,121 Well, uh, maybe I'll run into you over there. 466 00:18:09,455 --> 00:18:10,422 I'd like that. 467 00:18:23,268 --> 00:18:25,270 FRASIER: Our next caller is Stu from Madrona. 468 00:18:25,270 --> 00:18:27,773 Go ahead, Stu, I'm listening . 469 00:18:27,773 --> 00:18:29,608 STU: All right, it's like this. .. 470 00:18:29,875 --> 00:18:31,944 I've been dating my girlfriend for six years, 471 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 and she keeps bugging me about moving in. 472 00:18:34,446 --> 00:18:37,249 But I know as soon as she does, my freedom is gone. 473 00:18:37,816 --> 00:18:39,084 Everything's got to be in the hamper. 474 00:18:39,318 --> 00:18:40,385 I can't eat over the sink. 475 00:18:40,385 --> 00:18:43,155 Can't just go out whenever my buddies call. 476 00:18:43,155 --> 00:18:44,156 That's a lot to give up. 477 00:18:44,156 --> 00:18:46,158 Okay, Stu, how old are you? 478 00:18:46,158 --> 00:18:50,496 The calendar says 47, but I feel 18, right? 479 00:18:50,762 --> 00:18:53,165 Forty-seven?! 480 00:18:53,432 --> 00:18:53,999 Now, Roz... 481 00:18:54,500 --> 00:18:55,934 I have a suggestion for you, Stu. 482 00:18:56,335 --> 00:18:56,902 Grow the hell up! 483 00:18:57,402 --> 00:18:58,203 What? 484 00:18:59,505 --> 00:19:00,873 I-I-I'm sorry? I mean 485 00:19:01,173 --> 00:19:03,742 I'm 38, and I feel 38. 486 00:19:03,742 --> 00:19:05,744 Now I know we're all supposed to act 487 00:19:05,744 --> 00:19:07,746 like perpetual teenagers these days. 488 00:19:07,746 --> 00:19:09,748 But you know what? I like acting my age. 489 00:19:10,249 --> 00:19:11,250 I like being a mom. 490 00:19:11,750 --> 00:19:13,185 I like having a career. 491 00:19:13,585 --> 00:19:15,120 And I like balancing my checkbook. 492 00:19:15,521 --> 00:19:18,090 When did it become such a bad thing to be an adult? 493 00:19:18,090 --> 00:19:19,791 Dr. Crane, hello? 494 00:19:19,791 --> 00:19:22,327 Look, don't get me wrong. 495 00:19:22,761 --> 00:19:25,330 I had a great time when I was younger. I did. 496 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 But after a while, that way of life 497 00:19:27,833 --> 00:19:31,803 just seems... empty. 498 00:19:33,839 --> 00:19:35,274 And you have to go deeper 499 00:19:35,641 --> 00:19:40,646 and commit to things that really matter to you. 500 00:19:41,013 --> 00:19:43,582 Believe me, when you do that 501 00:19:43,582 --> 00:19:48,487 you'll find out how amazing and rich life can be. 502 00:19:48,820 --> 00:19:50,389 Hey, I know that voice. 503 00:19:50,889 --> 00:19:53,258 You were at Zoo the other night. 504 00:19:57,629 --> 00:20:00,132 You told me you were 29. 505 00:20:03,068 --> 00:20:04,069 Thanks for your call, Stu. 506 00:20:04,570 --> 00:20:06,071 Let's go to traffic. 507 00:20:11,243 --> 00:20:13,178 . I'm sorry, Frasier 508 00:20:13,645 --> 00:20:15,714 I guess I shouldn't have unloaded on that guy. 509 00:20:15,714 --> 00:20:18,083 I've just been thinking a lot about age lately. 510 00:20:18,383 --> 00:20:19,451 That's all right, Roz. 511 00:20:19,451 --> 00:20:21,954 I thought your speech was courageous. 512 00:20:21,954 --> 00:20:24,456 And who knows? Even if it went right past Stu, 513 00:20:24,957 --> 00:20:25,924 maybe it reached somebody else 514 00:20:25,924 --> 00:20:29,361 out there on the Frasier Crane Radio Network. 515 00:20:34,199 --> 00:20:36,268 REPORTER: ...which is backed up all the way to Northgate. 516 00:20:36,268 --> 00:20:37,769 1-5 is stop and go, as usual. 517 00:20:37,769 --> 00:20:39,271 This time because of a jackknifed... 518 00:20:39,271 --> 00:20:40,272 (radio clicks off) 519 00:21:08,267 --> 00:21:10,335 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-calling ♪ ♪ 520 00:21:10,335 --> 00:21:13,438 ♪♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪♪ 521 00:21:13,438 --> 00:21:15,440 ♪♪ Oh, my ♪♪ 522 00:21:15,440 --> 00:21:17,276 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 523 00:21:17,276 --> 00:21:19,645 ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ 524 00:21:20,145 --> 00:21:21,713 (laughs) 525 00:21:21,713 --> 00:21:23,682 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 526 00:21:24,182 --> 00:21:28,120 ♪♪ With those tossed salad s and scrambled eggs ♪♪ 527 00:21:28,453 --> 00:21:30,856 ♪♪ They'’’re calling again . ♪♪ 528 00:21:30,856 --> 00:21:32,691 Good night!