1 00:00:08,074 --> 00:00:09,009 So, what's the plan? 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,577 Are we going to turn off the lights 3 00:00:10,577 --> 00:00:12,078 and jump out and yell surprise? 4 00:00:12,579 --> 00:00:13,580 Oh, yes, Roz. 5 00:00:13,580 --> 00:00:16,416 Let's startle a man who just had open-heart surgery. 6 00:00:16,416 --> 00:00:19,753 Sorry. I can't get used to thinking of Niles as sick. 7 00:00:19,753 --> 00:00:20,754 Oh, Niles is great. 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,255 All these exercises he's doing 9 00:00:22,255 --> 00:00:24,691 he's going to be just as strong as he ever was. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,626 Here's the guest of honor. 11 00:00:26,626 --> 00:00:30,530 Niles, good to see you out and about. 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,498 You look great! 13 00:00:32,032 --> 00:00:32,966 Thank you. Thank you. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,467 I'll tell you it's good to be out 15 00:00:34,968 --> 00:00:35,535 after being cooped up 16 00:00:35,969 --> 00:00:37,370 in that apartment all week. Hello. 17 00:00:37,604 --> 00:00:40,140 I never thought I'd grow tired of reading Flaubert. 18 00:00:40,140 --> 00:00:41,141 Oh, please. 19 00:00:41,141 --> 00:00:42,675 He's been parked on his ass 20 00:00:42,675 --> 00:00:44,177 watching The Young and The Restless. 21 00:00:44,177 --> 00:00:45,078 FRASIER: Niles! 22 00:00:45,078 --> 00:00:45,945 Not the soaps! 23 00:00:45,945 --> 00:00:47,313 You can't be serious. 24 00:00:47,313 --> 00:00:49,082 Well, I'm hardly hooked. 25 00:00:49,082 --> 00:00:50,984 They fascinate me as cultural artifact. 26 00:00:50,984 --> 00:00:52,886 I was just telling Gertrude. 27 00:00:52,886 --> 00:00:55,321 Their use of stock figures is reminiscent 28 00:00:55,321 --> 00:00:56,823 of thecommedia dell'arte. 29 00:00:56,823 --> 00:00:59,325 Esther is Punchinell o, Victor is Flavio 30 00:00:59,826 --> 00:01:03,263 and Nicki, well, she's just the town pump. 31 00:01:04,998 --> 00:01:07,567 Now do you see why I need my own telly, Daphne? 32 00:01:07,567 --> 00:01:09,569 You have your own telly in Manchester. 33 00:01:10,070 --> 00:01:11,037 (uneasy laughter) 34 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 Here's champagne and sparkling cider for you Niles 35 00:01:13,773 --> 00:01:15,742 and help yourself to brunch whenever you're ready. 36 00:01:16,109 --> 00:01:18,144 Word to the wise: Stay away from the sausage. 37 00:01:18,578 --> 00:01:19,646 They're not sausages, Dad. 38 00:01:19,646 --> 00:01:21,581 They're soysages. 39 00:01:21,948 --> 00:01:24,017 Niles is on a postoperative diet. 40 00:01:24,517 --> 00:01:25,885 We are trying to support him. 41 00:01:26,186 --> 00:01:27,554 Oh, sorry. What about the bacon? 42 00:01:27,787 --> 00:01:29,856 Fake-un. 43 00:01:31,825 --> 00:01:34,861 Hey, everyone, I'd like to propose a toast. 44 00:01:34,861 --> 00:01:36,830 To my family and friends: 45 00:01:36,830 --> 00:01:39,799 Your love and support have been overwhelming. 46 00:01:40,133 --> 00:01:41,468 DAPHNE: Oh, Niles. 47 00:01:41,668 --> 00:01:42,735 During my operation 48 00:01:42,735 --> 00:01:45,505 I was technically dead for several minutes. 49 00:01:45,705 --> 00:01:47,707 Yes, we know, son. You told us. 50 00:01:48,108 --> 00:01:50,176 But it gave me a fresh perspective on everything. 51 00:01:50,677 --> 00:01:51,678 It took a brush with death 52 00:01:51,678 --> 00:01:53,980 to remind me how lucky I am to be alive. 53 00:01:54,214 --> 00:01:56,149 And Gertrude, thank you for giving up 54 00:01:56,449 --> 00:01:57,517 the guest bedroom 55 00:01:57,517 --> 00:01:59,519 so that I don't have to climb all those stairs. 56 00:01:59,519 --> 00:02:01,521 Oh, no, I'm happy to sleep on that sofa bed 57 00:02:01,521 --> 00:02:03,389 with the hard metal frame. 58 00:02:03,690 --> 00:02:06,526 You have a nice, soft bed in Manchester. 59 00:02:06,726 --> 00:02:08,728 Oh, Daphne, it's okay. 60 00:02:08,728 --> 00:02:10,230 Her bracing honesty reminds me 61 00:02:10,230 --> 00:02:12,232 that I'm alive. 62 00:02:12,732 --> 00:02:15,101 You, you... Oh, you! 63 00:02:15,401 --> 00:02:18,338 You are a treasure to me. 64 00:02:18,671 --> 00:02:21,207 I cherish every day we're together. 65 00:02:21,641 --> 00:02:24,711 Oh, thank you, Niles. 66 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 There may be others around here 67 00:02:26,713 --> 00:02:29,415 who could benefit from a near-death experience. 68 00:02:31,484 --> 00:02:33,419 Well, let's eat before the fake-un loses its shape. 69 00:02:36,990 --> 00:02:39,893 Wow, Niles is really loving life with a vengeance. 70 00:02:40,193 --> 00:02:41,728 I was the same way after I got shot. 71 00:02:41,728 --> 00:02:43,763 First day back at the precinct 72 00:02:43,763 --> 00:02:45,265 I went around hugging all the guys 73 00:02:45,265 --> 00:02:47,066 Telling them all I loved 'em 74 00:02:47,267 --> 00:02:48,201 How long did that last? 75 00:02:48,535 --> 00:02:51,604 Until they started calling me "Martina." 76 00:02:52,038 --> 00:02:53,606 It is kind of weird 77 00:02:53,606 --> 00:02:56,943 seeing Niles so lovey-dovey with Mrs. Moon. 78 00:02:57,243 --> 00:02:58,311 Believe me, when you're in that state 79 00:02:58,811 --> 00:03:00,780 you can find something to love even in the biggest jerk. 80 00:03:01,214 --> 00:03:03,750 Roz, I want to tell you you are a treasure. 81 00:03:05,151 --> 00:03:07,554 Maybe I don't say it often enough, but you are. 82 00:03:07,554 --> 00:03:09,455 Shut up, Martina. 83 00:03:14,460 --> 00:03:16,963 (humming) 84 00:03:16,963 --> 00:03:17,964 Hi. 85 00:03:17,964 --> 00:03:19,365 I know that song. 86 00:03:19,699 --> 00:03:22,135 0." Yes, Mozart's "Symphony Number 4 87 00:03:22,435 --> 00:03:23,503 Molto allegro. 88 00:03:23,503 --> 00:03:25,004 I've just bought this new recording for Niles. 89 00:03:25,004 --> 00:03:26,005 It is fantastic. 90 00:03:26,506 --> 00:03:27,507 I've never heard such string articulation. 91 00:03:27,507 --> 00:03:28,875 Oh, I remember what it is. 92 00:03:29,142 --> 00:03:30,710 It's that commercial with the singing cats. 93 00:03:30,710 --> 00:03:33,713 ♪♪ If your cat has a yearnin g for tuna ♪♪ 94 00:03:33,713 --> 00:03:35,215 ♪ ♪♪ Da-da-da, ocean buffet... ♪ 95 00:03:37,116 --> 00:03:38,685 One of the cats was wearing a tiny tuxedo. 96 00:03:38,685 --> 00:03:40,019 Good. 97 00:03:40,320 --> 00:03:43,790 So few cats dress for the symphony anymore. 98 00:03:44,123 --> 00:03:45,692 Frasier, Roz. Oh, hi, guys. 99 00:03:46,192 --> 00:03:49,195 Guess who just walked a mile on the treadmill. 100 00:03:49,195 --> 00:03:50,964 Oh, way to go, Niles. 101 00:03:51,164 --> 00:03:53,233 The doctor says he's in the 95th percentile 102 00:03:53,233 --> 00:03:55,735 of patients recovering from bypass surgery. 103 00:03:55,735 --> 00:03:58,238 95th percentile! That's wonderful, Niles. 104 00:03:58,238 --> 00:03:59,239 Well, now, Frasier 105 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 good health is not a competition. 106 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 When you've heard time's winged chariot hurrying near 107 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 as I have, every day is a gift. 108 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 Oh, yoiks. 109 00:04:07,247 --> 00:04:09,182 What tone-deaf prankster gave you this? 110 00:04:09,182 --> 00:04:10,950 You've heard it? 111 00:04:11,217 --> 00:04:12,285 Well, as much as I could bear. 112 00:04:12,785 --> 00:04:13,786 Did you hear what the conductor did 113 00:04:13,786 --> 00:04:15,288 to the andante? 114 00:04:15,288 --> 00:04:17,156 I just hope he bought it dinner first 115 00:04:17,156 --> 00:04:18,992 Well, I couldn't agree more, Niles. 116 00:04:18,992 --> 00:04:21,694 Frasier, you said you loved that CD. 117 00:04:21,694 --> 00:04:23,963 Well, Niles has convinced me otherwise. 118 00:04:24,330 --> 00:04:25,898 You know, I'm in the mood for a scone. 119 00:04:26,399 --> 00:04:27,767 Help me pick one out. All right. 120 00:04:28,034 --> 00:04:29,602 That was weird. I'll say. 121 00:04:30,036 --> 00:04:32,939 Who can't pick out their own scone? 122 00:04:33,206 --> 00:04:34,653 No. I mean you and Niles. 123 00:04:35,275 --> 00:04:37,844 Usually that would have been a two-hour argument 124 00:04:38,344 --> 00:04:40,647 ending in tears and cursing in Italian. 125 00:04:40,847 --> 00:04:42,315 I'm afraid those days are over, Roz. 126 00:04:42,682 --> 00:04:43,683 What happened? 127 00:04:44,083 --> 00:04:46,119 Well, it's a long story. 128 00:04:46,119 --> 00:04:48,621 Okay. When Niles was in the hospital 129 00:04:49,122 --> 00:04:51,658 and he was being wheeled into surgery... 130 00:04:54,661 --> 00:04:57,497 he looked so frail and vulnerable 131 00:04:57,497 --> 00:04:58,398 so I.. 132 00:04:58,398 --> 00:05:02,802 I took my case to a higher power. 133 00:05:06,239 --> 00:05:09,275 Hello, God. 134 00:05:09,275 --> 00:05:12,312 It'’’s me, Dr. Frasier Crane 135 00:05:12,812 --> 00:05:16,316 Though I don't talk to you as often as perhaps I should 136 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 I want to thank you for all the times 137 00:05:18,818 --> 00:05:20,820 you've indulged me in the past 138 00:05:20,820 --> 00:05:23,823 Although, I have yet to see the inside of the Empire Club-- 139 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 just kidding. 140 00:05:25,825 --> 00:05:33,333 Anyway, today I ask you to look after my brother, Niles Crane. 141 00:05:33,333 --> 00:05:37,337 I love him, even if I don't always show it. 142 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 And I regret all the time 143 00:05:39,839 --> 00:05:42,342 he and I wasted in petty quarrels. 144 00:05:42,342 --> 00:05:47,347 If you spare him, oh, Lord, 145 00:05:47,347 --> 00:05:51,684 I promise to cherish every moment we have together. 146 00:05:51,918 --> 00:05:52,985 But, Frasier, you don't think 147 00:05:52,985 --> 00:05:54,987 God is going to strike Niles down 148 00:05:54,987 --> 00:05:56,789 if you get in an argument, do you? 149 00:05:56,989 --> 00:06:00,560 Well, technically, the way it's structured 150 00:06:00,560 --> 00:06:02,061 he'd come after me. 151 00:06:02,061 --> 00:06:06,065 Seeing as how I was the one 152 00:06:06,065 --> 00:06:08,401 that initiated the deal, you see? 153 00:06:08,634 --> 00:06:09,702 If I'd had more time, 154 00:06:09,702 --> 00:06:12,505 I might have worded thin gs differently, but... 155 00:06:12,705 --> 00:06:14,240 Oh, oh, uh, le t's get this to go 156 00:06:14,240 --> 00:06:15,775 My soap starts in 20 minutes. 157 00:06:15,775 --> 00:06:18,277 Ashley might come out of her coma today. 158 00:06:18,277 --> 00:06:22,782 You know, since your recovery is going so well 159 00:06:22,782 --> 00:06:24,784 maybe we should check you out 160 00:06:24,784 --> 00:06:27,286 make sure all your equipment's working properly. 161 00:06:29,288 --> 00:06:33,292 You're not talking about my exercise bicycle, are you? 162 00:06:33,292 --> 00:06:35,595 The doctor said it would be okay. 163 00:06:35,828 --> 00:06:37,897 If you need a second opinion 164 00:06:37,897 --> 00:06:40,900 maybe Nurse Naughty could make a house call. 165 00:06:43,903 --> 00:06:46,406 I could use a checkup. 166 00:06:46,839 --> 00:06:49,409 But I think we should err on the side of caution 167 00:06:49,409 --> 00:06:50,910 In a few weeks, I have another stress test. 168 00:06:50,910 --> 00:06:52,412 Thank you. 169 00:06:52,412 --> 00:06:54,914 And if all goes well, Nurse Naughty will be 170 00:06:54,914 --> 00:06:57,417 one satisfied healthcare professional. 171 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 See you. 172 00:06:59,919 --> 00:07:00,920 Oh, bye, guys. 173 00:07:00,920 --> 00:07:02,922 Oh, Niles, wait. 174 00:07:02,922 --> 00:07:04,424 Frasier says he thinks 175 00:07:04,424 --> 00:07:06,926 the string articulation is really good. 176 00:07:06,926 --> 00:07:08,294 In this? 177 00:07:08,294 --> 00:07:10,129 Frasier, you know I hold your opinion 178 00:07:10,129 --> 00:07:12,031 in highest regard, but are you nuts? 179 00:07:12,031 --> 00:07:13,933 Perhaps, I am, Niles. Thank you. 180 00:07:13,933 --> 00:07:15,802 Maybe you just need to get your hearing checked. 181 00:07:15,802 --> 00:07:18,271 I'll do that. Thank you, Niles. 182 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 (loudly): I'll see you later! 183 00:07:20,273 --> 00:07:21,774 (chuckles) 184 00:07:21,774 --> 00:07:23,276 Very amusing. 185 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 I get it. 186 00:07:29,782 --> 00:07:32,118 Oh, oh, here they are. 187 00:07:32,385 --> 00:07:40,626 Frasier, Frasier, tell them what you told me. 188 00:07:42,128 --> 00:07:45,131 I never thought I'd live to see the day. 189 00:07:45,131 --> 00:07:47,400 Perhaps this is why I was spared. 190 00:07:47,400 --> 00:07:51,471 Niles, how was your stress test? 191 00:07:51,771 --> 00:07:54,340 Oh, the doctor cleared me to return to normal food 192 00:07:54,340 --> 00:07:55,675 and regular physical activity. 193 00:07:55,975 --> 00:07:57,910 Oh, Darling, that's wonderful. 194 00:07:57,910 --> 00:08:00,613 Yes, yes. In moderation, of course. 195 00:08:00,613 --> 00:08:01,948 Congratulations, son. 196 00:08:02,448 --> 00:08:03,316 Perhaps now, Niles 197 00:08:03,316 --> 00:08:04,984 we can get back to the squash courts. 198 00:08:04,984 --> 00:08:07,186 Oh, I don't think so. 199 00:08:07,186 --> 00:08:09,722 But the doctor said it was okay. 200 00:08:09,722 --> 00:08:11,491 Yeah, but shouldn't there be more to life 201 00:08:11,491 --> 00:08:13,326 than competition for useless bragging rights? 202 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 You didn't think they were useless three months ago 203 00:08:16,162 --> 00:08:17,063 when you won. 204 00:08:17,063 --> 00:08:20,833 You bragged for three months. 205 00:08:20,833 --> 00:08:23,169 I've changed a lot since then. 206 00:08:23,169 --> 00:08:25,171 The point is that I have roses 207 00:08:25,171 --> 00:08:26,572 to stop and smell. 208 00:08:26,572 --> 00:08:28,474 I see. So, let me get this straight. 209 00:08:28,474 --> 00:08:30,343 You're going to give up squash and smell roses. 210 00:08:30,643 --> 00:08:32,678 Poor Frasier. 211 00:08:34,680 --> 00:08:37,049 I hope that you don't have to go through what I did 212 00:08:37,283 --> 00:08:39,185 in order to become as wise as I have. 213 00:08:39,452 --> 00:08:42,021 You can still be wise and play squash, darling. 214 00:08:42,455 --> 00:08:44,457 Daphne's right. Go out, have some fun. 215 00:08:44,824 --> 00:08:45,892 But I am having fun. 216 00:08:45,892 --> 00:08:48,895 Since my incident, birds sing more sweetly. 217 00:08:48,895 --> 00:08:50,363 The sky is so much bluer. 218 00:08:50,830 --> 00:08:52,665 Niles, it has rained every day this week. 219 00:08:53,900 --> 00:08:56,302 I see rain differently, too. 220 00:08:56,302 --> 00:08:57,670 There's something I need to tell you. 221 00:08:57,670 --> 00:08:59,972 It's something I've been thinking about. 222 00:08:59,972 --> 00:09:01,807 (thunder crashing) 223 00:09:05,645 --> 00:09:07,380 You were saying, Frasier? 224 00:09:07,380 --> 00:09:10,016 Nothing. 225 00:09:17,323 --> 00:09:19,091 My grandmother died a couple of weeks ago 226 00:09:19,325 --> 00:09:20,693 and I feel bad because I never told her 227 00:09:20,927 --> 00:09:22,461 how much she meant to me. 228 00:09:22,862 --> 00:09:24,430 Well, my heart certainly goes out to you. 229 00:09:24,931 --> 00:09:27,767 Grieving is difficult enough without those unresolved... 230 00:09:28,034 --> 00:09:29,101 Frasier, I'm sorry. 231 00:09:29,101 --> 00:09:31,504 But we have Dr. Niles Crane on line two. 232 00:09:33,439 --> 00:09:35,441 I'm sure you all remember my brother Niles... 233 00:09:35,942 --> 00:09:38,945 from our last segment. 234 00:09:38,945 --> 00:09:41,414 I'm sure all my listeners join me 235 00:09:41,414 --> 00:09:44,450 in hoping he can get back to work real soon. 236 00:09:44,450 --> 00:09:45,418 Thank you, Frasier. 237 00:09:45,418 --> 00:09:47,453 I just thought I'd add the perspective 238 00:09:47,453 --> 00:09:50,790 of one who has ducked the scythe of the Grim Reaper. 239 00:09:51,057 --> 00:09:53,025 By all means. Go ahead, Niles. 240 00:09:53,326 --> 00:09:56,896 Your grandmother knows how you feel. 241 00:09:56,896 --> 00:09:59,398 When I was briefly dead 242 00:09:59,398 --> 00:10:01,901 the overriding feeling I had 243 00:10:01,901 --> 00:10:05,237 was the love of my family and friends. 244 00:10:05,538 --> 00:10:07,073 MAN: Wow, so I shouldn't feel bad? 245 00:10:07,073 --> 00:10:08,074 NILES: Certainly not. 246 00:10:08,074 --> 00:10:10,042 Get out there and live your life, Grant. 247 00:10:10,409 --> 00:10:12,411 Carpe that diem. 248 00:10:12,411 --> 00:10:14,413 Isn't that right, Frasier? 249 00:10:14,413 --> 00:10:16,482 I couldn't agree more, Niles 250 00:10:16,482 --> 00:10:18,918 We'll be right back after traffic. 251 00:10:28,828 --> 00:10:31,197 I'm beginning to regret betting on the clown. 252 00:10:31,397 --> 00:10:33,966 Roz, I can't eat, I can't sleep. 253 00:10:33,966 --> 00:10:36,435 I just lie in bed awake at night 254 00:10:36,435 --> 00:10:38,938 mentally arguing with Niles. 255 00:10:39,338 --> 00:10:41,407 And I win every time! 256 00:10:41,407 --> 00:10:42,608 Frasier, this is insane 257 00:10:42,908 --> 00:10:45,478 Do you really think something bad is going to happen 258 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 if you break your deal with God? 259 00:10:46,979 --> 00:10:48,447 Oh, of course not. 260 00:10:48,447 --> 00:10:49,448 Well, maybe a little. 261 00:10:49,448 --> 00:10:50,416 I don't know. 262 00:10:52,618 --> 00:10:55,621 Roz, my brother could have died. 263 00:10:55,621 --> 00:10:59,158 I can't be ungrateful to whatever higher power 264 00:10:59,158 --> 00:11:00,660 may have spared him. 265 00:11:00,660 --> 00:11:02,161 I just can't imagine 266 00:11:02,161 --> 00:11:04,163 that God would be upset... 267 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 Roz! Oh, he's God, 268 00:11:05,498 --> 00:11:07,833 Have you read the Old Testamtent? 269 00:11:07,833 --> 00:11:09,235 He can be ruthless! 270 00:11:09,235 --> 00:11:12,138 Traffic's done. You're on in five. 271 00:11:15,141 --> 00:11:16,642 Welcome back, Seattle. 272 00:11:16,642 --> 00:11:19,145 Oh, I see we have someone on line two. 273 00:11:19,145 --> 00:11:21,647 Go ahead, caller. I'm listening. 274 00:11:21,647 --> 00:11:23,149 NILES: Still me, Frasier. 275 00:11:23,149 --> 00:11:24,583 Say, I had some thoughts 276 00:11:24,583 --> 00:11:26,952 about your advice to Cynthia from Tacoma. 277 00:11:26,952 --> 00:11:28,821 Speaking as one who has walked 278 00:11:28,821 --> 00:11:30,890 through the valley of the shadow of death 279 00:11:31,357 --> 00:11:33,826 Cynthia, I think diet and exercise 280 00:11:33,826 --> 00:11:35,394 should take care of your problems. 281 00:11:35,861 --> 00:11:38,397 Nothing like a good fat-free muffin... 282 00:11:41,834 --> 00:11:42,902 Hi, Daph, I'm here for Niles. 283 00:11:42,902 --> 00:11:43,903 He's at your place. 284 00:11:43,903 --> 00:11:45,805 He said you were meeting him there for dinner. 285 00:11:46,138 --> 00:11:49,108 I specifically told him I would pick him up here. 286 00:11:49,108 --> 00:11:50,476 Sorry. 287 00:11:50,476 --> 00:11:53,479 Not bad enough he usurps my radio show... 288 00:11:53,479 --> 00:11:55,281 What are you doing? 289 00:11:55,514 --> 00:11:58,084 Oh, you'll think I'm silly 290 00:11:58,084 --> 00:12:00,352 but I'm donating food to the poor. 291 00:12:00,686 --> 00:12:03,155 Why would I think that's silly? What does that say about me? 292 00:12:03,456 --> 00:12:05,024 No, I was just going to say... 293 00:12:05,024 --> 00:12:06,392 I do my bit for charity, you know. 294 00:12:06,692 --> 00:12:07,760 You have no idea how many vacations 295 00:12:08,260 --> 00:12:09,695 I've bought at silent auctions. 296 00:12:10,096 --> 00:12:11,664 No, that's not it. 297 00:12:11,664 --> 00:12:14,166 You see, when I found out Niles needed heart surgery 298 00:12:14,166 --> 00:12:16,168 I felt so scared and helpless. 299 00:12:16,168 --> 00:12:19,672 So, I kind of made a vow that if he came out okay 300 00:12:19,672 --> 00:12:22,174 I would spend more time helping the less fortunate. 301 00:12:22,608 --> 00:12:25,611 A vow? You mean like a promise to God? 302 00:12:25,978 --> 00:12:28,013 I know it must sound absurd to you, a man of science. 303 00:12:28,547 --> 00:12:30,049 No, no. 304 00:12:30,049 --> 00:12:30,983 Now, when... 305 00:12:31,317 --> 00:12:33,385 exactly did you make this promise? 306 00:12:33,786 --> 00:12:35,254 The night before his surgery. 307 00:12:35,554 --> 00:12:38,591 The night before, you say. 308 00:12:38,991 --> 00:12:40,459 Interesting. 309 00:12:40,826 --> 00:12:41,894 You say Niles is at my place? 310 00:12:41,894 --> 00:12:43,395 Yeah. 311 00:12:43,395 --> 00:12:44,897 Excuse me. 312 00:12:44,897 --> 00:12:46,899 Keep up the good work. 313 00:12:50,903 --> 00:12:52,404 What's all this? 314 00:12:52,404 --> 00:12:53,405 Food for the poor. 315 00:12:53,405 --> 00:12:56,408 Oh, must be nice to be poor 316 00:12:56,408 --> 00:12:59,245 and have people just giving you food. 317 00:13:00,913 --> 00:13:04,083 Daphne, you were up awfully late last night. 318 00:13:04,083 --> 00:13:06,452 Yeah, I was watching television. 319 00:13:06,452 --> 00:13:07,920 Were you? 320 00:13:07,920 --> 00:13:10,422 Or was that husband of yours sneaking upstairs 321 00:13:10,422 --> 00:13:13,926 to demand you perform your wifely chore? 322 00:13:13,926 --> 00:13:14,927 I wish. 323 00:13:15,427 --> 00:13:18,330 He's still not ready to be in the same bed with me. 324 00:13:18,330 --> 00:13:21,233 He's rich and you don't have to sleep with him? 325 00:13:21,233 --> 00:13:23,102 Rub it in, why don't you? 326 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 I know he's trying to ease back into things 327 00:13:27,506 --> 00:13:30,009 but it's been weeks since the doctor said he was okay. 328 00:13:30,509 --> 00:13:32,478 Well, isn't it obvious? 329 00:13:33,012 --> 00:13:36,482 The poor thing's probably not feeling very attractive. 330 00:13:36,482 --> 00:13:42,388 He's all skinny and pale, and now he has that scar, too. 331 00:13:42,721 --> 00:13:44,790 I don't think that's it, Mum. 332 00:13:44,790 --> 00:13:47,293 I just think he's scared. And I understand that. 333 00:13:47,293 --> 00:13:49,562 But how long are we going to go on like this? 334 00:13:49,562 --> 00:13:51,764 Until you stop babying him. 335 00:13:51,764 --> 00:13:52,631 I'm not babying him. 336 00:13:52,631 --> 00:13:54,133 I'm just giving him the time he needs. 337 00:13:54,633 --> 00:13:55,634 Oh, piffle. 338 00:13:56,035 --> 00:13:57,870 What he needs is a swift kick in the bum. 339 00:13:58,103 --> 00:14:02,074 Look, you've got to seduce him. 340 00:14:02,408 --> 00:14:05,477 Use your feminine wiles. 341 00:14:05,477 --> 00:14:09,815 That's how your brother Billy landed Kevin. 342 00:14:10,082 --> 00:14:14,620 Well, sharing a cell helped. 343 00:14:15,054 --> 00:14:19,525 You know, maybe I'll give that a try. 344 00:14:19,892 --> 00:14:22,461 When Niles walks into that guest room tonight 345 00:14:22,461 --> 00:14:24,964 I'll have a surprise waiting for him-- 346 00:14:24,964 --> 00:14:27,967 candles, soft music, a negligee... 347 00:14:27,967 --> 00:14:29,468 nothing too sexy. 348 00:14:29,468 --> 00:14:30,836 We don't want to strain his heart. 349 00:14:31,170 --> 00:14:33,639 There's nothing wrong with your ego. 350 00:14:33,973 --> 00:14:35,507 Thanks for the advice, Mum. 351 00:14:36,008 --> 00:14:37,509 My pleasure, love. 352 00:14:37,910 --> 00:14:39,979 Oh, and since you and Niles will be in the guest room 353 00:14:39,979 --> 00:14:41,480 I'll sleep in your room tonight. 354 00:14:41,981 --> 00:14:44,884 No sense in letting that king-size bed go to waste. 355 00:14:45,251 --> 00:14:48,087 This time use a coaster when you take your teeth out. 356 00:14:51,857 --> 00:14:54,393 Stop the tape. 357 00:14:54,393 --> 00:14:55,728 Who's he again? 358 00:14:55,995 --> 00:14:57,062 That's Diego 359 00:14:57,062 --> 00:14:59,031 the illegitimate son of Sonya LaFontaine. 360 00:15:00,799 --> 00:15:03,369 He joined the army to avenge the death of his brother. 361 00:15:03,869 --> 00:15:05,871 Although, frankly, I'm a little worried about him 362 00:15:05,871 --> 00:15:09,174 I'm not sure he's figh this war for the right reasons. 363 00:15:09,441 --> 00:15:11,510 Hey, you want some of this fancy dessert? 364 00:15:11,510 --> 00:15:12,511 It must be really good 365 00:15:12,511 --> 00:15:14,513 because Frasier told me not to touch it 366 00:15:14,513 --> 00:15:16,015 No, no, thanks. 367 00:15:16,015 --> 00:15:18,450 I brought some of these tasty rye flats 368 00:15:18,851 --> 00:15:22,888 in case I... in case I feel peckish. 369 00:15:23,322 --> 00:15:24,890 They look like wood. 370 00:15:29,194 --> 00:15:30,763 Well, he di 371 00:15:30,763 --> 00:15:32,731 But, you know, I feel my tastes have gotten simpler 372 00:15:33,232 --> 00:15:35,234 since I cheated death. 373 00:15:42,274 --> 00:15:44,076 It's hard to explain. 374 00:15:44,343 --> 00:15:45,411 Don't need to explain to me, son. 375 00:15:45,911 --> 00:15:47,413 I know what it's like to cheat death. 376 00:15:47,413 --> 00:15:48,747 That's true. 377 00:15:49,014 --> 00:15:51,350 Although I think I got a little closer than you did. 378 00:15:51,350 --> 00:15:55,587 Oh, really? 379 00:15:55,587 --> 00:15:57,656 Well, let's see... 380 00:15:57,656 --> 00:16:02,628 I got shot by a gun and you ate a bunch of cheese. 381 00:16:02,628 --> 00:16:06,098 I was clinically dead for several minutes. 382 00:16:06,098 --> 00:16:08,334 I looked death square in the eye. 383 00:16:08,334 --> 00:16:11,503 You may have looked him in the eye, but I shook his hand. 384 00:16:11,503 --> 00:16:14,273 Really? Well, I kissed him on the cheek. 385 00:16:14,273 --> 00:16:17,176 Well, I kissed him on the lips. 386 00:16:17,176 --> 00:16:19,945 Also, Death was a girl. 387 00:16:19,945 --> 00:16:22,848 Dad, I don't want to turn this into a competition. 388 00:16:22,848 --> 00:16:25,284 I'm just trying to embrace life to the fullest. 389 00:16:25,284 --> 00:16:27,753 Oh, would you give it a rest. 390 00:16:27,753 --> 00:16:28,754 Excuse me? 391 00:16:28,754 --> 00:16:30,255 You haven't embraced a damn thing. 392 00:16:30,255 --> 00:16:31,256 All you're doing is yakking about 393 00:16:31,256 --> 00:16:32,758 feeling this and experiencing that. 394 00:16:32,758 --> 00:16:33,659 You're not doing anything. 395 00:16:33,659 --> 00:16:36,362 You won't go back to work 396 00:16:36,362 --> 00:16:38,630 or play squash or eat any of your favorite foods. 397 00:16:39,031 --> 00:16:42,601 I'm easing into things until I'm back to normal. 398 00:16:43,102 --> 00:16:44,536 The doctor says you're there. 399 00:16:44,937 --> 00:16:47,006 Well, I'm just being extra cautious. 400 00:16:47,006 --> 00:16:50,743 Sounds to me like you're afraid, son. 401 00:16:50,743 --> 00:16:53,512 Well, what if I am? 402 00:16:53,512 --> 00:16:55,014 Haven't I earned the right to be afraid? 403 00:16:55,514 --> 00:16:56,415 I could have died. 404 00:16:56,415 --> 00:16:58,317 I understand. Okay. 405 00:16:58,317 --> 00:16:59,818 When I got out of the hospital 406 00:17:00,319 --> 00:17:02,154 I was terrified to take a risk. 407 00:17:02,154 --> 00:17:04,990 Just didn't want to leave the house. 408 00:17:04,990 --> 00:17:09,495 Ducked for cover every time a car backfired. 409 00:17:09,495 --> 00:17:14,967 I know my fears aren't rational. 410 00:17:14,967 --> 00:17:17,469 I know my heart is sound. 411 00:17:17,469 --> 00:17:20,472 I feel fine. 412 00:17:20,472 --> 00:17:22,241 But I felt fine before this happened. 413 00:17:22,241 --> 00:17:24,309 How do I know 414 00:17:24,309 --> 00:17:25,644 that the same thing isn't. 415 00:17:25,644 --> 00:17:26,645 You don't know. 416 00:17:26,645 --> 00:17:28,647 That's exactly what I came to realize. 417 00:17:28,647 --> 00:17:30,149 Life's a crap shoot. 418 00:17:30,149 --> 00:17:32,151 We could all go at any time. 419 00:17:32,651 --> 00:17:35,921 That's why we have to make the most of whatever time we've got. 420 00:17:37,689 --> 00:17:40,192 Like sand through the hourglass 421 00:17:40,692 --> 00:17:43,529 so are the days of our lives. 422 00:17:43,529 --> 00:17:47,866 Okay, point taken. 423 00:17:49,868 --> 00:17:50,869 Thank you, Dad. 424 00:17:50,869 --> 00:17:52,337 Where are you going? 425 00:17:52,337 --> 00:17:54,206 To live my life. 426 00:17:54,540 --> 00:17:56,975 You forgot the rye flats. 427 00:17:57,309 --> 00:18:01,380 No, I didn't, Dad. No, I didn't. 428 00:18:01,780 --> 00:18:03,182 Well, you're not leaving them here. 429 00:18:10,522 --> 00:18:12,024 Good evening. 430 00:18:22,401 --> 00:18:23,902 Hello, God, it's me again. 431 00:18:23,902 --> 00:18:27,406 Dr. Frasier Crane. 432 00:18:27,406 --> 00:18:30,909 Listen, it seems that when we made our little arrangement 433 00:18:31,410 --> 00:18:34,713 there was another deal in place. 434 00:18:34,913 --> 00:18:36,982 Now, I've had some experience with double-booking 435 00:18:36,982 --> 00:18:39,485 and I know that the person who books first 436 00:18:39,485 --> 00:18:42,287 always gets priority. 437 00:18:42,521 --> 00:18:44,590 So, as long as Daphne keeps up her end... 438 00:18:44,590 --> 00:18:47,593 which she is, to the letter-- 439 00:18:47,593 --> 00:18:50,596 it seems our little arrangement 440 00:18:51,096 --> 00:18:54,099 would be rendered null and void. 441 00:18:54,600 --> 00:19:00,439 Ergo, I am now going to yell at my brother. 442 00:19:00,706 --> 00:19:03,775 Unless of course, you give me a sign. 443 00:19:09,448 --> 00:19:11,250 Very well, then. 444 00:19:11,250 --> 00:19:15,020 This is going to be sweet. 445 00:19:15,020 --> 00:19:16,421 (elevator dings) 446 00:19:16,755 --> 00:19:18,090 Niles! 447 00:19:18,290 --> 00:19:19,291 There you are. 448 00:19:19,291 --> 00:19:20,359 You're 40 minutes late. Well, no matter. 449 00:19:20,859 --> 00:19:21,793 I have more important things to do. 450 00:19:22,294 --> 00:19:23,362 Not so fast, mister! 451 00:19:23,362 --> 00:19:25,330 You, sir, have been insufferable for the past few weeks. 452 00:19:25,330 --> 00:19:26,832 It might enlighten you to know 453 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 that your endless preaching 454 00:19:28,333 --> 00:19:29,835 has been nothing more than a thin cover 455 00:19:29,835 --> 00:19:31,270 for your fear... Yes, I know. 456 00:19:31,270 --> 00:19:32,704 I know, Dad just told me. 457 00:19:32,704 --> 00:19:34,573 And he was right, I've been an ass lately. 458 00:19:34,873 --> 00:19:35,941 I'm really sorry, but I have to go. 459 00:19:36,441 --> 00:19:37,276 My wife is waiting for me. 460 00:19:37,543 --> 00:19:38,610 Frankly, Frasier, 461 00:19:38,610 --> 00:19:39,912 I'm surprised you didn't bring this up sooner. 462 00:19:40,212 --> 00:19:41,280 But... 463 00:19:50,289 --> 00:19:53,292 Huh. 464 00:19:53,292 --> 00:19:55,794 Well played, God. 465 00:20:02,301 --> 00:20:04,303 I'll see you at Easter. 466 00:20:21,320 --> 00:20:24,223 (high-pitched scream) 467 00:20:28,527 --> 00:20:29,828 Niles! 468 00:20:29,828 --> 00:20:31,029 What happened? 469 00:20:33,865 --> 00:20:34,833 Are you all right? Yes. 470 00:20:34,833 --> 00:20:37,135 I just jumped into bed with your mother. 471 00:20:37,135 --> 00:20:39,338 Oh, dear. No wonder she screamed. 472 00:20:39,338 --> 00:20:41,506 That wasn't her. 473 00:20:41,506 --> 00:20:43,642 What were you doing in there? 474 00:20:43,642 --> 00:20:47,913 I just... wanted to... take my wife in my arms 475 00:20:47,913 --> 00:20:49,414 and show her how much I love her. 476 00:20:49,414 --> 00:20:51,783 Are you sure you're ready? 477 00:20:51,783 --> 00:20:54,186 Trust me, if my heart can take that 478 00:20:54,186 --> 00:20:55,554 it can take anything. 479 00:21:09,501 --> 00:21:11,503 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-calling ♪♪ 480 00:21:11,503 --> 00:21:14,006 ♪♪ Toss salads and scrambled eggs ♪♪ 481 00:21:14,006 --> 00:21:16,742 Quite stylish. 482 00:21:16,742 --> 00:21:18,744 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 483 00:21:19,244 --> 00:21:21,046 ♪♪Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ 484 00:21:21,280 --> 00:21:23,315 (laughs) 485 00:21:23,315 --> 00:21:25,317 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 486 00:21:25,317 --> 00:21:29,354 ♪♪ With those toss salads and scrambled eggs ♪♪ 487 00:21:29,855 --> 00:21:31,790 ♪♪ They'’’re calling again . ♪♪ 488 00:21:32,157 --> 00:21:35,260 Good night, Seattle! We love you!