1 00:00:03,383 --> 00:00:05,483 Niles, this steak is a little tough. 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,183 So is life... 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,283 and then you die. 4 00:00:11,333 --> 00:00:14,433 Okay, what do you think? 5 00:00:14,466 --> 00:00:17,160 This one itches, but I look taller. 6 00:00:17,500 --> 00:00:20,660 This one pinches, but I look thinner. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,166 Have you ever considered 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,166 choosing a wardrobe based on comfort? 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,250 No. 10 00:00:25,283 --> 00:00:27,330 Once you start dressing for comfort, 11 00:00:27,660 --> 00:00:29,330 the next thing you know, you're on line at Pathmark, 12 00:00:29,660 --> 00:00:31,333 wearing orthopedic shoes, buying Nair. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,216 It is just a P.T.A. meeting. 14 00:00:34,250 --> 00:00:37,183 Yeah, well, meanwhile some of those P's and T's 15 00:00:37,216 --> 00:00:40,283 could be lonely he's. 16 00:00:40,316 --> 00:00:42,283 You've certainly got the A for it. 17 00:00:44,160 --> 00:00:47,330 Meanwhile, I don't want to embarrass Gracie. 18 00:00:47,660 --> 00:00:48,333 You could never embarrass me. 19 00:00:48,366 --> 00:00:50,150 Oh... 20 00:00:50,183 --> 00:00:52,116 Except that time at the playground 21 00:00:52,150 --> 00:00:55,250 you screamed at Bobby Mitchell for hogging a swing. 22 00:00:55,283 --> 00:00:58,383 Well, it was my turn. 23 00:00:58,416 --> 00:01:00,500 What do you think, Mags? 24 00:01:00,830 --> 00:01:01,216 Go with the black. 25 00:01:01,250 --> 00:01:02,450 Smaller price tags are easier to hide, 26 00:01:02,483 --> 00:01:04,200 and you can still return it. 27 00:01:04,233 --> 00:01:06,300 Very good! 28 00:01:07,333 --> 00:01:10,500 At this age, they're like a sponge. 29 00:01:10,830 --> 00:01:13,300 She's got almost as much personality. 30 00:01:13,333 --> 00:01:15,233 Oh, look. 31 00:01:15,266 --> 00:01:19,350 The P.T.A. is planning their big pageant. 32 00:01:19,383 --> 00:01:21,383 Isn't that right up your alley? 33 00:01:21,416 --> 00:01:23,660 I produce plays for a living. 34 00:01:23,100 --> 00:01:25,300 Why on earth would I want to do that in my spare time? 35 00:01:25,333 --> 00:01:27,133 Well, because Grace is going to be in it. 36 00:01:27,166 --> 00:01:28,250 She is? 37 00:01:28,283 --> 00:01:29,283 I am? 38 00:01:29,316 --> 00:01:30,333 You are. 39 00:01:30,366 --> 00:01:33,830 Come on. It'll be fun. 40 00:01:33,116 --> 00:01:35,150 You'll get to play with all the other children, 41 00:01:35,183 --> 00:01:37,116 wear makeup, costumes... 42 00:01:37,150 --> 00:01:39,500 Besides, it's a great way to get guys. 43 00:01:39,830 --> 00:01:42,166 What do I do with them when I get them? 44 00:01:42,200 --> 00:01:45,500 Let's not get ahead of ourselves. 45 00:01:45,830 --> 00:01:46,333 Grace performing in public? 46 00:01:46,366 --> 00:01:47,366 Yeah, what's the matter? 47 00:01:47,400 --> 00:01:48,416 Well, for one thing, 48 00:01:48,450 --> 00:01:50,160 she's in therapy twice a week 49 00:01:50,500 --> 00:01:52,500 for being insecure and introverted. 50 00:01:52,830 --> 00:01:53,383 So is Barbra Streisand, 51 00:01:53,416 --> 00:01:56,233 but meanwhile, she's getting a thousand bucks a ticket, 52 00:01:56,266 --> 00:01:58,100 and that's without a beverage. 53 00:01:58,133 --> 00:01:59,366 Liza, we got prime rib. 54 00:02:05,830 --> 00:02:06,433 ♪♪ She was working In a bridal shop ♪♪ 55 00:02:06,466 --> 00:02:08,133 ♪♪ In Flushing, Queens ♪♪ 56 00:02:08,166 --> 00:02:09,333 ♪♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪♪ 57 00:02:09,366 --> 00:02:11,116 ♪♪ In one Of those crushing scenes ♪♪ 58 00:02:11,150 --> 00:02:13,350 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 59 00:02:13,383 --> 00:02:15,350 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 60 00:02:15,383 --> 00:02:17,183 ♪♪ So over the bridge From Flushing ♪♪ 61 00:02:17,216 --> 00:02:18,333 ♪♪ To the Sheffields' door ♪♪ 62 00:02:18,366 --> 00:02:20,830 ♪♪ She was there to sell makeup ♪♪ 63 00:02:20,116 --> 00:02:21,366 ♪♪ But the father saw more ♪♪ 64 00:02:21,400 --> 00:02:23,433 ♪♪ She had style, she had flair She was there ♪♪ 65 00:02:23,466 --> 00:02:27,133 ♪♪ That's how she became The Nanny ♪♪ 66 00:02:27,166 --> 00:02:29,400 ♪♪ Who would have guessed That the girl we described ♪♪ 67 00:02:29,433 --> 00:02:32,233 ♪♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪♪ 68 00:02:32,266 --> 00:02:33,483 ♪♪ Now the father Finds her beguiling ♪♪ 69 00:02:34,160 --> 00:02:35,216 ♪♪ Watch out, C.C. ♪♪ 70 00:02:35,250 --> 00:02:36,466 ♪♪ And the kids Are actually smiling ♪♪ 71 00:02:37,000 --> 00:02:39,330 ♪♪ Such joie de vivre She's the lady in red ♪♪ 72 00:02:39,660 --> 00:02:42,250 ♪♪ When everybody else Is wearing tan ♪♪ 73 00:02:42,283 --> 00:02:45,300 ♪♪ The flashy girl From Flushing ♪♪ 74 00:02:45,333 --> 00:02:47,000 ♪♪ The nanny named Fran ♪♪ 75 00:02:59,333 --> 00:03:02,183 Oh, I'm just wild about this school. 76 00:03:02,216 --> 00:03:03,316 Wasn't it sweet 77 00:03:03,350 --> 00:03:05,133 the way they hung all the arts and crafts 78 00:03:05,166 --> 00:03:06,266 out in the hall? 79 00:03:06,300 --> 00:03:09,233 I tell you, that Pablo is a very talented kid. 80 00:03:09,266 --> 00:03:11,366 Miss Fine, that was a Picasso. 81 00:03:13,383 --> 00:03:16,160 An adult did those? 82 00:03:16,500 --> 00:03:17,416 Eh. 83 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 Oh, don't look now, 84 00:03:20,233 --> 00:03:23,316 but we are making quite a stir. 85 00:03:23,350 --> 00:03:26,350 Guess I wore the right outfit. 86 00:03:26,383 --> 00:03:28,350 Miss Fine, they're looking at me. 87 00:03:28,383 --> 00:03:30,300 They think just because I'm a Broadway producer 88 00:03:30,333 --> 00:03:32,160 and I'm at this meeting, 89 00:03:32,500 --> 00:03:34,133 they're gonna rope me into staging the pageant. 90 00:03:34,166 --> 00:03:35,433 Uh-oh. Here it comes. 91 00:03:35,466 --> 00:03:37,116 Oh, boy. 92 00:03:37,150 --> 00:03:42,433 I love your outfit. Everybody's talking about it. 93 00:03:42,466 --> 00:03:44,400 Oh, thank you. 94 00:03:46,150 --> 00:03:49,383 Mr. Sheffield, what a surprise. 95 00:03:49,416 --> 00:03:51,300 I know how busy you are. 96 00:03:51,333 --> 00:03:53,316 Night and day, like a dog, 97 00:03:53,350 --> 00:03:55,400 but never too busy for his kids. 98 00:03:55,433 --> 00:03:57,483 And you are? 99 00:03:58,160 --> 00:03:59,283 This is our nanny, Miss Fran Fine. 100 00:03:59,316 --> 00:04:01,216 This is Miss Emma Trusdale, 101 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 Lexington's headmistress. 102 00:04:03,830 --> 00:04:06,150 Oh, head mistress, huh? 103 00:04:06,183 --> 00:04:07,466 Honey, you're living in a dream world. 104 00:04:08,000 --> 00:04:09,150 No matter what they say, 105 00:04:09,183 --> 00:04:10,466 they never leave their wives. 106 00:04:13,200 --> 00:04:15,000 [CLEARS THROAT] 107 00:04:15,330 --> 00:04:16,483 We're about to begin, Mr. Sheffield. 108 00:04:17,160 --> 00:04:19,183 Why don't you just have a seat here 109 00:04:19,216 --> 00:04:21,366 on the front row next to me? 110 00:04:21,400 --> 00:04:24,416 Hmm. Teacher's pet, huh? 111 00:04:24,450 --> 00:04:27,830 Attention, everyone. 112 00:04:27,116 --> 00:04:29,660 In a wonderful coincidence, 113 00:04:29,100 --> 00:04:33,233 we are here to discuss this year's school pageant, 114 00:04:33,266 --> 00:04:35,250 and we have amongst us 115 00:04:35,283 --> 00:04:37,000 the esteemed Broadway producer 116 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 Maxwell Sheffield. 117 00:04:38,660 --> 00:04:39,266 I'm your greatest fan. 118 00:04:42,316 --> 00:04:45,133 That shade of lipstick looks great on your butt. 119 00:04:47,266 --> 00:04:51,500 Miss Fine, would you care to share that with everyone? 120 00:04:51,830 --> 00:04:53,100 No, Miss Trusdale. 121 00:04:56,400 --> 00:04:59,383 And now to the business at hand. 122 00:04:59,416 --> 00:05:01,333 We need a volunteer 123 00:05:01,366 --> 00:05:04,316 to serve as director for this year's pageant, 124 00:05:04,350 --> 00:05:06,283 Mother Goose's Broadway. 125 00:05:06,316 --> 00:05:08,216 Here it comes. 126 00:05:08,250 --> 00:05:10,166 Well, it wouldn't hurt you to get involved. 127 00:05:10,200 --> 00:05:12,150 Perhaps Mr. Sheffield can? 128 00:05:12,183 --> 00:05:14,830 Suggest someone? 129 00:05:14,116 --> 00:05:16,266 Oh, yes, I'd be delighted to. 130 00:05:16,300 --> 00:05:19,000 I'd like to suggest Miss Fran Fine. 131 00:05:19,330 --> 00:05:20,450 Oh, me? 132 00:05:20,483 --> 00:05:22,830 Her? 133 00:05:22,116 --> 00:05:23,450 I don't know anything about theater. 134 00:05:23,483 --> 00:05:25,830 Remarkably, 135 00:05:25,116 --> 00:05:27,216 that's never stopped you from doing anything. 136 00:05:27,250 --> 00:05:28,400 Well, I did play Hodel 137 00:05:28,433 --> 00:05:31,150 in the third-grade production of Fiddler. 138 00:05:31,183 --> 00:05:32,316 No, no, if Mr. Sheffield is busy, 139 00:05:32,350 --> 00:05:34,150 I'm sure one of the other parents 140 00:05:34,183 --> 00:05:37,100 is eager to volunteer for this exciting challenge. 141 00:05:38,660 --> 00:05:41,433 TheFlushing Observer "Fran Fine was a standout 142 00:05:41,466 --> 00:05:44,466 as Tevye's lost but heavily made-up daughter." 143 00:05:46,300 --> 00:05:49,133 Anyone at all, just raise your hand. 144 00:05:52,383 --> 00:05:55,300 The time to raise your hand would be now. 145 00:05:58,316 --> 00:06:00,830 How about you, Miss Fine? 146 00:06:00,116 --> 00:06:02,316 Oh, Miss Trusdale, I accept, 147 00:06:02,350 --> 00:06:04,250 and I just want to thank you all 148 00:06:04,283 --> 00:06:06,660 for your confidence in me. 149 00:06:06,100 --> 00:06:08,233 I only hope I can live up to your expec-- 150 00:06:08,266 --> 00:06:09,450 [THUMPS] Moving on! 151 00:06:09,483 --> 00:06:11,333 Tations. 152 00:06:17,266 --> 00:06:18,383 FRAN: Hey, hey, hey. 153 00:06:18,416 --> 00:06:19,466 No running. 154 00:06:20,000 --> 00:06:22,183 You can poke somebody's eye out. 155 00:06:22,216 --> 00:06:24,133 I just gave my first piece of direction. 156 00:06:24,166 --> 00:06:26,660 Hmm. And I was there. 157 00:06:26,100 --> 00:06:27,450 Mommy, I'm hungry. 158 00:06:27,483 --> 00:06:30,830 You ate yesterday! 159 00:06:30,116 --> 00:06:32,333 Fat girls don't get leads. 160 00:06:32,366 --> 00:06:34,660 [GASPS] 161 00:06:34,100 --> 00:06:35,300 Good God! 162 00:06:35,333 --> 00:06:37,116 I just had a horrible flashback 163 00:06:37,150 --> 00:06:39,133 to thoseAnnie 2 auditions. 164 00:06:39,166 --> 00:06:42,160 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh. 165 00:06:42,500 --> 00:06:44,200 Back! 166 00:06:44,233 --> 00:06:46,183 Back. 167 00:06:46,216 --> 00:06:47,466 Keep moving, Maxwell. 168 00:06:48,000 --> 00:06:50,416 They're small, but they're dangerous when they swarm. 169 00:06:50,450 --> 00:06:52,250 Okay, everybody. 170 00:06:52,283 --> 00:06:55,660 I want my dancing daisies over here, 171 00:06:55,100 --> 00:06:57,000 my singing mushrooms over there. 172 00:06:57,330 --> 00:06:59,416 Daisies, mushrooms. 173 00:06:59,450 --> 00:07:01,183 Whoa, whoa, whoa. You, you, you. 174 00:07:01,216 --> 00:07:03,316 You're not a flower. You're a fungus. 175 00:07:05,266 --> 00:07:07,150 Miss Fine, where's the sign-up sheet? 176 00:07:07,183 --> 00:07:08,333 The what? 177 00:07:08,366 --> 00:07:10,133 Well, you really ought to have a sign-up sheet. 178 00:07:10,166 --> 00:07:13,283 Oh, it isn't necessary. This is just a kids' play. 179 00:07:13,316 --> 00:07:15,830 What do we do with our music? 180 00:07:15,116 --> 00:07:17,183 Oh, give it to the accompanist. 181 00:07:17,216 --> 00:07:19,350 You do have an accompanist. 182 00:07:19,383 --> 00:07:21,500 Oh, yes, yes. Of course we do. 183 00:07:21,830 --> 00:07:22,333 Uh, Maggie, 184 00:07:22,366 --> 00:07:24,366 get off the phone and go sit at the piano. Okay. 185 00:07:27,160 --> 00:07:28,183 Hey, big guy. 186 00:07:28,216 --> 00:07:29,333 Excuse me? 187 00:07:29,366 --> 00:07:31,660 I hear you're close to the director. 188 00:07:31,100 --> 00:07:33,116 Fran? Oh, she works for us. 189 00:07:33,150 --> 00:07:36,000 Gee, I'd do anything to play the lead, 190 00:07:36,330 --> 00:07:38,233 and I do mean anything. 191 00:07:40,366 --> 00:07:42,116 Does your mother know you're saying this? 192 00:07:42,150 --> 00:07:45,116 Oh, yeah. She wrote it down for me. See? 193 00:07:46,166 --> 00:07:48,166 And now I'm supposed to kiss you! 194 00:07:51,330 --> 00:07:52,450 Sing, Bernard. 195 00:07:52,483 --> 00:07:56,160 Sing, Bernard! 196 00:07:56,500 --> 00:07:58,300 Sing! 197 00:07:58,333 --> 00:08:01,350 That's okay, Bernard. 198 00:08:01,383 --> 00:08:05,433 That's okay. We'll make you a mushroom. 199 00:08:05,466 --> 00:08:07,100 Shiitake. 200 00:08:07,133 --> 00:08:10,266 Okay, next we're going to audition 201 00:08:10,300 --> 00:08:12,330 for the first-grade number. 202 00:08:12,660 --> 00:08:15,250 Now, this scene opens up the whole pageant. 203 00:08:15,283 --> 00:08:17,200 Gracie, you're on. 204 00:08:19,300 --> 00:08:21,316 [IN TIMID VOICE] ♪♪ The itsy-bitsy spider ♪♪ 205 00:08:21,350 --> 00:08:23,316 ♪♪ Went up the water spout ♪♪ 206 00:08:23,350 --> 00:08:25,300 Sing it, Gracie! 207 00:08:25,333 --> 00:08:27,483 [LOUDER] ♪♪ Down came the rain And washed the spider out ♪♪ 208 00:08:28,160 --> 00:08:29,830 One more time. 209 00:08:29,116 --> 00:08:31,216 ♪♪ Out came the sun ♪♪ 210 00:08:31,250 --> 00:08:34,500 ♪♪ And dried up all the rain ♪♪ Bring it home! 211 00:08:34,830 --> 00:08:36,500 ♪♪ And the itsy-bitsy spider ♪♪ 212 00:08:36,830 --> 00:08:38,160 ♪♪ Went up the spout again ♪♪ 213 00:08:38,500 --> 00:08:41,333 Oh, wonderful, wonderful, my darling! 214 00:08:41,366 --> 00:08:42,383 Wasn't she wonderful? 215 00:08:42,416 --> 00:08:44,150 Mm! 216 00:08:44,183 --> 00:08:45,300 WOMAN: We're next. 217 00:08:45,333 --> 00:08:46,366 Oh. 218 00:08:46,400 --> 00:08:48,300 Come on, dear. 219 00:08:48,333 --> 00:08:51,466 Now stand right here, sweetheart. Smile. 220 00:08:52,000 --> 00:08:54,333 All right, and one and two and three-- 221 00:08:54,366 --> 00:08:57,116 Tempo! [PLAYS PIANO] 222 00:08:57,150 --> 00:08:59,660 ♪♪ Johnny could only Sing one note ♪♪ 223 00:08:59,100 --> 00:09:01,250 ♪♪ And the note He sang was this ♪♪ 224 00:09:01,283 --> 00:09:04,330 ♪♪ Ah... ♪♪ 225 00:09:04,660 --> 00:09:05,830 Thank you. 226 00:09:05,116 --> 00:09:06,300 [NOTE CONTINUES] 227 00:09:06,333 --> 00:09:07,433 Thank you! 228 00:09:07,466 --> 00:09:09,100 [NOTE CONTINUES] 229 00:09:09,133 --> 00:09:11,500 [SCREAMS] Thank you! 230 00:09:15,316 --> 00:09:17,383 Thank you. That was very nice. 231 00:09:17,416 --> 00:09:19,830 Sit down, honey. 232 00:09:20,250 --> 00:09:23,160 Well, I don't even think there's a question, do you? 233 00:09:23,500 --> 00:09:25,330 It's Gracie by a mile! 234 00:09:25,660 --> 00:09:27,400 Miss Fine, how could you possibly make that choice? 235 00:09:27,433 --> 00:09:29,283 This other girl was phenomenal! 236 00:09:29,316 --> 00:09:31,483 What do I care about that little girl? Am I her nanny? 237 00:09:33,116 --> 00:09:35,400 No, you're the director. You're supposed to cast actors 238 00:09:35,433 --> 00:09:37,366 according to talent, not on who they know. 239 00:09:37,400 --> 00:09:40,150 What show business are you working in? 240 00:09:44,660 --> 00:09:45,483 Besides, look at Gracie. 241 00:09:46,160 --> 00:09:48,300 She's already so confident and outgoing. 242 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 Have you ever seen her so happy? 243 00:09:50,366 --> 00:09:52,283 Daddy, I got the part! 244 00:09:53,400 --> 00:09:56,233 They like me. They really like me. 245 00:09:56,266 --> 00:09:58,000 Aw. 246 00:09:58,330 --> 00:09:59,416 I suppose it was the right choice. 247 00:09:59,450 --> 00:10:01,183 I'll work with her. 248 00:10:01,216 --> 00:10:02,383 Sure. 249 00:10:04,450 --> 00:10:07,450 FRAN: And touch and step and touch and step... 250 00:10:07,483 --> 00:10:10,830 And turn, turn, turn, 251 00:10:10,116 --> 00:10:12,316 cross, and squat. 252 00:10:12,350 --> 00:10:15,660 Very, very good. 253 00:10:15,100 --> 00:10:17,283 Now, help Miss Fine up. 254 00:10:17,316 --> 00:10:18,383 Oy! 255 00:10:18,416 --> 00:10:20,150 Thank you. 256 00:10:20,183 --> 00:10:22,483 Meanwhile, these pantyhose have a life of their own. 257 00:10:25,300 --> 00:10:28,433 Mr. Sheffield, you've decided to help after 258 00:10:28,466 --> 00:10:30,416 Oh, no, no, no, no. I'm not here to direct the show. 259 00:10:30,450 --> 00:10:33,433 I'm just here to support my little girl. Oh. 260 00:10:33,466 --> 00:10:35,450 Oh, hi, Mr. Sheffield. Hi, Daddy! 261 00:10:35,483 --> 00:10:37,166 Hello. How's it going? 262 00:10:37,200 --> 00:10:41,500 Oh, fabulous. The kids are having a great time. 263 00:10:41,830 --> 00:10:43,150 Stanley, stop biting my leg. 264 00:10:43,183 --> 00:10:45,100 What did you think of the number? 265 00:10:45,133 --> 00:10:47,433 Well, why, uh-- 266 00:10:47,466 --> 00:10:49,450 Why are they all wearing paper bags on their heads? 267 00:10:49,483 --> 00:10:51,250 They're mushroom caps. 268 00:10:51,283 --> 00:10:52,350 Ah. 269 00:10:52,383 --> 00:10:55,416 Who did the wardrobe, A&P? 270 00:10:55,450 --> 00:10:57,183 Maybe. 271 00:10:57,216 --> 00:10:58,483 I had a choice of paper or plastic, 272 00:10:59,160 --> 00:11:00,266 but you know, they tend to discourage 273 00:11:00,300 --> 00:11:02,233 plastic bags on kids' heads. 274 00:11:03,300 --> 00:11:05,466 Well, I suppose it'll all come together 275 00:11:06,000 --> 00:11:08,160 once the set's up. 276 00:11:08,500 --> 00:11:09,250 The set is up. 277 00:11:09,283 --> 00:11:10,466 Hmm. 278 00:11:11,000 --> 00:11:12,100 You know, 279 00:11:12,133 --> 00:11:13,233 not to discourage your input here, 280 00:11:13,266 --> 00:11:14,316 but, uh, well, 281 00:11:14,350 --> 00:11:16,333 I kind of have a vision going. 282 00:11:16,366 --> 00:11:20,333 Perhaps Mr. Sheffield could just fine-tune the costumes. 283 00:11:20,366 --> 00:11:22,330 And the scenery. 284 00:11:22,660 --> 00:11:23,116 And the lights. 285 00:11:23,150 --> 00:11:25,216 Maybe tell the actors where to stand. 286 00:11:25,250 --> 00:11:26,466 And how to deliver their lines. 287 00:11:27,000 --> 00:11:29,400 I'm not an expert on theatrical terminology, 288 00:11:29,433 --> 00:11:31,160 but, uh... 289 00:11:31,500 --> 00:11:32,466 Wouldn't that be considered directing? 290 00:11:33,000 --> 00:11:36,330 All right, if you insist. 291 00:11:36,660 --> 00:11:38,100 Gracie, honey, Daddy's going to direct. 292 00:11:38,133 --> 00:11:41,216 Yoo-hoo, aren't you forgetting just one thing? 293 00:11:41,250 --> 00:11:44,100 Oh, all right, I'll do the choreography too. 294 00:11:44,133 --> 00:11:45,266 Well, what about Fran? 295 00:11:45,300 --> 00:11:46,333 Yeah. What about Fran? 296 00:11:46,366 --> 00:11:48,200 You could be the producer. 297 00:11:48,233 --> 00:11:49,316 That's right. Congratulations! 298 00:11:49,350 --> 00:11:50,383 Yes, congratulations. 299 00:11:52,133 --> 00:11:53,283 Now, Miss Trusdale, 300 00:11:53,316 --> 00:11:56,466 I see a follow spot and a low French horn. 301 00:11:57,000 --> 00:11:58,383 Yes! Just wailing out... 302 00:11:58,416 --> 00:12:00,383 Shouldn't the producer be in on this? 303 00:12:01,416 --> 00:12:03,466 We'll do lunch. 304 00:12:09,266 --> 00:12:11,300 ♪♪ Mary had a little lamb ♪♪ 305 00:12:11,333 --> 00:12:17,316 ♪♪ Its fleece was white as snow ♪♪ 306 00:12:17,350 --> 00:12:19,166 ♪♪ Oh ♪♪ 307 00:12:19,200 --> 00:12:20,266 Thank you! 308 00:12:20,300 --> 00:12:22,200 ♪♪ Oh ♪♪ MAXWELL: Thank you! 309 00:12:23,483 --> 00:12:27,160 Andrea, love, you're not blending in. 310 00:12:27,500 --> 00:12:28,166 You're upstaging everyone. 311 00:12:28,200 --> 00:12:31,100 My mother says my voice is a gift. 312 00:12:31,133 --> 00:12:33,500 Well, return it. 313 00:12:34,483 --> 00:12:37,830 Uh, second-- second flower, 314 00:12:37,116 --> 00:12:38,416 Where are you going? Get back in line. 315 00:12:38,450 --> 00:12:40,660 She has to make. 316 00:12:40,100 --> 00:12:41,316 She has to make what? 317 00:12:41,350 --> 00:12:43,250 A doody. 318 00:12:43,283 --> 00:12:45,183 Very well. Carry on. 319 00:12:46,350 --> 00:12:47,466 MAXWELL: Grace. 320 00:12:48,160 --> 00:12:51,266 Sweetheart, you're not relating to your lamb. 321 00:12:51,300 --> 00:12:53,233 You see, you have to listen to the lyrics. 322 00:12:53,266 --> 00:12:56,150 The lamb follows you everywhere you go. 323 00:12:56,183 --> 00:12:57,466 You're very attached to it. 324 00:12:58,000 --> 00:12:59,233 I don't get it. 325 00:12:59,266 --> 00:13:01,250 The lamb's co-dependent. 326 00:13:01,283 --> 00:13:03,366 Oh. 327 00:13:05,330 --> 00:13:07,250 All right. Once more from the top. 328 00:13:07,283 --> 00:13:08,466 This time just Grace. 329 00:13:09,000 --> 00:13:12,330 [IN SMALL VOICE] ♪♪ Mary had a little-- ♪♪ 330 00:13:12,660 --> 00:13:14,316 We're forgetting everything! 331 00:13:14,350 --> 00:13:17,660 All right. We'll work on it later. 332 00:13:17,100 --> 00:13:19,830 Go on. Take five. Not you, Grace. 333 00:13:19,116 --> 00:13:21,216 You better work on your time step. 334 00:13:21,250 --> 00:13:23,166 Oh, these amateurs. 335 00:13:23,200 --> 00:13:26,500 Where are the great child actors when you need them? 336 00:13:26,830 --> 00:13:28,483 Robbing 7-Elevens. 337 00:13:30,466 --> 00:13:32,330 Careful, Gracie. 338 00:13:32,660 --> 00:13:34,283 Wouldn't want to fall off the stage. 339 00:13:34,316 --> 00:13:37,166 Andrea, got a cookie. 340 00:13:37,200 --> 00:13:38,383 Fetch. 341 00:13:41,183 --> 00:13:43,316 It was more fun when you were directing. 342 00:13:43,350 --> 00:13:46,133 I know. Can I get you anything? 343 00:13:46,166 --> 00:13:49,316 Juice... and to beep my therapist. 344 00:13:49,350 --> 00:13:51,830 Oh. 345 00:13:54,350 --> 00:13:56,150 [SHOES TAPPING] 346 00:13:58,283 --> 00:14:00,233 Oh, she's been tapping for hours. 347 00:14:00,266 --> 00:14:01,300 I'll tell you, it's a crime. 348 00:14:01,333 --> 00:14:04,500 I'll say. I just waxed the floor. 349 00:14:04,830 --> 00:14:05,450 She's like the Energizer rabbit. 350 00:14:05,483 --> 00:14:07,350 She just keeps going and going. 351 00:14:07,383 --> 00:14:09,416 The vacuum cleaner is destroyed. 352 00:14:09,450 --> 00:14:12,150 Hoover doesn't make a gummi bear attachment. 353 00:14:12,183 --> 00:14:14,316 Nothing that she does is good enough. 354 00:14:14,350 --> 00:14:16,233 What is the matter with that man? 355 00:14:16,266 --> 00:14:18,166 Doesn't he believe in nepotism? 356 00:14:18,200 --> 00:14:21,250 I mean, where would Lorna Luft be today? 357 00:14:21,283 --> 00:14:24,000 Did you ever try to get Bazooka out of brocade? 358 00:14:24,330 --> 00:14:25,330 [TAPPING CONTINUES] 359 00:14:25,660 --> 00:14:26,100 Wait a minute. What's that? 360 00:14:26,133 --> 00:14:28,300 I believe it's Morse code. 361 00:14:28,333 --> 00:14:31,450 S... O... S. 362 00:14:31,483 --> 00:14:34,200 She needs my help. I gotta talk to Mr. Sheffield. 363 00:14:34,233 --> 00:14:35,333 I don't know what you're doing. 364 00:14:35,366 --> 00:14:37,183 An ice cube will lift that gum right up. 365 00:14:37,216 --> 00:14:39,333 Hmm. 366 00:14:39,366 --> 00:14:42,350 Of course I've always wanted to direct as well, 367 00:14:42,383 --> 00:14:44,266 and I find the children's theater genre 368 00:14:44,300 --> 00:14:46,150 absolutely fascinating. 369 00:14:46,183 --> 00:14:48,266 How do you spell genre? 370 00:14:49,300 --> 00:14:52,200 Mr. Sheffield, can I have a word with you, please? 371 00:14:52,233 --> 00:14:54,000 Well, I'm in the middle of an interview, Miss Fine. 372 00:14:54,330 --> 00:14:55,416 Oh. Take your time. 373 00:14:55,450 --> 00:14:57,283 [HUMS] 374 00:14:57,316 --> 00:14:59,000 Could you give us a minute, please? 375 00:14:59,330 --> 00:15:01,333 Okay, but don't keep me waiting. 376 00:15:01,366 --> 00:15:05,000 I'm also the reviewer. 377 00:15:05,330 --> 00:15:06,233 Make sure on show night 378 00:15:06,266 --> 00:15:08,216 we have plenty of cookies backstage for the press. 379 00:15:08,250 --> 00:15:10,830 Mr. Sheffield, 380 00:15:10,116 --> 00:15:12,350 aren't you taking this a little too seriously? 381 00:15:12,383 --> 00:15:14,500 Absolutely not. 382 00:15:14,830 --> 00:15:16,830 Excuse me, sir. Andrew Lloyd Webber phoned. 383 00:15:16,116 --> 00:15:17,333 You have the Phantom orchestra. 384 00:15:17,366 --> 00:15:19,116 Yes! 385 00:15:20,183 --> 00:15:22,133 Well, you're the one who wanted me to get involved. 386 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 Yes, I know, 387 00:15:23,366 --> 00:15:25,350 but you're working these kids entirely too hard, 388 00:15:25,383 --> 00:15:26,400 especially Gracie. 389 00:15:26,433 --> 00:15:28,150 Oh, my father pushed me, 390 00:15:28,183 --> 00:15:30,160 and look where I am today. 391 00:15:30,500 --> 00:15:33,100 Three thousand miles and an ocean away. 392 00:15:33,133 --> 00:15:34,366 I'm telling you, 393 00:15:34,400 --> 00:15:37,830 you're turning her into a regular Lennie Scheinbaum. 394 00:15:37,116 --> 00:15:39,830 Miss Fine, please spare me. 395 00:15:39,116 --> 00:15:40,150 All right. 396 00:15:40,183 --> 00:15:41,216 [HUMMING] 397 00:15:43,500 --> 00:15:44,266 Okay, who's Lennie Scheinbaum? 398 00:15:44,300 --> 00:15:47,660 His father made him so nervous 399 00:15:47,100 --> 00:15:49,660 about taking over the family business 400 00:15:49,100 --> 00:15:51,500 that he started pulling his hair out of his head 401 00:15:51,830 --> 00:15:52,450 and was bald by the time he was 15. 402 00:15:52,483 --> 00:15:55,233 Although he did become C.E.O. 403 00:15:55,266 --> 00:15:58,183 for the largest linoleum chain in the tri-state area. 404 00:15:58,216 --> 00:16:00,183 Did I mention he was interested in me? 405 00:16:00,216 --> 00:16:02,466 See, I knew I shouldn't have asked. 406 00:16:03,000 --> 00:16:04,166 I'm giving you pearls here. 407 00:16:04,200 --> 00:16:06,133 I'm telling you, if you don't stop pushing her, 408 00:16:06,166 --> 00:16:07,450 Gracie's gonna grow up to resent her father. 409 00:16:08,000 --> 00:16:09,116 Nonsense. 410 00:16:09,150 --> 00:16:10,466 Oh, that's what Lennie's father thought 411 00:16:11,000 --> 00:16:12,830 until Lennie shipped him off 412 00:16:12,116 --> 00:16:14,660 to the Lincoln Tunnel retirement home-- 413 00:16:14,100 --> 00:16:15,183 Jersey view. 414 00:16:15,216 --> 00:16:19,500 Well, unlike the ingrate Scheinbaum, 415 00:16:19,830 --> 00:16:21,366 Grace appreciates that I just want her to be the best. 416 00:16:21,400 --> 00:16:25,160 You know, this was supposed to be a fun experience, 417 00:16:25,500 --> 00:16:27,116 but instead she's upstairs tapping her brains out 418 00:16:27,150 --> 00:16:30,233 like some kind of a deranged Ann Miller. 419 00:16:30,266 --> 00:16:32,150 That's redundant. 420 00:16:34,166 --> 00:16:36,400 Miss Fine, you're overreacting. 421 00:16:36,433 --> 00:16:38,300 I suppose this doesn't have anything to do 422 00:16:38,333 --> 00:16:41,100 with my replacing you as director. 423 00:16:41,133 --> 00:16:42,283 Oh, well, 424 00:16:42,316 --> 00:16:45,283 if that isn't the most insulting, petty thing 425 00:16:45,316 --> 00:16:46,383 I ever heard. 426 00:16:46,416 --> 00:16:49,333 Besides, I wasn't replaced. 427 00:16:49,366 --> 00:16:51,416 I was promoted to producer. 428 00:16:51,450 --> 00:16:53,433 Sucker. 429 00:16:54,450 --> 00:16:58,250 Mr. Sheffield, can the producer fire the director? 430 00:16:58,283 --> 00:16:59,283 Yes. 431 00:16:59,316 --> 00:17:00,366 Oh? 432 00:17:01,250 --> 00:17:04,000 As easily as a father can fire the nanny. 433 00:17:04,330 --> 00:17:05,133 Oh. 434 00:17:15,830 --> 00:17:16,200 Are you the usher? 435 00:17:16,233 --> 00:17:19,330 No. I'm the producer. 436 00:17:19,660 --> 00:17:20,400 Let me see your tickets. 437 00:17:25,316 --> 00:17:27,160 Lady... 438 00:17:27,500 --> 00:17:29,660 will you wipe my nose? 439 00:17:35,660 --> 00:17:36,266 No. 440 00:17:38,160 --> 00:17:39,216 [SNIFFLES] 441 00:17:39,250 --> 00:17:42,283 Don't you have any parents? 442 00:17:42,316 --> 00:17:45,500 Yeah, but they're busy. 443 00:17:45,830 --> 00:17:47,160 J.B. Binghamton, the investment banker, 444 00:17:47,500 --> 00:17:49,830 is your father? Yes. 445 00:17:51,330 --> 00:17:52,233 Blow. 446 00:17:56,100 --> 00:17:58,330 I can't believe Dad made us come. 447 00:17:58,660 --> 00:18:00,160 This is gonna be so lame. 448 00:18:00,500 --> 00:18:02,660 Children, this is your sister's big night. 449 00:18:02,100 --> 00:18:03,400 I think we should all support her. 450 00:18:03,433 --> 00:18:05,433 I brought cards. I'll deal. 451 00:18:07,350 --> 00:18:11,333 Miss Fine? Uh, we, uh, we have a bit of a crisis. 452 00:18:13,100 --> 00:18:15,150 Grace is refusing to go on. 453 00:18:15,183 --> 00:18:17,300 I-- I think it's stage fright. 454 00:18:17,333 --> 00:18:19,283 Oh, well, I wonder why. 455 00:18:19,316 --> 00:18:22,250 You've made the stage such a warm and loving place. 456 00:18:22,283 --> 00:18:24,416 I need your help. 457 00:18:24,450 --> 00:18:26,200 You need to speak with her. 458 00:18:26,233 --> 00:18:28,250 Me, talk to the actors? 459 00:18:28,283 --> 00:18:30,416 Why, isn't that the director's job? 460 00:18:34,400 --> 00:18:37,233 MAXWELL: What? Well, what? 461 00:18:37,266 --> 00:18:39,660 You want me to admit I was wrong? 462 00:18:39,100 --> 00:18:41,350 Oh, you think I'm that small? 463 00:18:41,383 --> 00:18:43,200 Turns out I am. 464 00:18:43,233 --> 00:18:45,830 Fine. I was wrong. 465 00:18:45,116 --> 00:18:46,416 I'll hang myself later. 466 00:18:46,450 --> 00:18:48,150 Look, all I wanted was for Grace 467 00:18:48,183 --> 00:18:50,250 to go out on that stage and have everyone love her. 468 00:18:50,283 --> 00:18:53,000 Honey, she doesn't care if everyone loves her. 469 00:18:53,330 --> 00:18:55,830 All she cares is if you love her. 470 00:18:55,116 --> 00:18:58,160 I'm turning into Lennie Scheinbaum's father. 471 00:18:59,133 --> 00:19:01,433 Worse. My own. 472 00:19:01,466 --> 00:19:03,266 I swore I'd never be like him. 473 00:19:03,300 --> 00:19:06,500 Oh, that's all right, Mr. Sheffield. 474 00:19:06,830 --> 00:19:08,160 I myself have to fight the urge 475 00:19:08,500 --> 00:19:11,150 to wash out gefilte fish jars and use them as glasses. 476 00:19:11,183 --> 00:19:12,350 Hmm. 477 00:19:12,383 --> 00:19:13,416 She's in here. 478 00:19:15,216 --> 00:19:17,216 Um, Gracie, honey. 479 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 Aw. 480 00:19:18,283 --> 00:19:20,660 I can't work with that man. 481 00:19:20,100 --> 00:19:21,133 Oh. 482 00:19:21,166 --> 00:19:23,116 Grace, sweetheart, 483 00:19:23,150 --> 00:19:24,416 I'm-- I'm sorry I was such an ogre. 484 00:19:24,450 --> 00:19:28,830 I didn't mean to push you so hard. 485 00:19:28,116 --> 00:19:29,383 Look... 486 00:19:29,416 --> 00:19:31,316 you're more important to me 487 00:19:31,350 --> 00:19:33,266 than any silly play. 488 00:19:33,300 --> 00:19:37,000 I'm so proud of you whether you go on or not. 489 00:19:37,330 --> 00:19:38,830 Thank you, Daddy. 490 00:19:38,116 --> 00:19:39,316 [CHUCKLES] 491 00:19:39,350 --> 00:19:41,466 Because I really don't wanna go on. 492 00:19:42,000 --> 00:19:43,350 Are you insane? 493 00:19:43,383 --> 00:19:45,500 The house is full. 494 00:19:45,830 --> 00:19:47,160 We've got a critic out there. 495 00:19:47,500 --> 00:19:49,830 The whole show rests on your shoulders. 496 00:19:49,116 --> 00:19:51,416 Paging Mr. Scheinbaum. 497 00:19:51,450 --> 00:19:53,233 Sorry. 498 00:19:53,266 --> 00:19:55,100 Wrong again. 499 00:19:56,150 --> 00:19:57,400 Oh, sweetheart, it's just that 500 00:19:57,433 --> 00:19:59,300 you've worked so hard at this show, 501 00:19:59,333 --> 00:20:01,830 and I really think you could be brilliant. 502 00:20:01,116 --> 00:20:05,000 I'm sorry, Daddy. I just can't. 503 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 Miss Fine? 504 00:20:07,133 --> 00:20:08,216 Yeah. 505 00:20:08,250 --> 00:20:10,133 The one time I'd like you to butt in. 506 00:20:10,166 --> 00:20:12,333 Hey, I'm with her. Who needs it? 507 00:20:12,366 --> 00:20:15,160 All those people looking at you, 508 00:20:15,500 --> 00:20:16,250 all the lights in your eye-- 509 00:20:16,283 --> 00:20:18,150 Oh, the whole thing's a turn-off. 510 00:20:18,183 --> 00:20:19,383 Thank you, Miss Fine. 511 00:20:19,416 --> 00:20:20,466 You know what, honey? 512 00:20:21,000 --> 00:20:23,166 Don't worry. The show will go on. 513 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 Andrea knows all of your lines. 514 00:20:25,233 --> 00:20:27,660 She will take your place. 515 00:20:27,100 --> 00:20:29,183 Over my dead body. 516 00:20:29,216 --> 00:20:30,400 Hold the curtain! 517 00:20:30,433 --> 00:20:33,233 Makeup! 518 00:20:33,266 --> 00:20:36,350 That's why they call me the producer. 519 00:20:42,000 --> 00:20:43,250 Ladies and gentlemen, 520 00:20:43,283 --> 00:20:47,000 welcome to the Lexington Academy's annual pageant, 521 00:20:47,330 --> 00:20:49,416 a Maxwell Sheffield production. 522 00:20:49,450 --> 00:20:50,466 WOMAN: Oh, yay! 523 00:21:01,466 --> 00:21:03,166 [FULL ORCHESTRA PLAYING] 524 00:21:34,133 --> 00:21:38,100 [SMALL VOICE] ♪♪ The itsy-bitsy spider ♪♪ 525 00:21:38,133 --> 00:21:40,433 ♪♪ Went up the water spout ♪♪ 526 00:21:40,466 --> 00:21:45,233 ♪♪ Down came the rain And washed the spider out ♪♪ 527 00:21:45,266 --> 00:21:47,466 My God, she has got something, hasn't she? 528 00:21:48,433 --> 00:21:51,116 Yeah. Guts. 529 00:21:54,416 --> 00:21:56,450 [♪♪♪] 530 00:22:06,500 --> 00:22:08,250 Oh, Mr. Sheffield, the reviews are in. 531 00:22:08,283 --> 00:22:10,216 Oh, let me see. What do they say? 532 00:22:10,250 --> 00:22:12,160 Well, they loved Gracie. 533 00:22:12,500 --> 00:22:13,150 and they said the programs 534 00:22:13,183 --> 00:22:15,100 were neatly folded-- That was me. 535 00:22:15,133 --> 00:22:16,366 Y-yeah, what did they say about the production? 536 00:22:16,400 --> 00:22:20,330 Oh, "not sinceHudson Hawk has there been such a... 537 00:22:20,660 --> 00:22:21,116 overproduced, 538 00:22:21,150 --> 00:22:23,350 underdirected piece of dreck." 539 00:22:23,383 --> 00:22:24,466 Hack. 540 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Oh, that's all right, Mr. Sheffield. 541 00:22:26,433 --> 00:22:29,183 Next year you could fold the programs.