1 00:00:01,483 --> 00:00:04,150 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,183 --> 00:00:08,383 [BELLS RINGING] 3 00:00:08,416 --> 00:00:11,433 Oh, if they ring those little bells one more time, 4 00:00:11,466 --> 00:00:13,383 I'll wring their little necks. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,366 Niles, they're poor, sick children 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,283 who need our care and compassion. 7 00:00:19,316 --> 00:00:20,383 [BELLS JINGLE] 8 00:00:20,416 --> 00:00:22,333 Enough with the bells already! 9 00:00:22,366 --> 00:00:25,500 We're not deaf! 10 00:00:25,830 --> 00:00:26,383 Until now. 11 00:00:26,416 --> 00:00:28,116 Oh, sorry. 12 00:00:28,150 --> 00:00:30,300 Oh, three kids sick, all at once. 13 00:00:30,333 --> 00:00:33,166 I don't think I can last much longer. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,450 Well, look on the bright side. 15 00:00:34,483 --> 00:00:37,433 Eventually, they'll either go back to school or die. 16 00:00:39,330 --> 00:00:42,316 School. Thank God for school. 17 00:00:42,350 --> 00:00:45,483 I need those seven hours of personal time. 18 00:00:46,160 --> 00:00:48,500 I mean, how else can I continue 19 00:00:48,830 --> 00:00:51,266 to be the bright and vivacious nanny that you all know and love 20 00:00:51,300 --> 00:00:53,466 if I have to spend all day taking care of those kids? 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,660 [BELLS JINGLE] 22 00:00:57,330 --> 00:01:00,166 All right, how do we feel? 23 00:01:00,200 --> 00:01:01,483 What took you so long? 24 00:01:02,160 --> 00:01:03,416 Ice cream... juice... 25 00:01:03,450 --> 00:01:06,830 I need the remote control. 26 00:01:08,383 --> 00:01:11,200 Toast in the shape of a horsey. 27 00:01:11,233 --> 00:01:14,160 What kind of a horse is this? 28 00:01:15,316 --> 00:01:17,200 A gelding. 29 00:01:18,450 --> 00:01:20,266 Whenever I was feeling a bit wonky, 30 00:01:20,300 --> 00:01:23,160 Mummy used to bundle me up and seat me by the fire-- 31 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 not too close-- 32 00:01:24,830 --> 00:01:25,383 and bring me tea and crumpets 33 00:01:25,416 --> 00:01:27,416 and little soldiers cut out of toast. 34 00:01:27,450 --> 00:01:31,330 Niles, you know we love you. 35 00:01:31,660 --> 00:01:32,166 Don't share. 36 00:01:32,200 --> 00:01:34,133 Better you should remain an enigma. 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,116 Silly me. 38 00:01:37,150 --> 00:01:38,200 After sitting through endless stories 39 00:01:38,233 --> 00:01:40,116 about your multifarious relatives. 40 00:01:40,150 --> 00:01:43,300 Hey, only my Uncle Harvey is multifarious... 41 00:01:43,333 --> 00:01:45,300 but when he sang "Somewhere Over the Rainbow," 42 00:01:45,333 --> 00:01:48,116 you'd swear Judy was in the room. 43 00:01:54,330 --> 00:01:55,333 ♪♪ She was working In a bridal shop ♪♪ 44 00:01:55,366 --> 00:01:57,330 ♪♪ In Flushing, Queens ♪♪ 45 00:01:57,660 --> 00:01:58,283 ♪♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪♪ 46 00:01:58,316 --> 00:02:00,660 ♪♪ In one of those Crushing scenes ♪♪ 47 00:02:00,100 --> 00:02:01,383 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 48 00:02:01,416 --> 00:02:05,330 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 49 00:02:05,660 --> 00:02:06,200 ♪♪ So over the bridge From Flushing ♪♪ 50 00:02:06,233 --> 00:02:08,830 ♪♪ To the Sheffields' door ♪♪ 51 00:02:08,116 --> 00:02:10,133 ♪♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪♪ 52 00:02:10,166 --> 00:02:11,333 ♪♪ She had style She had flair ♪♪ 53 00:02:11,366 --> 00:02:13,000 ♪♪ She was there ♪♪ 54 00:02:13,330 --> 00:02:16,830 ♪♪ That's how she became The Nanny ♪♪ 55 00:02:16,116 --> 00:02:18,300 ♪♪ Who would have guessed That the girl we described ♪♪ 56 00:02:18,333 --> 00:02:21,830 ♪♪ Was just exactly What the doctor prescribed ♪♪ 57 00:02:21,116 --> 00:02:22,383 ♪♪ Now the father Finds her beguiling ♪♪ 58 00:02:22,416 --> 00:02:24,116 ♪♪ Watch out, C.C. ♪♪ 59 00:02:24,150 --> 00:02:25,200 ♪♪ And the kids Are actually smiling ♪♪ 60 00:02:25,233 --> 00:02:26,316 ♪♪ Suchjoie de vivre ♪♪ 61 00:02:26,350 --> 00:02:28,160 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 62 00:02:28,500 --> 00:02:32,166 ♪♪ When everybody else Is wearing tan ♪♪ 63 00:02:32,200 --> 00:02:36,660 ♪♪ The flashy girl from Flushing The nanny named Fran ♪♪ 64 00:02:38,233 --> 00:02:42,830 Maxwell, I am terribly concerned about the children. 65 00:02:42,116 --> 00:02:44,133 Oh, why, thank you, C.C., but it's only the flu. 66 00:02:44,166 --> 00:02:48,333 But if you catch it, who'll I take to my sorority reunion? 67 00:02:48,366 --> 00:02:53,830 Is that this weekend? Let me see if I'm free. 68 00:02:53,116 --> 00:02:56,116 Maxwell, you tease. 69 00:02:56,150 --> 00:02:58,250 You wouldn't leave me hanging. 70 00:02:58,283 --> 00:03:01,660 No. We'd cut you down in a week or two. 71 00:03:05,283 --> 00:03:07,416 I just can't wait to show you off 72 00:03:07,450 --> 00:03:09,200 to all my old friends, 73 00:03:09,233 --> 00:03:11,660 with their handsome doctor husbands 74 00:03:11,100 --> 00:03:13,133 and their 2.5 perfect children 75 00:03:13,166 --> 00:03:16,400 they juggled while earning multiple PhDs. 76 00:03:16,433 --> 00:03:19,216 Oh, C.C., there's no need to be jealous. 77 00:03:19,250 --> 00:03:21,216 You have a successful career 78 00:03:21,250 --> 00:03:24,316 and, uh... and, um... well, a successful career. 79 00:03:26,200 --> 00:03:30,660 Yes. How do you balance them both? 80 00:03:30,100 --> 00:03:31,183 [KNOCK ON DOOR] 81 00:03:31,216 --> 00:03:32,233 Knock, knock. 82 00:03:32,266 --> 00:03:34,133 Were you just with the children? 83 00:03:34,166 --> 00:03:36,433 Yeah. Why? 84 00:03:36,466 --> 00:03:39,400 Mmm, Lysol... my mother's fragrance. 85 00:03:41,330 --> 00:03:42,333 Can't be too careful. Germs everywhere. 86 00:03:42,366 --> 00:03:43,466 Nobody touch me. 87 00:03:44,000 --> 00:03:45,450 We'll try to restrain ourselves. 88 00:03:48,830 --> 00:03:49,100 So, Maxwell, 89 00:03:49,133 --> 00:03:50,183 what do you think I should wear 90 00:03:50,216 --> 00:03:51,433 to the reunion Friday night? 91 00:03:51,466 --> 00:03:54,100 Well, uh, Miss Fine's clothes always make a statement. 92 00:03:54,133 --> 00:03:56,330 Why don't you ask her? 93 00:03:56,660 --> 00:03:58,200 Why don't I pop into K-mart and pick something 94 00:03:58,233 --> 00:04:00,116 out of the Jaclyn Smith collection? 95 00:04:02,000 --> 00:04:04,100 Meanwhile, she's making millions of dollars... 96 00:04:04,133 --> 00:04:07,100 and they said Kate Jackson was the smart one. 97 00:04:08,216 --> 00:04:09,316 Where are you going? 98 00:04:09,350 --> 00:04:11,660 My sorority reunion. 99 00:04:11,100 --> 00:04:14,300 Oh, reunions are so much fun. 100 00:04:14,333 --> 00:04:17,133 You get to see how old everyone got, 101 00:04:17,166 --> 00:04:19,466 who's had face work, who's not married. 102 00:04:22,333 --> 00:04:25,100 You'll be the belle of the ball. 103 00:04:27,300 --> 00:04:29,400 So, Miss Fine, are the children feeling any better? 104 00:04:29,433 --> 00:04:30,483 Oh, yes, 105 00:04:31,160 --> 00:04:32,116 except for Gracie. 106 00:04:32,150 --> 00:04:34,000 I think I need to take her to the doctor. 107 00:04:34,330 --> 00:04:36,500 Maybe we should call the doctor and have him come to the house. 108 00:04:36,830 --> 00:04:37,200 This is New York. 109 00:04:37,233 --> 00:04:39,166 You couldn't get a doctor to make a house call 110 00:04:39,200 --> 00:04:41,166 if your spleen was sitting next to you on the couch. 111 00:04:43,350 --> 00:04:45,266 Miss Fine, are you feeling all right? 112 00:04:45,300 --> 00:04:47,133 Oh, yeah. Ahem. 113 00:04:47,166 --> 00:04:49,660 Just a little frog in my throat. No biggie. 114 00:04:49,100 --> 00:04:50,233 [CLEARS THROAT] 115 00:04:54,160 --> 00:04:56,416 [MUSIC PLAYING] 116 00:05:00,660 --> 00:05:01,450 Ah, doctors' scales are always 117 00:05:01,483 --> 00:05:03,433 six and a half pounds over. 118 00:05:05,233 --> 00:05:08,233 Fran, how come they make you wait so long? 119 00:05:08,266 --> 00:05:11,483 To give you a chance to stock up on your beauty supplies. 120 00:05:12,160 --> 00:05:14,300 See, these are great for astringent. 121 00:05:14,333 --> 00:05:17,100 Oh, these are excellent for doing your cuticles. 122 00:05:18,166 --> 00:05:19,483 And these... well, if I don't take them, 123 00:05:20,160 --> 00:05:21,433 I'm sure I'll regret it later. 124 00:05:22,400 --> 00:05:24,266 I'm scared. 125 00:05:24,300 --> 00:05:25,433 Oh, sweetie, 126 00:05:25,466 --> 00:05:28,160 there's nothing to be scared about. 127 00:05:28,500 --> 00:05:29,133 [SCREAM] Ah! 128 00:05:29,166 --> 00:05:31,166 Mommy, I don't want a shot! 129 00:05:33,500 --> 00:05:34,400 I think I feel better. Let's go. 130 00:05:34,433 --> 00:05:38,116 Oh, honey. Would you trust me? 131 00:05:38,150 --> 00:05:40,383 Believe me, this is an absolute cinch. 132 00:05:40,416 --> 00:05:42,316 Just be glad that you don't have stirrups 133 00:05:42,350 --> 00:05:44,500 like at my doctor. 134 00:05:44,830 --> 00:05:46,160 Your doctor has a pony? 135 00:05:48,250 --> 00:05:49,316 No, honey. These are for... 136 00:05:49,350 --> 00:05:51,000 Oh, never mind. 137 00:05:51,330 --> 00:05:54,000 You'll discover the joys of womanhood soon enough. 138 00:05:54,330 --> 00:05:55,450 Hi, Gracie. 139 00:05:55,483 --> 00:05:58,183 I'm Dr. Link. I'm covering for Dr. Sherwood. 140 00:05:58,216 --> 00:06:00,500 Don't worry. I'm very gentle. 141 00:06:00,830 --> 00:06:02,250 Fran says I don't want a gentle doctor. 142 00:06:02,283 --> 00:06:04,160 [WHISPERS] That's gentile. 143 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 Okay, Gracie. 144 00:06:08,500 --> 00:06:09,416 I want to hear you breathe. 145 00:06:09,450 --> 00:06:11,383 Have you ever seen a stethoscope? 146 00:06:11,416 --> 00:06:14,333 Have you ever been sued for malpractice? 147 00:06:14,366 --> 00:06:16,316 Gracie... You haven't, have you? 148 00:06:16,350 --> 00:06:18,830 We settled out of court. 149 00:06:20,100 --> 00:06:23,500 Okay. I'd like to look at your throat. 150 00:06:23,830 --> 00:06:27,216 Where are my... tongue depressors? 151 00:06:27,250 --> 00:06:30,150 Uh... I may have one. Oh... yeah. Here we go. 152 00:06:31,433 --> 00:06:33,330 Yeah, well, you never know 153 00:06:33,660 --> 00:06:35,660 when you're going to run into Monty Hall. 154 00:06:35,100 --> 00:06:36,416 Mm-hmm. 155 00:06:36,450 --> 00:06:39,333 Oh, look at all these diplomas-- 156 00:06:39,366 --> 00:06:42,166 Harvard, Yale, Columbia. 157 00:06:42,200 --> 00:06:44,133 Couldn't settle in, huh? 158 00:06:44,166 --> 00:06:47,660 Actually, I'm certified in several specialties. 159 00:06:47,100 --> 00:06:49,483 Ohh... is there a Mrs. Link? 160 00:06:50,160 --> 00:06:51,500 We're divorced. 161 00:06:51,830 --> 00:06:53,266 Oh, so she's like the missing link. 162 00:06:55,150 --> 00:06:57,500 Gee, that's a new one. 163 00:06:57,830 --> 00:06:58,133 Tough room. 164 00:06:58,166 --> 00:06:59,216 Okay, Gracie, 165 00:06:59,250 --> 00:07:01,660 can I get you to open your mouth? 166 00:07:01,100 --> 00:07:02,116 Mm-mmm. 167 00:07:02,150 --> 00:07:04,660 Oh, come on, honey, like this. 168 00:07:04,100 --> 00:07:06,200 Ahh. 169 00:07:06,233 --> 00:07:09,330 Ahh. 170 00:07:09,660 --> 00:07:11,500 Okay, well, you just have 171 00:07:11,830 --> 00:07:12,300 the tail end of that nasty flu. 172 00:07:12,333 --> 00:07:14,233 You're going to be fine. 173 00:07:14,266 --> 00:07:17,100 You, on the other hand, 174 00:07:17,133 --> 00:07:18,350 you have a nasty-looking throat. 175 00:07:18,383 --> 00:07:20,116 Oh, Doc, no. 176 00:07:20,150 --> 00:07:21,183 It's just a little tickle. 177 00:07:21,216 --> 00:07:23,116 Honestly. I never get sick. 178 00:07:23,150 --> 00:07:25,160 Healthy as a horse. Come on, Gracie, let's get out of 179 00:07:25,500 --> 00:07:27,150 Say "ahh." 180 00:07:27,183 --> 00:07:29,400 Like this, Fran... Ahh. 181 00:07:32,200 --> 00:07:33,366 Ahh. 182 00:07:33,400 --> 00:07:35,500 Hmm... 183 00:07:35,830 --> 00:07:37,166 I'm afraid I'm going to have to take those tonsils out. 184 00:07:37,200 --> 00:07:40,160 Yeah, well, unless you're talking about dinner and dancing, 185 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 they're not interested. 186 00:07:50,250 --> 00:07:52,450 I don't have a good feeling about this place. 187 00:07:52,483 --> 00:07:54,660 Oh, Miss Fine, 188 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 this is one of the top medical institutions 189 00:07:55,133 --> 00:07:56,183 in the country. 190 00:07:56,216 --> 00:07:58,383 They've got no padded hangers, 191 00:07:58,416 --> 00:08:00,000 no hair conditioner, 192 00:08:00,330 --> 00:08:02,233 not even a little sewing kit. 193 00:08:02,266 --> 00:08:03,266 But they do turn down your bed 194 00:08:03,300 --> 00:08:06,100 and leave a Valium on your pillow. 195 00:08:06,133 --> 00:08:07,483 Oh. All right. 196 00:08:08,160 --> 00:08:09,450 Brighton, get me some hangers from the old lady. 197 00:08:09,483 --> 00:08:11,330 But she's asleep. 198 00:08:11,660 --> 00:08:13,660 So? She won't miss them. Go. Grab. 199 00:08:14,300 --> 00:08:15,333 Fran, you know, 200 00:08:15,366 --> 00:08:16,400 you're only going to be here overnight. 201 00:08:16,433 --> 00:08:17,483 Listen, this is the closest 202 00:08:18,160 --> 00:08:19,400 I'll ever get to a large group of doctors. 203 00:08:19,433 --> 00:08:21,350 I promised my mother I'd look my best. 204 00:08:22,366 --> 00:08:25,100 You know, Fran, you're being really brave about this surgery. 205 00:08:25,133 --> 00:08:27,116 I'd be afraid I was gonna die. 206 00:08:27,150 --> 00:08:29,466 Aren't visiting hours over for children? 207 00:08:30,000 --> 00:08:32,216 No one dies from having their tonsils out. 208 00:08:32,250 --> 00:08:35,330 That's what they told my Aunt Pola. 209 00:08:35,660 --> 00:08:36,100 She went in for bursitis, 210 00:08:36,133 --> 00:08:38,660 but she developed a bedsore 211 00:08:38,100 --> 00:08:39,233 that turned into phlebitis 212 00:08:39,266 --> 00:08:42,830 that caused a massive stroke. 213 00:08:42,116 --> 00:08:43,250 If they ever settle her case, 214 00:08:43,283 --> 00:08:46,160 she'll be the richest vegetable in Bayside. 215 00:08:46,500 --> 00:08:49,100 Ooh, I love this vest. Can I have it... 216 00:08:49,133 --> 00:08:51,283 you know, if you don't make it? 217 00:08:52,400 --> 00:08:55,150 I'll leave it for you in my will. 218 00:08:55,183 --> 00:08:58,150 If you haven't promised your Reba McEntire CDs to anyone-- 219 00:08:58,183 --> 00:09:02,500 Can't you all wait until they hang the tag on my toe? 220 00:09:02,830 --> 00:09:04,660 Would you all stop being so morbid? 221 00:09:04,100 --> 00:09:07,000 There's absolutely no risk involved. 222 00:09:07,330 --> 00:09:09,160 Your life insurance is paid up, isn't it? 223 00:09:11,500 --> 00:09:13,266 I'm Nurse Smith. Get in bed. 224 00:09:13,300 --> 00:09:14,433 I'm not the patient. 225 00:09:14,466 --> 00:09:16,166 I know. 226 00:09:18,250 --> 00:09:19,433 Here. Sign these. 227 00:09:19,466 --> 00:09:21,330 What are they? 228 00:09:21,660 --> 00:09:23,830 Release forms. Don't talk. 229 00:09:24,250 --> 00:09:26,366 That's all it takes? 230 00:09:26,400 --> 00:09:28,283 I should have tried that ages ago. 231 00:09:29,333 --> 00:09:31,250 Hey, what's this about complications? 232 00:09:31,283 --> 00:09:34,166 Oh, you know, in case they leave in a sponge or... 233 00:09:34,200 --> 00:09:35,383 Oh, does that happen often? 234 00:09:35,416 --> 00:09:38,116 I already retain water two weeks out of the month. 235 00:09:40,000 --> 00:09:42,330 You're going to be just fine. 236 00:09:42,660 --> 00:09:43,416 Visiting hours are over. Say "goodbye." 237 00:09:43,450 --> 00:09:45,216 You mean "good night." 238 00:09:45,250 --> 00:09:48,100 Whatever. I'm off in 15 minutes. 239 00:09:49,350 --> 00:09:51,160 Well, good night, Miss Fine. 240 00:09:51,500 --> 00:09:53,100 Now, you get some rest, and we'll be back to see you 241 00:09:53,133 --> 00:09:54,200 before your operation tomorrow. 242 00:09:54,233 --> 00:09:55,400 Good night. 243 00:09:55,433 --> 00:09:57,330 Good night, Fran. Good night, Miss Fine. 244 00:09:57,660 --> 00:09:58,283 Good night. 245 00:09:58,316 --> 00:10:01,166 Remember, afterwards, you get all the ice cream you want. 246 00:10:01,200 --> 00:10:03,183 Swell. If I live, I'll be hippy. 247 00:10:04,316 --> 00:10:05,400 Here, Fran. 248 00:10:05,433 --> 00:10:08,500 I thought you might want someone to sleep with. 249 00:10:08,830 --> 00:10:09,316 Oh, how sweet... 250 00:10:09,350 --> 00:10:11,150 and look at his nice furry back. 251 00:10:11,183 --> 00:10:13,160 You must come from my neighborhood. 252 00:10:14,150 --> 00:10:16,183 Thank you, angel. 253 00:10:16,216 --> 00:10:17,350 You're going to be okay? 254 00:10:17,383 --> 00:10:19,160 Hey, what's my last name? 255 00:10:19,500 --> 00:10:20,133 Fine. 256 00:10:20,166 --> 00:10:21,283 So I'll be fine, 257 00:10:21,316 --> 00:10:23,830 and I'll take good care of Teddy too. 258 00:10:23,116 --> 00:10:25,350 Just try not to drool. He hates that. 259 00:10:30,330 --> 00:10:31,216 Hey, listen, you, 260 00:10:31,250 --> 00:10:32,433 if you think about getting frisky during the night, 261 00:10:32,466 --> 00:10:34,383 don't wake me. 262 00:10:45,316 --> 00:10:48,216 [SIGHS] I'm having an operation tomorrow, 263 00:10:48,250 --> 00:10:51,183 so I'm not allowed to eat anything, 264 00:10:51,216 --> 00:10:53,266 but you go ahead. 265 00:10:56,150 --> 00:10:59,160 Mmm. Turkey. 266 00:10:59,500 --> 00:11:01,266 I wonder if it's real or pressed. 267 00:11:02,450 --> 00:11:05,366 Well, maybe I'll just taste. 268 00:11:08,660 --> 00:11:09,333 Oh. 269 00:11:09,366 --> 00:11:13,466 Ah, you're not missing anything. No. 270 00:11:14,000 --> 00:11:16,233 You know, you're a great little listener. 271 00:11:17,366 --> 00:11:19,266 When my mother had her hysterectomy, 272 00:11:19,300 --> 00:11:22,150 oh, did she have a loudmouth roommate. 273 00:11:23,830 --> 00:11:24,350 I swear, after one day, 274 00:11:24,383 --> 00:11:27,200 she wanted to reach up and yank it out herself. 275 00:11:29,366 --> 00:11:31,233 Oh, look.Hard Copy. 276 00:11:31,266 --> 00:11:34,500 The Menendez boys. 277 00:11:34,830 --> 00:11:35,250 Oh, you know, I don't get it. 278 00:11:35,283 --> 00:11:37,116 They don't have the brains to just leave home, 279 00:11:37,150 --> 00:11:38,233 but they can figure out 280 00:11:38,266 --> 00:11:40,383 how to put their pants on over their shackles. 281 00:11:42,250 --> 00:11:45,160 Let's see if I can get some volume going here. 282 00:11:51,100 --> 00:11:52,183 Hmm. This thing's not working. 283 00:11:58,416 --> 00:11:59,466 What's wrong with this? 284 00:12:02,000 --> 00:12:04,660 [BEEPING] 285 00:12:06,266 --> 00:12:08,660 NURSE: What happened in here? 286 00:12:08,100 --> 00:12:09,483 Nothing, nothing. I didn't do anything. 287 00:12:10,160 --> 00:12:11,830 We were just talking. 288 00:12:11,116 --> 00:12:12,183 Her over there, me over here 289 00:12:12,216 --> 00:12:13,383 with all this space in between us 290 00:12:13,416 --> 00:12:15,416 and then all of a sudden, all hell broke loose. 291 00:12:15,450 --> 00:12:18,830 Excuse me, sir. 292 00:12:18,116 --> 00:12:20,150 When you get a chance, I could use a remote. 293 00:12:29,350 --> 00:12:31,200 And finally, 294 00:12:31,233 --> 00:12:33,500 "do you ever lead a man on" 295 00:12:33,830 --> 00:12:36,830 "with no intention of following through?" 296 00:12:36,416 --> 00:12:38,133 Oh, never. 297 00:12:39,330 --> 00:12:41,183 Well, occasionally. 298 00:12:43,183 --> 00:12:45,483 All right, always. Always. 299 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 Oh, never. Who's going to know? 300 00:12:49,830 --> 00:12:51,100 [KNOCK ON DOOR] 301 00:12:51,133 --> 00:12:53,166 Come in. 302 00:12:53,200 --> 00:12:55,433 Oh, good. She's alive. 303 00:12:55,466 --> 00:12:57,366 Sure. They haven't cut her open yet. 304 00:12:57,400 --> 00:12:58,466 Yeah, and that's where things 305 00:12:59,000 --> 00:13:00,160 can go really wrong. 306 00:13:00,500 --> 00:13:02,300 One slip of that scalpel and-- 307 00:13:02,333 --> 00:13:04,183 oh, I'll tell you later. 308 00:13:04,216 --> 00:13:07,216 All right, you've seen her. She's fine. Let's go. 309 00:13:07,250 --> 00:13:11,250 Oh, Miss Babcock. You look gorgeous. 310 00:13:11,283 --> 00:13:14,416 Much too young to be going to a reunion. 311 00:13:14,450 --> 00:13:17,500 Of redwoods, maybe. 312 00:13:18,466 --> 00:13:21,133 Dear Niles. Always so witty. 313 00:13:21,166 --> 00:13:23,233 Especially for a servant. 314 00:13:23,266 --> 00:13:24,416 At least when I offer something, 315 00:13:24,450 --> 00:13:26,500 people take it. 316 00:13:29,166 --> 00:13:31,400 C.C., aren't you going to wish Fran good luck? 317 00:13:31,433 --> 00:13:33,233 Oh, all right. 318 00:13:34,116 --> 00:13:35,183 Nanny Fine, 319 00:13:35,216 --> 00:13:37,366 I know you're scared now, but just remember, 320 00:13:37,400 --> 00:13:39,383 when you wake up from surgery, 321 00:13:39,416 --> 00:13:41,333 you'll find that the excruciating agony 322 00:13:41,366 --> 00:13:43,100 of an adult tonsillectomy 323 00:13:43,133 --> 00:13:46,830 is far worse than anything you can imagine. 324 00:13:46,116 --> 00:13:48,830 Good luck. 325 00:13:48,116 --> 00:13:49,433 I'm out of here. 326 00:13:49,466 --> 00:13:52,000 Oh, no, Miss Fine. 327 00:13:52,330 --> 00:13:53,283 Wo-- would it make you feel better 328 00:13:53,316 --> 00:13:55,316 if we stayed through the surgery? 329 00:13:55,350 --> 00:13:58,233 Oh, no. She's a big girl. She doesn't need us to stay. 330 00:13:58,266 --> 00:14:00,366 Sure she does. 331 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 Well, where are those parents you're always babbling about? 332 00:14:03,433 --> 00:14:05,433 They happen to be on their annual pilgrimage 333 00:14:05,466 --> 00:14:07,660 to the Holy Land. 334 00:14:07,100 --> 00:14:08,383 Jerusalem? 335 00:14:08,416 --> 00:14:11,233 Miami. 336 00:14:11,266 --> 00:14:12,450 Maxwell... 337 00:14:14,450 --> 00:14:17,250 Who's more important, me or the nanny? 338 00:14:17,283 --> 00:14:20,166 [HUMS THEME FROM JEOPARDY!] ♪♪ Da-bum-bum-bum ♪♪ 339 00:14:20,200 --> 00:14:24,416 ♪♪ Bum-bum-bum Bum-bum-bum-ba-da-da-dum ♪♪ 340 00:14:24,450 --> 00:14:26,150 C.C., for heaven's sake. 341 00:14:26,183 --> 00:14:27,466 She's going into surgery. 342 00:14:28,160 --> 00:14:30,160 You go on. I'll catch up later. 343 00:14:30,500 --> 00:14:31,300 I can't show up without an escort. 344 00:14:31,333 --> 00:14:34,160 Why don't you just inflate one like you usually do? 345 00:14:41,466 --> 00:14:44,500 And these are my beautiful twins 346 00:14:44,830 --> 00:14:45,366 playing with me at work. 347 00:14:45,400 --> 00:14:48,216 Thank God NASA has daycare. 348 00:14:48,250 --> 00:14:50,116 So does the U.N. 349 00:14:50,150 --> 00:14:51,333 You know, my little Boutros 350 00:14:51,366 --> 00:14:54,166 can say "jungle gym" in 12 languages. 351 00:14:54,200 --> 00:14:56,316 C.C., does your employer provide day care? 352 00:14:58,250 --> 00:15:01,660 Well, actually, I don't have any children yet. 353 00:15:01,100 --> 00:15:03,250 Ohh. Ohh. 354 00:15:04,483 --> 00:15:06,466 But you are married? 355 00:15:07,316 --> 00:15:09,283 Well, not yet. 356 00:15:09,316 --> 00:15:11,483 Ohh. Ohh. 357 00:15:18,660 --> 00:15:20,500 Okay now. Just relax 358 00:15:20,830 --> 00:15:22,300 and count backwards from 100. 359 00:15:23,300 --> 00:15:27,660 One hundred... 99... 360 00:15:27,100 --> 00:15:29,116 [SLURS] 98... 361 00:15:29,150 --> 00:15:34,830 ♪♪ 97 bottles of beer On the wall ♪♪ 362 00:15:34,116 --> 00:15:35,483 Quick! I've got the release forms. 363 00:15:36,160 --> 00:15:37,316 You take the pen. 364 00:15:38,233 --> 00:15:39,400 You sure this is legal? 365 00:15:39,433 --> 00:15:41,350 Oh, we always get them this way. 366 00:15:42,400 --> 00:15:44,333 ♪♪ 96 bottles ♪♪ 367 00:15:44,366 --> 00:15:47,483 Oh no! I've lost the children. 368 00:15:49,100 --> 00:15:52,300 Shh! Don't tell Mr. Sheffield. 369 00:15:52,333 --> 00:15:54,183 It's all right, Miss Fine. 370 00:15:54,216 --> 00:15:55,300 The children are having dinner 371 00:15:55,333 --> 00:15:56,400 in the cafeteria. 372 00:15:56,433 --> 00:16:00,116 Oh, I hope they don't order turkey. 373 00:16:00,150 --> 00:16:02,266 It's pressed. 374 00:16:02,300 --> 00:16:05,250 She's, uh, dead to the world. 375 00:16:05,283 --> 00:16:07,830 Oh, I'm dead? 376 00:16:07,116 --> 00:16:09,400 Oh, that's so sad. 377 00:16:12,160 --> 00:16:15,333 I want Maggie to have all my clothes, 378 00:16:15,366 --> 00:16:17,830 And I want Gracie 379 00:16:17,116 --> 00:16:19,200 to have all of my Barbie dolls. 380 00:16:19,233 --> 00:16:21,266 About your Reba McEntire CDs-- 381 00:16:21,300 --> 00:16:22,383 Niles! 382 00:16:22,416 --> 00:16:24,333 Bad form, old man. 383 00:16:24,366 --> 00:16:26,166 Sorry, sir. 384 00:16:26,200 --> 00:16:28,160 Beep beep. 385 00:16:29,383 --> 00:16:31,116 Chester Meffield? 386 00:16:31,150 --> 00:16:34,250 Oh, I believe that's you, sir. 387 00:16:34,283 --> 00:16:37,150 [SLURS] Chester Meffield. 388 00:16:37,183 --> 00:16:40,383 I want you to have... 389 00:16:40,416 --> 00:16:42,366 me. 390 00:16:44,266 --> 00:16:45,333 [KISSING NOISES] 391 00:16:50,100 --> 00:16:53,150 All set? Where's my pen? 392 00:16:53,183 --> 00:16:55,166 Here she blows. 393 00:16:56,200 --> 00:16:58,283 Surprised she hasn't taken her own tonsils out. 394 00:16:58,316 --> 00:17:00,216 [LAUGHS] Ah ha. 395 00:17:00,250 --> 00:17:02,366 All right, come on, young lady. 396 00:17:02,400 --> 00:17:05,330 We'll have you eating ice cream before you know it. 397 00:17:05,660 --> 00:17:06,183 Oh, ah, Doctor, 398 00:17:06,216 --> 00:17:07,466 perhaps while you're in there, 399 00:17:08,000 --> 00:17:09,500 if it's not much trouble, 400 00:17:09,830 --> 00:17:11,283 you could have a look at her adenoids? 401 00:17:11,316 --> 00:17:12,483 Why? Do they bother her? 402 00:17:13,160 --> 00:17:15,400 Well, not so much her... 403 00:17:15,433 --> 00:17:17,000 We, um, have a theory 404 00:17:17,330 --> 00:17:18,100 that perhaps something's loose 405 00:17:18,133 --> 00:17:19,216 in there. 406 00:17:19,250 --> 00:17:21,183 Yes. Anything that jiggles, 407 00:17:21,216 --> 00:17:23,166 tighten it up. 408 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Well, off you go. 409 00:17:24,233 --> 00:17:26,300 Chester Meffield. 410 00:17:26,333 --> 00:17:28,416 Yeah, everything is going to be just fine. 411 00:17:28,450 --> 00:17:31,250 Don't you worry. I'll be here when you wake up. 412 00:17:31,283 --> 00:17:32,450 Chester Meffield, 413 00:17:32,483 --> 00:17:34,366 I love you. 414 00:17:47,466 --> 00:17:50,100 C.C., darling, 415 00:17:50,133 --> 00:17:51,333 please join us. 416 00:17:51,366 --> 00:17:54,330 Your Maxwell has obviously been detained 417 00:17:54,660 --> 00:17:55,316 by something more important. 418 00:17:55,350 --> 00:17:58,116 Oh, he'll be here any minute. 419 00:17:58,150 --> 00:18:00,166 He adores me, 420 00:18:00,200 --> 00:18:03,400 absolutely worships the ground I walk on. 421 00:18:03,433 --> 00:18:05,200 So I guess this evening 422 00:18:05,233 --> 00:18:07,350 he'll be worshipping from afar? 423 00:18:09,000 --> 00:18:12,383 You know, I think it's so nice that you two are still friends. 424 00:18:12,416 --> 00:18:14,233 I thought you'd never forgive her 425 00:18:14,266 --> 00:18:17,660 after that weekend in Barbados with Bill. 426 00:18:17,100 --> 00:18:18,150 [GASPS] 427 00:18:18,183 --> 00:18:20,100 My Bill? 428 00:18:20,133 --> 00:18:22,150 I thought you knew. 429 00:18:22,183 --> 00:18:24,200 Oops. 430 00:18:32,383 --> 00:18:34,183 You know, if you squeeze this IV, 431 00:18:34,216 --> 00:18:35,416 blood comes out of the old lady 432 00:18:35,450 --> 00:18:37,433 and into the bag. 433 00:18:37,466 --> 00:18:39,330 Brighton. 434 00:18:39,660 --> 00:18:41,200 Just a theory. 435 00:18:41,233 --> 00:18:42,316 She came through just fine. 436 00:18:42,350 --> 00:18:44,233 She'll be up in a couple of minutes. 437 00:18:44,266 --> 00:18:45,316 Oh, splendid news. 438 00:18:45,350 --> 00:18:47,330 Oh, by the way, uh... 439 00:18:47,660 --> 00:18:48,366 her adenoids are quite remarkable. 440 00:18:48,400 --> 00:18:49,483 I'd remove them, 441 00:18:50,160 --> 00:18:51,350 but I'm afraid her head might cave in. 442 00:18:53,830 --> 00:18:55,216 All right, children. Off you go. 443 00:18:55,250 --> 00:18:57,366 Down to the gift shop and get some flowers. 444 00:18:57,400 --> 00:18:59,316 And I think she wants some candy. 445 00:19:01,150 --> 00:19:02,350 And aPlayboy. 446 00:19:03,366 --> 00:19:05,116 It was worth a shot. 447 00:19:06,483 --> 00:19:08,150 Niles? Sir? 448 00:19:08,183 --> 00:19:09,400 I didn't want to say anything in front of the children, 449 00:19:09,433 --> 00:19:11,300 but I am worried about Miss Fine. 450 00:19:11,333 --> 00:19:13,150 But the doctor said she was all right. 451 00:19:13,183 --> 00:19:15,160 Well, not that. 452 00:19:15,500 --> 00:19:16,133 Oh, good God, man. You heard her. 453 00:19:16,166 --> 00:19:17,233 She's in love with me. 454 00:19:17,266 --> 00:19:19,160 Oh, sir, she was a bit woozy. 455 00:19:19,500 --> 00:19:20,183 I wouldn't take it seriously. 456 00:19:20,216 --> 00:19:22,233 But I must. Poor little thing, 457 00:19:22,266 --> 00:19:24,660 pining away all this time, 458 00:19:24,100 --> 00:19:25,400 and I never even noticed. 459 00:19:25,433 --> 00:19:27,450 I should have seen the signs, I suppose, 460 00:19:28,000 --> 00:19:30,433 but I always thought of her as just the nanny. 461 00:19:30,466 --> 00:19:33,133 Well, a wonderful nanny, to be sure. 462 00:19:33,166 --> 00:19:35,466 Loving and wise in her way. 463 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 Funny and sweet. 464 00:19:38,830 --> 00:19:40,283 But just the nanny. 465 00:19:40,316 --> 00:19:42,116 Well, exactly. 466 00:19:42,150 --> 00:19:44,450 Oh, this is all so awkward. 467 00:19:44,483 --> 00:19:46,150 Not that I can blame her, really. 468 00:19:46,183 --> 00:19:49,330 I suppose she was just... dazzled. 469 00:19:50,660 --> 00:19:51,300 You are quite a catch, sir. 470 00:19:51,333 --> 00:19:53,233 Oh, the last thing in the world I want 471 00:19:53,266 --> 00:19:54,333 is to hurt her. 472 00:19:54,366 --> 00:19:56,330 I--I-- 473 00:19:56,660 --> 00:19:58,830 I just hope I can let her down gently. 474 00:20:02,000 --> 00:20:04,350 I love you. 475 00:20:06,366 --> 00:20:08,400 I love you too. 476 00:20:09,350 --> 00:20:11,160 She was the most popular girl 477 00:20:11,500 --> 00:20:12,366 in Recovery. 478 00:20:14,350 --> 00:20:18,160 Hey, Skinny. I love you too. 479 00:20:18,500 --> 00:20:20,266 I don't want to hear it. 480 00:20:20,300 --> 00:20:22,333 Not a word, sir. 481 00:20:22,366 --> 00:20:24,200 Excuse me. 482 00:20:25,333 --> 00:20:28,233 [LAUGHING] 483 00:20:33,250 --> 00:20:36,300 [DANCE MUSIC PLAYS] 484 00:20:36,333 --> 00:20:38,483 C.C., I am so sorry I'm late. 485 00:20:39,160 --> 00:20:40,150 Mmm. 486 00:20:40,183 --> 00:20:42,166 The surgery took a lot longer than I was expecting, 487 00:20:42,200 --> 00:20:45,500 but I'm here now and ready to dazzle them. 488 00:20:45,830 --> 00:20:46,366 Everyone, 489 00:20:46,400 --> 00:20:50,100 I want you to meet the light of my life, 490 00:20:50,133 --> 00:20:52,333 Maxwell Sheffield. 491 00:20:55,500 --> 00:20:57,450 Mucho Gusto, señor. 492 00:20:57,483 --> 00:21:00,283 [SPEAKING SPANISH] 493 00:21:06,830 --> 00:21:07,383 [SNEEZES] 494 00:21:08,366 --> 00:21:10,333 Ohh. Uh. 495 00:21:10,366 --> 00:21:12,266 Would you care for some tea? 496 00:21:14,133 --> 00:21:15,333 Ice cream? 497 00:21:15,366 --> 00:21:16,416 Coming right up. 498 00:21:20,266 --> 00:21:22,200 Now what? 499 00:21:22,233 --> 00:21:24,283 I need a pot of tea, properly strained, 500 00:21:24,316 --> 00:21:27,000 and Miss Fine requires more ice cream. 501 00:21:29,383 --> 00:21:32,233 With sprinkles, yeah, yeah. 502 00:21:32,266 --> 00:21:33,450 God. 503 00:21:33,483 --> 00:21:35,483 Whose idea was it to give them those bells, anyway? 504 00:21:39,166 --> 00:21:41,300 So, Nanny Fine. 505 00:21:41,333 --> 00:21:43,300 Cat got your tongue? 506 00:21:45,400 --> 00:21:47,116 Oh, this is a dream come true. 507 00:21:47,150 --> 00:21:49,366 I feel like I have died and gone to heaven. 508 00:21:49,400 --> 00:21:50,450 I have that dream too, 509 00:21:50,483 --> 00:21:52,350 but you go in the other direction. 510 00:21:58,660 --> 00:22:00,330 So, Nanny Fine, 511 00:22:00,660 --> 00:22:02,183 let's have a little chat. 512 00:22:02,216 --> 00:22:03,400 Oh, I forgot. 513 00:22:03,433 --> 00:22:05,350 You can't talk, can you? 514 00:22:06,483 --> 00:22:09,366 Well, I guess for once, you'll just have to listen. 515 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 [CROAKS] Oh, that's okay. 516 00:22:31,830 --> 00:22:32,300 You can just hold it. 517 00:22:32,333 --> 00:22:34,216 Here. 518 00:22:34,250 --> 00:22:35,383 It's good to soak your feet. 519 00:22:39,000 --> 00:22:40,400 Very fashionable. 520 00:22:44,350 --> 00:22:46,383 What are you going to do with that? 521 00:22:46,416 --> 00:22:49,333 I thought I'd make it into a nice lamp.