1 00:00:02,000 --> 00:00:05,350 Well, tomorrow's opening night, and we are completely sold out! 2 00:00:05,383 --> 00:00:08,333 Thank God Miss Fine has a large family. 3 00:00:08,366 --> 00:00:11,150 Now all we need is some good reviews 4 00:00:11,183 --> 00:00:14,133 and I think we might just have another hit on our hands. 5 00:00:14,166 --> 00:00:16,383 Well, I have sent gift baskets to every critic in town. 6 00:00:16,416 --> 00:00:19,133 Are you telling me you're bribing the critics? 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,300 Trying to buy us a good review? 8 00:00:21,333 --> 00:00:23,166 Good thinking. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,383 Oh, Mr. Sheffield, 10 00:00:24,416 --> 00:00:27,266 my entire family is so excited 11 00:00:27,300 --> 00:00:29,166 about being invited to opening night. 12 00:00:29,200 --> 00:00:32,183 They want 12 chicken dinners, two prime ribs 13 00:00:32,216 --> 00:00:35,183 and two kosher meals, if it's not too much trouble. 14 00:00:35,216 --> 00:00:38,330 Nanny Fine, this is not dinner theater. 15 00:00:38,660 --> 00:00:39,350 No food? 16 00:00:39,383 --> 00:00:41,160 Oy! Big mistake. 17 00:00:41,500 --> 00:00:42,433 If you feed them, they will come. 18 00:00:44,183 --> 00:00:46,433 Well, if your relatives won't come without a feedbag, 19 00:00:46,466 --> 00:00:48,250 I'll be happy to give their money back 20 00:00:48,283 --> 00:00:50,000 and sell their tickets on the street. 21 00:00:50,330 --> 00:00:52,100 I'll drop you off at your usual corner. 22 00:00:56,250 --> 00:00:58,150 Miss Fine, I can assure you, 23 00:00:58,183 --> 00:01:00,116 your relatives are gonna love the play. 24 00:01:00,150 --> 00:01:03,100 It's a brilliant post-modern exploration of despair. 25 00:01:03,133 --> 00:01:05,000 No food and despair? 26 00:01:05,330 --> 00:01:07,116 Jeez, it sounds like my Weight Watchers meeting. 27 00:01:12,166 --> 00:01:14,160 ♪♪ She was working In a bridal shop ♪♪ 28 00:01:14,500 --> 00:01:15,166 ♪♪ In Flushing, Queens 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,366 ♪♪ Till her boyfriend Kicked her out 30 00:01:16,400 --> 00:01:18,150 ♪♪ In one of those Crushing scenes ♪♪ 31 00:01:18,183 --> 00:01:20,660 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 32 00:01:20,100 --> 00:01:23,830 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 33 00:01:23,116 --> 00:01:24,400 ♪♪ So over the bridge From Flushing ♪♪ 34 00:01:24,433 --> 00:01:26,316 ♪♪ To the Sheffields' door ♪♪ 35 00:01:26,350 --> 00:01:28,333 ♪♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪♪ 36 00:01:28,366 --> 00:01:30,366 ♪♪ She had style, she had flair She was there ♪♪ 37 00:01:30,400 --> 00:01:34,183 ♪♪ That's how she became The nanny ♪♪ 38 00:01:34,216 --> 00:01:37,233 ♪♪ Who would've guessed That the girl we've described ♪♪ 39 00:01:37,266 --> 00:01:39,183 ♪♪ Was just exactly what The doctor prescribed? ♪♪ 40 00:01:39,216 --> 00:01:41,160 ♪♪ Now the father Finds her beguiling ♪♪ 41 00:01:41,500 --> 00:01:42,283 ♪♪ Watch out, C.C. ♪♪ 42 00:01:42,316 --> 00:01:43,433 ♪♪ And the kids Are actually smiling ♪♪ 43 00:01:43,466 --> 00:01:45,000 ♪♪ Such joie de vivre ♪♪ 44 00:01:45,330 --> 00:01:46,216 ♪♪ She is the lady in red ♪♪ 45 00:01:46,250 --> 00:01:50,300 ♪♪ When everybody else Is wearing tan ♪♪ 46 00:01:50,333 --> 00:01:52,433 ♪♪ The flashy girl From Flushing ♪♪ 47 00:01:52,466 --> 00:01:54,450 ♪♪ The nanny named Fran ♪♪ 48 00:01:56,183 --> 00:01:58,330 Niles, what's all this? 49 00:01:58,660 --> 00:01:59,383 I knew you and Miss Grace were going to the park. 50 00:01:59,416 --> 00:02:01,183 You might like to take a picnic. 51 00:02:01,216 --> 00:02:03,166 Oh, you doll, you! 52 00:02:03,200 --> 00:02:05,330 The refrigerator's broken, 53 00:02:05,660 --> 00:02:07,830 and if we don't eat it, it's garbage. 54 00:02:08,216 --> 00:02:09,383 Tattle-tale. 55 00:02:09,416 --> 00:02:12,160 Well, it sure beats hanging out on the fire escape 56 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 with a can of franks and beans. 57 00:02:14,133 --> 00:02:16,433 You had your picnics on the fire escape? 58 00:02:16,466 --> 00:02:19,250 Hey, with that menu, we were better off outside. 59 00:02:21,166 --> 00:02:23,000 Niles, my little Chester's hungry. 60 00:02:23,330 --> 00:02:24,283 Make him something. 61 00:02:24,316 --> 00:02:26,300 Poof! You're a Doberman-- attack. 62 00:02:26,333 --> 00:02:28,383 Oh, Chester! 63 00:02:28,416 --> 00:02:31,266 I haven't seen you in such a long time. 64 00:02:31,300 --> 00:02:34,160 Nanny Fine, please, he doesn't like strangers. 65 00:02:34,500 --> 00:02:35,400 Oh! 66 00:02:35,433 --> 00:02:37,216 Hi! 67 00:02:37,250 --> 00:02:39,483 C.C., how come your dog hates you? 68 00:02:40,160 --> 00:02:42,350 Well, after all, he is a male. 69 00:02:43,483 --> 00:02:45,300 Not for long. 70 00:02:47,366 --> 00:02:49,366 She must get a group rate. 71 00:02:51,133 --> 00:02:53,133 Niles, what's this basket doing here? 72 00:02:53,166 --> 00:02:55,000 It was supposed to go to Frank Bradley, the critic. 73 00:02:55,330 --> 00:02:56,830 It did. 74 00:02:56,116 --> 00:02:57,333 He sent it back with a snide note 75 00:02:57,366 --> 00:02:59,330 saying that he couldn't be bought 76 00:02:59,660 --> 00:03:00,300 and if he could, 77 00:03:00,333 --> 00:03:03,300 he'd cost more than a tin of smoked oysters. 78 00:03:03,333 --> 00:03:06,266 There has got to be some way to get to Frank Bradley. 79 00:03:06,300 --> 00:03:07,466 I know a Frank Bradley. 80 00:03:08,000 --> 00:03:10,660 He's in my arts and crafts class. 81 00:03:10,100 --> 00:03:11,300 Maybe that's his son. 82 00:03:11,333 --> 00:03:14,100 He said my ashtray was "derivative." 83 00:03:14,133 --> 00:03:15,483 That's him. 84 00:03:16,160 --> 00:03:19,433 Oh, I was the queen of arts and crafts. 85 00:03:19,466 --> 00:03:22,333 Then one day I left my favorite brush in the shellac 86 00:03:22,366 --> 00:03:24,116 and it hardened overnight. 87 00:03:24,150 --> 00:03:25,483 I just walked away, 88 00:03:26,160 --> 00:03:28,116 never looked back. 89 00:03:28,150 --> 00:03:31,333 I have a fun idea. 90 00:03:31,366 --> 00:03:34,116 Why don't we call up Frank Jr. 91 00:03:34,150 --> 00:03:36,250 and invite him to go to the park with you? 92 00:03:36,283 --> 00:03:38,283 Because I hate him. He's a big bully. 93 00:03:38,316 --> 00:03:41,500 He's always teasing me and calling me names. 94 00:03:41,830 --> 00:03:42,466 Oh, you know what they say: 95 00:03:43,000 --> 00:03:44,300 Sticks and stones can break my bones, 96 00:03:44,333 --> 00:03:47,150 but bad reviews can kill you. 97 00:03:47,183 --> 00:03:49,500 Miss Babcock, she doesn't like the kid. 98 00:03:49,830 --> 00:03:51,830 You want her to play with someone she doesn't like? 99 00:03:51,116 --> 00:03:53,100 If I had to like every one of my friends, 100 00:03:53,133 --> 00:03:55,660 I wouldn't have any. 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,100 I'll flip you for it. 102 00:04:00,133 --> 00:04:01,383 Grace, dear, 103 00:04:01,416 --> 00:04:04,400 Frank's father is going to review our play on television, 104 00:04:04,433 --> 00:04:07,483 and he can either make it a big hit or a big flop. 105 00:04:09,100 --> 00:04:11,400 She doesn't play well under pressure. 106 00:04:11,433 --> 00:04:13,333 I'm shutting down. 107 00:04:13,366 --> 00:04:16,000 All right, I'll do it myself. 108 00:04:16,330 --> 00:04:17,350 You must have that kid's number somewhere. 109 00:04:17,383 --> 00:04:19,330 Where's all that school junk 110 00:04:19,660 --> 00:04:20,300 you're always bothering Maxwell with? 111 00:04:20,333 --> 00:04:24,660 Would it be on the, uh, Pitah phone list? 112 00:04:24,100 --> 00:04:27,500 That's PTA, Mother Hubbard. 113 00:04:27,830 --> 00:04:29,500 Ah! Here it is. 114 00:04:29,830 --> 00:04:31,383 "Pitah"! Ha ha! 115 00:04:34,366 --> 00:04:36,483 Hello. Is this Mr. Bradley? 116 00:04:37,160 --> 00:04:38,216 We haven't met, 117 00:04:38,250 --> 00:04:40,450 but your little Frank is in the same class as my Gracie. 118 00:04:40,483 --> 00:04:43,416 I'm not hers. Am I? 119 00:04:43,450 --> 00:04:45,200 No, angel. 120 00:04:45,233 --> 00:04:47,100 You don't shed your skin. 121 00:04:50,660 --> 00:04:51,450 It is such a beautiful day 122 00:04:51,483 --> 00:04:53,183 and we were wondering 123 00:04:53,216 --> 00:04:55,416 if little Frank would like to go to the park with Grace. 124 00:04:55,450 --> 00:04:57,133 Marvelous! 125 00:04:57,166 --> 00:05:00,300 You know, there is a brilliant theater critic 126 00:05:00,333 --> 00:05:02,433 by the name of Frank Bradley. 127 00:05:02,466 --> 00:05:04,300 You are? 128 00:05:04,333 --> 00:05:06,450 Oh, can that woman ever suck up! 129 00:05:06,483 --> 00:05:08,316 Hmm. 130 00:05:08,350 --> 00:05:12,000 If she came with attachments, we could throw out the Hoover. 131 00:05:14,383 --> 00:05:16,450 Come on, Gracie. Move it along. 132 00:05:18,116 --> 00:05:19,400 Freeze! There's been a change of plans. 133 00:05:19,433 --> 00:05:21,400 You're taking Frank Bradley Jr. to the park. 134 00:05:21,433 --> 00:05:24,100 Forget it! We're going to the park by ourselves. 135 00:05:24,133 --> 00:05:25,333 I forbid it. 136 00:05:25,366 --> 00:05:29,233 Forbid? Is that the F word I hear? 137 00:05:31,116 --> 00:05:33,160 That's the F word? 138 00:05:33,500 --> 00:05:34,433 What's the big deal? 139 00:05:35,483 --> 00:05:37,333 Who's the nanny here anyway? 140 00:05:37,366 --> 00:05:39,183 I was there when this child was born. 141 00:05:39,216 --> 00:05:40,233 Where were you? 142 00:05:40,266 --> 00:05:42,500 In high school. 143 00:05:43,283 --> 00:05:45,830 Ladies, ladies. 144 00:05:45,116 --> 00:05:47,366 Isn't there a more grown-up way to settle your differences? 145 00:05:47,400 --> 00:05:49,133 I'm thinking mud wrestling. 146 00:05:51,150 --> 00:05:54,160 Actually, there is a more grown-up way. 147 00:05:54,500 --> 00:05:55,433 I'm telling Maxwell on you. 148 00:05:55,466 --> 00:05:58,160 Not if I get there first. 149 00:06:02,116 --> 00:06:03,383 Brighton, block her! 150 00:06:09,200 --> 00:06:12,100 Well, of course, we'd love to have Mayor Guiliani there 151 00:06:12,133 --> 00:06:13,350 opening night. 152 00:06:13,383 --> 00:06:16,283 But please ask him to leave his son at home. 153 00:06:21,300 --> 00:06:23,233 All right, Thigh Master! 154 00:06:23,266 --> 00:06:26,300 Oh, Mr. Sheffield...would please explain to Miss Babcock 155 00:06:26,333 --> 00:06:28,283 that I am in charge of the children? 156 00:06:28,316 --> 00:06:30,333 Well, of course you're in charge. 157 00:06:30,366 --> 00:06:33,830 And if Gracie doesn't want to play with a little boy... 158 00:06:33,116 --> 00:06:34,366 she doesn't have to? 159 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 No, of course not. 160 00:06:36,330 --> 00:06:37,316 Miss Babcock, come in. 161 00:06:39,660 --> 00:06:41,266 It's Frank Bradley's son. 162 00:06:41,300 --> 00:06:43,483 On the other hand-- What? 163 00:06:44,160 --> 00:06:46,383 Well, it might be good for Grace to play with him. 164 00:06:46,416 --> 00:06:48,316 But she doesn't like him. 165 00:06:48,350 --> 00:06:50,116 How does she know she doesn't like him 166 00:06:50,150 --> 00:06:51,483 if she doesn't spend any time with him? 167 00:06:52,160 --> 00:06:53,483 Ooh, that's good! 168 00:06:54,160 --> 00:06:55,316 Yeah, it's important for Grace 169 00:06:55,350 --> 00:06:57,160 to learn how to get along 170 00:06:57,500 --> 00:06:58,300 with all kinds of different people-- 171 00:06:58,333 --> 00:07:01,316 Even people she doesn't particularly care for. 172 00:07:01,350 --> 00:07:03,416 Too bad we didn't have this conversation out in the garden. 173 00:07:03,450 --> 00:07:06,266 The plants would've loved the fertilizer. 174 00:07:13,316 --> 00:07:17,100 Come on, Frank, don't shoot at the birds. 175 00:07:17,133 --> 00:07:19,660 Oy! 176 00:07:19,100 --> 00:07:21,116 Pow! Pow! Pow! 177 00:07:24,150 --> 00:07:26,116 You call this a park? 178 00:07:26,150 --> 00:07:27,366 I find it dull. 179 00:07:27,400 --> 00:07:32,000 The scenery is totally lacking in imagination. 180 00:07:32,330 --> 00:07:34,300 Why did we have to bring him? 181 00:07:34,333 --> 00:07:36,316 Well, the more the merrier-- 182 00:07:36,350 --> 00:07:39,400 Except when you're talking about chins. 183 00:07:39,433 --> 00:07:43,283 My Aunt Miriam had more chins than the Chinese phone book. 184 00:07:43,316 --> 00:07:45,330 [FRAN AND GRACE LAUGH] 185 00:07:45,660 --> 00:07:48,100 That joke's so old I heard it onThe Flintstones, 186 00:07:48,133 --> 00:07:49,333 which, by the way, 187 00:07:49,366 --> 00:07:51,483 was a pale imitation ofThe Honeymooners. 188 00:07:52,160 --> 00:07:54,150 His father is a critic. 189 00:07:54,183 --> 00:07:56,100 It's hereditary. 190 00:07:56,133 --> 00:07:58,100 I'm bored. Give me some food to feed the squirrels. 191 00:07:58,133 --> 00:07:59,350 You don't need food. 192 00:07:59,383 --> 00:08:01,333 Just lie down and make believe you're dead. 193 00:08:03,660 --> 00:08:06,283 My, does that kid have a mouth on him or what? 194 00:08:06,316 --> 00:08:08,266 Does he take after his father? 195 00:08:08,300 --> 00:08:09,450 Who knows? 196 00:08:09,483 --> 00:08:12,233 I met his father for five minutes and that was enough. 197 00:08:12,266 --> 00:08:13,466 Apparently. 198 00:08:14,000 --> 00:08:15,400 I didn't want him, 199 00:08:15,433 --> 00:08:18,830 next thing I knew he was on his way, 200 00:08:18,116 --> 00:08:20,160 and now I'm stuck with him. 201 00:08:22,116 --> 00:08:24,100 I'm just furious with Mr. Sheffield. 202 00:08:24,133 --> 00:08:25,450 The little boy's father? 203 00:08:25,483 --> 00:08:28,183 No, the little girl's father. 204 00:08:28,216 --> 00:08:30,166 The little boy's is Mr. Bradley. 205 00:08:31,200 --> 00:08:33,830 You call them both "Mister"? 206 00:08:33,116 --> 00:08:36,300 Well, I don't really know either of them that well. 207 00:08:37,366 --> 00:08:39,500 What?! 208 00:08:39,830 --> 00:08:42,366 Oh, you think that me and them are their...? 209 00:08:42,400 --> 00:08:44,216 [LAUGHS] I'm the nanny. 210 00:08:44,250 --> 00:08:45,416 [LAUGHS] 211 00:08:45,450 --> 00:08:48,433 Hey, Frank, don't aim that at her. 212 00:08:48,466 --> 00:08:50,166 [WHOOSH] 213 00:08:53,183 --> 00:08:54,483 Good boy. 214 00:08:55,160 --> 00:08:57,183 You're very patient. 215 00:08:57,216 --> 00:08:59,133 Maybe I should get a nanny. 216 00:08:59,166 --> 00:09:02,400 Oh, you really should, with one baby and another one on the way. 217 00:09:02,433 --> 00:09:04,350 And two more at home. 218 00:09:04,383 --> 00:09:08,100 Oh, honey, you don't need a nanny. You need a hobby. 219 00:09:08,133 --> 00:09:11,400 GRACE: Stop it. You're gonna make her bald! 220 00:09:11,433 --> 00:09:13,350 Hey, Frank, quit it! 221 00:09:13,383 --> 00:09:16,116 There's no hair club for dolls. 222 00:09:16,150 --> 00:09:18,830 Frank, did you hear me? 223 00:09:18,116 --> 00:09:21,000 Are you going to make me walk over there? 224 00:09:21,330 --> 00:09:23,316 He's gonna make me walk over there. 225 00:09:23,350 --> 00:09:25,233 Frank, get off me! 226 00:09:25,266 --> 00:09:28,133 Oh, Calgon, take me away. 227 00:09:30,133 --> 00:09:32,160 Giddy up, little donkey. 228 00:09:32,500 --> 00:09:34,350 GRACE: Fran, he's pulling my hair! 229 00:09:34,383 --> 00:09:39,333 Frank, get off of her before I count to three! 230 00:09:39,366 --> 00:09:42,133 One...two... 231 00:09:42,166 --> 00:09:46,000 two and a half... two and three-quarters... 232 00:09:46,330 --> 00:09:47,433 Three, three, three! 233 00:09:47,466 --> 00:09:49,150 Oh, Frank! 234 00:09:49,183 --> 00:09:51,000 Ow! 235 00:09:51,330 --> 00:09:53,433 You hit me! I did not! 236 00:09:53,466 --> 00:09:56,350 Did so. I'm gonna tell my father on you. 237 00:09:56,383 --> 00:10:00,100 Oh, I'm really shaking. What's he gonna do? 238 00:10:00,133 --> 00:10:03,160 I hear your boss has a new play coming up. 239 00:10:06,216 --> 00:10:08,250 Who are you? Siskel and Ebert? 240 00:10:16,383 --> 00:10:20,000 Niles, have you seen my yellow notepad with all my notes on it? 241 00:10:20,330 --> 00:10:21,183 Not recently, sir. 242 00:10:21,216 --> 00:10:22,450 Where did you have it last? 243 00:10:22,483 --> 00:10:25,500 Why do people always ask that? 244 00:10:25,830 --> 00:10:26,333 If I remembered where I had it last, 245 00:10:26,366 --> 00:10:30,500 I'd go there and get it and not bother you about it, wouldn't I? 246 00:10:30,830 --> 00:10:34,000 The mantle. I was pacing and I left it on the-- 247 00:10:34,330 --> 00:10:35,283 Niles, you're a genius. 248 00:10:35,316 --> 00:10:38,450 Honored to be the wind beneath your wings, sir. 249 00:10:38,483 --> 00:10:41,483 Hi! We're back. 250 00:10:42,160 --> 00:10:43,366 [PHONE RINGING] How was the park? 251 00:10:43,400 --> 00:10:47,660 Oh, you know, birds, trees, muggers-- The usual. 252 00:10:47,100 --> 00:10:49,250 So, sweetheart, did you and Frank Jr 253 00:10:49,283 --> 00:10:50,450 have a good time together? 254 00:10:50,483 --> 00:10:52,300 We hit it off. We broke bread. 255 00:10:52,333 --> 00:10:54,483 All right. I'm glad. 256 00:10:55,160 --> 00:10:56,383 And I really appreciate you doing this 257 00:10:56,416 --> 00:10:59,333 because, well, you know, Bradley's father's review 258 00:10:59,366 --> 00:11:01,200 could really make or break our play 259 00:11:01,233 --> 00:11:03,383 and we've worked so hard on it. 260 00:11:03,416 --> 00:11:05,100 And it's not just me. 261 00:11:05,133 --> 00:11:07,116 I mean, there's all kinds of jobs at stake-- 262 00:11:07,150 --> 00:11:10,466 The cast, crew, ushers, Old Pops at the stage door. 263 00:11:11,000 --> 00:11:12,366 Oy, not Old Pops. 264 00:11:12,400 --> 00:11:15,000 Telephone, sir. It's Mr. Bradley. 265 00:11:15,330 --> 00:11:18,500 Probably calling to try and steal you away. 266 00:11:18,830 --> 00:11:20,330 Oh, I might be available. 267 00:11:21,200 --> 00:11:23,133 Hello, Frank. 268 00:11:23,166 --> 00:11:24,233 What? 269 00:11:24,266 --> 00:11:28,100 Well, uh, I'm terribly sorry. I-- 270 00:11:28,133 --> 00:11:30,233 There must be some mistake. 271 00:11:30,266 --> 00:11:32,333 No, no, Frank, there's absolutely no reason 272 00:11:32,366 --> 00:11:34,350 to bring any lawyers into this. 273 00:11:35,350 --> 00:11:38,330 Uh, Frank. Er, Frank? 274 00:11:38,660 --> 00:11:39,466 Hello? Hello? 275 00:11:41,000 --> 00:11:43,250 You wouldn't hit the woman carrying your child, would you? 276 00:11:43,283 --> 00:11:46,266 All right, I'm trying to stay calm. 277 00:11:46,300 --> 00:11:48,000 That's good, 278 00:11:48,330 --> 00:11:50,166 because you are entering those dangerous heart-attack years. 279 00:11:50,200 --> 00:11:53,133 Miss Fine, you struck a child? 280 00:11:53,166 --> 00:11:55,400 Struck a child? Oh, God, let it be Grace. 281 00:11:55,433 --> 00:11:58,330 It was little Frank Bradley. 282 00:11:58,660 --> 00:12:00,283 Miss Fine hit him with a baguette. 283 00:12:04,000 --> 00:12:05,166 She nailed him. 284 00:12:05,200 --> 00:12:06,416 Kapow! 285 00:12:06,450 --> 00:12:08,383 Don't help, honey. 286 00:12:08,416 --> 00:12:10,283 You can't nail someone with a baguette 287 00:12:10,316 --> 00:12:12,166 unless it's stale, of course, 288 00:12:12,200 --> 00:12:13,450 or sourdough, 289 00:12:13,483 --> 00:12:17,830 or a nice hard crouton aimed at the Adam's apple. 290 00:12:17,116 --> 00:12:19,133 Do you have any idea what you've done? 291 00:12:19,166 --> 00:12:23,216 Well, it's been a very busy day. Can you be more specific? 292 00:12:23,250 --> 00:12:26,350 I'll tell you what we'll do, we'll invite Mr. Bradley 293 00:12:26,383 --> 00:12:30,116 and his son over so Miss Fine can apologize to them. 294 00:12:30,150 --> 00:12:33,830 So even though the kid deserved it, I'm gonna have to beg 295 00:12:33,116 --> 00:12:36,216 and grovel and completely debase myself? 296 00:12:36,250 --> 00:12:38,383 Miss Babcock will show you how it's done. 297 00:12:40,200 --> 00:12:43,266 I don't think a gift basket is gonna get us out of this one. 298 00:12:43,300 --> 00:12:45,333 I may have to offer myself. 299 00:12:46,383 --> 00:12:49,660 Might as well close the play now. 300 00:12:59,450 --> 00:13:01,383 Don't touch that door! 301 00:13:03,450 --> 00:13:06,330 Is it just me or does he need a vacation? 302 00:13:07,183 --> 00:13:08,350 We're conserving the cold 303 00:13:08,383 --> 00:13:10,133 until that wretched repairman gets here. 304 00:13:10,166 --> 00:13:12,350 Now, tell me what you want. You get one request. 305 00:13:12,383 --> 00:13:14,150 Uh, milk. Yogurt. 306 00:13:14,183 --> 00:13:15,333 Miss Grace? 307 00:13:15,366 --> 00:13:17,183 I'm not that hungry. 308 00:13:17,216 --> 00:13:21,116 Suit yourself, but I warn you-- The door won't open until 6:00. 309 00:13:21,483 --> 00:13:23,100 Okay, pudding. 310 00:13:25,333 --> 00:13:27,500 Two seconds. 311 00:13:31,433 --> 00:13:33,283 That's a new personal best. 312 00:13:35,400 --> 00:13:38,500 This isn't pudding. This is cocktail onions. 313 00:13:38,830 --> 00:13:40,316 Well, I'd make you a martini, but the ice has melted. 314 00:13:40,350 --> 00:13:44,116 I know these measures may seem a bit harsh, 315 00:13:44,150 --> 00:13:46,483 but in order to ensure that no more food spoils, 316 00:13:47,160 --> 00:13:50,150 the refrigerator doors must remain shut at all times. 317 00:13:50,183 --> 00:13:53,333 P-yew, Niles, something smells like it died in here. 318 00:13:53,366 --> 00:13:55,500 Oh, Miss Fine! 319 00:13:55,830 --> 00:13:57,433 All right, I'll have a bagel. 320 00:13:59,100 --> 00:14:00,300 Get back! She's armed. 321 00:14:00,333 --> 00:14:01,466 Put the bagel down 322 00:14:02,000 --> 00:14:04,400 and step away from the bread box! 323 00:14:07,483 --> 00:14:09,350 This is all your fault, Niles. 324 00:14:09,383 --> 00:14:11,466 You had to pack that stupid baguette. 325 00:14:12,000 --> 00:14:15,100 Baguettes don't hurt people. People hurt people. 326 00:14:17,160 --> 00:14:19,233 I can't believe Mr. Sheffield is making me do this. 327 00:14:19,266 --> 00:14:21,433 What are you complaining about? All you have to do is apologize. 328 00:14:21,466 --> 00:14:23,216 I have to make the refreshments. 329 00:14:23,250 --> 00:14:24,450 Thank you, Niles. 330 00:14:24,483 --> 00:14:27,830 It's so nice to know that we're in on this together. 331 00:14:27,116 --> 00:14:29,383 Well, meanwhile, the caviar is sweating, 332 00:14:29,416 --> 00:14:32,400 the brie is running and my crudités is limp. 333 00:14:32,433 --> 00:14:35,266 You know, they got an operation for that now. 334 00:14:41,500 --> 00:14:42,283 I can't believe 335 00:14:42,316 --> 00:14:44,400 that you're making me apologize for something 336 00:14:44,433 --> 00:14:47,660 when I really didn't do anything wrong. 337 00:14:47,100 --> 00:14:49,266 Look, Miss Fine, if you really didn't do anything wrong, 338 00:14:49,300 --> 00:14:51,166 just smile and be charming and nice, 339 00:14:51,200 --> 00:14:52,383 and lie through your teeth. 340 00:14:52,416 --> 00:14:54,433 Oh, well, if you put it that way, 341 00:14:54,466 --> 00:14:58,366 I suppose I can make believe that I'm at a tax audit. 342 00:14:58,400 --> 00:15:00,830 Hello, hello. 343 00:15:00,116 --> 00:15:02,500 Maxwell, this is Frank Bradley. 344 00:15:02,830 --> 00:15:04,433 Well, of course, it is. Good to meet you, Frank. 345 00:15:04,466 --> 00:15:06,330 Hello, Sheffield. 346 00:15:06,660 --> 00:15:08,300 Oh, I do apologize for this whole ugly mess. 347 00:15:08,333 --> 00:15:11,000 I feel terrible. Really? 348 00:15:11,330 --> 00:15:13,216 I thought you'd be used to disasters by now. 349 00:15:13,250 --> 00:15:14,483 You certainly have produced enough of them. 350 00:15:15,160 --> 00:15:16,483 [LAUGHS] 351 00:15:17,160 --> 00:15:19,133 Oh, there's that Bradley wit. 352 00:15:19,166 --> 00:15:20,450 Oh, and you must be Frank Jr. 353 00:15:20,483 --> 00:15:22,150 Nice to meet you, young man. 354 00:15:22,183 --> 00:15:24,316 Your hand's sweaty. Nervous? 355 00:15:25,450 --> 00:15:28,250 What a charming little snot, uh...tot! 356 00:15:30,383 --> 00:15:32,350 Miss Fine, don't you have something you want to say 357 00:15:32,383 --> 00:15:34,200 to Mr. Bradley and his son? 358 00:15:34,233 --> 00:15:37,350 Yeah, but then I'd have something else to apologize for. 359 00:15:37,383 --> 00:15:39,330 Miss Fine! 360 00:15:39,660 --> 00:15:40,333 Oh, all right. Okay. 361 00:15:40,366 --> 00:15:43,250 Uh, Mr. Bradley, things might've gotten 362 00:15:43,283 --> 00:15:45,830 a little out of hand at the park, 363 00:15:45,116 --> 00:15:47,283 and whosever fault it was-- Not mine-- 364 00:15:47,316 --> 00:15:49,266 I suppose I would be sorry. 365 00:15:49,300 --> 00:15:52,483 Well, that's that, then. A heartfelt apology. Shall we? 366 00:15:53,160 --> 00:15:54,383 Well, I think it needs some work. 367 00:15:54,416 --> 00:15:57,133 What do you think, son? 368 00:15:57,166 --> 00:16:01,483 It left me cold, much like Robert Goulet in Cyrano. 369 00:16:02,160 --> 00:16:03,433 [LAUGHS] 370 00:16:03,466 --> 00:16:06,233 That's my boy! How fast they grow up. 371 00:16:06,266 --> 00:16:09,383 Soon he'll be closing plays and destroying careers. 372 00:16:09,416 --> 00:16:12,660 You must be very proud. 373 00:16:13,216 --> 00:16:15,330 Well, I'd love to stand here and grovel, 374 00:16:15,660 --> 00:16:17,450 but I'm afraid I have to walk the dog. 375 00:16:17,483 --> 00:16:19,183 Chester! 376 00:16:19,216 --> 00:16:21,216 Come on, boy. Come on, boy. 377 00:16:21,250 --> 00:16:23,366 Good boy. Yes! 378 00:16:23,400 --> 00:16:25,200 Where do you want to go? Oh, Pomerania. 379 00:16:25,233 --> 00:16:26,433 Well, I'll get my coat. 380 00:16:28,183 --> 00:16:30,150 That dog's ugly. 381 00:16:30,183 --> 00:16:33,183 He's got beady little eyes and a pointy little nose. 382 00:16:33,216 --> 00:16:35,200 It looks like her! 383 00:16:37,333 --> 00:16:39,200 They're from the same litter. 384 00:16:41,433 --> 00:16:43,160 A finger sandwich? 385 00:16:43,500 --> 00:16:46,333 Ew! What idiot made these? 386 00:16:46,366 --> 00:16:50,116 I did. And they came from a real little boy. 387 00:16:54,366 --> 00:16:57,233 Yes, finger sandwich, Mr. Bradley? 388 00:16:57,266 --> 00:17:01,100 A man like you deserves a good finger every now and then. 389 00:17:04,483 --> 00:17:07,300 Sheffield, I can't believe that you employ this woman. 390 00:17:07,333 --> 00:17:09,160 She's rude, she's insolent, 391 00:17:09,500 --> 00:17:11,330 and totally unfit to be a nanny! 392 00:17:11,660 --> 00:17:12,133 [CHESTER BARKING] 393 00:17:12,166 --> 00:17:14,160 And keep this damn beast out of my eyes! 394 00:17:14,500 --> 00:17:15,116 Ow! 395 00:17:16,133 --> 00:17:17,283 Your dog bit me. 396 00:17:17,316 --> 00:17:19,250 He's not my dog. Yes, he is. 397 00:17:19,283 --> 00:17:20,416 What? 398 00:17:20,450 --> 00:17:22,466 That dog has absolutely no connection whatsoever 399 00:17:23,000 --> 00:17:24,300 to either myself, Maxwell or our play. 400 00:17:24,333 --> 00:17:26,000 That dog is a menace to society 401 00:17:26,330 --> 00:17:27,300 and ought to be put to sleep! 402 00:17:27,333 --> 00:17:29,160 Sure. No problem. 403 00:17:29,500 --> 00:17:32,250 Hey! Listen, Cruella, nobody is touching this dog! 404 00:17:33,400 --> 00:17:35,216 He's my dog. 405 00:17:35,250 --> 00:17:36,316 I thought he was hers. 406 00:17:36,350 --> 00:17:38,200 I forgot. 407 00:17:38,233 --> 00:17:40,183 Maxwell gave him to me for my birthday. 408 00:17:40,216 --> 00:17:41,383 It was a gift from the heart, 409 00:17:41,416 --> 00:17:43,283 so if I want to kill him I can. 410 00:17:43,316 --> 00:17:46,116 Niles, quick! Get a bucket of water. 411 00:17:46,150 --> 00:17:48,133 Let's see if she melts. 412 00:17:49,333 --> 00:17:52,000 Sheffield, if you want to avoid a lawsuit 413 00:17:52,330 --> 00:17:53,333 I suggest that you muzzle that dog 414 00:17:53,366 --> 00:17:56,366 and muzzle the nanny as well! 415 00:17:56,400 --> 00:17:59,400 You know, Frank, I'm getting bloody tired 416 00:17:59,433 --> 00:18:01,660 of kissing up to you. 417 00:18:01,100 --> 00:18:03,183 I'm not. Let me do it. 418 00:18:03,216 --> 00:18:05,333 Miss Fine was right from the beginning. 419 00:18:05,366 --> 00:18:07,350 I should never have forced my little girl 420 00:18:07,383 --> 00:18:09,160 to play with your son. 421 00:18:09,500 --> 00:18:11,660 Quite clearly, he deserved everything he got. 422 00:18:11,100 --> 00:18:14,500 I don't care what you think about my play, 423 00:18:14,830 --> 00:18:17,200 and, frankly, I don't care much for you either. 424 00:18:17,233 --> 00:18:19,316 Now, let me show you the door. 425 00:18:19,350 --> 00:18:20,450 It's over there. 426 00:18:22,266 --> 00:18:23,483 Son, let's go! 427 00:18:29,183 --> 00:18:31,433 You'll never work in this town again! 428 00:18:36,300 --> 00:18:40,333 Oh, Mr. Sheffield, you know, it takes you a while, 429 00:18:40,366 --> 00:18:43,160 but when you see the light, boy, 430 00:18:43,500 --> 00:18:46,660 you just jump on that white horse and you go. 431 00:18:46,100 --> 00:18:50,316 And you, my little fluffy protector, 432 00:18:50,350 --> 00:18:53,466 you were just like Kevin Costner inThe Bodyguard. 433 00:18:56,000 --> 00:18:58,266 Except you have a better haircut. 434 00:19:06,250 --> 00:19:10,283 Oh, I thought the play was just excellent. 435 00:19:10,316 --> 00:19:14,100 Put in a seafood buffet and you've got yourself a hit. 436 00:19:14,133 --> 00:19:16,660 Miss Fine, if you enjoyed it that much, 437 00:19:16,100 --> 00:19:18,200 how come you snuck out before the curtain call? 438 00:19:18,233 --> 00:19:20,133 Well, because nature called. 439 00:19:20,166 --> 00:19:23,330 And by the way, not to knock your theater, 440 00:19:23,660 --> 00:19:25,660 but two stalls, 600 women-- 441 00:19:25,100 --> 00:19:26,483 It's like Tokyo in there. 442 00:19:28,150 --> 00:19:30,160 I hate waiting for reviews. 443 00:19:30,500 --> 00:19:31,466 My stomach has been in knots all day long. 444 00:19:32,000 --> 00:19:35,330 Oh, we really don't have anything to be concerned about. 445 00:19:35,660 --> 00:19:36,233 I mean, whatever else he might be, 446 00:19:36,266 --> 00:19:38,166 Frank Bradley is a professional. 447 00:19:38,200 --> 00:19:39,283 Right. 448 00:19:39,316 --> 00:19:40,483 He's not gonna let his personal feelings 449 00:19:41,160 --> 00:19:43,160 get in the way of his judgment. 450 00:19:43,500 --> 00:19:44,333 BOTH: We're doomed. 451 00:19:46,500 --> 00:19:48,400 I thought these pictures were supposed to be of famous people. 452 00:19:48,433 --> 00:19:50,133 Who's Ethel Merman? 453 00:19:52,330 --> 00:19:53,400 Never heard of her. 454 00:19:53,433 --> 00:19:55,416 How about Mary Martin? 455 00:19:55,450 --> 00:19:57,266 Beats me. 456 00:19:57,300 --> 00:20:00,100 Hey, hey, how about this one? Groucho Marx. 457 00:20:01,316 --> 00:20:04,183 Oh, he must be Marky Mark's grandfather. 458 00:20:05,483 --> 00:20:07,233 Oh, look! Here it is, here it is! 459 00:20:07,266 --> 00:20:08,333 Oh, I can't look. 460 00:20:08,366 --> 00:20:10,233 Just tell me which way his thumb is pointing. 461 00:20:10,266 --> 00:20:12,100 MAN ON TV:Well, it's time for 462 00:20:12,133 --> 00:20:13,250 Unfortunately, Frank Bradley 463 00:20:13,283 --> 00:20:15,183 is out with food poisoning tonight. 464 00:20:15,216 --> 00:20:16,450 [ONLOOKERS EXCLAIM] 465 00:20:16,483 --> 00:20:19,266 The finger sandwiches. 466 00:20:19,300 --> 00:20:22,216 I ate the finger sandwiches. 467 00:20:22,250 --> 00:20:25,160 Oops! That darn refrigerator. 468 00:20:27,283 --> 00:20:28,450 So, we went right to the theater 469 00:20:28,483 --> 00:20:31,133 to get the opinion of the common man. 470 00:20:31,166 --> 00:20:32,433 Hi! 471 00:20:32,466 --> 00:20:34,250 Fran, that's you! 472 00:20:34,283 --> 00:20:37,266 I know. Do I look a little chunky? 473 00:20:37,300 --> 00:20:40,316 I loved it. It was a masterpiece! 474 00:20:40,350 --> 00:20:43,433 Compelling, riveting-- A sheer enchantment. 475 00:20:43,466 --> 00:20:46,300 Two thumbs up. 476 00:20:46,333 --> 00:20:48,450 Bartender, I think there's something wrong with your set. 477 00:20:48,483 --> 00:20:50,466 I sound so nasal. 478 00:20:52,433 --> 00:20:56,133 It was a perfect evening of theater, 479 00:20:56,166 --> 00:20:58,500 although adding a few stalls to the ladies' room 480 00:20:58,830 --> 00:21:00,000 wouldn't kill them! 481 00:21:00,330 --> 00:21:02,250 Hi, Ma! Hi! Hi, Daddy! 482 00:21:02,283 --> 00:21:05,133 MAN:Well, it looks like a hit to us. 483 00:21:05,166 --> 00:21:07,500 [CHEERING] 484 00:21:07,830 --> 00:21:10,160 Oh, thank you, Miss Fine! 485 00:21:12,160 --> 00:21:13,300 Oh. 486 00:21:13,333 --> 00:21:17,200 [LAUGHING] Any time, Mr. Sheffield. 487 00:21:17,233 --> 00:21:18,483 Any time. 488 00:21:25,100 --> 00:21:27,160 Well, that makes it official. 489 00:21:27,500 --> 00:21:29,266 Our final perishable has perished. 490 00:21:29,300 --> 00:21:30,383 [DOORBELL RINGS] 491 00:21:30,416 --> 00:21:34,160 And there's the repairman, in the nick of time. 492 00:21:34,500 --> 00:21:36,350 Well, listen, the man is highly in demand. 493 00:21:36,383 --> 00:21:39,150 This is a very sensitive piece of equipment. 494 00:21:39,183 --> 00:21:40,466 Who you gonna call? 495 00:21:41,000 --> 00:21:42,116 Frost Busters. 496 00:21:55,166 --> 00:21:57,183 Yeah, I'll just have a look at the old Frigidaire. 497 00:21:57,216 --> 00:22:00,300 Well, actually, it's a Sub-Zero. 498 00:22:03,100 --> 00:22:04,350 Not anymore. 499 00:22:14,250 --> 00:22:16,300 Could be a condenser problem. 500 00:22:16,333 --> 00:22:18,160 I think you got a crack. 501 00:22:20,466 --> 00:22:23,333 We got a crack. Mmm. 502 00:22:23,366 --> 00:22:24,433 You know, I think these repairmen 503 00:22:24,466 --> 00:22:27,116 must all shop at the same store. 504 00:22:27,150 --> 00:22:28,366 Yeah, the Gap. 505 00:22:32,366 --> 00:22:34,416 [MUSIC PLAYING] 506 00:22:34,450 --> 00:22:36,300 [AUDIENCE CHEERING] 507 00:22:47,660 --> 00:22:48,316 Oh, thank you so much! 508 00:22:48,350 --> 00:22:50,400 And I'd like you all to please thank my dear friend, 509 00:22:50,433 --> 00:22:53,183 a man that I'll kiss any day on both cheeks, 510 00:22:53,216 --> 00:22:54,400 Mr. Dan Aykroyd! 511 00:22:54,433 --> 00:22:56,233 [CHEERING] 512 00:23:01,466 --> 00:23:04,116 [MUSIC PLAYING]