1 00:00:04,660 --> 00:00:06,350 That salesclerk was so rude. 2 00:00:06,383 --> 00:00:07,450 Oh, I know. 3 00:00:07,483 --> 00:00:09,350 You ask to try on 20 pairs of shoes, 4 00:00:09,383 --> 00:00:11,366 and right away, they get an attitude. 5 00:00:12,333 --> 00:00:14,330 Hi, Fran. 6 00:00:14,660 --> 00:00:15,216 Oh, Maggie. 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,183 What are you doing home so early? Are you sick? 8 00:00:18,216 --> 00:00:19,400 Oh, I better not catch anything. 9 00:00:19,433 --> 00:00:22,283 I got unemployment tomorrow. 10 00:00:22,316 --> 00:00:24,283 Oh, honey, I feel terrible. 11 00:00:24,316 --> 00:00:27,100 Here I was out shopping, and you were home sick 12 00:00:27,133 --> 00:00:29,830 with no one to take care of you. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,383 I beg your pardon. 14 00:00:30,416 --> 00:00:33,166 I'm perfectly capable of taking care of Miss Margaret. 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,160 Actually, I'm not really sick. 16 00:00:36,500 --> 00:00:39,133 It's only, you know... 17 00:00:39,166 --> 00:00:40,366 My monthly friend. 18 00:00:40,400 --> 00:00:42,200 She's all yours. 19 00:00:43,283 --> 00:00:45,233 I don't get it. What's going on here? 20 00:00:45,266 --> 00:00:48,116 Val, what comes at the end of a sentence? 21 00:00:48,150 --> 00:00:49,266 A parole? 22 00:00:51,500 --> 00:00:55,133 You might have noticed that "Val" is not short for "valedictorian." 23 00:00:56,500 --> 00:00:57,116 Now, come on. What gives? 24 00:00:57,150 --> 00:00:59,400 You've had your period four times this month. 25 00:00:59,433 --> 00:01:01,000 So? 26 00:01:01,330 --> 00:01:03,150 So women don't get their period every week. 27 00:01:03,183 --> 00:01:04,250 If they did, all the men in the world 28 00:01:04,283 --> 00:01:06,266 would be institutionalized. 29 00:01:08,500 --> 00:01:11,300 Which wouldn't necessarily affect my social life. 30 00:01:11,333 --> 00:01:12,416 Now, what gives? 31 00:01:12,450 --> 00:01:14,150 You're not having problems with your boyfriend, 32 00:01:14,183 --> 00:01:16,660 you're not failing any classes... 33 00:01:16,100 --> 00:01:18,400 Ah, you're trying to get out of gym. 34 00:01:20,500 --> 00:01:22,250 Oh, I have gymnastics this semester. 35 00:01:22,283 --> 00:01:24,466 Oh, the worst! 36 00:01:25,000 --> 00:01:27,483 Oh, the horse, the bars, the rope. 37 00:01:28,160 --> 00:01:29,300 Oh, I hated the rope. 38 00:01:29,333 --> 00:01:32,366 To this day, I can't even look at an extension cord. 39 00:01:32,400 --> 00:01:35,660 Thank God, you know how I feel. Mm-hm. 40 00:01:35,100 --> 00:01:36,200 So you'll let me stay home? 41 00:01:36,233 --> 00:01:39,366 No. Honey, every once in a while, 42 00:01:39,400 --> 00:01:42,133 you got to pull up those gym shorts, 43 00:01:42,166 --> 00:01:45,233 lace up those high-tops, and face your fears. 44 00:01:45,266 --> 00:01:47,000 Or you could do what Fran did. 45 00:01:47,330 --> 00:01:48,316 Write phony notes. 46 00:01:50,216 --> 00:01:53,383 Val, turn your head sideways a sec. 47 00:01:53,416 --> 00:01:57,330 Did you know you can see clear through your ears? 48 00:01:58,283 --> 00:02:02,166 This is a completely different situation. 49 00:02:02,200 --> 00:02:04,250 She doesn't have our gym teacher. 50 00:02:04,283 --> 00:02:06,330 You know, after World War II, 51 00:02:06,660 --> 00:02:09,166 a lot of Nazis fled down to South America. 52 00:02:09,200 --> 00:02:11,183 She came to P.S. 19. 53 00:02:15,466 --> 00:02:17,350 ♪♪ She was working In a bridal shop ♪♪ 54 00:02:17,383 --> 00:02:19,500 ♪♪ In Flushing, Queens ♪♪ 55 00:02:19,830 --> 00:02:20,250 ♪♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪♪ 56 00:02:20,283 --> 00:02:22,330 ♪♪ In one Of those crushing scenes ♪♪ 57 00:02:22,660 --> 00:02:23,333 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 58 00:02:23,366 --> 00:02:26,483 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 59 00:02:27,160 --> 00:02:28,166 ♪♪ So over the bridge From Flushing ♪♪ 60 00:02:28,200 --> 00:02:30,500 ♪♪ To the Sheffields' door ♪♪ 61 00:02:30,830 --> 00:02:32,000 ♪♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪♪ 62 00:02:32,330 --> 00:02:34,830 ♪♪ She had style, she had flair She was there ♪♪ 63 00:02:34,116 --> 00:02:37,483 ♪♪ That's how she became The nanny ♪♪ 64 00:02:38,160 --> 00:02:40,400 ♪♪ Who would have guessed That the girl we described ♪♪ 65 00:02:40,433 --> 00:02:43,830 ♪♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪♪ 66 00:02:43,116 --> 00:02:44,300 ♪♪ Now the father Finds her beguiling ♪♪ 67 00:02:44,333 --> 00:02:46,330 ♪♪ Watch out, C.C. ♪♪ 68 00:02:46,660 --> 00:02:47,116 ♪♪ And the kids Are actually smiling ♪♪ 69 00:02:47,150 --> 00:02:48,216 ♪♪ Such joie de vivre ♪♪ 70 00:02:48,250 --> 00:02:49,416 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 71 00:02:49,450 --> 00:02:54,100 ♪♪ When everybody else Is wearing tan ♪♪ 72 00:02:54,133 --> 00:02:56,200 ♪♪ The flashy girl From Flushing ♪♪ 73 00:02:56,233 --> 00:02:57,450 ♪♪ The nanny named Fran ♪♪ 74 00:02:59,366 --> 00:03:01,330 No, Maggie. 75 00:03:01,660 --> 00:03:02,483 I am not writing you a phony excuse. 76 00:03:03,160 --> 00:03:05,330 Oh, come on, Fran. My gym teacher hates me. 77 00:03:05,660 --> 00:03:07,133 She goes out of her way to make me look stupid. 78 00:03:07,166 --> 00:03:08,450 BRIGHTON: There's a tough job. 79 00:03:08,483 --> 00:03:10,250 Shut up, Brighton. 80 00:03:10,283 --> 00:03:12,216 Come on, Fran, please. 81 00:03:12,250 --> 00:03:13,350 Just till gymnastics is over. 82 00:03:13,383 --> 00:03:15,383 You've got to get me through till volleyball. 83 00:03:15,416 --> 00:03:18,100 No. I'm a nanny now. I took an oath. 84 00:03:20,000 --> 00:03:22,166 Fran, she won't even let me wear makeup in class. 85 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 Oh, she's got to be stopped. 86 00:03:25,233 --> 00:03:26,466 Well, all right. 87 00:03:27,000 --> 00:03:29,133 But only because I know what it's like 88 00:03:29,166 --> 00:03:31,216 to be a pathetic klutz. 89 00:03:31,250 --> 00:03:33,183 Oh, I knew you'd understand. 90 00:03:33,216 --> 00:03:35,316 All right. Let's use one of my favorite excuses, 91 00:03:35,350 --> 00:03:38,366 and I hope one of yours, a hammertoe. 92 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 A hammertoe? 93 00:03:41,500 --> 00:03:42,300 Uh-huh. What's that? 94 00:03:42,333 --> 00:03:44,300 It's a cruel, crippling disease 95 00:03:44,333 --> 00:03:46,316 caused by shoving your feet into high heels 96 00:03:46,350 --> 00:03:47,466 that are too small. 97 00:03:48,000 --> 00:03:49,416 And if you don't think that sounds painful, 98 00:03:49,450 --> 00:03:51,133 just ask my Uncle Harvey. 99 00:03:52,366 --> 00:03:54,266 No, it won't work. It has to be 100 00:03:54,300 --> 00:03:56,366 something undetectable. Something she can't see. 101 00:03:56,400 --> 00:03:57,483 Then it should have something to do 102 00:03:58,160 --> 00:03:59,166 with your chest. 103 00:04:00,433 --> 00:04:03,830 Shut up, you little troll. 104 00:04:04,160 --> 00:04:05,300 How about severe depression 105 00:04:05,333 --> 00:04:07,466 brought on by feelings of inadequacy and the fear of death? 106 00:04:09,300 --> 00:04:11,416 Gracie, where do you come up with these things? 107 00:04:11,450 --> 00:04:14,250 Usually during hopscotch. 108 00:04:14,283 --> 00:04:16,433 Miss Fine, I'd like next Friday off. 109 00:04:16,466 --> 00:04:18,483 Could you write Mr. Sheffield a note for me? 110 00:04:19,160 --> 00:04:21,830 I think I'd like an attractive disease. 111 00:04:21,116 --> 00:04:24,466 Perhaps something that requires an eye patch. 112 00:04:25,000 --> 00:04:27,216 Uh, Niles, would this happen to be 113 00:04:27,250 --> 00:04:30,150 your not-so-subtle way of saying you disapprove of me? 114 00:04:30,183 --> 00:04:31,350 Not at all. 115 00:04:31,383 --> 00:04:33,316 I delight in each and every antic. 116 00:04:33,350 --> 00:04:35,216 Just think of me as one of those people 117 00:04:35,250 --> 00:04:36,266 who slows down on the highway 118 00:04:36,300 --> 00:04:37,366 to view the wreck, 119 00:04:37,400 --> 00:04:41,100 and then goes on his merry way. 120 00:04:41,133 --> 00:04:43,200 You know, Mags, now, I could be wrong here, 121 00:04:43,233 --> 00:04:45,250 but I think Dad would be pretty upset 122 00:04:45,283 --> 00:04:48,000 if he found out about this whole note thing. 123 00:04:48,330 --> 00:04:49,233 How's he gonna find out? 124 00:04:49,266 --> 00:04:51,233 I'm gonna tell him... 125 00:04:51,266 --> 00:04:53,250 unless you and I can cut a deal. 126 00:04:53,283 --> 00:04:56,660 Listen, you maggot, you breathe one word of this to Dad, 127 00:04:56,100 --> 00:04:58,266 and I'll pull your tongue out through your zipper. 128 00:05:00,300 --> 00:05:02,150 I do believe we have a deal. 129 00:05:06,660 --> 00:05:09,660 [SQUEEGEE SQUEAKING] 130 00:05:11,400 --> 00:05:13,416 [SQUEAKS] 131 00:05:17,116 --> 00:05:18,266 [SQUEAKS] 132 00:05:18,300 --> 00:05:21,200 Niles, please. I'm trying to work. 133 00:05:21,233 --> 00:05:22,316 As opposed to what I'm doing, 134 00:05:22,350 --> 00:05:24,183 which is a hobby? 135 00:05:27,316 --> 00:05:29,160 You wanted to see me, Mr. Sheffield? 136 00:05:29,500 --> 00:05:30,300 Oh, yes, Miss Fine. 137 00:05:30,333 --> 00:05:34,116 I got the strangest call today from Maggie's school. 138 00:05:34,150 --> 00:05:36,133 Oh, look. Traffic's backing up. 139 00:05:36,166 --> 00:05:39,450 I wonder what's ahead. 140 00:05:39,483 --> 00:05:43,116 Do you know anything about her having a heart murmur? 141 00:05:43,150 --> 00:05:46,316 Heart murmur... Heart murmur... 142 00:05:46,350 --> 00:05:49,183 Murmur of the heart... 143 00:05:49,216 --> 00:05:51,450 No. No. I, uh... Doesn't ring a bell. 144 00:05:51,483 --> 00:05:54,283 It seems she's been feigning illness 145 00:05:54,316 --> 00:05:55,433 to get out of gym class. 146 00:05:55,466 --> 00:05:59,183 Oh, it's a massive pileup. 147 00:05:59,216 --> 00:06:01,433 You wouldn't happen to know anything about that, would you, Miss Fine? 148 00:06:01,466 --> 00:06:04,433 They're going to need the Jaws of Life for this one. 149 00:06:05,283 --> 00:06:06,300 Oh, Miss Babcock. 150 00:06:06,333 --> 00:06:08,830 Miss Babcock, it's so nice to see you. 151 00:06:08,116 --> 00:06:11,830 You know, we've got to spend more time with each other. 152 00:06:11,116 --> 00:06:12,466 Ah, that little rubber band in your head 153 00:06:13,000 --> 00:06:15,216 finally snapped. 154 00:06:17,266 --> 00:06:18,400 Maxwell, I have wonderful news. 155 00:06:18,433 --> 00:06:20,150 I think I have solved our casting problem. 156 00:06:20,183 --> 00:06:22,466 What about Alan Beck to play the lead? 157 00:06:23,000 --> 00:06:24,216 Oh, Alan Beck? 158 00:06:24,250 --> 00:06:25,483 I love him. 159 00:06:26,160 --> 00:06:27,450 No, I don't think so. 160 00:06:27,483 --> 00:06:29,400 Why would I lie? 161 00:06:29,433 --> 00:06:31,250 Maxwell, Alan Beck is a living legend. 162 00:06:31,283 --> 00:06:33,483 He's won two Academy Awards. He just won a Tony. 163 00:06:34,160 --> 00:06:37,330 And next, he's going to Disneyland. 164 00:06:37,350 --> 00:06:39,100 Miss Fine, please? 165 00:06:39,133 --> 00:06:41,150 Alan Beck is a demon. 166 00:06:41,183 --> 00:06:42,416 When I first started in the theater, 167 00:06:42,450 --> 00:06:44,133 I worked as his gofer. 168 00:06:44,166 --> 00:06:45,366 He treated me like dirt. 169 00:06:45,400 --> 00:06:47,100 Oh, he can't be that bad. 170 00:06:47,133 --> 00:06:49,830 One time, I forgot to put lemon in his tea. 171 00:06:49,116 --> 00:06:50,350 He set me on fire. 172 00:06:51,416 --> 00:06:53,116 [LAUGHS] 173 00:06:53,150 --> 00:06:55,350 Well, there are two sides to every story. 174 00:06:55,383 --> 00:06:57,100 What's the other side to that? 175 00:06:57,133 --> 00:07:00,250 I was a 20-year-old boy set ablaze by a madman. 176 00:07:01,333 --> 00:07:04,116 Well, you're not a 20-year-old boy anymore. 177 00:07:04,150 --> 00:07:07,330 You're a bigmacher 178 00:07:07,660 --> 00:07:09,100 Yes, but I'm still flammable. 179 00:07:09,133 --> 00:07:11,500 I think I'm at that point in my career 180 00:07:11,830 --> 00:07:13,366 where I can choose who I work with. 181 00:07:13,400 --> 00:07:15,116 Alan Beck's name on a marquee 182 00:07:15,150 --> 00:07:18,660 can presell a six-month run. 183 00:07:18,100 --> 00:07:19,200 I choose him. 184 00:07:20,250 --> 00:07:21,400 Oh, Mr. Sheffield, 185 00:07:21,433 --> 00:07:24,000 this is a very big decision you've made. 186 00:07:24,330 --> 00:07:26,183 You know, it's just like I was telling Maggie. 187 00:07:26,216 --> 00:07:28,200 You've got to confront your fears. 188 00:07:28,233 --> 00:07:29,466 Maggie. That's right. 189 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Now, what's this about her cutting gym class? 190 00:07:32,330 --> 00:07:36,150 Just when the roadway had finally cleared... 191 00:07:36,183 --> 00:07:40,166 Some idiot swerved into oncoming traffic. 192 00:07:40,200 --> 00:07:42,483 Uh, Mr. Sheffield, don't worry about Maggie. 193 00:07:43,160 --> 00:07:44,316 I'll take care of her. 194 00:07:44,350 --> 00:07:46,350 You just get yourself flame retarded. 195 00:07:46,383 --> 00:07:48,333 And you, keep it moving. Keep it moving. 196 00:07:48,366 --> 00:07:51,233 There's nothing to see here. 197 00:07:59,283 --> 00:08:01,200 Oh, wow. 198 00:08:01,233 --> 00:08:03,333 Does this bring back memories. 199 00:08:03,366 --> 00:08:04,433 [SNIFFS] 200 00:08:04,466 --> 00:08:06,266 Bad memories. 201 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 Oh, the rings. 202 00:08:09,330 --> 00:08:10,466 Good old rings. 203 00:08:11,000 --> 00:08:12,283 [STRAINS] 204 00:08:12,316 --> 00:08:15,400 I have no use for rings unless someone's putting one on my finger. 205 00:08:15,433 --> 00:08:17,216 This was my event. 206 00:08:17,250 --> 00:08:20,830 What'd you do on that? 207 00:08:20,116 --> 00:08:22,830 Uh, never mind. 208 00:08:25,316 --> 00:08:28,116 Fran, I'm dead. What are we gonna say? 209 00:08:28,150 --> 00:08:29,316 Well, we'll just tell her the truth. 210 00:08:29,350 --> 00:08:32,183 That your pacemaker's working perfectly. 211 00:08:32,216 --> 00:08:33,283 Oh, God. It's not gonna work. 212 00:08:33,316 --> 00:08:35,330 Coach Stone is gonna torture me 213 00:08:35,660 --> 00:08:36,166 this whole semester. 214 00:08:36,200 --> 00:08:38,330 Oh, honey, you're making a big deal 215 00:08:38,660 --> 00:08:41,133 over what lasts a grand total of four minutes. 216 00:08:41,166 --> 00:08:42,216 What are you talking about? 217 00:08:42,250 --> 00:08:44,283 Gym class lasts 45 minutes. 218 00:08:44,316 --> 00:08:46,400 Listen and learn. 219 00:08:46,433 --> 00:08:48,266 First, you gotta get dressed. 220 00:08:48,300 --> 00:08:50,483 Take your time. You're not a fireman. 221 00:08:52,166 --> 00:08:54,660 Now you volunteer to get the equipment, 222 00:08:54,100 --> 00:08:57,450 which is very heavy, so you pull something. 223 00:08:57,483 --> 00:09:00,366 It could be a sideache, a charley horse, a hernia, 224 00:09:00,400 --> 00:09:02,383 depending on how much time you need... 225 00:09:02,416 --> 00:09:05,266 12 minutes. God, I was good. 226 00:09:06,366 --> 00:09:08,450 What are we down to? Uh, 20 minutes. 227 00:09:08,483 --> 00:09:10,330 All right, just enough time 228 00:09:10,660 --> 00:09:12,350 to look for your contact. 229 00:09:12,383 --> 00:09:14,233 Fran, you don't wear contacts. 230 00:09:14,266 --> 00:09:16,500 Exactly. Do you know how long it takes 231 00:09:16,830 --> 00:09:20,330 to find a contact that doesn't exist? 232 00:09:20,660 --> 00:09:22,330 16 minutes, which brings us down 233 00:09:22,660 --> 00:09:24,216 to a grand total of four minutes. 234 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 Anyone could get through four minutes of gym, 235 00:09:26,830 --> 00:09:27,400 even if you had my old teacher, 236 00:09:27,433 --> 00:09:29,116 Miss Wickervitch. 237 00:09:29,150 --> 00:09:32,350 We called her "the Wickervitch of the West." 238 00:09:33,183 --> 00:09:35,266 Oh... 239 00:09:36,216 --> 00:09:37,283 Hello, Fine. 240 00:09:37,316 --> 00:09:39,466 Miss Wickervitch. 241 00:09:40,000 --> 00:09:41,366 Long time no see. 242 00:09:41,400 --> 00:09:44,233 Your old gym teacher's my gym teacher? 243 00:09:44,266 --> 00:09:46,100 Small world. 244 00:09:46,133 --> 00:09:48,433 Ow! Nobody move. I think I lost my contact. 245 00:09:55,100 --> 00:09:58,000 Well, Fine, I see you've recovered 246 00:09:58,330 --> 00:09:59,183 from the series of ailments 247 00:09:59,216 --> 00:10:01,500 that plagued you as a teenager, huh? 248 00:10:01,830 --> 00:10:02,166 Well, I still got 249 00:10:02,200 --> 00:10:04,250 some of the old shouldermishegaas, 250 00:10:04,283 --> 00:10:07,216 you know, when it's damp. 251 00:10:07,250 --> 00:10:09,160 Meanwhile, you look fabulous. 252 00:10:09,500 --> 00:10:10,830 Why'd you change your name? 253 00:10:10,116 --> 00:10:11,116 I got married. 254 00:10:11,150 --> 00:10:13,150 To a man? 255 00:10:15,483 --> 00:10:18,433 So you're married and I'm not? How could this be? 256 00:10:18,466 --> 00:10:21,116 I'll tell you how. You're soft. 257 00:10:21,150 --> 00:10:25,316 -Ow. -You were soft then, and you're soft now. 258 00:10:25,350 --> 00:10:29,383 And you're raising soft children with heart murmurs. 259 00:10:29,416 --> 00:10:32,166 Is any of this gonna affect my grade? 260 00:10:32,200 --> 00:10:35,283 Oh, you bet your soft, squishy little butt. 261 00:10:37,160 --> 00:10:38,483 If you don't pass those midterms next week, 262 00:10:39,160 --> 00:10:40,830 your grade is an F. 263 00:10:40,116 --> 00:10:41,233 But that's not fair. 264 00:10:41,266 --> 00:10:42,483 Oh, life is not fair. 265 00:10:43,160 --> 00:10:44,166 Ask the old maid. 266 00:10:45,433 --> 00:10:46,433 Don't worry, Maggie. 267 00:10:46,466 --> 00:10:48,330 You're gonna pass that test, 268 00:10:48,660 --> 00:10:49,466 because I'm gonna coach you. 269 00:10:50,000 --> 00:10:51,100 You?! 270 00:10:51,133 --> 00:10:54,100 [LAUGHS HEARTILY] 271 00:10:54,433 --> 00:10:56,283 Oh, that's so rich. 272 00:10:56,316 --> 00:10:58,500 You're like a French poodle. 273 00:10:58,830 --> 00:11:00,330 They're all poofy and perfect. 274 00:11:00,660 --> 00:11:01,466 But wet 'em down, and what do you got? 275 00:11:03,100 --> 00:11:05,400 A wet poodle? A wet poodle? 276 00:11:06,316 --> 00:11:08,350 I'm gonna make her suffer. 277 00:11:08,383 --> 00:11:11,166 I'm gonna torture you so bad, 278 00:11:11,200 --> 00:11:14,266 you are going to beg me to kill you. 279 00:11:21,116 --> 00:11:23,466 You know, marriage has mellowed her. 280 00:11:30,366 --> 00:11:32,383 Where the hell is Alan Beck? 281 00:11:32,416 --> 00:11:33,466 First day of rehearsals, 282 00:11:34,000 --> 00:11:35,433 and we're already two hours behind. 283 00:11:35,466 --> 00:11:37,350 Everybody out! There's a bomb threat. 284 00:11:37,383 --> 00:11:39,183 We're threatening to open with this bomb. 285 00:11:44,216 --> 00:11:46,330 No explosion. 286 00:11:46,660 --> 00:11:47,150 It's worse than a bomb. 287 00:11:47,183 --> 00:11:49,000 It's a dud. 288 00:11:50,100 --> 00:11:52,000 Who are you? 289 00:11:52,330 --> 00:11:53,350 Maxwell Sheffield. 290 00:11:54,350 --> 00:11:55,383 You look familiar. 291 00:11:55,416 --> 00:11:57,400 Yeah, well... 292 00:11:57,433 --> 00:12:00,383 We, uh, worked together some time ago in London. 293 00:12:00,416 --> 00:12:02,283 I was your assistant. 294 00:12:02,316 --> 00:12:04,400 Good. Get me some coffee. 295 00:12:04,433 --> 00:12:07,350 Actually, I'm the producer now. 296 00:12:07,383 --> 00:12:09,250 With cream. 297 00:12:11,160 --> 00:12:12,350 Who are you, blondie? 298 00:12:12,383 --> 00:12:13,483 I'm C.C. Babcock. 299 00:12:14,160 --> 00:12:15,366 I'm Mr. Sheffield's business associate. 300 00:12:15,400 --> 00:12:17,350 Yeah, I got a slew of those myself, 301 00:12:17,383 --> 00:12:20,283 but I got Thursday open. 302 00:12:20,316 --> 00:12:21,483 I'll be in my dressing room, Sheffield. 303 00:12:22,160 --> 00:12:23,266 Oh, Mr. Sheffield-- Whoa! 304 00:12:23,300 --> 00:12:25,383 And who is this lovely creature? 305 00:12:25,416 --> 00:12:27,133 Put Thursday on hold, blondie. 306 00:12:28,400 --> 00:12:32,330 Oh, Alan Beck! I just love you! 307 00:12:32,660 --> 00:12:34,266 Well, we have a lot in common. 308 00:12:34,300 --> 00:12:35,366 You must be my leading lady. 309 00:12:35,400 --> 00:12:37,330 Oh, no. 310 00:12:37,660 --> 00:12:39,160 I'm Fran Fine, the nanny. 311 00:12:39,500 --> 00:12:40,133 Some nanny. 312 00:12:40,166 --> 00:12:42,483 You know, there's a little boy inside me. 313 00:12:43,160 --> 00:12:44,300 Want to raise him? 314 00:12:48,416 --> 00:12:50,350 Well, what's the problem? 315 00:12:50,383 --> 00:12:53,200 I think he's very charming. 316 00:12:53,233 --> 00:12:56,333 Well, thank you for your professional opinion, Miss Fine. 317 00:12:56,366 --> 00:12:58,483 So how did your meeting with Maggie's gym teacher go? 318 00:12:59,160 --> 00:13:00,183 Oh, great. I talked her into 319 00:13:00,216 --> 00:13:01,366 giving Maggie a make-up test. 320 00:13:01,400 --> 00:13:04,216 I'll need a credit card. Oh, yeah. 321 00:13:06,330 --> 00:13:08,133 Wait. Wait a minute. Do you intend to bribe her? 322 00:13:08,166 --> 00:13:09,450 No! But only because 323 00:13:09,483 --> 00:13:12,116 I didn't think of it first. 324 00:13:12,150 --> 00:13:13,283 So... 325 00:13:13,316 --> 00:13:15,416 New exercise outfits. 326 00:13:15,450 --> 00:13:17,150 My grandpa always said, 327 00:13:17,183 --> 00:13:18,283 "you must look your best." 328 00:13:18,316 --> 00:13:21,330 He insisted on being buried in a tuxedo. 329 00:13:21,660 --> 00:13:23,300 Unfortunately, it was a rental, which could be the reason 330 00:13:23,333 --> 00:13:26,216 for my family's horrible credit rating. 331 00:13:26,250 --> 00:13:27,316 BECK: Sheffield! 332 00:13:27,350 --> 00:13:30,160 Oh, God. What now, more coffee? 333 00:13:30,433 --> 00:13:32,316 I've been rethinking act two. 334 00:13:32,350 --> 00:13:33,433 It's a downer. 335 00:13:33,466 --> 00:13:36,160 You got my character in a wheelchair. 336 00:13:36,500 --> 00:13:38,200 What woman in the audience is gonna believe 337 00:13:38,233 --> 00:13:41,466 that Alan Beck is paralyzed from the waist down? 338 00:13:43,830 --> 00:13:46,466 Alan, you're playing Franklin Delano Roosevelt. 339 00:13:47,000 --> 00:13:49,830 The man was a paraplegic. 340 00:13:50,316 --> 00:13:51,450 Find a cure. 341 00:13:55,830 --> 00:13:56,350 [WHISTLE BLOWS] 342 00:14:00,433 --> 00:14:02,383 You call that a back handspring layout? 343 00:14:03,383 --> 00:14:05,316 Shape up! 344 00:14:05,350 --> 00:14:08,660 I've seen better routines in Gymboree... 345 00:14:09,250 --> 00:14:12,250 you Mary Lou Rotten. 346 00:14:14,133 --> 00:14:17,316 Well, look who's here, Olga and Nadia. 347 00:14:19,283 --> 00:14:21,350 Have a good practice, girls. 348 00:14:21,383 --> 00:14:23,400 I have to get home to dinner. 349 00:14:23,433 --> 00:14:25,183 A romantic dinner... 350 00:14:25,216 --> 00:14:27,150 with my husband. 351 00:14:28,316 --> 00:14:30,300 You know what that's like, don't you, Fran? 352 00:14:30,333 --> 00:14:32,150 Oh, that's right. 353 00:14:32,183 --> 00:14:34,116 You don't. 354 00:14:35,133 --> 00:14:37,330 Oh, forget her. We'll show her. 355 00:14:37,660 --> 00:14:38,660 Are you ready? 356 00:14:38,100 --> 00:14:39,150 I'm ready. 357 00:14:39,183 --> 00:14:40,283 Are you really ready? 358 00:14:40,316 --> 00:14:42,330 I'm really ready. 359 00:14:42,660 --> 00:14:44,183 I can't hear you, Sheffield! 360 00:14:44,216 --> 00:14:45,483 I'm really ready! 361 00:14:46,160 --> 00:14:49,133 All right! Then let's go! 362 00:14:49,166 --> 00:14:51,500 Oh! Oh! 363 00:14:56,316 --> 00:14:58,166 Tea time. 364 00:15:02,116 --> 00:15:03,466 Are we feeling any better? 365 00:15:04,000 --> 00:15:06,283 Do I look like I'm feeling any better? 366 00:15:06,316 --> 00:15:08,500 A woman with an electrical appliance 367 00:15:08,830 --> 00:15:10,183 around her neck and her feet in water 368 00:15:10,216 --> 00:15:13,000 should remember who her friends are. 369 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 Ow! 370 00:15:14,433 --> 00:15:16,100 Oh! 371 00:15:16,133 --> 00:15:17,300 Oy! 372 00:15:17,333 --> 00:15:20,383 Listen to me. I sound like a kvetchy Cathy doll. 373 00:15:22,133 --> 00:15:25,830 God, I hate dealing with actors. 374 00:15:25,116 --> 00:15:27,100 They ruin the theater. 375 00:15:27,133 --> 00:15:28,283 May I get you something, sir? 376 00:15:28,316 --> 00:15:30,400 Scotch and soda? Gin and tonic? Martini? 377 00:15:30,433 --> 00:15:32,200 Yes. 378 00:15:34,160 --> 00:15:36,433 I wonder if Flo Ziegfeld had all these problems? 379 00:15:36,466 --> 00:15:38,166 I think his problems started 380 00:15:38,200 --> 00:15:41,160 when they named him "Flo." 381 00:15:43,433 --> 00:15:46,160 Oh, good. I haven't missed happy hour. 382 00:15:50,100 --> 00:15:51,433 Oh. 383 00:15:51,466 --> 00:15:54,400 That Alan Beck'll be the death of me yet. 384 00:15:54,433 --> 00:15:58,100 He insists on playing F.D.R. as a swashbuckling paraplegic 385 00:15:58,133 --> 00:16:00,330 who leaps out of his wheelchair at will 386 00:16:00,660 --> 00:16:02,233 screaming, "It's a miracle!" 387 00:16:03,400 --> 00:16:05,466 Well, if you want him to stay in his chair, 388 00:16:06,000 --> 00:16:08,333 I know someone that could break his legs. 389 00:16:08,366 --> 00:16:10,100 Ow! 390 00:16:10,133 --> 00:16:15,000 And she wears sneakers, so he'll never hear her coming. 391 00:16:15,330 --> 00:16:17,316 I take it all is not well in the Olympic village? 392 00:16:17,350 --> 00:16:22,316 Who would have thought that we'd both be facing demons from our past? 393 00:16:22,350 --> 00:16:27,250 I can't believe I'd hire a pyromaniacal sociopath. 394 00:16:27,283 --> 00:16:30,330 Yeah, well, that was pretty stupid. 395 00:16:30,660 --> 00:16:32,100 Mine was just a coincidence. 396 00:16:33,116 --> 00:16:34,450 Oh, come on, Miss Fine. 397 00:16:34,483 --> 00:16:36,283 Why don't you just stand up to her? 398 00:16:36,316 --> 00:16:38,250 You're not in high school anymore. 399 00:16:38,283 --> 00:16:41,500 You're a big macher 400 00:16:41,830 --> 00:16:42,350 Oh, no. Here. 401 00:16:42,383 --> 00:16:44,166 Thank you. 402 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 Why don't you take some of your own advice? 403 00:16:46,433 --> 00:16:49,116 I mean, if the guy's making you miserable, 404 00:16:49,150 --> 00:16:51,400 why don't you just stand up to him? 405 00:16:51,433 --> 00:16:53,333 Because he'll quit... 406 00:16:53,366 --> 00:16:55,283 And he's brilliant. 407 00:16:55,316 --> 00:16:57,233 Nah. The worst that'll happen 408 00:16:57,266 --> 00:16:59,100 is he'll set you on fire again. 409 00:17:00,000 --> 00:17:01,250 How many times can he do that 410 00:17:01,283 --> 00:17:02,466 before it gets old? 411 00:17:04,166 --> 00:17:05,333 Thank you, Miss Fine. 412 00:17:06,830 --> 00:17:07,383 Ow! 413 00:17:07,416 --> 00:17:09,330 Oh! 414 00:17:10,216 --> 00:17:11,300 Oh! 415 00:17:13,183 --> 00:17:14,400 Ah! 416 00:17:22,330 --> 00:17:23,166 [BLOWS WHISTLE] 417 00:17:23,200 --> 00:17:26,133 Can't you just say hello like a normal person? 418 00:17:26,166 --> 00:17:28,500 I've been looking forward to this 419 00:17:28,830 --> 00:17:30,100 for quite some time. 420 00:17:30,133 --> 00:17:32,333 What's with you? What, do you like to see young girls suffer? 421 00:17:32,366 --> 00:17:35,266 Oh, yeah. Especially if they cry. 422 00:17:35,300 --> 00:17:37,200 Okay, Sheffield. 423 00:17:37,233 --> 00:17:39,660 I set up five stations for you. 424 00:17:39,100 --> 00:17:40,316 Each of them is worth 20 points. 425 00:17:40,350 --> 00:17:42,116 Start with the ropes. 426 00:17:42,150 --> 00:17:43,233 The ropes? 427 00:17:43,266 --> 00:17:45,333 No, not the ropes. Anything but the ropes. 428 00:17:45,366 --> 00:17:47,116 Honey, go out there, 429 00:17:47,150 --> 00:17:48,366 hold your head up high, 430 00:17:48,400 --> 00:17:49,466 don't forget to breathe, 431 00:17:50,000 --> 00:17:52,283 and above all, watch for your nails. 432 00:17:53,250 --> 00:17:56,283 [THEME FROMROCKY 433 00:17:56,316 --> 00:17:58,000 Oops! 434 00:17:59,333 --> 00:18:01,330 Ooh! 435 00:18:01,300 --> 00:18:03,000 Oh! 436 00:18:04,133 --> 00:18:05,250 [SHRIEKS] 437 00:18:06,433 --> 00:18:08,316 Whoa! Oh! 438 00:18:16,330 --> 00:18:17,200 Ah! 439 00:18:18,233 --> 00:18:19,316 [YELPS] 440 00:18:23,133 --> 00:18:24,433 [BLOWS WHISTLE] 441 00:18:24,466 --> 00:18:26,433 She stinks. 442 00:18:26,466 --> 00:18:29,233 Well, it's better to have tried and stunk 443 00:18:29,266 --> 00:18:32,500 than never to have stunk at all. 444 00:18:34,300 --> 00:18:36,433 Look, she has been working her butt off. 445 00:18:36,466 --> 00:18:38,416 I think that she deserves something for it. 446 00:18:38,450 --> 00:18:40,350 I'm gonna give her something. 447 00:18:40,383 --> 00:18:41,383 An F. 448 00:18:41,416 --> 00:18:43,350 I love my job. 449 00:18:44,216 --> 00:18:45,250 [BLOWS WHISTLE] 450 00:18:46,383 --> 00:18:47,433 [GAGGING] 451 00:18:47,466 --> 00:18:50,316 What kind of a teacher are you, anyway? 452 00:18:50,350 --> 00:18:54,500 Teachers are supposed to educate, not intimidate. 453 00:18:54,830 --> 00:18:56,216 What's the matter, cat got your tongue? 454 00:18:57,500 --> 00:18:58,830 You're choking? 455 00:18:58,116 --> 00:18:59,400 Why didn't you tell me you were choking? 456 00:18:59,433 --> 00:19:03,166 This is the international sign for choking. 457 00:19:03,200 --> 00:19:04,450 Well, now I know. 458 00:19:04,483 --> 00:19:07,200 All right. Okay. Focus. 459 00:19:09,660 --> 00:19:11,266 Oh, Mrs. Stone, are you okay? 460 00:19:11,300 --> 00:19:12,433 Oh... 461 00:19:12,466 --> 00:19:15,266 Oh, you saved my life. 462 00:19:16,216 --> 00:19:18,333 You saved my life? 463 00:19:21,183 --> 00:19:23,830 Well, I might not have passed gym, 464 00:19:23,116 --> 00:19:24,216 but lucky for you, 465 00:19:24,250 --> 00:19:26,660 I passed the Heimlich poster 466 00:19:26,100 --> 00:19:29,116 every Sunday at Fung Lum's Chinese restaurant. 467 00:19:29,450 --> 00:19:30,450 So, how'd I do? 468 00:19:30,483 --> 00:19:32,483 Oh, you did great, honey. 469 00:19:33,160 --> 00:19:34,433 You got an A. Right? 470 00:19:38,250 --> 00:19:39,433 Right. 471 00:19:40,283 --> 00:19:41,400 Really? 472 00:19:41,433 --> 00:19:45,183 Oh, because I felt like I was really on. 473 00:19:52,183 --> 00:19:54,483 Forty-eight, no matinees. 474 00:19:55,160 --> 00:19:56,830 My understudy's good enough 475 00:19:56,116 --> 00:19:58,830 for the blue-haired ladies. 476 00:19:58,116 --> 00:20:00,350 Forty-nine, I want a personal trainer. 477 00:20:00,383 --> 00:20:02,233 Young, dumb, stacked. 478 00:20:02,266 --> 00:20:04,160 And 50, 479 00:20:04,500 --> 00:20:05,100 I want... 480 00:20:06,350 --> 00:20:08,216 I want this. 481 00:20:10,200 --> 00:20:12,150 Alan, uh, before you go, 482 00:20:12,183 --> 00:20:14,416 I have a couple of demands of my own. 483 00:20:15,183 --> 00:20:17,000 Oh, really? 484 00:20:18,660 --> 00:20:21,330 Yeah. 485 00:20:21,660 --> 00:20:22,166 From now on, 486 00:20:22,200 --> 00:20:24,000 I'll give the orders around here, 487 00:20:24,330 --> 00:20:25,133 and you will conduct yourself 488 00:20:25,166 --> 00:20:26,266 in a professional manner. 489 00:20:30,166 --> 00:20:31,400 Or? 490 00:20:31,433 --> 00:20:33,216 Or... 491 00:20:47,316 --> 00:20:49,166 Or you're fired. 492 00:20:49,200 --> 00:20:50,416 You're bluffing. 493 00:20:51,283 --> 00:20:53,150 Try me. 494 00:20:53,183 --> 00:20:54,483 Come on, Sheffield. 495 00:20:55,160 --> 00:20:56,283 You know as well as I know 496 00:20:56,316 --> 00:21:00,266 that no one can play this role as well as Alan Beck. 497 00:21:02,166 --> 00:21:04,150 I am F.D.R. 498 00:21:10,166 --> 00:21:11,433 [DOOR OPENS, CLOSES] 499 00:21:12,483 --> 00:21:17,500 December 7, 1941, 500 00:21:17,830 --> 00:21:21,250 a date that will live in infamy. 501 00:21:21,283 --> 00:21:23,350 The only thing we have to fear 502 00:21:24,300 --> 00:21:26,483 is fear itself. 503 00:21:27,383 --> 00:21:29,660 FRAN: Oh, Mr. Sheffield. 504 00:21:29,100 --> 00:21:32,660 Anthony Hopkins called again, and he wants to know 505 00:21:32,100 --> 00:21:34,266 whether he should bring his own wheelchair. 506 00:21:34,300 --> 00:21:36,330 The guy's such a pest. 507 00:21:36,660 --> 00:21:38,316 But a lovely man. 508 00:21:38,350 --> 00:21:40,283 Whatever Tony wants is just fine. 509 00:21:40,316 --> 00:21:41,416 Ah. 510 00:21:43,133 --> 00:21:44,466 You know, Sheffield, I've been thinking. 511 00:21:45,000 --> 00:21:48,183 Maybe some of my demands might be negotiable. 512 00:21:49,830 --> 00:21:51,660 Some of your demands? 513 00:21:52,100 --> 00:21:53,400 All right, all of them. 514 00:21:54,283 --> 00:21:55,350 But I'm keeping this. 515 00:21:58,300 --> 00:22:00,133 [DOOR OPENS, CLOSES] 516 00:22:00,166 --> 00:22:02,160 Thank you. Thank you. 517 00:22:02,500 --> 00:22:03,200 Thank you very much. 518 00:22:03,233 --> 00:22:05,150 Uh, Miss Babcock has your checks. 519 00:22:06,483 --> 00:22:08,383 You were great. Thank you. 520 00:22:08,416 --> 00:22:10,400 Very believable. 521 00:22:13,350 --> 00:22:15,300 Anthony Hopkins, Miss Fine? 522 00:22:16,450 --> 00:22:18,450 A nice touch. 523 00:22:18,483 --> 00:22:20,330 My acting was pretty good, 524 00:22:20,660 --> 00:22:21,150 huh, Mr. Sheffield? 525 00:22:21,183 --> 00:22:23,330 Maybe I should play Eleanor Roosevelt. 526 00:22:23,660 --> 00:22:24,250 I know all her lines. 527 00:22:24,283 --> 00:22:28,300 "Ah, look at all the lonely people." 528 00:22:29,400 --> 00:22:31,500 That was Eleanor Rigby. 529 00:22:31,830 --> 00:22:33,266 Oh. 530 00:22:33,300 --> 00:22:35,216 Don't quit your day job. 531 00:22:35,250 --> 00:22:37,660 Oh, I won't. 532 00:22:47,333 --> 00:22:51,183 Look at the class of '82. 533 00:22:51,216 --> 00:22:54,233 Mm, mm, mm. What a bunch of losers. 534 00:22:55,433 --> 00:22:57,300 Look at your hair, Fine. 535 00:22:57,333 --> 00:23:00,283 Oh, that was the Farrah Fawcett look. 536 00:23:00,316 --> 00:23:02,116 Wait a minute. 537 00:23:02,150 --> 00:23:04,300 Is that Daniel Pirialli with his arm around you? 538 00:23:04,333 --> 00:23:06,150 Yeah, he was my boyfriend. 539 00:23:06,183 --> 00:23:10,383 Oh. A boy like that will kill your brother. 540 00:23:12,133 --> 00:23:13,400 No. He's not that bad. 541 00:23:13,433 --> 00:23:15,150 Sometimes I still wonder. 542 00:23:15,183 --> 00:23:17,450 Forget that boy and find another. 543 00:23:19,250 --> 00:23:21,250 -Who? -One of your own kind. 544 00:23:21,283 --> 00:23:23,383 Stick to your own kind.