1 00:00:05,466 --> 00:00:08,416 MAXWELL: Good afternoon. - Hi, Mr. Sheffield. 2 00:00:08,450 --> 00:00:10,233 Maxwell, if you don't jump on this, someone else will. 3 00:00:10,266 --> 00:00:11,250 She's bluffing, sir. 4 00:00:14,830 --> 00:00:16,330 I am talking... 5 00:00:16,660 --> 00:00:18,383 about using our company profits 6 00:00:18,416 --> 00:00:20,150 to buy a dreamy little vacation house 7 00:00:20,183 --> 00:00:22,183 on Martha's Vineyard. 8 00:00:22,216 --> 00:00:25,500 I can just see myself lying on the beach for days. 9 00:00:25,830 --> 00:00:26,383 Oh, I'm sure someone would tow you out to sea 10 00:00:26,416 --> 00:00:28,330 if your blowhole got clogged. 11 00:00:30,433 --> 00:00:33,250 C.C., I am not about to make such a large investment 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,250 without exploring all the options first. 13 00:00:35,283 --> 00:00:37,000 Oh, I'm with you. 14 00:00:37,330 --> 00:00:38,250 My father once invested 15 00:00:38,283 --> 00:00:41,150 in one of those big, tall men shops. 16 00:00:41,183 --> 00:00:42,450 Oh, well, now those are very successful. 17 00:00:42,483 --> 00:00:44,216 Not the one in Tokyo. 18 00:00:46,466 --> 00:00:48,416 Fran, I'm ready to pick up guys. 19 00:00:48,450 --> 00:00:52,660 Groceries, honey, groceries. 20 00:00:52,100 --> 00:00:55,330 Kids, I don't know where they pick these things up from. 21 00:00:55,660 --> 00:00:56,283 Miss Fine, you wouldn't seriously consider 22 00:00:56,316 --> 00:00:58,350 dating some total stranger 23 00:00:58,383 --> 00:01:00,300 you picked up in a grocery store, would you? 24 00:01:00,333 --> 00:01:03,150 Well, it's a fancy Park Avenue market. 25 00:01:03,183 --> 00:01:06,433 I mean, it's not as if I'm going to a Mini Mart at a gas station. 26 00:01:06,466 --> 00:01:09,283 Although Val did meet a guy there once, 27 00:01:09,316 --> 00:01:11,160 but he only used her as a human shield. 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,450 Okay, anybody need anything? 29 00:01:17,483 --> 00:01:19,333 No, thanks, I do my shopping late at night. 30 00:01:19,366 --> 00:01:21,116 Makes sense. If a man's hungry enough, 31 00:01:21,150 --> 00:01:22,160 any old thing looks good. 32 00:01:24,266 --> 00:01:27,300 [THEME TUNE PLAYS] 33 00:01:27,333 --> 00:01:28,383 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 34 00:01:28,416 --> 00:01:30,133 ♪ In Flushing, Queens ♪ 35 00:01:30,166 --> 00:01:31,216 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 36 00:01:31,250 --> 00:01:33,166 ♪ In one Of those crushing scenes ♪ 37 00:01:33,200 --> 00:01:34,483 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 38 00:01:35,160 --> 00:01:37,116 ♪ She was out on her fanny ♪ 39 00:01:38,300 --> 00:01:39,333 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 40 00:01:39,366 --> 00:01:41,216 ♪ To the Sheffields' door ♪ 41 00:01:41,250 --> 00:01:43,400 ♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪ 42 00:01:43,433 --> 00:01:45,366 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 43 00:01:45,400 --> 00:01:48,183 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 44 00:01:49,466 --> 00:01:52,383 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 45 00:01:52,416 --> 00:01:54,450 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 46 00:01:54,483 --> 00:01:55,433 ♪ Now the father Finds her beguiling ♪ 47 00:01:55,466 --> 00:01:57,200 ♪ Watch out, C.C. ♪ 48 00:01:57,233 --> 00:01:58,266 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 49 00:01:58,300 --> 00:01:59,483 ♪ Such joie de vivre ♪ 50 00:02:00,160 --> 00:02:01,216 ♪ She's the lady in red ♪ 51 00:02:01,250 --> 00:02:03,333 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 52 00:02:05,450 --> 00:02:06,266 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 53 00:02:07,333 --> 00:02:08,100 ♪ The nanny named Fran ♪ 54 00:02:13,466 --> 00:02:16,250 Oh, honey, honey, honey, go easy on the candy. 55 00:02:16,283 --> 00:02:18,200 Your teeth are gonna fall out. 56 00:02:18,233 --> 00:02:20,300 Fran, baby teeth are supposed to fall out. 57 00:02:20,333 --> 00:02:22,133 God made 'em that way so that kids could eat 58 00:02:22,166 --> 00:02:22,366 all the sugar they want and be happy. 59 00:02:24,200 --> 00:02:25,483 Nice try. 60 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Meanwhile, if God was so benevolent, 61 00:02:28,500 --> 00:02:29,660 when you turned 30, your hips would fall off. 62 00:02:31,400 --> 00:02:33,266 Everything you need to know about a man, 63 00:02:33,300 --> 00:02:36,500 you can find right in his cart. 64 00:02:36,830 --> 00:02:37,116 If there's a box of Midol, keep moving. 65 00:02:39,283 --> 00:02:41,366 Corn pads means he lives with his mother. 66 00:02:41,400 --> 00:02:42,466 Learned that the hard way. 67 00:02:44,433 --> 00:02:47,216 And if you see two guys 68 00:02:47,250 --> 00:02:49,466 with sweaters tied around their necks buying pesto, 69 00:02:50,000 --> 00:02:51,300 save yourself the pain. 70 00:02:53,166 --> 00:02:53,466 What about him? 71 00:02:55,330 --> 00:02:56,450 Mm, let's see. 72 00:02:56,483 --> 00:03:00,160 Cabbage, chili, refried beans... 73 00:03:00,500 --> 00:03:01,400 Ooh, one dinner with him, 74 00:03:01,433 --> 00:03:02,283 and you'd spend the rest of the night 75 00:03:02,316 --> 00:03:03,200 blaming the dog. 76 00:03:09,300 --> 00:03:10,400 [METALLIC CRASH] 77 00:03:10,433 --> 00:03:12,133 Oh, excuse me. 78 00:03:16,483 --> 00:03:19,483 This is-- This is probably a stupid question because 79 00:03:20,160 --> 00:03:22,233 obviously you've never been on a diet in your life. 80 00:03:22,266 --> 00:03:25,160 Oh, me? Hardly. 81 00:03:27,500 --> 00:03:31,400 Get rid of the Dexatrim. 82 00:03:31,400 --> 00:03:33,183 Are these fat-free cakes any good? 83 00:03:33,216 --> 00:03:35,250 Oh, they're delish. 84 00:03:35,283 --> 00:03:37,166 You know, you schmear 'em with some butter, 85 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 and then you fry 'em lightly on both sides, 86 00:03:39,433 --> 00:03:41,400 and then a squirt of whipped cream 87 00:03:41,433 --> 00:03:43,383 puts it right over the top. 88 00:03:43,416 --> 00:03:46,500 Personally, I like whipped cream... 89 00:03:46,830 --> 00:03:49,250 [WHISPERS] on everything. 90 00:03:49,250 --> 00:03:50,133 Hoo-ha! 91 00:03:52,416 --> 00:03:54,300 Well, I'd be happy to give you a recipe... 92 00:03:54,333 --> 00:03:56,183 for your wife. 93 00:03:56,216 --> 00:03:57,116 I'm not... married. 94 00:03:58,233 --> 00:03:59,416 [GIGGLES] 95 00:03:59,450 --> 00:04:01,660 Fran, can we get these Sugar-- 96 00:04:01,100 --> 00:04:01,416 Knock yourself out, honey. 97 00:04:06,366 --> 00:04:08,830 That's a cute daughter you have there. 98 00:04:08,116 --> 00:04:10,166 Oh, I'm not her mother. 99 00:04:10,200 --> 00:04:12,216 I'm Fran, her single nanny. 100 00:04:12,250 --> 00:04:14,183 Hi. Hi. 101 00:04:14,216 --> 00:04:15,500 Glen. Hi, Glen. 102 00:04:15,830 --> 00:04:16,216 Hi. 103 00:04:16,250 --> 00:04:18,116 Well, let's see... 104 00:04:18,150 --> 00:04:21,316 I see bacon, pork rinds, Virginia ham. 105 00:04:21,350 --> 00:04:23,300 Well, I know one thing. You're not a rabbi. 106 00:04:23,333 --> 00:04:25,830 [LAUGHS] 107 00:04:25,116 --> 00:04:26,300 My cover is blown. 108 00:04:26,333 --> 00:04:28,316 [BOTH LAUGH] 109 00:04:28,350 --> 00:04:30,160 You've got a great smile. 110 00:04:30,500 --> 00:04:31,183 Fran, what about these? 111 00:04:31,216 --> 00:04:31,466 Yeah, go for it, babe. 112 00:04:35,116 --> 00:04:37,400 So we've ruled out rabbi, 113 00:04:37,433 --> 00:04:40,160 and I can tell you're not a lawyer. 114 00:04:40,500 --> 00:04:41,416 Why can't I pass as a lawyer? 115 00:04:41,450 --> 00:04:44,830 Well, not in New York. I mean, maybe L.A. 116 00:04:48,150 --> 00:04:49,200 I work on Wall Street. 117 00:04:49,233 --> 00:04:52,000 Oh, a stockbroker. 118 00:04:52,330 --> 00:04:54,830 So, what's the matter? Can't stay away from the market? 119 00:04:54,116 --> 00:04:58,216 [BOTH LAUGH] 120 00:04:58,250 --> 00:04:59,400 Fran, this one comes with a prize. 121 00:04:59,433 --> 00:05:00,466 I got lucky. 122 00:05:01,160 --> 00:05:01,433 You and me both. 123 00:05:09,400 --> 00:05:12,266 Mm, Niles, you have really outdone yourself this time. 124 00:05:12,300 --> 00:05:13,416 Thank you, sir. 125 00:05:13,450 --> 00:05:14,366 Another Pop-Tart? 126 00:05:17,316 --> 00:05:19,316 Uh...no, but I could go for 127 00:05:19,350 --> 00:05:20,116 some more of those leprechaun things. 128 00:05:23,200 --> 00:05:24,316 They are magically delicious. 129 00:05:27,183 --> 00:05:30,160 Mm, look at this great picture of Mary Lou Retton. 130 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 I think it's actual size. 131 00:05:34,216 --> 00:05:35,383 So, Miss Fine, 132 00:05:35,416 --> 00:05:37,450 where are you off to on your day off? 133 00:05:37,483 --> 00:05:41,250 I'm going to the Hamptons for a lobster lunch with 134 00:05:41,283 --> 00:05:43,166 the man that I met 135 00:05:43,200 --> 00:05:45,250 at the grocery "told you so" store. 136 00:05:48,000 --> 00:05:49,450 And how exactly did he win your heart, hmm? 137 00:05:49,483 --> 00:05:52,333 With that immortal line, "Paper or plastic?" 138 00:05:52,366 --> 00:05:55,830 [CHUCKLES] Oh, no, he's no box boy. 139 00:05:55,116 --> 00:05:56,183 Much higher. 140 00:05:56,216 --> 00:05:57,316 Does he use a hose? 141 00:06:03,416 --> 00:06:05,330 That depends on how hot we get. 142 00:06:08,166 --> 00:06:09,000 Hi, Daddy, bye, Daddy. 143 00:06:11,283 --> 00:06:12,660 Well, I guess the breakfast just kicked in. 144 00:06:15,150 --> 00:06:17,416 Oh, man, this is really scary. 145 00:06:17,450 --> 00:06:18,333 I'm dressed just like Snap! 146 00:06:21,316 --> 00:06:24,216 Val once dated a guy that looked like Crackle! 147 00:06:24,250 --> 00:06:26,450 Unfortunately, he popped too quick. 148 00:06:30,450 --> 00:06:32,216 [DOORBELL RINGS] 149 00:06:32,250 --> 00:06:34,350 Oh, that must be Glen, 150 00:06:34,383 --> 00:06:37,466 my stockbroker... from the grocery store. 151 00:06:38,000 --> 00:06:39,433 Niles, my butler from England, will answer it. 152 00:06:42,250 --> 00:06:44,150 How do you like this outfit? 153 00:06:44,183 --> 00:06:45,216 It's nice. You look very festive. 154 00:06:45,250 --> 00:06:47,250 Festive? 155 00:06:47,283 --> 00:06:48,350 Carmen Miranda is festive. 156 00:06:50,100 --> 00:06:51,433 Miss Fine... 157 00:06:51,466 --> 00:06:52,266 you forgot your hat. 158 00:06:56,333 --> 00:06:57,483 I'd like you to meet Glen Mitchell. 159 00:06:58,160 --> 00:06:59,183 BOTH: The stockbroker. 160 00:06:59,216 --> 00:07:00,266 This is my boss, Maxwell Sheffield. 161 00:07:00,300 --> 00:07:01,366 How do you do? 162 00:07:01,400 --> 00:07:02,300 The Broadway producer? 163 00:07:04,830 --> 00:07:05,216 This is an honor. 164 00:07:05,250 --> 00:07:07,250 I-I-I saw your last play six times. 165 00:07:07,283 --> 00:07:09,366 Really? 166 00:07:09,400 --> 00:07:10,350 Even the family only had to sit through it twice. 167 00:07:14,660 --> 00:07:15,150 And the second time was even better. 168 00:07:17,483 --> 00:07:19,133 I think you had to see it more than once 169 00:07:19,166 --> 00:07:20,450 to fully comprehend the metaphor. 170 00:07:20,483 --> 00:07:22,383 Uh, what metaphor? 171 00:07:22,416 --> 00:07:24,483 Adam and Eve, original sin. 172 00:07:25,160 --> 00:07:26,350 I mean... 173 00:07:26,383 --> 00:07:29,150 that's why she never ate the ribs, right? 174 00:07:31,660 --> 00:07:33,133 God, that's clever. 175 00:07:33,166 --> 00:07:34,000 I missed that. 176 00:07:36,350 --> 00:07:37,366 I-I ju-- I thought it was brilliant. 177 00:07:37,400 --> 00:07:39,216 Mm-hm, yeah, me too. 178 00:07:39,250 --> 00:07:40,416 Meanwhile, there's a six-pound lobster 179 00:07:40,450 --> 00:07:41,200 getting his affairs in order, bye. 180 00:07:44,330 --> 00:07:45,183 Is that a Robert Graham? 181 00:07:45,216 --> 00:07:46,433 Ah, yes. Yes, it is. 182 00:07:46,466 --> 00:07:47,416 He's one of my favorite sculptors. 183 00:07:47,450 --> 00:07:49,830 Oh, mine too. 184 00:07:49,116 --> 00:07:50,216 I love him. 185 00:07:50,250 --> 00:07:52,133 Didn't he design that beer mug 186 00:07:52,166 --> 00:07:52,450 where you drink out of the nipple? 187 00:07:54,216 --> 00:07:56,100 [SOFTLY] Let's go. 188 00:07:56,133 --> 00:07:57,483 You know, I have the companion piece to that 189 00:07:58,160 --> 00:07:59,830 up in the master bedroom. 190 00:07:59,116 --> 00:08:00,433 Would you like to see it? 191 00:08:00,466 --> 00:08:03,160 I'll bet it's worth twice what you paid for it. 192 00:08:03,500 --> 00:08:04,000 Well, if it is, I'll sell it to you. 193 00:08:04,330 --> 00:08:04,383 [BOTH LAUGH] 194 00:08:06,830 --> 00:08:08,160 Well, it's so nice 195 00:08:08,500 --> 00:08:09,183 that the three of us are getting closer. 196 00:08:11,660 --> 00:08:14,183 My cousin Meryl's husband had a friend named Sam. 197 00:08:14,216 --> 00:08:17,250 The three of them did everything together, 198 00:08:17,283 --> 00:08:20,266 except Meryl wasn't much of a dancer, 199 00:08:20,300 --> 00:08:21,400 so sometimes the two guys would go out together-- 200 00:08:22,366 --> 00:08:23,166 Hey! 201 00:08:30,466 --> 00:08:33,266 C.C., we are not investing in a summer home. 202 00:08:33,300 --> 00:08:36,183 Now, Glen mentioned a fabulous stock. 203 00:08:36,216 --> 00:08:38,466 That's where we should put our company's profits. 204 00:08:39,000 --> 00:08:41,416 But, Maxwell, look at this Martha's Vineyard house. 205 00:08:43,133 --> 00:08:44,316 There's even a servant shack behind the dune. 206 00:08:46,300 --> 00:08:48,100 We can keep Niles there when he's not waiting on us. 207 00:08:50,400 --> 00:08:51,300 Lemon cake? 208 00:08:51,333 --> 00:08:52,116 Please. 209 00:08:57,366 --> 00:09:00,116 Oh, Mr. Sheffield, Brighton is really upset 210 00:09:00,150 --> 00:09:02,466 about this whole Rice Krispie elf-resemblance thing, 211 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 so I'm taking him downtown shopping. 212 00:09:05,830 --> 00:09:06,400 He wants a whole new look. 213 00:09:06,433 --> 00:09:09,450 Oh, it's just a stage, Miss Fine. 214 00:09:09,483 --> 00:09:12,483 When I was his age, I was a bit of a rebel myself. 215 00:09:13,160 --> 00:09:15,660 Oh, what'd you wear? Brown socks and black shoes? 216 00:09:16,400 --> 00:09:17,133 Sometimes. 217 00:09:19,183 --> 00:09:20,400 Once I wore my dickey backwards... 218 00:09:22,330 --> 00:09:23,200 and no one knew. 219 00:09:24,366 --> 00:09:25,216 Watch out. 220 00:09:26,300 --> 00:09:27,500 [PHONE RINGS] 221 00:09:28,350 --> 00:09:29,416 Hello. 222 00:09:29,450 --> 00:09:31,500 Oh, hello, Glen. 223 00:09:31,830 --> 00:09:32,416 Oh, boy, is he an eager beaver. 224 00:09:32,450 --> 00:09:34,150 Hand it over. 225 00:09:34,183 --> 00:09:34,316 Thank you for getting back to me. 226 00:09:36,266 --> 00:09:38,116 I just wanted to call and say 227 00:09:38,150 --> 00:09:40,283 how much I enjoyed our squash game. 228 00:09:40,316 --> 00:09:44,283 And my partner and I are very intrigued by that stock tip. 229 00:09:44,316 --> 00:09:45,483 [MOCKINGLY] "My partner and I 230 00:09:46,160 --> 00:09:46,333 are very intrigued by that stock tip." 231 00:09:48,166 --> 00:09:50,150 Listen, I'll come by the club later on and bring you a check. 232 00:09:50,183 --> 00:09:51,400 Mm-hm. 233 00:09:51,433 --> 00:09:52,300 Yes, Fran's right here. 234 00:09:56,830 --> 00:09:58,000 Glen says hello. 235 00:09:58,330 --> 00:10:00,333 Oh, and by the way, thank you for introducing us. 236 00:10:00,366 --> 00:10:02,283 Oh, my pleasure. And where are you registered? 237 00:10:02,316 --> 00:10:03,233 Do you need a nice punch bowl? 238 00:10:09,366 --> 00:10:10,483 Come on, homie, keep up. 239 00:10:13,116 --> 00:10:14,383 Brighton's in tha house! 240 00:10:16,466 --> 00:10:18,366 Oh, honey, I think you should hike up your pants a little bit. 241 00:10:18,400 --> 00:10:20,150 No, Fran, this is cool. 242 00:10:20,183 --> 00:10:21,366 No, honey, this is the Maytag Repairman. 243 00:10:21,400 --> 00:10:22,200 [GRUNTS] 244 00:10:24,283 --> 00:10:26,500 How about a nice hot dog? 245 00:10:26,830 --> 00:10:27,450 I'm thinking sauerkraut, red onions-- 246 00:10:27,483 --> 00:10:29,183 Oh, and a little mayonnaise. 247 00:10:29,216 --> 00:10:30,166 Okay, you can have your own. 248 00:10:33,660 --> 00:10:34,216 MAN: That'll be two bucks. 249 00:10:34,250 --> 00:10:36,283 No, honey, I'm telling you, 250 00:10:36,316 --> 00:10:39,133 this is Gomer, this is Goober... 251 00:10:39,166 --> 00:10:40,316 this is cool. 252 00:10:41,266 --> 00:10:43,216 Can I help y-- oh, boy! 253 00:10:45,100 --> 00:10:48,116 Oh, my God. 254 00:10:48,150 --> 00:10:50,250 You're a hot dog vendor? 255 00:10:51,400 --> 00:10:53,183 They're not even kosher. 256 00:10:59,283 --> 00:11:01,383 Oh, Niles! 257 00:11:01,416 --> 00:11:04,400 I am responsible for Mr. Sheffield investing his money 258 00:11:04,433 --> 00:11:06,300 with a hot dog vendor. 259 00:11:08,183 --> 00:11:09,133 I'll be in my room. 260 00:11:09,166 --> 00:11:10,333 Wheee! 261 00:11:14,150 --> 00:11:16,466 Not to mention getting his kid hooked on riboflavin. 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,116 [CHUCKLES] 263 00:11:19,150 --> 00:11:22,400 Oh, this is the worst trouble I have ever been in. 264 00:11:22,433 --> 00:11:25,830 Ever since the time I cornrowed my father's toupee. 265 00:11:28,116 --> 00:11:30,660 Thank God he knew all the lyrics to "Sunshine of My Life." 266 00:11:30,100 --> 00:11:30,333 [CHUCKLES] 267 00:11:31,416 --> 00:11:33,830 Well, you could always get 268 00:11:33,116 --> 00:11:35,183 Mr. Sheffield's business manager to sell the stocks. 269 00:11:35,216 --> 00:11:39,166 Oh, Niles, you're a genius. Who's his business manager? 270 00:11:39,200 --> 00:11:42,383 No, no, I don't thinkyou know who you're talking to. 271 00:11:42,416 --> 00:11:45,266 I've got lawyers, I've got money, 272 00:11:45,300 --> 00:11:48,383 and 273 00:11:48,416 --> 00:11:51,433 You will rue the day you crossed C.C. Babcock. 274 00:11:51,466 --> 00:11:52,166 Bye, Mummy. Kiss, kiss. 275 00:11:59,830 --> 00:12:02,166 Oh, Niles, will you ask her for me? 276 00:12:02,200 --> 00:12:03,250 [CHUCKLING] Oh, she detests me more than you. 277 00:12:03,283 --> 00:12:04,333 No way. 278 00:12:04,366 --> 00:12:05,183 Way. 279 00:12:08,150 --> 00:12:09,450 Maggie, who does Miss Babcock hate more? 280 00:12:09,483 --> 00:12:12,160 Me or him? 281 00:12:12,500 --> 00:12:13,116 Oh, God, this is hard. 282 00:12:15,366 --> 00:12:17,133 She hates both your guts. 283 00:12:17,166 --> 00:12:18,166 Yeah, but I make her nauseous. 284 00:12:18,200 --> 00:12:19,166 I make her drink. 285 00:12:21,450 --> 00:12:25,316 Look, I don't wanna hurt anyone's feelings here, 286 00:12:25,350 --> 00:12:28,500 but I'd have to say she hates Niles more. 287 00:12:28,830 --> 00:12:29,333 Yes, still number one. 288 00:12:34,383 --> 00:12:38,166 Knock, knock. [SINGSONGY] Miss Babcock. 289 00:12:41,660 --> 00:12:44,160 Look, I made you some cucumber sandwiches. 290 00:12:44,500 --> 00:12:46,433 And I cut all the crust off on the bread. 291 00:12:46,466 --> 00:12:50,830 And, look, there's even a little cherry-tomato flower. 292 00:12:58,660 --> 00:12:59,133 I'm dying, aren't I? 293 00:13:02,660 --> 00:13:04,350 No, no, of course not. 294 00:13:04,383 --> 00:13:07,266 It's just that, well, we spend so much time together, 295 00:13:07,300 --> 00:13:08,483 I thought that we should be friends. 296 00:13:09,160 --> 00:13:12,233 You want something, don't you? 297 00:13:12,266 --> 00:13:14,316 Nanny Fine wants something. 298 00:13:14,350 --> 00:13:16,160 Oh, yes! 299 00:13:16,500 --> 00:13:17,383 Yes! 300 00:13:17,416 --> 00:13:20,183 Oh, God, this is good. 301 00:13:22,216 --> 00:13:22,450 [EXHALES] 302 00:13:27,116 --> 00:13:27,483 Are you done? 303 00:13:31,216 --> 00:13:32,250 You wanna have a ciggy butt and cuddle now? 304 00:13:36,000 --> 00:13:38,133 Okay, what is it? 305 00:13:38,166 --> 00:13:42,150 Well, remember Glen, the stockbroker? 306 00:13:42,183 --> 00:13:45,100 The one who cost me my beautiful vacation house. 307 00:13:45,133 --> 00:13:46,450 Did I mention that he said 308 00:13:46,483 --> 00:13:47,433 that you look just like Heather Locklear? 309 00:13:47,466 --> 00:13:49,250 I never met him. 310 00:13:49,283 --> 00:13:50,350 I described you. He was drooling. 311 00:13:54,830 --> 00:13:57,660 Anyway, you're gonna get a big kick out of this. 312 00:13:57,100 --> 00:14:00,450 Glen, the stockbroker, is really... 313 00:14:00,483 --> 00:14:02,400 Is this thing on? 314 00:14:02,433 --> 00:14:05,166 ...a hot-dog vendor. 315 00:14:05,200 --> 00:14:06,433 [SHE SCREECHES] 316 00:14:06,466 --> 00:14:08,500 [THEY BOTH LAUGH] 317 00:14:10,350 --> 00:14:14,330 I know. I know. People, right? [SHE LAUGHS] 318 00:14:14,660 --> 00:14:15,450 Go figure. [SHE LAUGHS] 319 00:14:15,483 --> 00:14:17,450 So at this very minute, 320 00:14:17,483 --> 00:14:20,300 Maxwell is at the Manhattan Men's Club, 321 00:14:20,333 --> 00:14:24,133 handing over $100,000 to a hot dog vendor 322 00:14:24,166 --> 00:14:26,150 you [SHRIEKS] 323 00:14:26,183 --> 00:14:28,300 Yes! [LAUGHS] 324 00:14:28,333 --> 00:14:31,216 [BOTH LAUGHING] 325 00:14:31,250 --> 00:14:33,116 Now, go pick up the phone and kill that deal. 326 00:14:33,150 --> 00:14:34,133 [SHE GIGGLES] 327 00:14:34,166 --> 00:14:35,116 Here you go. 328 00:14:35,150 --> 00:14:36,283 [ GIGGLES] 329 00:14:36,316 --> 00:14:37,500 Pick up the phone. 330 00:14:39,200 --> 00:14:42,416 Just put it in your hand and dial the number. 331 00:14:45,333 --> 00:14:49,500 Oh, come on, Miss Babcock, it's your money too. 332 00:14:49,830 --> 00:14:51,233 Hmm, save a ton of money, Nanny Fine screwed. 333 00:14:51,266 --> 00:14:52,283 Whoops. 334 00:14:52,316 --> 00:14:54,183 [LAUGHS] 335 00:14:57,183 --> 00:15:00,283 Please, Miss Babcock, pick up the phone. 336 00:15:00,316 --> 00:15:03,160 [CLEARS THROAT] Oh, all right. 337 00:15:03,500 --> 00:15:07,483 [WHISPERS] Oh, thank you, thank you, thank you. 338 00:15:07,483 --> 00:15:09,250 Hello, Dr. Bort, cancel my therapy session today. 339 00:15:09,283 --> 00:15:10,266 I don't need it. 340 00:15:10,300 --> 00:15:11,483 [LAUGHING] 341 00:15:17,450 --> 00:15:18,383 Guest of Mr. Sheffield. 342 00:15:21,160 --> 00:15:23,200 Sorry. No women allowed. 343 00:15:23,233 --> 00:15:24,433 Well, what is this? The He-Man Woman-Haters' Club? 344 00:15:26,216 --> 00:15:28,660 This is very important. 345 00:15:28,100 --> 00:15:31,133 I must speak to Mr. Sheffield. I'm his nanny. 346 00:15:31,166 --> 00:15:34,216 Lady, no woman's ever gotten into this club, 347 00:15:34,250 --> 00:15:36,366 and no woman's ever gonna figure out how. 348 00:15:36,400 --> 00:15:38,300 Hm. 349 00:15:38,333 --> 00:15:44,466 ["I LOVE LUCY" THEME PLAYS ON TV] 350 00:15:59,450 --> 00:16:01,233 [IN MAN'S VOICE] I thought there were no women allowed? 351 00:16:01,266 --> 00:16:04,366 Just the cocktail waitresses, sir. 352 00:16:04,400 --> 00:16:05,383 [WHISPERS] If I'd thought of that, I'd go straight to Al Capone. 353 00:16:07,183 --> 00:16:09,330 Excuse me? 354 00:16:09,660 --> 00:16:11,100 Uh, I'll have a Brandy Alexander, 355 00:16:11,133 --> 00:16:12,366 skim milk, and put it in a parfait glass. 356 00:16:14,150 --> 00:16:16,383 Uh, that's a-- 357 00:16:16,416 --> 00:16:18,116 That's a lovely shade of blush you're wearing. 358 00:16:20,483 --> 00:16:22,660 Chicks like to hear that stuff. 359 00:16:24,316 --> 00:16:26,200 [INDISTINCT CONVERSATION] 360 00:16:26,233 --> 00:16:26,466 [BOTH CHUCKLE] 361 00:16:30,500 --> 00:16:32,216 Oh, yeah, Mary Ann, uh, 362 00:16:32,250 --> 00:16:33,200 cancel my appointment with, uh... 363 00:16:34,433 --> 00:16:35,166 the Professor. 364 00:16:36,333 --> 00:16:38,416 [BOTH LAUGHING] 365 00:16:38,450 --> 00:16:41,200 [FAKE LAUGHS] 366 00:16:41,233 --> 00:16:43,300 [FAKE LAUGHS] 367 00:16:43,333 --> 00:16:46,183 Hey, how you doin'? 368 00:16:46,216 --> 00:16:48,266 Hello. Maxwell Sheffield. And you are Mister...? 369 00:16:50,660 --> 00:16:52,160 Uh... Ed? 370 00:16:52,500 --> 00:16:55,500 Ed. 371 00:16:55,500 --> 00:16:57,100 Well, er, Mr. Ed, this is Mr. Mitchell. 372 00:16:57,133 --> 00:16:58,400 You can call me Glen. 373 00:16:58,433 --> 00:17:00,483 Oh, well, you can call me Wilbur. 374 00:17:01,160 --> 00:17:01,200 [ELASTIC SNAPS] 375 00:17:03,450 --> 00:17:05,416 Oh! [CLEARS THROAT] 376 00:17:05,450 --> 00:17:07,466 Glen here is a stock market wiz. 377 00:17:08,000 --> 00:17:10,150 Oh, a real hot dog, huh? [CHUCKLES] 378 00:17:12,166 --> 00:17:13,283 Yes, as a matter of fact, 379 00:17:13,316 --> 00:17:15,350 he gave me one helluva stock tip. 380 00:17:15,383 --> 00:17:16,466 Oh, no kiddin'. - Oh, yeah. 381 00:17:17,000 --> 00:17:19,183 My nanny turned me on to him. 382 00:17:19,216 --> 00:17:22,166 Oh. Hey, uh, can I talk to you for a second? - Yeah. 383 00:17:22,200 --> 00:17:24,250 And his nanny turned me on, period. 384 00:17:24,283 --> 00:17:26,200 She is hot. 385 00:17:26,233 --> 00:17:28,450 Oh. Would you excuse us a minute, Glen? 386 00:17:28,483 --> 00:17:30,433 Ah, well, now, Max, you know, it can wait, it can wait. 387 00:17:32,200 --> 00:17:34,300 Go on, go on. 388 00:17:34,333 --> 00:17:37,116 So, Max, what's the story with you and Fran? 389 00:17:37,150 --> 00:17:41,330 Yeah, what's the story with you and Fran, Max? 390 00:17:41,660 --> 00:17:44,000 I mean she's a beautiful woman who lives in your house. 391 00:17:44,330 --> 00:17:45,450 GLEN: Haven't you ever been... 392 00:17:45,483 --> 00:17:47,166 [CHUCKLING IN UNISON] BOTH: ..tempted? 393 00:17:47,200 --> 00:17:48,400 Well, to tell you the truth, Glen-- 394 00:17:48,433 --> 00:17:50,166 Here's your Brandy Alexander. 395 00:17:50,200 --> 00:17:51,100 Get out of the way! Move! 396 00:17:54,200 --> 00:17:56,100 Missed it, missed it. What'd you say? 397 00:17:56,133 --> 00:17:57,416 Ah, but I have her wrapped around 398 00:17:57,450 --> 00:17:58,466 my little finger, you know. 399 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Oh, yeah? 400 00:18:01,330 --> 00:18:03,300 Oh, yes, I say things to her like, 401 00:18:03,333 --> 00:18:07,216 "Oh, but you are so much wiser than I am," 402 00:18:07,250 --> 00:18:09,250 or...or, "The children are so much more comfortable 403 00:18:09,283 --> 00:18:10,433 talking to you." 404 00:18:10,466 --> 00:18:12,400 Hm-hm. You know, rot like that. 405 00:18:12,433 --> 00:18:14,333 Oh, yeah. I can't believe she hasn't caught on yet. 406 00:18:14,366 --> 00:18:16,133 Mm-hm, she will. 407 00:18:16,166 --> 00:18:16,416 [LOUD THUMP] 408 00:18:19,433 --> 00:18:21,350 Ah, Glen, listen, before I forget, 409 00:18:21,383 --> 00:18:22,450 here's that check I promised you. 410 00:18:22,483 --> 00:18:24,433 Oh, no. No business on club premises. 411 00:18:26,216 --> 00:18:28,250 I'm a Buddhist. 412 00:18:28,283 --> 00:18:31,830 But I don't think this concerns you, Wilbur, old boy. 413 00:18:31,116 --> 00:18:33,200 Well, I think it does, Glen, old beef. 414 00:18:33,233 --> 00:18:35,150 Now, listen, buddy. 415 00:18:35,183 --> 00:18:37,233 Hey, hey, gimme that back. 416 00:18:37,266 --> 00:18:38,333 [BOTH GRUNT] Gentlemen, please! 417 00:18:38,366 --> 00:18:39,830 [GRUNTS] [LOUD CRUNCH] 418 00:18:41,133 --> 00:18:42,500 Do not take... [GRUNTS] 419 00:18:42,830 --> 00:18:43,133 Hey! 420 00:18:43,166 --> 00:18:45,133 Whoa! Hey. 421 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Ha. 422 00:18:47,300 --> 00:18:49,333 Gi-- gi-- Give that to me! 423 00:18:49,366 --> 00:18:55,330 [BOTH MUTTER AND GRUNT] 424 00:18:56,233 --> 00:18:57,330 [GRUNTS] 425 00:19:03,350 --> 00:19:05,400 [NORMAL VOICE] Mr. Sheff... Mr. Sheffield. 426 00:19:05,433 --> 00:19:06,466 Mr. Sheffield, are you okay? 427 00:19:07,000 --> 00:19:08,183 Wilbur? 428 00:19:08,216 --> 00:19:10,200 No, it's me, Miss Fine. 429 00:19:10,233 --> 00:19:13,350 Oh! Oh. Thank God. 430 00:19:13,383 --> 00:19:16,450 For a moment I found myself oddly attracted to you. 431 00:19:16,483 --> 00:19:18,383 I thought 20 years in musical theater 432 00:19:18,416 --> 00:19:21,660 had finally taken its toll on me. 433 00:19:21,100 --> 00:19:24,330 What the hell are you doing here dressed like that? 434 00:19:24,660 --> 00:19:26,233 Well, it was the only way that I could get in. 435 00:19:26,266 --> 00:19:28,333 [IN MAN'S VOICE] Uh, I came to put an end 436 00:19:28,366 --> 00:19:31,283 to this thing between you and Glen. 437 00:19:31,316 --> 00:19:33,183 [WHISPERS] Would you--would you keep your voice down? 438 00:19:33,216 --> 00:19:34,366 It's all right, It's all right. 439 00:19:34,400 --> 00:19:36,100 We... we live together. 440 00:19:36,133 --> 00:19:39,316 Nothing to see here. Nothing to see here. 441 00:19:39,350 --> 00:19:43,000 What a bunch of yentas. 442 00:19:43,330 --> 00:19:44,416 [NORMAL VOICE] Mr. Sheffield, Mr. Sheffield, 443 00:19:44,450 --> 00:19:47,500 Glen is not a stockbroker. 444 00:19:47,830 --> 00:19:49,483 You were about to give $100,000 to a man that sells hot dogs. 445 00:19:50,160 --> 00:19:51,116 Hot dogs! How many? 446 00:19:53,133 --> 00:19:54,266 You lied to me. 447 00:19:54,300 --> 00:19:57,200 He lied to both of us. 448 00:19:57,233 --> 00:19:59,160 What? Were you using me to get to him? 449 00:20:00,333 --> 00:20:03,000 I don't even know you. 450 00:20:03,330 --> 00:20:05,200 Oh, so I suppose that afternoon in the Hamptons 451 00:20:05,233 --> 00:20:06,366 meant nothing to you? 452 00:20:09,660 --> 00:20:12,330 Fran? 453 00:20:12,330 --> 00:20:14,366 Oh, I should have known. 454 00:20:14,400 --> 00:20:16,450 No chick can eat a whole six-pound lobster. 455 00:20:19,250 --> 00:20:21,233 I had a Slim-Fast for lunch 456 00:20:21,266 --> 00:20:22,183 and a sensible dinner. 457 00:20:27,300 --> 00:20:29,200 You said you were a stockbroker. 458 00:20:29,233 --> 00:20:33,233 No, I said I worked on Wall Street. 459 00:20:33,266 --> 00:20:34,416 Would you have gone out with me 460 00:20:34,450 --> 00:20:36,483 if I told you that I sold hot dogs? 461 00:20:37,160 --> 00:20:40,266 Absolutely. But now all trust is gone. 462 00:20:40,300 --> 00:20:42,160 I can't stand a man who pretends to be something that he's not. 463 00:20:44,450 --> 00:20:47,183 Yeah, well, just for the record, I was a stockbroker. 464 00:20:47,216 --> 00:20:49,160 I got killed in the '80s. 465 00:20:49,500 --> 00:20:51,233 All I needed was one big client. 466 00:20:57,483 --> 00:20:59,316 [WHIMPERING] Maxwell Sheffield was the man of my dreams. 467 00:21:06,660 --> 00:21:08,000 Boy, I haven't seen a shiner like this 468 00:21:08,330 --> 00:21:09,150 since my sister got her nose job. 469 00:21:11,333 --> 00:21:13,266 Okay, easy. 470 00:21:13,300 --> 00:21:15,133 I'll be back in a moment, sir. 471 00:21:15,166 --> 00:21:19,150 I have to run down to the market now dinner is on your face. 472 00:21:19,183 --> 00:21:21,333 Perhaps Miss Fine would like to go for you? 473 00:21:21,366 --> 00:21:23,660 Maybe she can pick up an ex-doctor 474 00:21:23,100 --> 00:21:23,433 with his own falafel wagon. 475 00:21:25,400 --> 00:21:27,150 No, thank you. 476 00:21:27,183 --> 00:21:29,233 I've learned my lesson. 477 00:21:29,266 --> 00:21:31,500 Besides, if I wanna meet a doctor, 478 00:21:31,830 --> 00:21:32,150 I'll do it the old-fashioned way. 479 00:21:32,183 --> 00:21:33,283 Fall in love? 480 00:21:33,316 --> 00:21:34,183 Faint in Temple. [CHUCKLES] 481 00:21:36,450 --> 00:21:37,200 What's up, brother man? 482 00:21:40,316 --> 00:21:41,283 [JULIE ANDREWS SINGS ON STERO] ♪ High on a hill ♪ 483 00:21:41,316 --> 00:21:43,160 ♪ Was a lonely goatherd ♪ 484 00:21:43,500 --> 00:21:45,333 [YODELS]♪ Layee odl, layee Odl layee-oo ♪ 485 00:21:45,366 --> 00:21:47,316 ♪ Loud was the voice Of the lonely goatherd ♪ 486 00:21:47,350 --> 00:21:48,316 [YODELS] ♪ Layee odl, layee-- ♪ 487 00:21:48,350 --> 00:21:49,366 [CLICKS SWITCH] You be cool. 488 00:21:52,150 --> 00:21:54,266 Dad, would you get your own stereo? 489 00:21:54,300 --> 00:21:55,233 Five more minutes, I could've been in the park with this. 490 00:21:58,416 --> 00:22:00,830 What are we gonna do about that 491 00:22:00,116 --> 00:22:02,333 Brighton Big-Pants situation? 492 00:22:02,366 --> 00:22:05,416 Ah, well, I thought that you'd talk to him. 493 00:22:05,450 --> 00:22:09,333 You know, you're so much wiser than I am, 494 00:22:09,366 --> 00:22:13,160 and, well, the children are just so much more 495 00:22:13,500 --> 00:22:14,000 Rot like that. 496 00:22:15,233 --> 00:22:17,266 Blast. 497 00:22:17,300 --> 00:22:19,366 Oh, don't worry, Mr. Sheffield, 498 00:22:19,400 --> 00:22:23,100 I have my own phrases to manipulate you too. 499 00:22:23,133 --> 00:22:25,333 Really? Like what? 500 00:22:25,366 --> 00:22:27,316 Mm, someone should really talk to that Fergie 501 00:22:27,350 --> 00:22:29,116 about horizontal stripes. 502 00:22:29,150 --> 00:22:31,160 Tsk, tsk, tsk. 503 00:22:31,500 --> 00:22:32,466 What--? What phrases? 504 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 Oh, I'm just kidding. 505 00:22:35,433 --> 00:22:38,160 Gosh, Mr. Sheffield, 506 00:22:38,500 --> 00:22:41,330 I could never put anything over on you. 507 00:22:41,660 --> 00:22:42,216 I mean you're a big Broadway producer... 508 00:22:44,116 --> 00:22:45,216 I'm just a nanny. 509 00:22:45,250 --> 00:22:46,300 [CHUCKLES] Quite right. 510 00:22:49,166 --> 00:22:50,150 [SOFTLY] Well, number 17 still works. 511 00:22:52,160 --> 00:22:59,333 [THEME TUNE PLAYS] 512 00:23:03,500 --> 00:23:05,000 I'm off work in an hour. 513 00:23:05,330 --> 00:23:07,116 You wanna meet me for a drink? 514 00:23:07,150 --> 00:23:09,366 Honey, I got two words for you - 515 00:23:09,400 --> 00:23:10,416 "Crying...Game".