1
00:00:02,200 --> 00:00:08,000
♪ When I was 17
It was a very good year ♪
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,483
Niles!
That's incredible.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,366
All day long
with the butler act,
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,333
and then this voice
comes out of you?
5
00:00:14,366 --> 00:00:16,166
You got a real
Jim Nabors/Gomer Pyle thing
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,200
going on there.
7
00:00:19,400 --> 00:00:20,433
[IMITATES GOMER PYLE]
Surprise! Surprise!
8
00:00:20,466 --> 00:00:22,250
[LAUGHING]
9
00:00:22,283 --> 00:00:24,150
Oh, don't make me laugh,
10
00:00:24,183 --> 00:00:26,500
I just hung up the phone
from my sister, Nadine,
11
00:00:26,830 --> 00:00:27,660
you know, the caterer?
Mm-hm.
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,350
Her husband left her.
13
00:00:28,383 --> 00:00:30,133
Oh, dear.
14
00:00:30,166 --> 00:00:32,266
Oh, I'll tell you,
it doesn't surprise me.
15
00:00:32,300 --> 00:00:35,500
Barry is the biggest lowlife,
and I should know.
16
00:00:35,830 --> 00:00:37,160
I dated him for six months
17
00:00:37,500 --> 00:00:38,233
before Nadine stole
him away from me.
18
00:00:40,500 --> 00:00:41,316
Miss Fine--
19
00:00:41,350 --> 00:00:43,830
Oh, and you know,
if only there was a way
20
00:00:43,116 --> 00:00:44,450
that I can finagle her
to come stay with us
21
00:00:44,483 --> 00:00:46,150
for a couple of days.
22
00:00:46,183 --> 00:00:48,330
I really owe her.
23
00:00:48,660 --> 00:00:49,166
I mean, we came
from the same womb,
24
00:00:49,200 --> 00:00:51,660
but she was 13 pounds.
25
00:00:51,100 --> 00:00:52,183
After her, Mom was
a water slide.
26
00:00:55,400 --> 00:00:56,450
Why do you think I have
such a beautiful forehead?
27
00:00:58,266 --> 00:01:00,133
Miss Fine--
28
00:01:00,166 --> 00:01:02,216
You know, Niles,
this party mix ain't bad,
29
00:01:02,250 --> 00:01:04,433
but I think you OD'd
a little on the cinnamon.
30
00:01:04,466 --> 00:01:06,330
You're eating thepotpourri.
31
00:01:09,316 --> 00:01:10,233
Eh, it's fiber.
32
00:01:13,450 --> 00:01:15,100
Oh, this is the last thing
I needed to see
33
00:01:15,133 --> 00:01:17,133
first thing in the morning.
34
00:01:17,166 --> 00:01:18,250
Well, why don't you stagger her
work hours, sir?
35
00:01:22,250 --> 00:01:24,333
My main singer's dropped out
of our backers' audition.
36
00:01:24,366 --> 00:01:26,283
Ohh.
37
00:01:26,316 --> 00:01:28,160
I can't believe
he just left us in the lurch.
38
00:01:28,500 --> 00:01:30,133
Oh, well,
why don't you use Niles?
39
00:01:30,166 --> 00:01:31,433
Niles?
40
00:01:31,466 --> 00:01:33,133
No, no, no,
you misunderstood.
41
00:01:33,166 --> 00:01:34,466
He said, "Left us in the lurch,"
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,366
not, "Get us Lurch."
43
00:01:36,400 --> 00:01:39,166
[CACKLING]
44
00:01:41,330 --> 00:01:42,266
[GROANS LIKE LURCH]
45
00:01:45,183 --> 00:01:48,400
Well, you know, I think you're
missing a big opportunity here.
46
00:01:48,433 --> 00:01:50,116
But maybe I shouldn't
open my mouth.
47
00:01:50,150 --> 00:01:51,250
Who knows if he'd
even wanna do it?
48
00:01:51,283 --> 00:01:53,330
Yes, I do so love my work.
49
00:01:56,250 --> 00:01:59,250
Mr. Sheffield, he could've
made a fortune with his voice,
50
00:01:59,283 --> 00:02:02,300
but instead, the man chose
to serve you.
51
00:02:02,333 --> 00:02:06,350
He's not a smart man...
but a very talented one.
52
00:02:06,383 --> 00:02:08,200
Oh, Miss Fine,
do be serious.
53
00:02:08,233 --> 00:02:10,383
We need someone
with a legit voice.
54
00:02:10,416 --> 00:02:13,216
♪And the world would be
better for this...
55
00:02:13,250 --> 00:02:15,116
Someone who can emote.
56
00:02:15,150 --> 00:02:18,660
♪ That one man scorned
and covered with stars... ♪
57
00:02:18,100 --> 00:02:19,383
Sell it to the back
of the house.
58
00:02:19,416 --> 00:02:23,266
♪ Still strove with
his last ounce of courage... ♪
59
00:02:23,300 --> 00:02:25,116
Sing out, Louise!
60
00:02:25,150 --> 00:02:28,216
♪ Who'll reach
the unreachable... ♪
61
00:02:28,250 --> 00:02:30,433
♪ ...star ♪
62
00:02:30,466 --> 00:02:33,200
Oh, bravo!
63
00:02:38,416 --> 00:02:42,483
Oh, God. Maxwell,
that was so good.
64
00:02:43,160 --> 00:02:44,400
Top 10 things
she says alone in bed.
65
00:02:44,433 --> 00:02:46,830
[LAUGHS]
66
00:02:46,116 --> 00:02:48,160
Niles.
Yeah?
67
00:02:48,500 --> 00:02:49,300
Perhaps you should take a look
at the sheet music.
68
00:02:49,333 --> 00:02:51,830
Really?
69
00:02:51,116 --> 00:02:51,466
Oh, Mr. Sheffield,
you know,
70
00:02:52,000 --> 00:02:53,250
I was just thinking,
71
00:02:53,283 --> 00:02:56,100
with Niles rehearsing
your song,
72
00:02:56,133 --> 00:02:58,200
who's gonna do
all the cooking?
73
00:02:58,233 --> 00:03:00,116
Well, you could help us out,
Miss Fine.
74
00:03:00,150 --> 00:03:02,266
Oh, you know,
I'd love to.
75
00:03:02,300 --> 00:03:04,000
But remember, this is me
making Lipton's.
76
00:03:06,150 --> 00:03:07,830
Well, I suppose I'll just
have to hire someone.
77
00:03:07,116 --> 00:03:08,450
Oh, no.
78
00:03:08,483 --> 00:03:10,350
A stranger
with all the expensive stuff
79
00:03:10,383 --> 00:03:12,160
you got laying around here?
80
00:03:12,500 --> 00:03:13,133
I mean, the things
I broke alone.
81
00:03:16,133 --> 00:03:21,283
Gee, if only one of us
was related to a caterer...
82
00:03:23,383 --> 00:03:25,200
What?
-Isn't your sister a caterer?
83
00:03:25,233 --> 00:03:29,183
Oh, Mr. Sheffield,
you know,
84
00:03:29,216 --> 00:03:31,333
that's why I'm workin'
foryou,
85
00:03:34,216 --> 00:03:37,116
[THEME MUSIC PLAYS]
86
00:03:37,150 --> 00:03:38,266
♪ She was workin'
In a bridal shop ♪
87
00:03:38,300 --> 00:03:40,830
♪ In Flushing, Queens ♪
88
00:03:40,116 --> 00:03:41,250
♪ Till her boyfriend
Kicked her out ♪
89
00:03:41,283 --> 00:03:43,000
♪ In one of those
Crushing scenes ♪
90
00:03:43,330 --> 00:03:44,366
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
91
00:03:44,400 --> 00:03:48,100
♪ She was out on her fanny ♪
92
00:03:48,133 --> 00:03:49,233
♪ So over the bridge
From Flushing ♪
93
00:03:49,266 --> 00:03:51,660
♪ To the Sheffields' door ♪
94
00:03:51,100 --> 00:03:53,283
♪ She was there to sell makeup
But the father saw more
95
00:03:53,316 --> 00:03:55,266
♪ She had style, she had flair
She was there ♪
96
00:03:55,300 --> 00:03:59,200
♪ That's how she became
The nanny ♪
97
00:03:59,233 --> 00:04:02,150
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
98
00:04:02,183 --> 00:04:04,283
♪ Was just exactly what
the doctor prescribed? ♪
99
00:04:04,316 --> 00:04:05,216
♪ Now the father
finds her beguiling ♪
100
00:04:05,250 --> 00:04:07,000
♪ Watch out, C.C. ♪
101
00:04:07,330 --> 00:04:08,660
♪ And the kids
are actually smiling ♪
102
00:04:08,100 --> 00:04:09,183
♪ Such joie de vivre ♪
103
00:04:09,216 --> 00:04:11,160
♪ She's the lady in red ♪
104
00:04:11,500 --> 00:04:14,383
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
105
00:04:14,416 --> 00:04:17,830
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
106
00:04:17,116 --> 00:04:17,400
♪ The nanny named Fran ♪
107
00:04:22,160 --> 00:04:24,450
♪ Yah, yah, yah, yah, yai ♪
108
00:04:24,483 --> 00:04:27,160
♪ Yah, yah, yah, yah, yai
yah, yah, yah ♪
109
00:04:27,500 --> 00:04:31,266
Oh, Niles,
that's so beautiful.
110
00:04:31,300 --> 00:04:33,250
Gee, you know,
if you put on a yarmulke,
111
00:04:33,283 --> 00:04:35,500
you could be a cantor
at Temple Beth Shalom.
112
00:04:38,450 --> 00:04:40,200
Hey, Fran, what do you think
of this blouse?
113
00:04:40,233 --> 00:04:42,116
Well, that depends.
114
00:04:42,150 --> 00:04:43,366
You planning on wearing it
with a leather mini-skirt
115
00:04:43,400 --> 00:04:45,150
or just leggings?
[LAUGHS]
116
00:04:46,450 --> 00:04:48,366
It's not for me.
117
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
It's for a girl I like,
it's her birthday.
118
00:04:50,330 --> 00:04:51,366
Well, B,
this is see-through.
119
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
Oh, man.
120
00:04:56,483 --> 00:04:59,350
I didn't even notice that.
- Yeah, yeah.
121
00:04:59,383 --> 00:05:01,466
Can you believe that kid?
122
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Wanting to buy a see-through
blouse for a little girl?
123
00:05:05,330 --> 00:05:07,266
Boy, that reminds me
of my ex-boyfriend, Danny.
124
00:05:07,300 --> 00:05:09,183
Do you know
for my birthday once
125
00:05:09,216 --> 00:05:11,300
he actually bought me
a G-string?
126
00:05:11,333 --> 00:05:13,450
Oh, dear, how inappropriate.
127
00:05:13,483 --> 00:05:16,660
I'll tell you, if it wasn't my
mother's birthday in two days,
128
00:05:16,100 --> 00:05:17,216
I'd still be stuck with it.
129
00:05:19,333 --> 00:05:22,283
[DOORBELL BUZZES]
130
00:05:23,333 --> 00:05:25,350
That's Nadine.
[BUZZING CONTINUES]
131
00:05:25,383 --> 00:05:26,233
She's a leaner.
132
00:05:27,400 --> 00:05:29,333
Hi, angel.
133
00:05:29,366 --> 00:05:30,450
Hi, Nay.
134
00:05:30,483 --> 00:05:32,500
BOTH:
Mwah!
135
00:05:34,316 --> 00:05:38,183
Oh, Nay, I'm so sorry about you
and Barry busting up.
136
00:05:38,216 --> 00:05:39,366
Please, I'm fine.
137
00:05:39,400 --> 00:05:41,150
Does this disposal work?
138
00:05:41,183 --> 00:05:42,830
Yeah. Why?
139
00:05:43,350 --> 00:05:46,183
[GRINDING]
140
00:05:46,216 --> 00:05:48,466
Well, at least you've
made peace with it.
141
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
Come meet Niles,
the butler.
142
00:05:50,283 --> 00:05:51,300
How do you do?
143
00:05:51,333 --> 00:05:52,316
I take pills.
Oh.
144
00:05:55,660 --> 00:05:57,266
Niles, who does
my sister look like?
145
00:05:57,300 --> 00:05:59,400
Um...your mother?
146
00:05:59,433 --> 00:06:01,150
Niles, doesn't she feel
bad enough?
147
00:06:03,300 --> 00:06:04,400
[WHISPERS INDISTINCTLY]
148
00:06:04,433 --> 00:06:06,160
A pair of faucets?
149
00:06:06,500 --> 00:06:07,283
[SHOUTS]
Farrah Fawcett!
150
00:06:07,316 --> 00:06:09,250
Ohh.
151
00:06:09,283 --> 00:06:11,133
Oh, yes, yes, it's remarkable.
152
00:06:11,166 --> 00:06:13,400
Everyone says that.
153
00:06:13,433 --> 00:06:17,283
Nay, come, sit down.
I'm so happy that you're here.
154
00:06:17,316 --> 00:06:19,483
It's good you got to get away
for a couple of days.
155
00:06:20,160 --> 00:06:21,250
I'm sure you're gonna miss
the girls, though.
156
00:06:21,283 --> 00:06:23,116
Oh, they look like Barry.
157
00:06:23,150 --> 00:06:24,000
That makes it easier.
158
00:06:26,830 --> 00:06:28,160
Still, it must be hard on them.
159
00:06:28,500 --> 00:06:29,466
Mmm, divorce is tough.
160
00:06:30,000 --> 00:06:31,316
No, I mean because
they're staying with Ma.
161
00:06:31,350 --> 00:06:34,400
[BOTH CACKLE]
162
00:06:34,433 --> 00:06:37,316
How did we make it out of there
without turning into two yentas?
163
00:06:37,350 --> 00:06:39,183
BOTH:
Ai, I tell ya.
164
00:06:41,100 --> 00:06:44,366
BOTH:
♪ It's fun to stay
at the YMCA ♪
165
00:06:44,400 --> 00:06:45,450
♪ Yay ♪
166
00:06:45,483 --> 00:06:47,133
[LAUGHING]
167
00:06:47,166 --> 00:06:49,300
Those were the days,
my friend.
168
00:06:49,333 --> 00:06:52,000
Oh, I thought
they'd never end.
169
00:06:54,316 --> 00:06:56,830
Say, you know, Loehmann's
got in that big shipment.
170
00:06:56,116 --> 00:06:57,300
Did you go over there
on Thursday?
171
00:06:57,333 --> 00:06:59,266
No.
I had a barbecue.
172
00:06:59,300 --> 00:07:01,133
I piled all of Barry's clothes
outside his mother's house,
173
00:07:01,166 --> 00:07:01,433
and I set them on fire.
174
00:07:04,283 --> 00:07:07,830
Well, as long
as you're not bitter.
175
00:07:07,116 --> 00:07:09,283
Barry and I stopped
having sex two years ago.
176
00:07:09,316 --> 00:07:11,216
Do you know why?
177
00:07:11,250 --> 00:07:12,366
Because you had that thing
on your stomach
178
00:07:12,400 --> 00:07:13,233
that needed to be drained?
179
00:07:16,300 --> 00:07:19,366
No. That didn't bother him.
180
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
It was because he couldn't
perform his animal husbandry.
181
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
Yeah, well, that was because
he was performing nightly
182
00:07:26,233 --> 00:07:28,100
with that trampy salesgirl
from Wilson's House of Suede.
183
00:07:29,200 --> 00:07:30,133
What salesgirl?
184
00:07:30,166 --> 00:07:31,830
Nothing.
185
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Fran, make her give it back.
186
00:07:35,233 --> 00:07:36,366
What?
Ow! You're hurting me.
187
00:07:36,400 --> 00:07:39,000
Oh, Fran, that could be us.
188
00:07:39,330 --> 00:07:40,333
No, you used to schlep
me around by my nostrils.
189
00:07:41,200 --> 00:07:42,133
Oh.
190
00:07:42,166 --> 00:07:44,416
Ow!
191
00:07:44,450 --> 00:07:46,283
Stop it, stop it,
stop it.
192
00:07:46,316 --> 00:07:48,500
What's the matter?
193
00:07:48,830 --> 00:07:49,830
Gracie stole my lipstick.
194
00:07:49,116 --> 00:07:50,160
No, I didn't.
195
00:07:54,830 --> 00:07:55,160
Fran, don't you think
she's a little young
196
00:07:55,160 --> 00:07:56,250
to be wearing makeup?
197
00:07:56,283 --> 00:07:57,266
Don't you think
she's a little young
198
00:07:57,300 --> 00:07:57,483
to let her boyfriend--
199
00:08:00,316 --> 00:08:03,830
You know what, Fran?
I think I can handle this.
200
00:08:03,116 --> 00:08:05,233
All right, listen to me. I want
you to be nicer to your sister.
201
00:08:05,266 --> 00:08:07,200
Because someday
you may need an organ,
202
00:08:07,233 --> 00:08:08,183
and your brother has
a different blood type.
203
00:08:09,366 --> 00:08:11,266
Come here.
Look at me and Nay.
204
00:08:11,300 --> 00:08:12,366
Love you, angel.
Give me a kidney.
205
00:08:12,400 --> 00:08:13,416
Take two.
206
00:08:13,450 --> 00:08:14,166
BOTH:
Mwah!
207
00:08:16,466 --> 00:08:20,400
Oh, doesn't that just
take you back?
208
00:08:20,433 --> 00:08:23,200
I remember you were always
stealing my stuff.
209
00:08:23,233 --> 00:08:24,216
Nay, what are you doing
with my sweater?
210
00:08:25,266 --> 00:08:26,300
My sweater.
211
00:08:26,333 --> 00:08:28,116
No, it's not.
212
00:08:28,150 --> 00:08:29,383
I remember you gave it to me.
213
00:08:29,416 --> 00:08:31,283
I did not.
214
00:08:31,316 --> 00:08:33,330
Did too.
You liar.
215
00:08:33,660 --> 00:08:34,500
Now give that to me.
No.
216
00:08:34,830 --> 00:08:35,216
Give it to me.
It's mine.
217
00:08:35,250 --> 00:08:36,433
Oh, good.
218
00:08:36,466 --> 00:08:37,383
Okay, you win.
Fine.
219
00:08:37,416 --> 00:08:39,000
Ow.
220
00:08:39,330 --> 00:08:40,433
[BOTH SQUABBLE]
221
00:08:40,466 --> 00:08:42,216
Into the pool.
222
00:08:42,250 --> 00:08:45,133
Stop it.
You animal, you.
223
00:08:45,166 --> 00:08:46,433
Say uncle.
224
00:08:46,466 --> 00:08:47,483
Drop dead.
225
00:08:48,160 --> 00:08:48,450
I'll spit on you.
226
00:08:48,483 --> 00:08:50,330
Ma!
227
00:08:54,150 --> 00:08:55,400
Hi, girls.
228
00:08:55,433 --> 00:08:56,383
Did you work out
your little problem?
229
00:09:12,483 --> 00:09:16,483
♪ I'm the greatest star ♪
230
00:09:18,266 --> 00:09:20,216
♪ I am by far ♪
231
00:09:20,250 --> 00:09:22,200
Take a bow, take it now!
232
00:09:22,233 --> 00:09:24,383
♪ But no one knows-- ♪
233
00:09:24,416 --> 00:09:25,216
Good morning.
234
00:09:26,466 --> 00:09:28,433
Niles, tea.
235
00:09:28,466 --> 00:09:30,433
Yes, I'd love some.
My throat's a little dry.
236
00:09:30,466 --> 00:09:33,133
And, uh, throw in
a sprig of mint.
237
00:09:33,166 --> 00:09:36,500
[LAUGHING]
I'm not getting you tea.
238
00:09:36,830 --> 00:09:37,283
Well, I'm not singing
in your show.
239
00:09:41,166 --> 00:09:42,366
Lemon?
240
00:09:42,400 --> 00:09:44,333
Yes.
But we're out.
241
00:09:44,366 --> 00:09:45,233
Here's $10.
242
00:09:48,233 --> 00:09:49,250
Get a little rawhide chewy
for yourself.
243
00:09:52,250 --> 00:09:54,133
It's okay, Nay.
244
00:09:54,166 --> 00:09:57,433
I didn't fill
the bathtub up for me.
245
00:09:57,466 --> 00:10:01,660
Butch and Sundance
might be coming by,
246
00:10:01,100 --> 00:10:02,183
and I thought they might
wanna water their horses.
247
00:10:04,416 --> 00:10:06,116
I take it Eva and Zsa Zsa
are not hitting it off?
248
00:10:07,183 --> 00:10:09,300
Oh, you know, Niles,
249
00:10:09,333 --> 00:10:12,300
my sister has always wanted
everything that I've had -
250
00:10:12,333 --> 00:10:14,366
my clothes, my toys.
251
00:10:14,400 --> 00:10:17,166
Once I actually got
a shag haircut
252
00:10:17,200 --> 00:10:20,116
just because I knew
she'd look lousy in it.
253
00:10:20,150 --> 00:10:22,383
Took me 12 weeks to grow out,
but she looked like Cousin Itt.
254
00:10:25,150 --> 00:10:27,483
Oh, I'll tell you, if she
could,
she wouldbe
255
00:10:28,160 --> 00:10:29,200
Oh, Miss Fine, I'm sure
you're exaggerating.
256
00:10:29,233 --> 00:10:30,283
No, I'm not--
257
00:10:30,316 --> 00:10:32,150
Good morning,
everyone.
258
00:10:34,500 --> 00:10:35,233
Good morning, Nadine.
259
00:10:35,266 --> 00:10:37,100
Would you like a freshly
baked croissant?
260
00:10:37,133 --> 00:10:39,400
Ooh, that sounds fabu.
Sure it's no trouble?
261
00:10:39,433 --> 00:10:41,350
Oh, not at all.
262
00:10:41,383 --> 00:10:42,400
When Miss Babcock comes back,
I'll send her back out.
263
00:10:45,133 --> 00:10:47,830
Nay, maybe this wasn't
such a good idea,
264
00:10:47,116 --> 00:10:47,450
you staying here,
after all.
265
00:10:47,483 --> 00:10:49,166
What do you mean?
266
00:10:49,200 --> 00:10:50,483
I mean, maybe
you should leave.
267
00:10:51,160 --> 00:10:53,183
I don't understand.
268
00:10:53,216 --> 00:10:57,160
That's why you did so poorly
on the$20,000 Pyramid,
269
00:10:57,500 --> 00:10:58,150
and Betty White wanted
to punch you out.
270
00:11:00,830 --> 00:11:01,400
Why are you doing this to me?
271
00:11:01,433 --> 00:11:04,500
My husband is leaving me.
272
00:11:04,830 --> 00:11:07,250
Oh, Nay, relax.
You'll find someone else.
273
00:11:07,283 --> 00:11:09,333
You can cook your way
into the heart of any man.
274
00:11:09,366 --> 00:11:11,166
Easy for you to say.
275
00:11:11,200 --> 00:11:13,116
You're so lucky.
276
00:11:13,150 --> 00:11:15,000
You're living like
Elly May Clampett.
277
00:11:15,330 --> 00:11:17,383
You got a gorgeous guy.
278
00:11:17,416 --> 00:11:19,350
I do?
Where? Where?
279
00:11:19,383 --> 00:11:20,266
Good morning,
ladies.
280
00:11:22,330 --> 00:11:23,350
Mr. Sheffield?
281
00:11:23,383 --> 00:11:26,000
He's my boss.
282
00:11:26,330 --> 00:11:28,133
So there's nothing going
on between you and him?
283
00:11:28,166 --> 00:11:30,150
No.
284
00:11:30,183 --> 00:11:31,350
Then you don't mind
if I go after him?
285
00:11:44,383 --> 00:11:47,500
Do I smellfarfalle e pesto?
286
00:11:47,830 --> 00:11:48,216
No. She don't come
till Thursday.
287
00:11:51,160 --> 00:11:53,116
Mr. Sheffield, bubby,
come here.
288
00:11:53,150 --> 00:11:54,500
Taste this.
289
00:11:59,183 --> 00:12:01,233
Mm.
Mmm.
290
00:12:01,266 --> 00:12:03,483
Mmm-mm.
Mmm!
291
00:12:04,160 --> 00:12:05,316
[CHUCKLES] It is good, isn't it?
- Mm-hm.
292
00:12:05,350 --> 00:12:06,383
Oh! Oh. [SPITS]
293
00:12:09,830 --> 00:12:10,233
Miss Fine, is there
something wrong?
294
00:12:10,266 --> 00:12:12,116
No, I'm sorry.
It's just that I ate
295
00:12:12,150 --> 00:12:14,466
a really big piece ofFAT.
296
00:12:15,160 --> 00:12:17,300
That's where all the flavor
is. [GIGGLES]
297
00:12:17,333 --> 00:12:19,330
What's the matter,
Nay?
298
00:12:19,660 --> 00:12:23,330
Need to get that thing
drained again?
299
00:12:23,330 --> 00:12:25,160
Keep an eye
on my dumplings.
300
00:12:25,500 --> 00:12:26,266
I just wanna run
up to my room.
301
00:12:26,300 --> 00:12:28,483
Mm-hm.
My
302
00:12:29,160 --> 00:12:30,283
And by the way, your dumplings
are down to your knees.
303
00:12:33,150 --> 00:12:35,450
Miss Fine, your sister
is a wonderful cook.
304
00:12:35,483 --> 00:12:37,216
Where on earth have
you been keeping her?
305
00:12:37,250 --> 00:12:39,233
In a jar with
air holes on top.
306
00:12:41,350 --> 00:12:43,483
I beg your pardon?
307
00:12:44,160 --> 00:12:45,333
Can't you see
what she's doing?
308
00:12:45,366 --> 00:12:48,100
She is throwing
herself at you.
309
00:12:48,133 --> 00:12:50,483
She's cooking for me.
310
00:12:51,160 --> 00:12:53,000
Yeah, well, nothin' says lovin'
like something from the oven.
311
00:12:55,233 --> 00:12:57,366
You're off your bloody rocker,
you know that?
312
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
Thank God, you're not
operating heavy machinery.
313
00:12:59,233 --> 00:13:00,400
Mm-hm.
314
00:13:00,433 --> 00:13:01,216
Just raising my children.
315
00:13:03,166 --> 00:13:05,300
Oh, you know, Niles,
316
00:13:05,333 --> 00:13:09,133
there is something to be said
for sibling riflery.
317
00:13:09,166 --> 00:13:10,416
You mean "rivalry,"
Miss Fine.
318
00:13:10,450 --> 00:13:12,116
No, I mean...
319
00:13:12,150 --> 00:13:14,160
[CLICKS TEETH]
Boom!
320
00:13:24,450 --> 00:13:29,660
[HUMMING]
321
00:13:34,160 --> 00:13:34,366
Whoa!
322
00:13:36,400 --> 00:13:39,233
Nadine, is there something
I can do for you?
323
00:13:39,266 --> 00:13:40,316
I thought you might want
a little something
324
00:13:40,350 --> 00:13:41,216
to nibble on before bed.
325
00:13:45,133 --> 00:13:46,660
Good night,
Mr. Sheffield.
326
00:13:46,100 --> 00:13:47,233
Good night, Nay.
327
00:13:47,266 --> 00:13:49,830
Nadine!
328
00:13:49,116 --> 00:13:51,350
I thought Mr. Sheffield
might be hungry.
329
00:13:51,383 --> 00:13:52,233
Actually, I'm still
quite full from dinner.
330
00:13:54,200 --> 00:13:56,333
What? There's always
room for Jell-O?
331
00:13:56,366 --> 00:13:59,466
How dare you come into
my boss's room
332
00:14:00,000 --> 00:14:02,183
dressed like you're over 30
and desperate.
333
00:14:02,216 --> 00:14:04,500
Here.
Cover yourself up.
334
00:14:04,830 --> 00:14:08,316
Cover yourself up.
335
00:14:08,316 --> 00:14:09,233
Oh.
336
00:14:12,160 --> 00:14:13,330
There was a two-for-one sale.
337
00:14:14,466 --> 00:14:16,266
I have nothing to be
ashamed of.
338
00:14:16,300 --> 00:14:18,366
I have a beautiful figure.
339
00:14:18,400 --> 00:14:19,366
She's not the only one
with a body for days.
340
00:14:19,400 --> 00:14:21,216
Shh!
341
00:14:21,250 --> 00:14:24,216
Don't tell my boss
I've got a body for days.
342
00:14:24,250 --> 00:14:25,333
He's not blind.
343
00:14:27,333 --> 00:14:28,483
Now, come on, let's go.
344
00:14:29,160 --> 00:14:30,250
Let's go.
- Hey, who you pushing?
345
00:14:30,283 --> 00:14:33,250
BOTH: Hey, hey, hey, hey, hey...
MAXWELL: Ladies, ladies.
346
00:14:33,283 --> 00:14:36,216
Ladies, can we take this outside
or to a mud pit somewhere?
347
00:14:38,250 --> 00:14:40,316
Oh, need an extra pillow, sir?
348
00:14:43,116 --> 00:14:44,433
Good night, Niles.
349
00:14:44,466 --> 00:14:46,200
Well, you know,
actually
I'm not very tired.
350
00:14:46,233 --> 00:14:47,233
Good night, Niles.
351
00:14:49,350 --> 00:14:51,283
Now, would you excuse us?
352
00:14:51,316 --> 00:14:54,500
I'd like a moment alone
with your sister, please.
353
00:14:54,830 --> 00:14:55,483
You heard him.
Get out.
354
00:14:56,160 --> 00:14:58,150
I think
he's talking to me, Nay.
355
00:14:58,183 --> 00:14:59,500
Right?
356
00:15:01,830 --> 00:15:03,116
Good night,
Mr. Sheffield.
357
00:15:03,150 --> 00:15:05,330
If you want me,
I'll be in my room.
358
00:15:05,660 --> 00:15:07,266
My
359
00:15:09,366 --> 00:15:11,416
Well, congratulations,
Miss Fine.
360
00:15:11,450 --> 00:15:14,350
You were right
about your sister.
361
00:15:14,383 --> 00:15:16,283
Is there anyone in your family
who's not a raving lunatic?
362
00:15:16,316 --> 00:15:18,333
Hey!
363
00:15:18,366 --> 00:15:20,500
I'll have to get back to you
on that one.
364
00:15:20,830 --> 00:15:22,660
Hey.
365
00:15:22,100 --> 00:15:24,660
You know, if she wasn't
such a damn fine caterer,
366
00:15:24,100 --> 00:15:25,483
I'd throw her out before
this backers' audition.
367
00:15:26,160 --> 00:15:27,200
Gee, you know,
this is the first time
368
00:15:27,233 --> 00:15:29,183
I've ever been
in your bedroom.
369
00:15:29,216 --> 00:15:32,200
It's not at all
as I imagined it to be.
370
00:15:32,233 --> 00:15:34,400
You got a whole James Bond
Octopussy
371
00:15:36,316 --> 00:15:37,450
Get out.
372
00:15:37,483 --> 00:15:38,283
Bye.
373
00:15:46,400 --> 00:15:49,160
[DOORBELL RINGING]
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
374
00:15:49,500 --> 00:15:51,166
♪ Me, me, me, me, me ♪
375
00:15:51,200 --> 00:15:53,266
Uh, who's gonna
get the door?
376
00:15:53,300 --> 00:15:55,333
♪ You, you, you, you,
you
you, you, you, you ♪
377
00:15:56,483 --> 00:15:59,500
So, Niles, nervous?
378
00:15:59,830 --> 00:16:01,500
Oh, no, I look at this
as a chance
379
00:16:01,830 --> 00:16:03,233
to fulfill the dream
of a lifetime, sir.
380
00:16:03,266 --> 00:16:05,300
Oh, I hate
backers' auditions.
381
00:16:05,333 --> 00:16:09,300
Ugh, so much pressure,
so much riding on it,
382
00:16:09,333 --> 00:16:11,483
so many lives,
so many jobs,
383
00:16:12,160 --> 00:16:13,383
all depending on
this one night.
384
00:16:15,283 --> 00:16:16,466
Well...
385
00:16:17,000 --> 00:16:17,350
Take care, old man.
386
00:16:22,216 --> 00:16:25,133
You know,
if Mommy knew
387
00:16:25,166 --> 00:16:27,483
the way her eldest daughter
behaved last night,
388
00:16:28,160 --> 00:16:31,116
I'll tell you,
she'd be so mortified,
389
00:16:31,150 --> 00:16:34,330
she would just pack her bags
and move down to Florida.
390
00:16:38,160 --> 00:16:39,000
"Call Ma."
391
00:16:42,160 --> 00:16:44,283
I didn't know Mommy
had two daughters.
392
00:16:44,316 --> 00:16:46,200
She was so busy
pulling up your dress
393
00:16:46,233 --> 00:16:48,333
and showing off your thighs
to everyone.
394
00:16:48,366 --> 00:16:50,330
This, you envied?
395
00:16:50,660 --> 00:16:52,333
To this day I can't wear
a short dress.
396
00:16:54,383 --> 00:16:59,160
[DOORBELL BUZZING]
397
00:16:59,500 --> 00:17:00,316
[BUZZING CONTINUES]
You called Barry?
398
00:17:00,350 --> 00:17:03,330
I had to, Nadine.
399
00:17:03,660 --> 00:17:05,233
It's time you go home
and face your demons.
400
00:17:05,266 --> 00:17:07,500
Oh, nice thing
to call your nieces.
401
00:17:07,830 --> 00:17:08,266
I didn't mean them.
Although--
402
00:17:10,366 --> 00:17:11,316
Did somebody call
for an air-conditioning
repai--
403
00:17:13,830 --> 00:17:14,660
Fran?
404
00:17:15,250 --> 00:17:16,200
Nay.
405
00:17:17,216 --> 00:17:18,500
Bar.
406
00:17:20,133 --> 00:17:22,416
So...this is how I find you...
407
00:17:24,150 --> 00:17:25,316
in another man's kitchen.
408
00:17:25,350 --> 00:17:27,160
I'm getting paid!
409
00:17:27,500 --> 00:17:28,116
There's a word for that.
410
00:17:30,000 --> 00:17:32,366
Yeah, Barry,
it's called "caterer."
411
00:17:32,400 --> 00:17:34,183
Oh, yeah,
her big career.
412
00:17:35,333 --> 00:17:37,250
You don't know
what it used to be like.
413
00:17:37,283 --> 00:17:39,350
I got it every night.
414
00:17:39,383 --> 00:17:40,483
All right, all right.
That's more than
I needed to hear
415
00:17:41,160 --> 00:17:41,383
about my brother-in-law.
416
00:17:43,383 --> 00:17:45,350
My wife is serving it up
to half of Long Island,
417
00:17:45,383 --> 00:17:46,466
and I'm going hungry.
418
00:17:47,000 --> 00:17:48,250
Buzz off.
419
00:17:48,283 --> 00:17:49,366
All right.
You're talking.
420
00:17:49,400 --> 00:17:50,433
This is good.
421
00:17:50,466 --> 00:17:51,266
BOTH:
Shut up.
422
00:17:54,000 --> 00:17:55,166
All right, they're going
into the backers' audition.
423
00:17:55,200 --> 00:17:56,100
This is bad!
424
00:17:57,300 --> 00:17:59,660
We're at the Act I curtain.
425
00:17:59,100 --> 00:18:02,660
It's a gorgeous ballad
sung by Niles--
426
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Niles...
427
00:18:07,300 --> 00:18:09,150
Butler.
428
00:18:09,183 --> 00:18:10,483
Niles DeButler.
Ladies and Gentlemen.
429
00:18:11,160 --> 00:18:12,100
[APPLAUSE]
430
00:18:12,133 --> 00:18:19,830
[PLAYS PIANO]
431
00:18:19,116 --> 00:18:21,416
♪ Once in every man's
lifetime ♪
432
00:18:21,450 --> 00:18:25,483
♪ Mystery and magic abound ♪
433
00:18:26,160 --> 00:18:28,333
♪ Destiny finds
and shows him ♪
434
00:18:28,366 --> 00:18:31,100
♪ True love has been ♪
435
00:18:31,133 --> 00:18:33,133
♪ Found ♪
- I never should've married you!
436
00:18:33,166 --> 00:18:35,100
♪ Once in a man's lifetime ♪
437
00:18:36,433 --> 00:18:38,216
♪ Romance and passion ♪
I don't ask for much!
438
00:18:38,250 --> 00:18:40,116
Pizza, a turkey...
♪ Unfold ♪
439
00:18:40,150 --> 00:18:41,233
[NILES CONTINUES SINGING]
440
00:18:41,266 --> 00:18:43,383
I'm sick of feeding
your face, Barry.
441
00:18:43,416 --> 00:18:47,133
What do I get?
- You two, shut up.
442
00:18:47,166 --> 00:18:49,350
Mr. Sheffield's out there
with a bunch of rich people
443
00:18:49,383 --> 00:18:51,450
trying to shake 'em down.
444
00:18:51,483 --> 00:18:54,660
[NILES CONTINUES SINGING]
445
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
♪ It's as pure
and as simple ♪
446
00:18:56,133 --> 00:19:03,350
♪ As learning
to follow my heart ♪
447
00:19:03,383 --> 00:19:04,416
♪ Oh, once in a lifetime ♪
Don't worry, Maxwell.
448
00:19:04,450 --> 00:19:06,400
I'll handle this quietly.
449
00:19:06,433 --> 00:19:08,333
[SHOUTS]
Nanny Fine!
450
00:19:08,366 --> 00:19:10,483
♪ Could well be ♪
451
00:19:11,160 --> 00:19:14,116
♪ That once in a lifetime
feeling ♪
452
00:19:14,150 --> 00:19:18,100
♪ Has come over me ♪
453
00:19:18,133 --> 00:19:21,233
♪ That once in a lifetime
feeling ♪
454
00:19:21,266 --> 00:19:29,160
♪ Has come over me ♪
455
00:19:32,000 --> 00:19:35,316
Miss Fine,
I am beyond words.
456
00:19:35,350 --> 00:19:37,483
This is the most
outrageous, horrific,
457
00:19:38,160 --> 00:19:41,000
unconscionable display.
458
00:19:41,330 --> 00:19:41,333
I thought you said
you were beyond words.
459
00:19:43,183 --> 00:19:44,233
Here, Maxwell,
go for it.
460
00:19:44,266 --> 00:19:45,450
Club her big-haired head in!
461
00:19:47,283 --> 00:19:49,333
C.C., rich people
out there.
462
00:19:49,366 --> 00:19:50,366
Don't let them leave.
463
00:19:50,400 --> 00:19:51,283
Got ya.
464
00:19:54,830 --> 00:19:55,366
Excuse me, sir.
How do you think it went?
465
00:19:58,116 --> 00:20:00,660
Didn't you notice
Larry, Moe and Curly
466
00:20:00,100 --> 00:20:01,300
going on in the background?
467
00:20:01,333 --> 00:20:03,330
Well, yes, but...
how was I?
468
00:20:05,266 --> 00:20:06,433
You were terrific,
old man.
469
00:20:06,466 --> 00:20:07,366
We'll call you.
470
00:20:07,400 --> 00:20:08,366
Yes!
471
00:20:11,330 --> 00:20:12,150
So this is the guy
you're cooking for now?
472
00:20:14,330 --> 00:20:15,250
Barry Cooperman.
How's it hangin'?
473
00:20:17,133 --> 00:20:18,250
Maxwell Sheffield.
Not well.
474
00:20:21,500 --> 00:20:23,660
Has he got an appetite
as big as mine?
475
00:20:23,100 --> 00:20:26,500
No one's is, Barry.
476
00:20:26,830 --> 00:20:28,116
He's gotta have it
four or five times a day.
477
00:20:28,150 --> 00:20:29,266
No, kidding.
478
00:20:29,300 --> 00:20:31,333
Boy, he's satisfied with
479
00:20:31,366 --> 00:20:32,466
just two poached eggs
and a piece of toast.
480
00:20:33,000 --> 00:20:35,183
That's it?
Yeah.
481
00:20:35,216 --> 00:20:36,366
Then he just rolls over
and goes to sleep.
482
00:20:38,000 --> 00:20:39,166
[CHUCKLES]
483
00:20:39,200 --> 00:20:41,830
Barry, don't be jealous
484
00:20:41,116 --> 00:20:43,133
because she's dishing it out
to other men.
485
00:20:43,166 --> 00:20:45,330
There's plenty
left over for you.
486
00:20:45,660 --> 00:20:46,433
And you, Nay,
487
00:20:46,466 --> 00:20:49,000
you want your man back,
488
00:20:49,330 --> 00:20:51,183
you gotta put it out for him -
breakfast, lunch and dinner.
489
00:20:53,366 --> 00:20:55,266
And, uh...
490
00:20:55,300 --> 00:20:58,660
I miss my midnight snacks.
491
00:20:58,100 --> 00:21:01,383
Oh, Barry,
I've been neglecting you.
492
00:21:01,416 --> 00:21:04,183
From now on, you'll get it
any time you want
493
00:21:04,216 --> 00:21:05,350
right there
on the kitchen table.
494
00:21:07,250 --> 00:21:09,350
Speaking of food,
495
00:21:09,383 --> 00:21:12,166
which I hope to God
we're speaking of,
496
00:21:12,200 --> 00:21:14,466
could we get some
out there?
497
00:21:15,000 --> 00:21:18,316
Of course, Mr. Sheffield,
everything but my paté.
498
00:21:18,350 --> 00:21:20,000
That's for my husband.
499
00:21:22,166 --> 00:21:23,500
Oh.
500
00:21:24,216 --> 00:21:25,400
Baby, that is good.
501
00:21:27,433 --> 00:21:29,416
Aww.
502
00:21:31,316 --> 00:21:33,333
I just gotta get a few things
outta my room.
503
00:21:33,366 --> 00:21:36,830
My
504
00:21:37,483 --> 00:21:40,100
Maxwell, you're never gonna
believe this.
505
00:21:40,133 --> 00:21:42,830
First, they hated
Niles' song.
506
00:21:42,116 --> 00:21:43,350
I get to tell him.
507
00:21:43,383 --> 00:21:44,333
Second...
508
00:21:46,433 --> 00:21:48,283
they loved that
whole
comedy thing
509
00:21:48,316 --> 00:21:49,383
going on in
the background.
510
00:21:49,416 --> 00:21:51,200
They are throwing
money at us.
511
00:21:51,233 --> 00:21:51,433
You better get out there.
512
00:21:54,450 --> 00:21:56,660
Well!
513
00:21:56,100 --> 00:21:57,416
You were saying?
514
00:21:57,450 --> 00:21:58,483
I better get out there.
515
00:22:03,416 --> 00:22:05,316
Mmm.
516
00:22:05,350 --> 00:22:08,330
♪ I'm the greatest star ♪
517
00:22:09,250 --> 00:22:11,183
♪ I am by far ♪
518
00:22:11,216 --> 00:22:13,100
Raise my pay, start today!
519
00:22:13,133 --> 00:22:15,183
♪ But no one knows-- ♪
520
00:22:15,216 --> 00:22:16,133
Here.
521
00:22:29,233 --> 00:22:32,116
Nadine walked herself into
Mr. Sheffield's bedroom
522
00:22:32,150 --> 00:22:34,116
in a flimsy negligee
523
00:22:34,150 --> 00:22:36,660
carrying a roast rack of lamb.
524
00:22:38,350 --> 00:22:40,216
What do you mean, why didn't
I think of that first?
525
00:22:40,250 --> 00:22:42,233
No, that's not why
I'm not married.
526
00:22:42,266 --> 00:22:43,466
How's my hand?
527
00:22:44,000 --> 00:22:45,160
Lousy, Ma, lousy.