1 00:00:03,333 --> 00:00:05,830 Now, you notice, Ms. Fine, 2 00:00:05,116 --> 00:00:08,183 how-how voluptuous and fleshy this nude is? 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,330 The artist was obviously inspired by Rubens. 4 00:00:11,660 --> 00:00:14,183 Yeah, well, if you ask me, she had one too many Rubens herself. 5 00:00:15,416 --> 00:00:18,830 No, Ms. Fine, back then a full figure 6 00:00:18,116 --> 00:00:19,433 was the standard for beauty. 7 00:00:19,466 --> 00:00:21,150 Meanwhile, if it were today, 8 00:00:21,183 --> 00:00:23,250 you'd see her sitting around the piano bar, 9 00:00:23,283 --> 00:00:26,500 singing show tunes with her gay friends. 10 00:00:27,300 --> 00:00:29,133 Oh, my God, it's my father. 11 00:00:29,166 --> 00:00:31,000 Oh, well, you know, my Uncle Louie 12 00:00:31,330 --> 00:00:33,100 started to develop breasts around 60. 13 00:00:33,133 --> 00:00:38,233 What? No, no, no, no, Ms. Fine, my father is in the gallery. 14 00:00:38,266 --> 00:00:41,150 - Oh. - I've got a few words to say 15 00:00:41,183 --> 00:00:43,216 to that cold, manipulative son of a... 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,266 - Oh my God, he's coming out. Come on. Let's go, let's go. - No. 17 00:00:45,300 --> 00:00:47,330 - Stop. - Hide me. Hide me. 18 00:00:47,660 --> 00:00:49,330 No, I will not perpetuate this feud 19 00:00:49,660 --> 00:00:50,266 between you and your father. 20 00:00:50,300 --> 00:00:53,100 - First of all, it's completely-- - Just kiss me. 21 00:00:53,133 --> 00:00:54,383 Okay. 22 00:01:03,366 --> 00:01:06,350 Maxwell. Well, what a surprise. 23 00:01:06,383 --> 00:01:09,830 Father, oh, good Lord, gracious me. 24 00:01:09,116 --> 00:01:10,183 Ms. Fine, would you believe it? 25 00:01:10,216 --> 00:01:12,300 My father was actually inside the gallery 26 00:01:12,333 --> 00:01:14,333 that we were kissing in front of. 27 00:01:14,366 --> 00:01:17,316 What a coincidence. Where are you gonna be tomorrow? 28 00:01:18,450 --> 00:01:20,216 Who is this gorgeous woman 29 00:01:20,250 --> 00:01:23,266 and what is she doing kissing you and not me? 30 00:01:23,300 --> 00:01:25,450 James Sheffield, Maxwell's father. 31 00:01:25,483 --> 00:01:30,366 Fran Fine, Maxwell's... Well, it depends on what day it is. 32 00:01:30,400 --> 00:01:33,830 Come, son, give the old man a hug, huh. 33 00:01:33,116 --> 00:01:34,266 Why? Don't you get enough hugs 34 00:01:34,300 --> 00:01:37,183 from that secretary you abandoned your family for? 35 00:01:37,216 --> 00:01:39,466 - Trollop. - What'd I do? 36 00:01:41,133 --> 00:01:43,400 Maxwell, I never set out to hurt your mother. 37 00:01:43,433 --> 00:01:47,660 She's a lovely woman. Shrew. 38 00:01:47,100 --> 00:01:49,283 I'll take it from him but you, I just met. 39 00:01:51,100 --> 00:01:53,266 Well, it's been wonderful seeing you, Father. 40 00:01:53,300 --> 00:01:56,433 Why don't we do this again in, say, another 10 years? 41 00:01:56,466 --> 00:02:00,200 Maxwell, so that's it? Walk away? 42 00:02:00,233 --> 00:02:02,283 Put a dagger through your father's heart? 43 00:02:02,316 --> 00:02:06,160 I could be dead in a year! Then you'll be sorry. 44 00:02:06,500 --> 00:02:08,133 My God, you're Jewish? 45 00:02:10,400 --> 00:02:12,366 [THEME MUSIC PLAYING] 46 00:02:12,400 --> 00:02:15,316 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 47 00:02:15,350 --> 00:02:17,500 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 48 00:02:17,830 --> 00:02:18,416 ♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪ 49 00:02:18,450 --> 00:02:20,333 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 50 00:02:20,366 --> 00:02:23,283 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 51 00:02:23,316 --> 00:02:26,330 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 52 00:02:26,660 --> 00:02:28,450 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 53 00:02:28,483 --> 00:02:31,660 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 54 00:02:31,100 --> 00:02:34,400 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 55 00:02:34,433 --> 00:02:37,350 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 56 00:02:37,383 --> 00:02:40,330 ♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 57 00:02:40,660 --> 00:02:41,266 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 58 00:02:41,300 --> 00:02:43,160 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 59 00:02:43,500 --> 00:02:44,133 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 60 00:02:44,166 --> 00:02:45,316 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 61 00:02:45,350 --> 00:02:47,330 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 62 00:02:47,660 --> 00:02:51,660 ♪♪ when everybody else is wearing tan ♪♪ 63 00:02:51,100 --> 00:02:53,100 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 64 00:02:53,133 --> 00:02:55,500 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 65 00:02:57,000 --> 00:02:58,233 [♪♪♪] 66 00:02:59,450 --> 00:03:01,200 Just tell me, what is so wrong 67 00:03:01,233 --> 00:03:03,466 with a 15-year-old guy wanting to take ballet lessons? 68 00:03:04,000 --> 00:03:07,383 Nothing, sweetheart. It isn't you, is it? 69 00:03:08,483 --> 00:03:10,400 Yes, it's me. 70 00:03:10,433 --> 00:03:13,466 You already look like a boiled chicken in a tank top. 71 00:03:14,433 --> 00:03:16,416 Now you want to wear tights? 72 00:03:16,450 --> 00:03:20,316 Stop it. Look how mature your sister's being. 73 00:03:20,350 --> 00:03:24,160 He goes to a different school. No one knows we're related. 74 00:03:25,330 --> 00:03:26,150 What's wrong with you people? 75 00:03:26,183 --> 00:03:27,300 Just leave your brother alone. 76 00:03:27,333 --> 00:03:30,330 He only wants to express himself artistically. 77 00:03:30,660 --> 00:03:32,250 - You looking to meet chicks? - Yeah. 78 00:03:35,116 --> 00:03:36,416 Yeah. You know, Niles, 79 00:03:36,450 --> 00:03:38,366 I think it's time that I marched myself 80 00:03:38,400 --> 00:03:40,150 into Mr. Sheffield's office 81 00:03:40,183 --> 00:03:43,250 and talk to him that his son wants to be a ballerina. 82 00:03:43,283 --> 00:03:45,466 Mm. What horrible thing have you done 83 00:03:46,000 --> 00:03:48,166 that won't seem so bad after you tell him this? 84 00:03:49,266 --> 00:03:51,450 I invited his father to the house for dinner. 85 00:03:51,483 --> 00:03:53,250 And you're gonna tell him now? 86 00:03:53,283 --> 00:03:55,116 Ooh, just let me get to the intercom. 87 00:03:58,250 --> 00:04:00,216 Talk to me, baby. 88 00:04:04,166 --> 00:04:07,466 I can't believe she invited his father to dinner. 89 00:04:08,000 --> 00:04:09,233 What did he say? 90 00:04:09,266 --> 00:04:13,330 Oh, yeah, yeah, yeah. 91 00:04:15,450 --> 00:04:17,233 He was livid. 92 00:04:17,266 --> 00:04:19,466 He said this time she'd gone too far 93 00:04:20,000 --> 00:04:22,166 and then he threatened to... 94 00:04:26,116 --> 00:04:32,000 What? What? Fire her? Okay. 95 00:04:34,483 --> 00:04:36,330 Fire her. 96 00:04:38,150 --> 00:04:41,133 Ms. Fine, I cannot believe you invited my father. 97 00:04:41,166 --> 00:04:44,160 Are you trying to kill me? 'Cause you're not in the will, you know. 98 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 You can't leave now. My mother's coming over. 99 00:04:47,330 --> 00:04:49,233 She's gonna think we're having problems. 100 00:04:49,266 --> 00:04:52,216 We are. You're about to be found floating 101 00:04:52,250 --> 00:04:54,316 And I'm about to be pulled in for questioning. 102 00:04:56,500 --> 00:04:58,100 Oh, this is fabulous. 103 00:04:58,133 --> 00:05:00,383 "Relive the magic at home," 1995. 104 00:05:05,466 --> 00:05:09,300 So much is going on. Oh, I'd love to stay for dinner. 105 00:05:09,333 --> 00:05:10,450 But you're not invited. 106 00:05:12,283 --> 00:05:16,116 Ms. Fine, you have absolutely no idea what you've got yourself into. 107 00:05:16,150 --> 00:05:18,216 Last time my father and I dined together, 108 00:05:18,250 --> 00:05:19,350 it almost came to blows. 109 00:05:19,383 --> 00:05:21,350 Oh, you should see my family at Fung Lungs 110 00:05:21,383 --> 00:05:23,366 when they say they're out of mu shu pork. 111 00:05:24,400 --> 00:05:25,466 Pork, Ms. Fine? 112 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Doesn't count when it's Chinese food. 113 00:05:30,160 --> 00:05:32,233 Why don't you give your father a chance to make up for lost time 114 00:05:32,266 --> 00:05:35,250 I'm sure you'll find you've got a lot in common. 115 00:05:35,283 --> 00:05:37,183 No, unlike my father, 116 00:05:37,216 --> 00:05:40,830 I am not about to abandon my responsibilities 117 00:05:40,116 --> 00:05:41,250 for sexual gratification 118 00:05:41,283 --> 00:05:44,660 with some cheap floozy who works for me. 119 00:05:44,100 --> 00:05:46,300 Why? 120 00:05:46,333 --> 00:05:48,250 [DOORBELL RINGS] 121 00:05:50,116 --> 00:05:51,483 - Sir. - Niles! 122 00:05:52,160 --> 00:05:54,316 Well, you don't look a day older than when you worked for me. 123 00:05:54,350 --> 00:05:56,116 That was my father, sir. 124 00:05:56,150 --> 00:05:59,333 Oh, in that case, you look like hell. 125 00:06:00,100 --> 00:06:01,150 Maxwell, 126 00:06:01,183 --> 00:06:03,283 I was thrilled to get your message at the hotel 127 00:06:03,316 --> 00:06:06,116 asking me to come over here for a reconciliation. 128 00:06:06,150 --> 00:06:09,116 It takes a big man to do that. 129 00:06:09,150 --> 00:06:12,660 Actually, father, it takes a woman with big hair. 130 00:06:13,350 --> 00:06:15,266 Why don't you give your father a break? 131 00:06:15,300 --> 00:06:19,116 So he had an affair with a secretary 25 years ago. 132 00:06:19,150 --> 00:06:22,830 You'll always be his son. Where is she today? 133 00:06:22,116 --> 00:06:23,316 Here I am, darling. 134 00:06:30,000 --> 00:06:33,466 - To die for. - To die for. 135 00:06:35,830 --> 00:06:40,500 Oh, she is stunning and so tasteful. 136 00:06:41,116 --> 00:06:43,300 Maxwell, darling. 137 00:06:45,200 --> 00:06:47,150 Look at you. 138 00:06:47,183 --> 00:06:49,183 I remember when you were a little boy 139 00:06:49,216 --> 00:06:51,350 and you adored playing hide and seek. 140 00:06:51,383 --> 00:06:55,216 You always wanted to hide underneath my skirt. 141 00:06:55,250 --> 00:06:56,483 Or was that your father? 142 00:06:57,160 --> 00:06:59,383 Ooh! Darling, not in front of the children. 143 00:06:59,416 --> 00:07:02,183 - Please. - He used to love spying on us. 144 00:07:02,216 --> 00:07:05,100 He and that chubby little chap who used to clean up after him. 145 00:07:05,133 --> 00:07:07,333 Hey, it was an awkward stage. 146 00:07:08,283 --> 00:07:09,266 [DOORBELL RINGS] 147 00:07:09,300 --> 00:07:11,466 I'll get it. I'll get it. 148 00:07:14,830 --> 00:07:17,660 Oh, here they are, Naomi and Wynona. 149 00:07:19,166 --> 00:07:23,100 [MUSIC PLAYING] 150 00:07:25,116 --> 00:07:28,450 Trust me, Dijon mustard comes right out. 151 00:07:30,283 --> 00:07:33,000 Oh, look at that stain. 152 00:07:33,330 --> 00:07:36,233 Doesn't it look just like Jill Eikenberry? 153 00:07:39,160 --> 00:07:44,100 I spill a lot too. This used to be a solid. 154 00:07:46,330 --> 00:07:47,150 Don't worry, darling. 155 00:07:47,183 --> 00:07:49,466 I prefer it if James doesn't wear a tie at all. 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 It just takes me longer to undress him. 157 00:07:52,433 --> 00:07:55,416 Darling, don't tell secrets out of the bedroom. 158 00:07:55,450 --> 00:07:58,116 What bedroom? I'm talking about last night 159 00:07:58,150 --> 00:08:00,316 in the elevator of the Equity Building. 160 00:08:01,830 --> 00:08:02,183 [COUGHS] 161 00:08:02,216 --> 00:08:04,416 Oh, could I tell you stories about this one. 162 00:08:04,450 --> 00:08:09,166 Oh, boy, can I tell you stories about this one. 163 00:08:11,400 --> 00:08:16,330 Sure I made them up but they'd knock your socks off. 164 00:08:16,660 --> 00:08:19,333 You know, James, it's funny how you ended up with someone 165 00:08:19,366 --> 00:08:22,330 from the other side of the river. 166 00:08:23,100 --> 00:08:26,660 Like father like son. 167 00:08:26,100 --> 00:08:27,316 Ma. 168 00:08:29,133 --> 00:08:31,466 It's no insult. I'm proud of the fact 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,333 that my father worked on the tube for 30 years. 170 00:08:34,366 --> 00:08:37,183 My father sat in front of the tube for 40. 171 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 Do you know, before I worked for James, 172 00:08:41,283 --> 00:08:43,400 I almost got a job at Buckingham Palace 173 00:08:43,433 --> 00:08:45,500 doing The Queen's hair? 174 00:08:45,830 --> 00:08:47,350 Oh, I almost got a job in the Village 175 00:08:47,383 --> 00:08:49,466 doing hair on Queens. 176 00:08:50,000 --> 00:08:53,166 [ALL LAUGH] 177 00:08:54,450 --> 00:08:56,200 Well, Maxwell, it's obvious 178 00:08:56,233 --> 00:08:59,330 we are attracted to the same kind of woman. 179 00:08:59,660 --> 00:09:02,250 You've inherited my gift for mixing business with pleasure. 180 00:09:02,283 --> 00:09:04,183 Well, I'm sorry to disappoint you, father, 181 00:09:04,216 --> 00:09:06,133 but I hired Ms. Fine solely 182 00:09:06,166 --> 00:09:08,350 for her extensive experience in child care. 183 00:09:08,383 --> 00:09:11,466 That's right. You had enough. Niles, take it away. 184 00:09:15,250 --> 00:09:18,416 So, James, you obviously did well for yourself. 185 00:09:18,450 --> 00:09:21,300 I mean, this isn't a cheap tie. 186 00:09:21,333 --> 00:09:23,483 Although now, it's not worth anything. 187 00:09:25,233 --> 00:09:29,133 I do all right, Sylvia. I make most of my money in investments. 188 00:09:29,166 --> 00:09:33,183 In fact, I just got a hot tip guaranteed to triple your return 189 00:09:33,216 --> 00:09:35,350 no commitment, short-term. 190 00:09:35,383 --> 00:09:37,383 Oh, "No commitment? Short-term?" 191 00:09:37,416 --> 00:09:41,300 Throw in some children, a dumped wife and you've got your life. 192 00:09:45,433 --> 00:09:49,133 Isn't this delightful? 193 00:09:49,166 --> 00:09:52,100 Where did you get the exquisite shrimp? 194 00:09:52,133 --> 00:09:54,116 I came with her. 195 00:10:02,316 --> 00:10:06,333 No, dear. I meant the crustacean. 196 00:10:06,366 --> 00:10:09,150 Oh, she's my daughter. 197 00:10:14,416 --> 00:10:18,250 Jolly good. Well, where were we? 198 00:10:18,283 --> 00:10:22,283 Oh, yes, Maxwell was calling me a tramp. 199 00:10:22,316 --> 00:10:24,500 No offense, Joan. 200 00:10:24,830 --> 00:10:27,116 But, father, I cannot imagine what possessed you 201 00:10:27,150 --> 00:10:29,830 to bring this woman into my home. 202 00:10:29,116 --> 00:10:32,233 My poor mother sitting alone like a dog. 203 00:10:32,266 --> 00:10:34,166 I thought you hated your mother? 204 00:10:34,200 --> 00:10:36,160 Well, I like her now. 205 00:10:41,366 --> 00:10:43,416 Anyone seeBabe? 206 00:10:47,383 --> 00:10:52,300 How did they get that pig to learn all those lines? 207 00:11:01,116 --> 00:11:03,216 Why don't you just cut your father some slack? 208 00:11:03,250 --> 00:11:05,830 I mean, he obviously just wants 209 00:11:05,116 --> 00:11:08,366 to live his life hassle free without any commitments. 210 00:11:08,400 --> 00:11:11,266 Not unlike you. 211 00:11:11,300 --> 00:11:15,500 Let it go. The man's entitled to a girlfriend. 212 00:11:15,830 --> 00:11:18,433 Not if his wife has anything to say about it. 213 00:11:18,466 --> 00:11:22,116 - You're married? - Mm. 214 00:11:22,150 --> 00:11:24,416 Isn't that delightful. 215 00:11:27,216 --> 00:11:30,000 Well, we'd been playing cat and mouse so long 216 00:11:30,330 --> 00:11:33,150 I decided to make an honest woman out of her. 217 00:11:33,183 --> 00:11:38,116 Well, I was wrong. You and your father are completely different. 218 00:11:38,150 --> 00:11:40,330 And I like him better. 219 00:11:42,100 --> 00:11:48,150 So, Maxwell, how about a toast to me and my new wife? 220 00:11:48,183 --> 00:11:49,483 A wife? 221 00:11:50,160 --> 00:11:53,150 I think gold digger is a more appropriate description. 222 00:11:53,183 --> 00:11:56,166 How dare you speak to your mother like that? 223 00:11:56,200 --> 00:12:00,133 Stepmother, darling. "Youthful stepmother". 224 00:12:02,660 --> 00:12:05,233 Do you think after all this, anyone would be in the mood 225 00:12:05,266 --> 00:12:07,333 for their little red potatoes? 226 00:12:16,250 --> 00:12:18,333 What am I nuts? 227 00:12:18,366 --> 00:12:21,330 A pig can't learn lines. 228 00:12:25,183 --> 00:12:27,450 He must have used cue cards. 229 00:12:38,166 --> 00:12:41,300 NILES: So, then Mr. Sheffield accused her of being a gold digger. 230 00:12:41,333 --> 00:12:44,166 Which Mr. Sheffield? 231 00:12:55,000 --> 00:12:56,300 The young one. 232 00:12:56,333 --> 00:12:58,450 Oh, we'll pick this up later in the kitchen. 233 00:12:58,483 --> 00:13:00,416 Bring a pair of alligator Gucci's, 234 00:13:00,450 --> 00:13:02,166 nine-and-a-half D. 235 00:13:03,483 --> 00:13:06,300 Oh, Niles, I should have never planned that dinner party. 236 00:13:06,333 --> 00:13:08,433 It just stirred up all kinds of feelings 237 00:13:08,466 --> 00:13:10,400 of anguish and resentment. 238 00:13:10,433 --> 00:13:12,660 In you, when you found 239 00:13:12,100 --> 00:13:14,366 that a Sheffield would marry an employee? 240 00:13:14,400 --> 00:13:16,100 Yeah. 241 00:13:17,433 --> 00:13:20,116 Oh, Fran, I gotta dump this ballet class. 242 00:13:20,150 --> 00:13:22,266 It's full of muscular good-looking guys 243 00:13:22,300 --> 00:13:25,330 who are obviously there to meet chicks too. 244 00:13:25,660 --> 00:13:26,316 Not necessarily. 245 00:13:29,000 --> 00:13:30,183 Honey, why don't you just quit? 246 00:13:30,216 --> 00:13:32,200 Fran, I can't. I'm the lightest one. 247 00:13:32,233 --> 00:13:34,166 They already made me head swan. 248 00:13:36,400 --> 00:13:38,483 Well, then what are you worried about, being labeled? 249 00:13:39,160 --> 00:13:43,183 Listen, there are a lot of very masculine ballet dancers. 250 00:13:43,216 --> 00:13:47,383 Baryshnikov... 251 00:13:47,416 --> 00:13:50,660 Alright, you know what you'll tell your father you joined the ballet class. 252 00:13:50,100 --> 00:13:53,133 - He'll pull you out in two seconds. - Oh, thank you, Fran. 253 00:13:56,416 --> 00:13:58,300 And not a moment too soon. 254 00:13:58,333 --> 00:13:59,483 [DOORBELL RINGS] 255 00:14:00,160 --> 00:14:01,233 I'll get it. 256 00:14:03,116 --> 00:14:07,316 Oh, Fran, I hope you don't mind but I just had to talk to you. 257 00:14:07,350 --> 00:14:11,116 - Love the outfit. - Love the outfit. 258 00:14:11,150 --> 00:14:14,350 I feel so terrible about what happened the other night at dinner. 259 00:14:14,383 --> 00:14:17,233 You know, James pretends not to care what Maxwell thinks, 260 00:14:17,266 --> 00:14:19,400 but it's one thing that keeps him up at night. 261 00:14:19,433 --> 00:14:21,660 I'm the other. 262 00:14:22,316 --> 00:14:24,433 Oh, I think it's just so awful 263 00:14:24,466 --> 00:14:27,500 when a father and son are at odds. 264 00:14:27,830 --> 00:14:29,116 - Yes. - I wish I could be there 265 00:14:29,150 --> 00:14:32,433 to comfort Mr. Sheffield when he's up all night. 266 00:14:32,466 --> 00:14:34,283 Do me a world of good. 267 00:14:36,160 --> 00:14:39,160 You know, I never believed that Maxwell would grow up 268 00:14:39,500 --> 00:14:41,316 to be as judgmental and narrow-minded 269 00:14:41,350 --> 00:14:43,333 as the rest of James' family. 270 00:14:43,366 --> 00:14:47,183 They actually felt that I wasn't of his class. 271 00:14:53,450 --> 00:14:55,483 That is such bull. 272 00:14:57,350 --> 00:14:59,350 Do you know it took 10 years 273 00:14:59,383 --> 00:15:02,330 for James to finally make his move? 274 00:15:02,660 --> 00:15:03,283 Ten years? 275 00:15:03,316 --> 00:15:05,450 When he finally made his move, the only reason he did was 276 00:15:05,483 --> 00:15:08,283 that I went into his office to change his typewriter ribbon 277 00:15:08,316 --> 00:15:10,416 wearing a sexy little midriff top 278 00:15:10,450 --> 00:15:13,233 and a very, very short mini-skirt. 279 00:15:13,266 --> 00:15:14,350 I can't dress like that. 280 00:15:14,383 --> 00:15:16,333 You know, I take care of children. 281 00:15:18,350 --> 00:15:21,450 I'll never forget how he took me in his arms, 282 00:15:21,483 --> 00:15:25,283 gazed into my eyes, and told me that he loved me. 283 00:15:26,200 --> 00:15:28,100 And then he took it back? 284 00:15:28,133 --> 00:15:32,400 No. Then he proved it, six times. 285 00:15:34,316 --> 00:15:35,466 I hate my life. 286 00:15:38,350 --> 00:15:40,133 First, he dimmed the lights. 287 00:15:40,166 --> 00:15:43,116 Then he grabbed me and brought my body close to his. 288 00:15:43,150 --> 00:15:45,660 And then with one sweep of his arm 289 00:15:45,100 --> 00:15:47,150 he cleared the desk of everything 290 00:15:47,183 --> 00:15:49,660 and then he.... 291 00:15:49,100 --> 00:15:51,166 Oh, do you have any ice? 292 00:15:55,433 --> 00:15:58,660 Oh. Yeah, here. 293 00:16:00,316 --> 00:16:03,100 [LAUGHS] 294 00:16:03,133 --> 00:16:06,333 What? What? 295 00:16:06,366 --> 00:16:11,450 That was the first time that I ever nibbled on James' ear. 296 00:16:11,483 --> 00:16:16,416 It drove him absolutely crazy and then I... 297 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Oh, I can't do that. 298 00:16:19,233 --> 00:16:22,483 - I'm Jewish. - Oh, no. 299 00:16:24,200 --> 00:16:27,400 [MUSIC PLAYING] 300 00:16:33,366 --> 00:16:37,830 Oh, Mr. Sheffield. 301 00:16:38,300 --> 00:16:43,250 It's time to change your ribbon. Where's your typewriter? 302 00:16:43,283 --> 00:16:46,500 It's in the attic with my Peter Max posters. 303 00:16:48,233 --> 00:16:52,233 - See, you. - Oh, Ms. Fine, wait. 304 00:16:53,300 --> 00:16:55,830 Yes? 305 00:16:56,660 --> 00:16:58,830 I've had an epiphany. 306 00:16:58,116 --> 00:17:01,466 Already? Just from doing this? 307 00:17:03,160 --> 00:17:04,483 I've always resented my father 308 00:17:05,160 --> 00:17:06,216 for his total lack of concern 309 00:17:06,250 --> 00:17:08,116 for anyone's feelings but his own. 310 00:17:08,150 --> 00:17:11,216 He's always lived solely for his own pleasure. 311 00:17:11,250 --> 00:17:13,233 But maybe that ain't so bad, huh? 312 00:17:13,266 --> 00:17:15,333 I mean, maybe he's got the right idea. 313 00:17:15,366 --> 00:17:18,400 I mean, I am a man. I have needs too, right? 314 00:17:18,433 --> 00:17:22,383 Yeah, good. 'Cause I can use a couple of multiple epiphanies myself. 315 00:17:24,450 --> 00:17:26,200 I got a problem. 316 00:17:26,233 --> 00:17:28,166 Alright, honey, solve it yourself. It builds character. 317 00:17:28,200 --> 00:17:31,233 No, no. Okay, Dad, here it is: I'm in a ballet class 318 00:17:31,266 --> 00:17:34,830 and I don't care what you say, I love it, and I'm staying in. 319 00:17:34,116 --> 00:17:35,483 Son, do whatever makes you happy. 320 00:17:36,160 --> 00:17:38,283 Even if you call the school and demand they take me out of the class 321 00:17:38,316 --> 00:17:40,250 - I'm not leaving. - I want you to do it. 322 00:17:40,283 --> 00:17:42,266 Would you let me live my own life? 323 00:17:42,300 --> 00:17:45,330 For the love of God, I'm a ballerina. 324 00:17:47,450 --> 00:17:49,333 Oh, I'll tell you, he is so lucky 325 00:17:49,366 --> 00:17:52,166 that he's got people that love and support him. Oh! 326 00:17:52,200 --> 00:17:55,250 Come here. Look how baggy his butt looks in those tights. 327 00:17:55,283 --> 00:17:58,366 [BOTH LAUGH] 328 00:17:58,400 --> 00:18:01,500 So, you were saying you're a man, you got needs? 329 00:18:01,830 --> 00:18:02,383 Well, maybe I should just 330 00:18:02,416 --> 00:18:05,660 face the fact that my father fell in love with his secretary. 331 00:18:05,100 --> 00:18:07,500 And your sister fell in love with her chauffeur. 332 00:18:07,830 --> 00:18:09,233 And my grandfather married his maid. 333 00:18:09,266 --> 00:18:11,300 No sense breaking tradition. 334 00:18:11,333 --> 00:18:13,233 None that I can see. 335 00:18:20,250 --> 00:18:23,266 - Wait. Something is missing. - What? What? 336 00:18:23,300 --> 00:18:24,383 Oh, I know. 337 00:18:24,416 --> 00:18:26,200 [CLEARS THE TABLE] 338 00:18:32,483 --> 00:18:34,366 [KNOCKING] 339 00:18:38,150 --> 00:18:40,200 What are you doing here? 340 00:18:40,233 --> 00:18:43,433 I'm picturing myself in Ms. Babcock's BMW. 341 00:18:48,233 --> 00:18:50,150 Well, we're off to Saint Tropez. 342 00:18:50,183 --> 00:18:52,160 We just came to say good... 343 00:18:52,500 --> 00:18:55,150 Hello. 344 00:18:56,166 --> 00:18:59,830 - Well... - Oh! 345 00:18:59,116 --> 00:19:01,250 Honey, you've got a post-it on your bum. 346 00:19:01,283 --> 00:19:04,830 Oh. 347 00:19:04,116 --> 00:19:06,000 Father, I'm glad you stopped by. 348 00:19:06,330 --> 00:19:08,330 I think I owe you an apology. 349 00:19:08,660 --> 00:19:10,500 Well, you know you don't want to keep them waiting. 350 00:19:10,830 --> 00:19:13,133 I mean, there's a big time difference were you going, you're probably late already. 351 00:19:13,166 --> 00:19:16,216 Just a moment, Miss Fine, I have something I need to say to my father. 352 00:19:16,250 --> 00:19:18,150 All righty, then. 353 00:19:19,283 --> 00:19:21,433 Father, I believe I was wrong about you. 354 00:19:21,466 --> 00:19:24,100 That was beautiful. Enjoy your trip. 355 00:19:25,283 --> 00:19:27,166 We're wiped out. 356 00:19:27,200 --> 00:19:31,830 We lost $25,000 on that investment of yours. 357 00:19:31,116 --> 00:19:32,483 Well, you win some, you lose some. 358 00:19:33,160 --> 00:19:34,300 Thank God that's all you invested. 359 00:19:34,333 --> 00:19:37,233 That was our entire life savings. 360 00:19:37,266 --> 00:19:39,133 Oh, stop it. 361 00:19:40,316 --> 00:19:43,200 You said it was guaranteed triple our money. 362 00:19:43,233 --> 00:19:48,500 Ma, ma, nobody forced you. You can't point fingers. 363 00:19:48,830 --> 00:19:51,133 That was the money that we were gonna move to Boca with. 364 00:19:51,166 --> 00:19:52,433 You are a dead man. 365 00:19:54,450 --> 00:19:56,450 Father, how could you be so cavalier? 366 00:19:56,483 --> 00:19:59,350 These people are living on a fixed income. 367 00:19:59,383 --> 00:20:02,100 I feel faint. I need something. 368 00:20:02,133 --> 00:20:03,266 I'll get you some water. 369 00:20:03,300 --> 00:20:05,416 No, steak. I need protein. 370 00:20:07,116 --> 00:20:09,500 Now, darling, I think we should dash off 371 00:20:09,830 --> 00:20:10,483 if we're going to make it to Constantine's yacht. 372 00:20:11,160 --> 00:20:14,000 God, you are so incredibly insensitive. 373 00:20:14,330 --> 00:20:15,450 Well, how can you say I'm insensitive 374 00:20:15,483 --> 00:20:18,200 when you're the one that's making me late for cocktails? 375 00:20:19,483 --> 00:20:21,830 What was I thinking? 376 00:20:21,116 --> 00:20:24,300 I was actually trying to be more like you. 377 00:20:24,333 --> 00:20:26,433 Well, now I remember how much pain 378 00:20:26,466 --> 00:20:29,350 your selfishness causes other people. 379 00:20:29,383 --> 00:20:34,330 I'm sorry, Ms. Fine. I'm sorry for what almost happened here. 380 00:20:34,660 --> 00:20:36,300 Well, that's bloody over with now. 381 00:20:36,333 --> 00:20:39,366 Oh, all righty, then. 382 00:20:43,330 --> 00:20:45,366 Hope you realize that our Christmas get-together 383 00:20:45,400 --> 00:20:49,000 at my chalet in Tuscany is off. 384 00:20:49,330 --> 00:20:52,660 You think I'd actually want to spend my holidays 385 00:20:52,100 --> 00:20:55,283 in the Italian countryside, gorging on rich food, 386 00:20:55,316 --> 00:20:58,166 partying with European glitterati? 387 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 Well, I wouldn't. 388 00:20:59,433 --> 00:21:03,450 And I wouldn't dream of subjecting my family to it, either. 389 00:21:03,483 --> 00:21:06,160 Why? 390 00:21:07,500 --> 00:21:09,433 - Come on, Joan. - Just a minute. 391 00:21:09,466 --> 00:21:13,660 Darling, I know what you're thinking, 392 00:21:13,100 --> 00:21:17,830 but there's a part of James that is good. 393 00:21:17,116 --> 00:21:19,250 Not as good as it was 20 years ago, 394 00:21:19,283 --> 00:21:21,333 but it does the job. 395 00:21:22,333 --> 00:21:24,216 And by the way, darling, 396 00:21:24,250 --> 00:21:26,333 I think Junior that may still come around, 397 00:21:26,366 --> 00:21:30,000 but I'd lay off the chocolates if you were you. 398 00:21:39,000 --> 00:21:41,350 Oh, Ms. Fine, I feel awful about your parents 399 00:21:41,383 --> 00:21:43,283 not being able to move to Boca. 400 00:21:43,316 --> 00:21:45,200 You feel awful? 401 00:21:45,233 --> 00:21:47,660 Is there anything I could give them 402 00:21:47,100 --> 00:21:49,133 to help smooth things over? 403 00:21:49,166 --> 00:21:50,416 Grandchildren? 404 00:21:53,300 --> 00:21:56,250 Maybe I should just reimburse them for the money they lost? 405 00:21:56,283 --> 00:21:58,266 Absolutely not. 406 00:21:58,300 --> 00:22:01,200 They're way too proud. They would never take it. 407 00:22:01,233 --> 00:22:03,316 They'll just talk about it constantly, 408 00:22:03,350 --> 00:22:05,160 nag you incessantly, 409 00:22:05,500 --> 00:22:08,233 and never let it die until you do. 410 00:22:08,266 --> 00:22:09,350 Oh, don't look now, 411 00:22:09,383 --> 00:22:11,383 but your father's in that gallery again. 412 00:22:11,416 --> 00:22:14,300 - Quick. He's coming out. - Come here. 413 00:22:20,400 --> 00:22:23,133 Ms. Fine, that is not my father. 414 00:22:23,166 --> 00:22:25,166 Oh, my mistake. 415 00:22:26,160 --> 00:22:29,660 [MUSIC PLAYING] 416 00:22:35,366 --> 00:22:38,466 [THEME MUSIC PLAYING]