1 00:00:02,660 --> 00:00:06,183 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,216 --> 00:00:07,383 Oh, would you look at you? 3 00:00:07,416 --> 00:00:10,500 Working like a dog on a Saturday night. 4 00:00:10,830 --> 00:00:12,116 That's why the man pays you the big buck. 5 00:00:12,150 --> 00:00:14,830 [CHUCKLES] 6 00:00:14,116 --> 00:00:17,500 You know, it's nice that you're becoming this independent woman 7 00:00:17,830 --> 00:00:19,500 who feels good about staying at home 8 00:00:19,830 --> 00:00:20,466 but could you at least wear thigh-high boots 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,250 so I can feel good about staying at home too. 10 00:00:24,283 --> 00:00:27,133 Come on, let's watch a real tear-jerker. 11 00:00:27,166 --> 00:00:32,316 Oh, how many times can we watch James Mason walk into the ocean? 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,466 No. This is a real gut-wrenching, cry-your-eyes-out time. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,150 I taped Bryant Gumbel's goodbye on theToday 14 00:00:42,183 --> 00:00:43,250 Mmm! 15 00:00:47,266 --> 00:00:49,250 [SOBS] 16 00:00:51,316 --> 00:00:53,216 Oh, why did you make me watch this? 17 00:00:53,250 --> 00:00:56,133 I was just getting over Deborah Norville. 18 00:00:58,830 --> 00:00:59,400 Oh. Hmm. 19 00:00:59,433 --> 00:01:00,466 Mmm. 20 00:01:01,400 --> 00:01:02,450 [SIGHS] 21 00:01:04,333 --> 00:01:06,100 [SNIFFLES] Hmm. 22 00:01:06,133 --> 00:01:07,350 Ahh! 23 00:01:07,383 --> 00:01:10,660 Well, thank you so much for driving me home 24 00:01:10,100 --> 00:01:11,266 from the party, Danielle. 25 00:01:11,300 --> 00:01:14,200 Oh, the pleasure's all mine, Maxwell. 26 00:01:14,233 --> 00:01:16,300 Ah. Oh, well. 27 00:01:16,333 --> 00:01:17,400 Um... oh, whew! 28 00:01:17,433 --> 00:01:19,216 Look at the time. 29 00:01:19,250 --> 00:01:21,333 And I've got an early day tomorrow. 30 00:01:21,366 --> 00:01:24,133 Then, um, let's stay up all night. 31 00:01:24,166 --> 00:01:25,316 Um... 32 00:01:25,350 --> 00:01:28,330 Well, now, look, Danielle, we've only just met 33 00:01:28,660 --> 00:01:31,150 and the thing is, I'm afraid I've had a bit too much to drink. 34 00:01:31,183 --> 00:01:35,166 Maxwell, you're not involved with someone, are you? 35 00:01:35,200 --> 00:01:37,366 - Yes. - Who? 36 00:01:38,350 --> 00:01:40,433 I don't know. 37 00:01:40,466 --> 00:01:44,250 Well, then, um, let's not tell her. Okay? 38 00:01:46,116 --> 00:01:48,166 DANIELLE: [MOANS SOFTLY] 39 00:01:49,200 --> 00:01:51,333 [MOANING CONTINUES] 40 00:01:59,200 --> 00:02:00,316 Good night, Mister-- 41 00:02:00,350 --> 00:02:04,160 Oh, my God! 42 00:02:07,233 --> 00:02:09,350 In our own home? 43 00:02:09,383 --> 00:02:11,466 Ah, yes, let me-- 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,350 Why don't I introduce--? 45 00:02:13,383 --> 00:02:16,416 You know, I have three kids upstairs that you are responsible for. 46 00:02:16,450 --> 00:02:20,200 There better be a good explanation for this. 47 00:02:20,233 --> 00:02:22,160 Is this the woman you're involved with? 48 00:02:22,500 --> 00:02:23,483 Hmm? Oh, of course not. 49 00:02:24,160 --> 00:02:25,466 This is my nanny. 50 00:02:27,660 --> 00:02:28,483 She seems very strict. 51 00:02:30,350 --> 00:02:31,450 Now, look here, honey, 52 00:02:31,483 --> 00:02:34,830 we don't need some cheap floozy in tight clothes 53 00:02:34,116 --> 00:02:36,330 turning his head around. 54 00:02:36,660 --> 00:02:37,416 That's what I'm here for. 55 00:02:39,350 --> 00:02:42,830 Now, it's not what it looks like. 56 00:02:42,116 --> 00:02:43,466 Um, we were both at a banker's party. 57 00:02:44,000 --> 00:02:45,450 She was, um, a guest of the host. 58 00:02:45,483 --> 00:02:49,316 I had just a little teeny martini and I-- 59 00:02:49,350 --> 00:02:52,183 Wait a minute. Why am I explaining this to you? 60 00:02:52,216 --> 00:02:54,133 You're not my wife. 61 00:02:55,500 --> 00:02:56,450 Ohh! 62 00:02:56,483 --> 00:02:58,166 Oh... 63 00:02:58,200 --> 00:03:03,166 [STAMMERS] I can't even process that, it was so mean. 64 00:03:05,116 --> 00:03:07,400 That's it. I'm going home to my mother. 65 00:03:10,160 --> 00:03:13,383 Wait a minute. I didn't do anything wrong. 66 00:03:13,416 --> 00:03:15,466 She's coming here. 67 00:03:19,383 --> 00:03:22,316 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 68 00:03:22,350 --> 00:03:24,500 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 69 00:03:24,830 --> 00:03:25,433 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 70 00:03:25,466 --> 00:03:27,400 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 71 00:03:27,433 --> 00:03:30,283 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 72 00:03:30,316 --> 00:03:33,200 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 73 00:03:33,233 --> 00:03:36,000 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 74 00:03:36,330 --> 00:03:38,116 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 75 00:03:38,150 --> 00:03:41,416 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 76 00:03:41,450 --> 00:03:44,400 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 77 00:03:44,433 --> 00:03:47,000 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 78 00:03:47,330 --> 00:03:48,300 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 79 00:03:48,333 --> 00:03:50,000 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 80 00:03:50,330 --> 00:03:51,660 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 81 00:03:51,100 --> 00:03:52,316 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 82 00:03:52,350 --> 00:03:54,330 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 83 00:03:54,660 --> 00:03:58,116 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 84 00:03:58,150 --> 00:04:00,166 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 85 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 86 00:04:09,466 --> 00:04:13,216 Good morning, everyone, but you. 87 00:04:15,200 --> 00:04:16,300 Tart, sir? 88 00:04:16,333 --> 00:04:19,100 Been there. Done that. 89 00:04:22,000 --> 00:04:23,183 Would you excuse us a moment, children? 90 00:04:23,216 --> 00:04:26,100 Miss Fine and I need to discuss something in private. 91 00:04:26,133 --> 00:04:27,300 Dad, it's no big secret. 92 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 Fran was asleep on the couch. 93 00:04:29,330 --> 00:04:30,450 You came home ripped with a blond model. 94 00:04:30,483 --> 00:04:33,233 Then you kissed her. Fran snagged you. Now you're in the dog house. 95 00:04:33,266 --> 00:04:35,266 Pass the Smucker's. 96 00:04:36,200 --> 00:04:37,416 How did you know? 97 00:04:37,450 --> 00:04:40,333 Well, Dad, if you just learned to trust us like Niles does. 98 00:04:40,366 --> 00:04:41,466 He tells us everything. 99 00:04:42,000 --> 00:04:43,266 Come along, children. 100 00:04:43,300 --> 00:04:47,233 Time to take some Kaopectate for that verbal diarrhea. 101 00:04:49,450 --> 00:04:52,150 Miss Fine, it's all perfectly innocent. 102 00:04:52,183 --> 00:04:53,283 That young lady-- 103 00:04:53,316 --> 00:04:55,133 Young? Ha! 104 00:04:55,166 --> 00:04:57,660 Maybe the new parts. 105 00:04:59,333 --> 00:05:03,500 I don't know why I'm always having to defend myself to you. 106 00:05:03,830 --> 00:05:04,383 Hmm? I'm a grown man. 107 00:05:04,416 --> 00:05:07,250 I can come and go as I please. 108 00:05:08,250 --> 00:05:10,116 I don't know who you are anymore. 109 00:05:11,350 --> 00:05:13,216 I am your boss. 110 00:05:13,250 --> 00:05:15,266 You are the nanny. 111 00:05:15,300 --> 00:05:17,333 And that is an end to the discussion. 112 00:05:17,366 --> 00:05:20,250 Fine. Then I'll say no more. 113 00:05:20,283 --> 00:05:22,100 Thank you. 114 00:05:34,160 --> 00:05:37,400 Oh, Dr. Miller, I keep seeing him with that woman 115 00:05:37,433 --> 00:05:40,500 over and over again in my head. 116 00:05:40,830 --> 00:05:43,400 I mean, if all he wanted was a night of cheap, tawdry sex 117 00:05:43,433 --> 00:05:45,383 with some floozy, well 118 00:05:45,416 --> 00:05:48,400 I'm already on the payroll. 119 00:05:52,830 --> 00:05:54,150 Fran, you don't really mean that, do you? 120 00:05:56,300 --> 00:05:59,500 Yes. 121 00:05:59,830 --> 00:06:04,433 Oh, God, how could he do this to me? 122 00:06:05,483 --> 00:06:07,200 Fran, the problem is 123 00:06:07,233 --> 00:06:10,383 you're elevating Mr. Sheffield to the role of a husband. 124 00:06:10,416 --> 00:06:15,160 Of course, you're gonna be jealous if he goes around behaving like a single man. 125 00:06:16,383 --> 00:06:18,166 Fran? 126 00:06:19,433 --> 00:06:21,150 Are you following me? 127 00:06:21,183 --> 00:06:23,450 Oh, I'm sorry, Dr. Miller. 128 00:06:23,483 --> 00:06:28,366 It's just, after you put "Mr. Sheffield" and "husband" in the same sentence 129 00:06:28,400 --> 00:06:31,166 everything else kind of went underwater. 130 00:06:33,216 --> 00:06:37,266 Don't you see? You're responding to him as though you're in a relationship. 131 00:06:37,300 --> 00:06:40,333 - Now, listen to me carefully. - Okay. 132 00:06:41,300 --> 00:06:43,250 He's your boss. 133 00:06:43,283 --> 00:06:45,400 You are the nanny. 134 00:06:48,660 --> 00:06:51,160 Wow! 135 00:06:52,250 --> 00:06:55,830 You mean, no one's ever pointed that out to you before? 136 00:06:55,116 --> 00:06:56,316 Oh, constantly. 137 00:06:56,350 --> 00:07:00,383 But, you know, when you're paying 140 bucks an hour 138 00:07:00,416 --> 00:07:04,660 it's got so much more resonance. 139 00:07:11,330 --> 00:07:13,400 Niles, did my boyfriend call? 140 00:07:13,433 --> 00:07:16,233 Oh, for heaven's sake, you're almost 50. 141 00:07:16,266 --> 00:07:18,366 Do you have to call him your boyfriend? 142 00:07:20,660 --> 00:07:23,160 You're just jealous because I have a lover 143 00:07:23,500 --> 00:07:24,450 and you have her. 144 00:07:26,316 --> 00:07:29,366 C.C., I've got your ticket to the Broadway Guild Awards. 145 00:07:29,400 --> 00:07:32,466 Ooh, I hope there's an extra one because I'll need two. 146 00:07:35,383 --> 00:07:38,160 Hello, Mr. Sheffield. 147 00:07:38,500 --> 00:07:39,466 Oh, Miss Fine. 148 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 Well, you seem to have moved past the unpleasantness of the other morning. 149 00:07:43,233 --> 00:07:45,166 Did you have a good therapy session? 150 00:07:45,200 --> 00:07:47,216 Oh, Mr. Sheffield, 151 00:07:47,250 --> 00:07:50,116 what goes on in a therapist's office is confidential. 152 00:07:50,150 --> 00:07:53,166 You really shouldn't pry into the private lives of others. 153 00:07:53,200 --> 00:07:54,300 Oh, the newPeople. 154 00:07:56,150 --> 00:07:58,333 Well, I'm glad you're feeling better, Miss Fine. 155 00:07:58,366 --> 00:08:02,000 Oh, I am. Dr. Miller is a genius. 156 00:08:02,330 --> 00:08:04,300 He is so intelligent and insightful. 157 00:08:04,333 --> 00:08:07,250 I swear, I have never met a man that understood me more. 158 00:08:07,283 --> 00:08:09,466 Ooh-hoo, sounds to me like someone 159 00:08:10,000 --> 00:08:13,350 might have a little crush on their therapist. 160 00:08:13,383 --> 00:08:18,100 Sounds to me like someone is a little jealous. 161 00:08:20,250 --> 00:08:22,133 See what you're doing, don't you? 162 00:08:22,166 --> 00:08:26,450 You are elevating me to the status of wife. 163 00:08:29,160 --> 00:08:34,500 That's why you can't stand to see me act like a beautiful, single woman. 164 00:08:34,830 --> 00:08:36,466 I can assure you, Miss Fine, I'm not jealous. 165 00:08:37,000 --> 00:08:39,183 - Denial. - I'm not in denial. 166 00:08:39,216 --> 00:08:42,483 Denying denial. 167 00:08:43,160 --> 00:08:47,233 So, what was this breakthrough your genius therapist brought you to? 168 00:08:50,350 --> 00:08:53,116 You are my boss 169 00:08:53,150 --> 00:08:56,233 and I am your nanny. 170 00:08:59,000 --> 00:09:03,416 And that is what I am paying $140 an hour for? 171 00:09:03,450 --> 00:09:06,266 I said the same thing to you the other day. 172 00:09:06,300 --> 00:09:09,500 Yes, but you said it with anger. 173 00:09:09,830 --> 00:09:12,433 You really must learn to communicate in a way that I can absorb. 174 00:09:17,316 --> 00:09:19,500 [MUSIC PLAYING] 175 00:09:20,183 --> 00:09:22,333 So you gotta remember, when the movie starts 176 00:09:22,366 --> 00:09:24,133 turn up your hearing aid. 177 00:09:24,166 --> 00:09:26,416 They got sound now? 178 00:09:27,416 --> 00:09:30,160 - Your turn. - Oh, yeah. 179 00:09:30,500 --> 00:09:32,333 Um, I'll have a, um, a large popcorn, 180 00:09:32,366 --> 00:09:36,350 no butter, no oil, dry, air-popped with a Diet Coke. 181 00:09:36,383 --> 00:09:40,500 - Anything else? - Yeah, a Goobers, a large Snickers 182 00:09:40,830 --> 00:09:43,200 and a nachos with extra cheese. 183 00:09:44,333 --> 00:09:47,183 Fran, you can eat all that stuff in The Zone? 184 00:09:47,216 --> 00:09:49,216 - Yeah, the Twilight Zone. - Mmm. 185 00:09:50,433 --> 00:09:53,466 Why can't I lose weight? 186 00:09:54,000 --> 00:09:56,483 Maybe I should see a therapist to help me stop eating. 187 00:09:57,160 --> 00:10:01,330 You know, it's the only thing I haven't tried besides diet and exercise. 188 00:10:02,216 --> 00:10:06,100 You know, Dr. Miller could help you. He is an absolute genius. 189 00:10:06,133 --> 00:10:09,330 I'm telling you, he's the next Sigmund Freud. 190 00:10:09,660 --> 00:10:12,350 He's an excellent doctor. The best. 191 00:10:12,383 --> 00:10:14,133 You've been to Dr. Miller? 192 00:10:14,166 --> 00:10:16,500 No. Freud. 193 00:10:17,000 --> 00:10:18,266 FRAN: Oh, my God. 194 00:10:18,300 --> 00:10:20,466 There's Dr. Miller. There he is. 195 00:10:21,000 --> 00:10:24,200 Oh, let's go over and say hello. Oh, no. Wait a minute. Wait a minute. 196 00:10:24,233 --> 00:10:29,433 If he asks me how I am and I answer him, is he gonna charge me? 197 00:10:29,466 --> 00:10:31,433 Fran, look at you. You're so nervous. 198 00:10:31,466 --> 00:10:36,250 - Well, Val, we are in the presence of genius here. - Oh. 199 00:10:36,283 --> 00:10:42,500 My only goal is that someday I be as confident and brilliant 200 00:10:42,830 --> 00:10:44,283 and sophisticated as that man. 201 00:10:44,316 --> 00:10:47,416 You mean the one picking his nose? 202 00:10:50,416 --> 00:10:54,000 Oh, Yetta, a man as distinguished as Dr. Miller 203 00:10:54,330 --> 00:10:57,333 doesn't pick his nose-- Wow, he's really digging up there. 204 00:10:57,366 --> 00:11:00,300 Oh, my God. 205 00:11:01,266 --> 00:11:02,450 You know, it must be so nice 206 00:11:02,483 --> 00:11:06,350 to be so comfortable with yourself. 207 00:11:06,383 --> 00:11:10,350 What's your shrink trying to do, pick his own brains? 208 00:11:11,483 --> 00:11:13,830 Oh, he's coming over. 209 00:11:13,116 --> 00:11:15,000 - He's coming-- - Oh, Fran, what a surprise. 210 00:11:15,330 --> 00:11:17,000 - Hi. - How are you? 211 00:11:17,330 --> 00:11:19,200 Have you met my friend, Val? 212 00:11:24,266 --> 00:11:26,233 [MUSIC PLAYING] 213 00:11:26,266 --> 00:11:29,200 Honey, what are you doing home? Don't you have therapy now? 214 00:11:29,233 --> 00:11:31,116 Oh, no. I canceled it. 215 00:11:31,150 --> 00:11:35,150 You know, I think I'm very disillusioned by Dr. Miller. 216 00:11:35,183 --> 00:11:40,266 It reminds me of the time when Mrs. Brady started dating Greg. 217 00:11:42,333 --> 00:11:46,433 Adds a whole new meaning to being busy with three boys of your own. 218 00:11:50,830 --> 00:11:52,133 Honey, what did the doctor do? 219 00:11:52,166 --> 00:11:57,330 Oh, Ma, something so repulsive and disgusting, I can't even talk about it. 220 00:11:57,660 --> 00:11:59,333 -Ma, he picked his nose in public. -[GASPS] 221 00:11:59,366 --> 00:12:01,333 Ohh! 222 00:12:01,366 --> 00:12:06,250 Some people are so unaware about how they look to other people. 223 00:12:12,333 --> 00:12:16,116 Oh, Ma, swear that you're not gonna tell Mr. Sheffield. 224 00:12:16,150 --> 00:12:18,383 I built this guy up to be such a genius 225 00:12:18,416 --> 00:12:22,830 that I don't wanna look like ashmegegge. 226 00:12:22,116 --> 00:12:23,416 Sweetheart, you live with him. 227 00:12:23,450 --> 00:12:26,433 You raise his three children without a ring on your finger. 228 00:12:26,466 --> 00:12:28,333 You're already ashmegegge. 229 00:12:30,383 --> 00:12:35,350 Ma, that is my job. I happen to be a child care professional. 230 00:12:35,383 --> 00:12:37,116 MAGGIE: Fran? 231 00:12:37,150 --> 00:12:39,160 What's that? 232 00:12:39,483 --> 00:12:41,383 One of the kid's calling. 233 00:12:41,416 --> 00:12:43,366 Oh! Coming. 234 00:12:45,283 --> 00:12:47,466 Niles, where's my--? Never mind. 235 00:12:49,150 --> 00:12:51,000 Oh, Sylvia, 236 00:12:51,330 --> 00:12:54,233 if you're looking for your daughter, she's on her way to therapy. 237 00:12:54,266 --> 00:12:55,466 No. She's upstairs. 238 00:12:56,000 --> 00:12:58,216 She's not going to that doctor anymore. 239 00:12:58,250 --> 00:13:00,830 Oh, why? What happened? 240 00:13:00,116 --> 00:13:04,160 Well, he did something very inappropriate. 241 00:13:05,383 --> 00:13:09,400 She doesn't want me to tell you. She's afraid you'll overreact. 242 00:13:11,183 --> 00:13:12,400 Well, what did he do? 243 00:13:12,433 --> 00:13:18,400 Let's just say he put his hand someplace he shouldn't have. 244 00:13:18,433 --> 00:13:22,450 Oh, my God! And nobody's gonna do anything about it? 245 00:13:22,483 --> 00:13:25,350 What are you gonna do, call the police? 246 00:13:25,383 --> 00:13:29,500 They would come to arrest every man on the subway. 247 00:13:38,400 --> 00:13:40,483 Oh, look at you. 248 00:13:41,160 --> 00:13:42,333 You look very '60s. 249 00:13:42,366 --> 00:13:44,250 It's a Dolce & Gabbana. 250 00:13:44,283 --> 00:13:46,150 Mmm, I was talking about your face. 251 00:13:47,383 --> 00:13:49,433 Oh, by the way, this came for you. 252 00:13:49,466 --> 00:13:51,250 What are all those big creases in it? 253 00:13:51,283 --> 00:13:53,166 It was stuffed in the mailbox. 254 00:13:53,200 --> 00:13:55,166 I was talking about your neck. 255 00:13:57,000 --> 00:14:00,233 Oh, things are heating up with Chandler. 256 00:14:00,266 --> 00:14:03,150 - He sent me the key to his apartment. - Mmm! 257 00:14:03,183 --> 00:14:05,266 "Dear C.C., 258 00:14:05,300 --> 00:14:09,100 you're suffocating me. Here's your key back." 259 00:14:09,133 --> 00:14:11,150 Oh, you poor thing. 260 00:14:11,183 --> 00:14:14,000 No date for your big award ceremony Saturday? 261 00:14:14,330 --> 00:14:18,116 That ungrateful-- I waited on him hand and foot. 262 00:14:18,150 --> 00:14:20,366 Every morning at 6:30, I brought him a hot latte. 263 00:14:20,400 --> 00:14:23,216 I called him 40 times a day to make sure he was eating right. 264 00:14:23,250 --> 00:14:26,366 How could he say I was suffocating him? 265 00:14:26,400 --> 00:14:30,300 You poor thing. I can't imagine anything more humiliating. 266 00:14:30,333 --> 00:14:33,660 Oh, yeah? How's this? 267 00:14:33,100 --> 00:14:34,316 What are you doing Saturday night? 268 00:14:34,350 --> 00:14:36,483 What makes you think I'd be caught dead 269 00:14:37,160 --> 00:14:38,316 at an award ceremony with you? 270 00:14:38,350 --> 00:14:40,660 Two hundred-fifty bucks? 271 00:14:40,100 --> 00:14:41,433 Pick me up at 8 and buy yourself a corsage. 272 00:14:41,466 --> 00:14:43,116 I don't wanna look chintzy. 273 00:14:46,133 --> 00:14:48,333 - [KNOCKING] - MAXWELL: Miss Fine, are you decent? 274 00:14:48,366 --> 00:14:51,200 Uh, yeah, but I can get indecent in a minute. 275 00:14:53,150 --> 00:14:55,483 I just want you to know that what your therapist did 276 00:14:56,160 --> 00:14:59,216 was reprehensible. And I support you 100 percent. 277 00:14:59,250 --> 00:15:03,830 How could Ma have told you? 278 00:15:03,116 --> 00:15:05,450 I left her with so much food. 279 00:15:07,830 --> 00:15:09,333 You-- Do you wanna talk about it? 280 00:15:09,366 --> 00:15:14,330 Oh, Mr. Sheffield, it's just that I always thought of Dr. Miller 281 00:15:14,660 --> 00:15:17,383 as being so professional with such impeccable character. 282 00:15:17,416 --> 00:15:20,416 I would have never thought he could do anything so... 283 00:15:20,450 --> 00:15:24,166 [SHUDDERS] ...disgusting. 284 00:15:24,200 --> 00:15:26,350 The man should have his license revoked. 285 00:15:26,383 --> 00:15:28,383 Well, I don't know about that. 286 00:15:28,416 --> 00:15:31,216 I mean, all guys need to do it now and then. 287 00:15:31,250 --> 00:15:35,300 But usually they have the decency to wait until they get into the car. 288 00:15:45,266 --> 00:15:48,000 Excuse me. I don't mean to be presumptuous 289 00:15:48,330 --> 00:15:50,366 but you are one of the most beautiful women 290 00:15:50,400 --> 00:15:52,660 I have ever seen. 291 00:15:52,100 --> 00:15:56,000 Oh, well, thanks. 292 00:15:58,366 --> 00:16:01,830 Gee, you know, you seem pretty together. 293 00:16:01,116 --> 00:16:03,183 What are you doing going to therapy? 294 00:16:03,216 --> 00:16:05,466 Oh, I'm a compulsive liar. 295 00:16:11,183 --> 00:16:14,000 Oh, Mr. Sheffield, what are you doing here? 296 00:16:14,330 --> 00:16:17,133 I've come to give this doctor, and I use the term loosely, 297 00:16:17,166 --> 00:16:19,166 a piece of my mind. 298 00:16:19,200 --> 00:16:22,133 More important question is, what are you doing here, Miss Fine? 299 00:16:22,166 --> 00:16:24,183 Well, I wanted to confront him. 300 00:16:24,216 --> 00:16:26,266 And I felt like you already paid for the session, 301 00:16:26,300 --> 00:16:30,233 I might as well work through the trauma of seeing my parents in bed. 302 00:16:32,183 --> 00:16:33,333 Having sex? 303 00:16:33,366 --> 00:16:34,483 No. Whitefish. 304 00:16:36,450 --> 00:16:38,383 Oh, I'm next. 305 00:16:38,416 --> 00:16:40,383 So, do you want me to go in with you? 306 00:16:40,416 --> 00:16:45,150 Oh, no. I really need to learn how to handle these situations like an adult 307 00:16:45,183 --> 00:16:48,500 and not always expect you to be there to take care of me. 308 00:16:48,830 --> 00:16:51,500 - I understand. - Can I have a little huggy-poo first? 309 00:16:56,416 --> 00:16:59,450 You're Maxwell Sheffield, the producer. 310 00:16:59,483 --> 00:17:03,350 Well, I've seen every one of your shows. You're brilliant. 311 00:17:03,383 --> 00:17:06,266 Oh, thank you. 312 00:17:08,160 --> 00:17:10,466 - So did you enjoy the movie? - Oh, not really. 313 00:17:11,000 --> 00:17:14,830 Thank God I bought a box of boogers-- I mean, Goobers. 314 00:17:18,660 --> 00:17:21,160 You, uh, seem a bit anxious. 315 00:17:21,500 --> 00:17:23,400 Well, it's just that I do have something on my mind 316 00:17:23,433 --> 00:17:26,300 and I just find it so difficult articulating 317 00:17:26,333 --> 00:17:30,150 that I saw you picking your nose. 318 00:17:32,133 --> 00:17:33,216 You did? 319 00:17:33,250 --> 00:17:35,283 And you found that so offensive? 320 00:17:35,316 --> 00:17:38,000 Yeah. I could vomit. 321 00:17:39,216 --> 00:17:43,200 You catch me doing something perfectly human 322 00:17:43,233 --> 00:17:45,383 and now you've changed your entire opinion 323 00:17:45,416 --> 00:17:50,160 just because you saw me with my finger in my nose? 324 00:18:10,300 --> 00:18:12,350 Well, don't you see what you're doing? 325 00:18:12,383 --> 00:18:15,433 You're doing the same thing to me as you do to Mr. Sheffield. 326 00:18:15,466 --> 00:18:20,160 It is very common for a woman to idealize the men in her life, 327 00:18:20,500 --> 00:18:23,830 hoping that she'll find one as perfect as her father. 328 00:18:23,116 --> 00:18:25,330 Oh, you're right, doctor. 329 00:18:25,660 --> 00:18:27,283 A guy who sleeps all day, wears a bad wig 330 00:18:27,316 --> 00:18:31,400 and stinks of chopped liver doesn't fall off trees. 331 00:18:31,433 --> 00:18:35,300 No way are you old enough to have a 17-year-old daughter? 332 00:18:35,333 --> 00:18:38,400 Yeah, yeah, sincerely. I'm 44-years-old. 333 00:18:38,433 --> 00:18:41,216 - What? - Yes, I am. 334 00:18:41,250 --> 00:18:43,333 Oh, so how did it go? 335 00:18:43,366 --> 00:18:46,283 Well, he explained that what he did wasn't so wrong. 336 00:18:46,316 --> 00:18:48,250 I mean, men are human 337 00:18:48,283 --> 00:18:52,466 and he had an itch, he had to scratch it. 338 00:18:53,000 --> 00:18:55,250 That is such a crock! 339 00:18:55,283 --> 00:18:56,466 Let me get in there. 340 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 What the hell do you think you're doing to this woman?! 341 00:18:59,330 --> 00:19:00,433 You should have your license revoked! 342 00:19:00,466 --> 00:19:03,660 Well, you must be looking for Dr. Pepkin. 343 00:19:04,330 --> 00:19:05,366 No. I'm looking for a doctor 344 00:19:05,400 --> 00:19:08,116 who takes advantage of poor, vulnerable patients. 345 00:19:08,150 --> 00:19:10,150 Yes, that's Pepkin. 346 00:19:10,183 --> 00:19:13,483 Stand back, Miss Fine. I'm gonna teach this genius of yours a lesson. 347 00:19:14,160 --> 00:19:18,100 Mr. Sheffield, why are you acting so macho, like an animal? 348 00:19:18,133 --> 00:19:20,183 It's good. 349 00:19:20,216 --> 00:19:23,160 I'm not gonna let him take advantage of you, Miss Fine. 350 00:19:23,500 --> 00:19:25,166 Wait a minute. Does everyone in your world react in such a way 351 00:19:25,200 --> 00:19:27,160 to someone picking their nose? 352 00:19:27,500 --> 00:19:28,383 You're damn right! 353 00:19:30,483 --> 00:19:33,330 Excuse me a moment. 354 00:19:36,366 --> 00:19:38,200 He picked his nose? 355 00:19:39,316 --> 00:19:42,400 Yeah. What did you think he did? 356 00:19:43,350 --> 00:19:45,160 Not that. 357 00:19:48,116 --> 00:19:50,483 Where would you get that from? 358 00:19:51,160 --> 00:19:55,450 What? From the same place I get every other idiotic, meshuganah 359 00:19:56,283 --> 00:19:58,100 From you! 360 00:19:58,133 --> 00:20:01,300 You're gonna drive me into a bloody institution, you know that? 361 00:20:01,333 --> 00:20:05,383 Now, do you see how he yells at me, makes me feel this big? 362 00:20:05,416 --> 00:20:09,316 Then you wonder why I elevate him to "husband". 363 00:20:09,350 --> 00:20:11,166 Come on! 364 00:20:12,333 --> 00:20:14,300 You know, can I just say you two 365 00:20:14,333 --> 00:20:18,250 make the most beautiful, most perfect couple I have ever seen. 366 00:20:19,416 --> 00:20:22,200 - Who is this guy? - Oh, he's just-- 367 00:20:23,350 --> 00:20:25,200 He happens to be 368 00:20:25,233 --> 00:20:29,250 one of the most well-respected marriage counselors in the business. 369 00:20:34,366 --> 00:20:36,416 [JAZZ MUSIC PLAYS] 370 00:20:37,433 --> 00:20:41,100 ♪♪ Our love is here to stay ♪♪ 371 00:20:41,133 --> 00:20:44,300 ♪♪ Not for a year ♪♪ 372 00:20:44,333 --> 00:20:46,200 Oh, what a night. 373 00:20:46,233 --> 00:20:48,100 I don't know how I had the presence of mind 374 00:20:48,133 --> 00:20:50,433 to keep my acceptance speech down to 30 seconds. 375 00:20:50,466 --> 00:20:53,160 You didn't thank anyone. 376 00:20:54,333 --> 00:20:56,266 Oh, right. 377 00:20:58,366 --> 00:21:01,400 Oh, Niles, thank you for escorting me. 378 00:21:01,433 --> 00:21:05,660 You know, you're actually almost charming 379 00:21:05,100 --> 00:21:08,500 when you're not being a mean, miserable old man. 380 00:21:08,830 --> 00:21:11,183 Funny, I was gonna say the same about you. 381 00:21:12,233 --> 00:21:16,166 [HEARTY LAUGH] 382 00:21:16,200 --> 00:21:18,100 You know, I'm really glad 383 00:21:18,133 --> 00:21:21,000 that this little fling between you and Chandler is over. 384 00:21:21,330 --> 00:21:23,283 - Oh? - Yes. He was beneath you. 385 00:21:23,316 --> 00:21:25,350 Not anymore. 386 00:21:25,383 --> 00:21:27,466 BOTH: [SNICKERING] 387 00:21:29,133 --> 00:21:30,483 Oh, I almost forgot. 388 00:21:31,250 --> 00:21:34,660 Here is your... check. 389 00:21:37,283 --> 00:21:38,466 This one's on me. 390 00:21:39,000 --> 00:21:41,350 ♪♪ Our love is here ♪♪ 391 00:21:41,383 --> 00:21:46,660 ♪♪ To stay ♪♪ 392 00:21:56,166 --> 00:21:58,233 [THEME MUSIC PLAYING]