1 00:00:02,400 --> 00:00:05,266 Maxwell, I have found the perfect subject 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,500 for our one-person play. 3 00:00:07,830 --> 00:00:08,216 Your sex life. 4 00:00:11,416 --> 00:00:15,150 Oh, Niles, I didn't recognize you. 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,166 Wait. Stand in Maxwell's shadow. 6 00:00:19,366 --> 00:00:21,200 C.C., I've told you, I'm really not very keen 7 00:00:21,233 --> 00:00:22,466 on the idea of a one-person show. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,166 Oh, Maxwell, come on. 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,433 It's a sure thing. It's cheap, it's easy-- 10 00:00:26,466 --> 00:00:29,316 And still he won't ask me out on a second date. 11 00:00:32,330 --> 00:00:33,200 Would you change your mind 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,000 if the star of this one-person show 13 00:00:35,330 --> 00:00:36,216 were Chevy Chase? 14 00:00:36,250 --> 00:00:39,660 Oh, my God, I love Chevy Chase. 15 00:00:39,100 --> 00:00:41,150 I have seen every one of his movies. 16 00:00:41,183 --> 00:00:45,350 Vacation, European Vacation, uh,Vegas Vacation. 17 00:00:48,150 --> 00:00:49,383 He is very versatile. 18 00:00:52,416 --> 00:00:55,416 Well, it's certainly true. He's very popular. 19 00:00:55,450 --> 00:00:57,300 Uh, all right, C.C., I'll tell you what, 20 00:00:57,333 --> 00:00:59,830 -why don't you run with it? -Oh, Great! 21 00:00:59,116 --> 00:01:00,433 He's playing in Atlantic City this weekend. 22 00:01:00,466 --> 00:01:02,100 I'll set up a meeting for us. 23 00:01:02,133 --> 00:01:04,483 I love Atlantic City! 24 00:01:06,116 --> 00:01:08,433 You know, Ma just gave me a coupon, 25 00:01:08,466 --> 00:01:12,150 you can get a complete prime rib dinner for 17 cents. 26 00:01:14,183 --> 00:01:16,000 Seventeen cents? 27 00:01:16,330 --> 00:01:18,000 Well, it comes with a fine Chablis. 28 00:01:20,400 --> 00:01:22,116 -Nanny Fine. -Yeah? 29 00:01:22,150 --> 00:01:26,150 Why don't you fry up a Sizzlean and whip out the Monopoly game 30 00:01:26,183 --> 00:01:27,416 'cause that's as close to the Boardwalk 31 00:01:27,450 --> 00:01:28,416 as you're getting. 32 00:01:30,133 --> 00:01:32,216 Miss Fine, what Miss Babcock is trying to tell you, 33 00:01:32,250 --> 00:01:33,316 in her own delicate way, 34 00:01:33,350 --> 00:01:35,183 is that this is her strictly a business trip. 35 00:01:35,216 --> 00:01:36,350 Yep. 36 00:01:36,383 --> 00:01:38,450 That's fine. I've got a date Saturday night, anyway. 37 00:01:39,250 --> 00:01:40,283 A date? 38 00:01:40,316 --> 00:01:43,000 Yeah. He's a very nice looking guy. 39 00:01:43,330 --> 00:01:44,183 No gray hair, so... 40 00:01:45,283 --> 00:01:47,330 Oh, ah! 41 00:01:47,660 --> 00:01:48,150 I just realized, of course, 42 00:01:48,183 --> 00:01:50,330 you're gonna have to come to Atlantic City 43 00:01:50,660 --> 00:01:51,433 to take care of the children. 44 00:01:51,466 --> 00:01:56,266 Maxwell, this is my project. I am in charge. 45 00:01:56,300 --> 00:01:58,166 And there aren't gonna be any children 46 00:01:58,200 --> 00:02:00,233 and there's certainly not gonna be any butler. 47 00:02:03,000 --> 00:02:04,330 Well, I want the children to come. 48 00:02:04,660 --> 00:02:05,233 Okay. 49 00:02:05,266 --> 00:02:07,300 -And I'll need a butler. -Fabulous. 50 00:02:08,830 --> 00:02:09,400 Good. 51 00:02:09,433 --> 00:02:10,433 It's all settled then. 52 00:02:10,466 --> 00:02:12,160 Niles, you make the arrangements. 53 00:02:12,500 --> 00:02:13,216 Ms. Fine, you'll have to cancel that date. 54 00:02:13,250 --> 00:02:14,350 Fine. 55 00:02:18,433 --> 00:02:20,100 Boop, boop, boop, boop, boop. 56 00:02:20,133 --> 00:02:22,416 Hello, George Clooney? Yeah, Saturday's off. 57 00:02:27,366 --> 00:02:29,150 ♪ She was working in a bridal shop ♪ 58 00:02:29,183 --> 00:02:30,333 ♪ in Flushing, Queens ♪ 59 00:02:30,366 --> 00:02:32,000 ♪ Til her boyfriend kicked her out ♪ 60 00:02:32,330 --> 00:02:33,216 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 61 00:02:33,250 --> 00:02:35,166 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 62 00:02:35,200 --> 00:02:38,233 ♪ She was out on her fanny ♪ 63 00:02:38,266 --> 00:02:40,500 ♪ So over the bridge from Flushing ♪ 64 00:02:40,830 --> 00:02:41,366 ♪ To the Sheffield's door ♪ 65 00:02:41,400 --> 00:02:43,450 ♪ She was there to sell make up but the father saw more ♪ 66 00:02:43,483 --> 00:02:45,466 ♪ She had style, she had flair she was there ♪ 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,830 ♪ That's how she became ♪ 68 00:02:47,116 --> 00:02:49,316 ♪ The Nanny ♪ 69 00:02:49,350 --> 00:02:52,216 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 70 00:02:52,250 --> 00:02:54,433 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 71 00:02:54,466 --> 00:02:56,133 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 72 00:02:56,166 --> 00:02:57,400 ♪ Watch out C.C., ♪ 73 00:02:57,433 --> 00:02:59,330 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 74 00:02:59,660 --> 00:03:00,150 ♪ Such 75 00:03:00,183 --> 00:03:01,350 ♪ She's the lady in red ♪ 76 00:03:01,383 --> 00:03:05,416 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 77 00:03:05,450 --> 00:03:07,433 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 78 00:03:07,466 --> 00:03:09,216 ♪ The Nanny named Fran ♪ 79 00:03:32,400 --> 00:03:36,183 Welcome to Trump's Taj Mahal Resort and Casino. 80 00:03:36,216 --> 00:03:41,383 Ah! Would you look at all this glitz! 81 00:03:43,133 --> 00:03:44,660 Stunning. 82 00:03:49,416 --> 00:03:51,183 May I have your last name, sir? 83 00:03:51,216 --> 00:03:53,383 Good luck, I've been waiting five years for it. 84 00:03:55,266 --> 00:03:57,216 Oh, now, that's a real woman. 85 00:03:58,316 --> 00:04:01,500 Not the parts you're looking at, honey. 86 00:04:01,830 --> 00:04:03,166 So are you here for the casino or for the shows? 87 00:04:03,200 --> 00:04:05,383 Oh, actually, I'm here to take care of the children. 88 00:04:05,416 --> 00:04:07,500 That's my job. 89 00:04:13,450 --> 00:04:16,660 Oh, why the sour puss? 90 00:04:16,100 --> 00:04:18,466 You're in a hotel, full of drunken men. 91 00:04:19,000 --> 00:04:21,233 Who've been up gambling for 72 hours. 92 00:04:21,266 --> 00:04:22,366 You could get lucky. 93 00:04:25,250 --> 00:04:26,183 You think? 94 00:04:29,333 --> 00:04:32,466 Anyway, when I go home tonight, 95 00:04:33,000 --> 00:04:36,133 and I'm relaxing and lying in my Jacuzzi, 96 00:04:36,166 --> 00:04:38,233 testing some wines with my wife, Marv, 97 00:04:39,300 --> 00:04:41,500 I will be thanking the Lord 98 00:04:41,830 --> 00:04:43,233 that none of you know where I live. 99 00:04:43,266 --> 00:04:45,150 Thank you and good night. Thank you. 100 00:04:45,433 --> 00:04:46,450 Uh-oh! 101 00:04:51,330 --> 00:04:53,500 How is he hysterical? 102 00:04:53,830 --> 00:04:56,333 I'm so sorry that Niles is missing this. 103 00:04:56,366 --> 00:04:58,830 Where is Niles, anyway? 104 00:04:58,116 --> 00:04:59,250 He said he didn't feel well. 105 00:04:59,283 --> 00:05:02,216 He went up to his room. He thought he had a temperature. 106 00:05:02,250 --> 00:05:06,150 Ooo, I'm hot. Come on, seven. Come to papa. 107 00:05:06,183 --> 00:05:08,100 Seven, seven, seven. 108 00:05:08,133 --> 00:05:10,450 -Seventeen is the number. -No. 109 00:05:10,483 --> 00:05:12,160 -Yes. -No. 110 00:05:12,500 --> 00:05:13,116 Don't touch the wheel, sir. 111 00:05:13,150 --> 00:05:14,483 -This game is rigged. -Security! 112 00:05:15,160 --> 00:05:16,266 Kidding. Kidding. 113 00:05:17,483 --> 00:05:20,216 I just can't get over what a riot 114 00:05:20,250 --> 00:05:22,660 that Chevy Chase is. 115 00:05:22,100 --> 00:05:25,350 You know, I've had a crush on him sinceSaturday Night Live. 116 00:05:25,383 --> 00:05:27,450 Miss Fine, weren't you little too young to be watching that? 117 00:05:27,483 --> 00:05:29,350 Well, not if you consider... 118 00:05:30,333 --> 00:05:31,383 three young. 119 00:05:33,383 --> 00:05:35,150 Excuse me, ma'am. 120 00:05:35,183 --> 00:05:38,000 The gentleman you've been sending the drinks to all night, 121 00:05:38,330 --> 00:05:40,830 he said he's had enough. 122 00:05:40,116 --> 00:05:41,300 I'll be the judge of that. 123 00:05:47,300 --> 00:05:49,383 Oh! Hi. I'm Fran Fine. 124 00:05:49,416 --> 00:05:53,830 -Chevy, you were so incredible. -Thank you. 125 00:05:53,116 --> 00:05:54,466 Maxwell Sheffield. 126 00:05:55,000 --> 00:05:57,160 It's a pleasure to meet you, Chevy. 127 00:05:57,500 --> 00:05:58,133 Mr. Chase is good. 128 00:05:59,250 --> 00:06:01,500 What a sense of humor. 129 00:06:02,233 --> 00:06:03,233 No, I'm serious. 130 00:06:04,483 --> 00:06:06,466 But how come you let her call you Chevy? 131 00:06:07,000 --> 00:06:09,216 Well actually, she called me, "Chevy, you were so incredible" 132 00:06:09,250 --> 00:06:12,500 which happens to be my full name. 133 00:06:12,830 --> 00:06:14,183 Anyway, I'll see you tomorrow at the casino 134 00:06:14,216 --> 00:06:15,283 and we'll talk about the show. 135 00:06:15,316 --> 00:06:17,233 -Okay, thank you, Chevy -All right. 136 00:06:17,266 --> 00:06:18,416 -...you're so incredible. -All right. 137 00:06:18,450 --> 00:06:21,216 Uh-oh, I think, I just felt someone's lips. 138 00:06:22,250 --> 00:06:23,216 Right here. 139 00:06:26,330 --> 00:06:27,200 Good night. Nice meeting you, Mitch. 140 00:06:29,266 --> 00:06:30,266 Maxwell. 141 00:06:36,183 --> 00:06:38,416 Oh, B, B, B, have you seen Niles anywhere? 142 00:06:38,450 --> 00:06:40,433 -Nope -Well, wait a minute. 143 00:06:40,466 --> 00:06:41,466 Where're you off to? 144 00:06:42,333 --> 00:06:43,333 To a show. 145 00:06:44,316 --> 00:06:46,000 What kind of show? 146 00:06:46,330 --> 00:06:48,483 Oh, you know, some craft show called... 147 00:06:49,160 --> 00:06:51,100 uh, uh... 148 00:06:51,133 --> 00:06:52,316 String and Paste. 149 00:06:52,350 --> 00:06:55,266 -String and Paste? -Mm-hmm, Yeah, String and Paste. 150 00:06:55,300 --> 00:06:56,450 Let me see that. 151 00:06:59,116 --> 00:07:01,283 "G-strings and pasties"? 152 00:07:01,316 --> 00:07:03,200 I thought it was a typo. 153 00:07:03,233 --> 00:07:05,400 Yeah, well, how did you expect to even get into this? 154 00:07:05,433 --> 00:07:07,200 What do you have, a fake ID? 155 00:07:07,233 --> 00:07:09,483 Yeah, I went to the guy that took 10 years off your license. 156 00:07:10,160 --> 00:07:11,660 It cost me 15 bucks. 157 00:07:12,333 --> 00:07:15,300 I am horrified. 158 00:07:15,333 --> 00:07:17,483 I paid 25. 159 00:07:18,160 --> 00:07:19,116 Let me see yours. 160 00:07:23,150 --> 00:07:26,330 Oh, now I know why mine cost more. 161 00:07:26,660 --> 00:07:27,366 Mine's laminated. 162 00:07:27,400 --> 00:07:29,216 It doesn't tear. 163 00:07:29,250 --> 00:07:30,483 Go see Muppets On Ice. 164 00:07:31,416 --> 00:07:32,433 Bye. 165 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 Niles, have you been up gambling all night? 166 00:07:41,433 --> 00:07:44,100 Leave me alone. I won a hundred dollars. 167 00:07:44,133 --> 00:07:46,330 Well, how much did you put in? 168 00:07:46,660 --> 00:07:48,330 Three hundred dollars. 169 00:07:48,660 --> 00:07:52,200 Oh, Niles, after all the money that you lost on the cruise, 170 00:07:52,233 --> 00:07:55,266 I can't believe, you haven't learned your lesson. 171 00:07:55,300 --> 00:07:59,116 -Give me your wallet. -Oh, no, I'm a mature, responsible adult. 172 00:08:01,133 --> 00:08:02,166 That's not fair. 173 00:08:02,200 --> 00:08:03,416 The Wilsons let their butler gamble. 174 00:08:03,450 --> 00:08:05,330 You're such a meanie. I hate you. 175 00:08:06,133 --> 00:08:08,250 Oh, well, now, Mr. Smart-mouth, 176 00:08:08,283 --> 00:08:11,400 you can just march yourself upstairs and go to bed. 177 00:08:11,433 --> 00:08:15,000 Go ahead. You know you can't win at these things. 178 00:08:15,330 --> 00:08:16,416 Everything you make you put back in. 179 00:08:16,450 --> 00:08:18,000 What's the matter with you? 180 00:08:21,383 --> 00:08:24,216 [clanking] 181 00:08:39,160 --> 00:08:40,400 -[beeping and clinking] -Oh, oh, oh! 182 00:08:42,166 --> 00:08:45,366 I won, I won, I won. I won, I won, I won. 183 00:08:50,183 --> 00:08:52,316 Honey, you wanna get me an Apricot Sour 184 00:08:52,350 --> 00:08:53,283 and make it sweet? 185 00:09:02,316 --> 00:09:03,433 Um, excuse me. 186 00:09:03,466 --> 00:09:05,383 Um, my daddy's in the shower 187 00:09:05,416 --> 00:09:07,433 and I just locked myself out of our room. 188 00:09:14,660 --> 00:09:15,166 Thank you. 189 00:09:21,416 --> 00:09:24,330 Good girl, sweetie. 190 00:09:24,660 --> 00:09:25,300 Okay, hold on to my stuff 191 00:09:25,333 --> 00:09:29,330 and I'm gonna go in and get Niles' wallet back. 192 00:09:29,660 --> 00:09:31,433 Okay, I copped a conditioner and a couple of mints. 193 00:09:34,216 --> 00:09:36,183 The torch has been passed. 194 00:09:53,000 --> 00:09:56,330 Come on, three cherries. Come to Papa. 195 00:10:01,483 --> 00:10:03,466 -[dinging] -Oh, whee! 196 00:10:09,116 --> 00:10:10,233 Whee! 197 00:10:10,266 --> 00:10:12,830 Whee! 198 00:10:12,116 --> 00:10:13,266 Whee! 199 00:10:16,266 --> 00:10:18,350 No, you don't have a gambling problem. 200 00:10:22,200 --> 00:10:25,266 Wait, now, where is your wallet? 201 00:10:26,316 --> 00:10:27,383 I'll just get it. 202 00:10:27,416 --> 00:10:29,116 [Niles] Mm-mm. Mm-mm! 203 00:10:48,183 --> 00:10:49,383 Mmm! 204 00:10:55,333 --> 00:10:58,116 You keep your wallet in your front pocket, don't you? 205 00:11:04,483 --> 00:11:07,216 Mmm! I'm getting lucky. 206 00:11:27,150 --> 00:11:30,500 -Hi, Chevy. -Twenty-one. 207 00:11:30,830 --> 00:11:32,316 Twenty-nine but thank you. 208 00:11:33,250 --> 00:11:34,266 Player wins. 209 00:11:35,150 --> 00:11:36,200 How you doing? 210 00:11:36,233 --> 00:11:39,830 A lot better now. You like to gamble? 211 00:11:39,116 --> 00:11:41,233 Well, I'm betting everything I got 212 00:11:41,266 --> 00:11:44,250 on a guy that took four years to ask me on a first date, 213 00:11:44,283 --> 00:11:47,160 so I guess that would qualify me as a-- 214 00:11:47,500 --> 00:11:48,116 Sucker? 215 00:11:48,150 --> 00:11:49,133 Yeah. 216 00:11:50,333 --> 00:11:53,660 -Player wins again. -Thank you very much. 217 00:11:55,166 --> 00:11:57,830 You know you have a beautiful face? 218 00:11:57,116 --> 00:11:58,400 Have you ever thought about acting? 219 00:11:58,433 --> 00:12:00,116 [nasally laugh] 220 00:12:00,150 --> 00:12:01,250 Are you deaf? 221 00:12:01,283 --> 00:12:02,450 Player wins again. 222 00:12:02,483 --> 00:12:04,350 Ah! 223 00:12:06,830 --> 00:12:07,350 Hey, you're bringing me luck, Fran. 224 00:12:07,383 --> 00:12:09,830 Thank you. 225 00:12:09,116 --> 00:12:11,450 Hey, I'm having a very big poker game in my room tonight. 226 00:12:11,483 --> 00:12:13,183 I sure could use you by my side. 227 00:12:13,216 --> 00:12:15,400 Oh, wow! Chevy, you know, 228 00:12:15,433 --> 00:12:18,660 I'm a nanny, so my first responsibility 229 00:12:18,100 --> 00:12:20,660 really is to find a sitter. 230 00:12:21,133 --> 00:12:23,150 Hello, Che-- Mr. Chase. 231 00:12:23,183 --> 00:12:25,266 -Hi there, Billy. -Maxwell. 232 00:12:25,300 --> 00:12:27,250 So, is this a good time to discuss the play? 233 00:12:27,283 --> 00:12:29,133 No. 234 00:12:29,166 --> 00:12:30,450 How about this evening? 235 00:12:30,483 --> 00:12:33,200 I'm afraid I'm spending the evening with your beautiful nanny. 236 00:12:34,216 --> 00:12:36,283 Maybe you'll even get lucky. 237 00:12:37,216 --> 00:12:38,116 I'm counting on it. 238 00:12:44,416 --> 00:12:47,116 [snoring] 239 00:12:48,333 --> 00:12:50,116 [knocking] 240 00:12:50,150 --> 00:12:51,250 [Maxwell] Niles. 241 00:12:51,283 --> 00:12:53,330 Niles, wake up! 242 00:12:53,660 --> 00:12:55,160 Wake up, old man. We have to talk. 243 00:12:55,500 --> 00:12:57,000 [continues snoring] 244 00:13:02,330 --> 00:13:04,216 Niles, Miss Babcock's moving in with us. 245 00:13:04,250 --> 00:13:05,350 Why? 246 00:13:08,116 --> 00:13:11,350 Niles, hypothetical question. 247 00:13:11,383 --> 00:13:14,133 Let's say someone's down in the casino 248 00:13:14,166 --> 00:13:16,200 and they ask a certain nanny, 249 00:13:16,233 --> 00:13:18,250 if she would spend the night with him. 250 00:13:18,283 --> 00:13:23,400 And she tells him, "Oh, he could get lucky." 251 00:13:23,433 --> 00:13:28,100 -What do you think that means? -Congratulations, sir! 252 00:13:28,133 --> 00:13:31,266 Finally, after four years. 253 00:13:31,300 --> 00:13:32,383 You know, to tell you the truth, 254 00:13:32,416 --> 00:13:34,333 I was beginning to think you were a big weenie. 255 00:13:36,300 --> 00:13:38,216 Not me, you idiot! 256 00:13:38,250 --> 00:13:39,366 Chevy Chase! 257 00:13:40,316 --> 00:13:42,330 I presume I'm fired? 258 00:13:43,350 --> 00:13:46,830 Just go ahead and give me my severance pay. 259 00:13:46,116 --> 00:13:47,316 Preferably in five dollar chips. 260 00:13:52,383 --> 00:13:54,150 -Oh! -Oh, wow! 261 00:13:54,183 --> 00:13:56,383 Look at this from Chevy Chase. 262 00:13:56,416 --> 00:13:58,216 It's that beautiful dress 263 00:13:58,250 --> 00:14:00,433 that I saw downstairs in the boutique, 264 00:14:00,466 --> 00:14:04,450 that I wanted to wear tonight. But how did he know? 265 00:14:04,483 --> 00:14:07,166 Because you took him into the boutique and you said, 266 00:14:07,200 --> 00:14:09,116 "This is the dress I wanna wear tonight." 267 00:14:12,283 --> 00:14:15,330 But how did he pick up on the subtlety? 268 00:14:18,000 --> 00:14:21,366 "Dear Fran. Meet me in front of the baccarat room at 11." 269 00:14:21,400 --> 00:14:24,166 He wants to buy me crystal. 270 00:14:24,200 --> 00:14:26,660 That's sweet. 271 00:14:26,100 --> 00:14:28,483 "Then up to my suite for the game." 272 00:14:29,160 --> 00:14:29,433 [knocking on door] 273 00:14:29,466 --> 00:14:31,216 -Miss Fine? -What? 274 00:14:31,250 --> 00:14:32,450 Give me back my wallet. 275 00:14:32,483 --> 00:14:36,300 No, you are a compulsive gambler and I will not be your enabler. 276 00:14:36,333 --> 00:14:38,200 If you give it back, I'll tell you something 277 00:14:38,233 --> 00:14:41,330 about Mr. Sheffield that you really want to know. 278 00:14:43,166 --> 00:14:45,830 All right fair enough, tell me what you got, 279 00:14:45,116 --> 00:14:46,216 I'll tell you where your wallet is. 280 00:14:46,250 --> 00:14:48,316 Mr. Sheffield is insanely jealous 281 00:14:48,350 --> 00:14:49,466 that you are spending the night 282 00:14:50,000 --> 00:14:51,266 with Chevy Chase and thinks that you are going 283 00:14:51,300 --> 00:14:53,266 to end up in bed together. 284 00:14:53,300 --> 00:14:56,350 He's insanely jealous. 285 00:14:56,383 --> 00:14:58,366 I bet, I know, where he got that idea-- 286 00:14:58,400 --> 00:14:59,466 The wallet, baby. The wallet. 287 00:15:02,366 --> 00:15:04,160 Well, I'll give you a hint. 288 00:15:04,500 --> 00:15:06,216 I gave it to somebody that's really gonna enjoy having 289 00:15:06,250 --> 00:15:08,830 this power over you. 290 00:15:08,350 --> 00:15:09,283 Babcock. 291 00:15:13,830 --> 00:15:15,466 Next time someone asks for an extra Twinkie in their lunch, 292 00:15:16,000 --> 00:15:17,283 we'll see who gives me attitude. 293 00:15:17,316 --> 00:15:19,483 [chuckling] 294 00:15:20,160 --> 00:15:22,250 Fran, I can't believe that Dad is jealous 295 00:15:22,283 --> 00:15:23,366 of you and Chevy Chase. 296 00:15:23,400 --> 00:15:26,830 Well, honey, just don't make it worse 297 00:15:26,116 --> 00:15:28,183 by telling your father that Chevy got me 298 00:15:28,216 --> 00:15:30,333 this really expensive, sexy gown. 299 00:15:30,366 --> 00:15:34,216 And that I'm gonna be in his room tonight at 11:15. 300 00:15:34,250 --> 00:15:36,216 -Well, I wasn't gonna-- -Yeah, you were. 301 00:15:44,233 --> 00:15:47,500 Hi, Gracie. How's the babysitter? 302 00:15:47,830 --> 00:15:51,200 No, that's not really Diana Ross. 303 00:15:51,233 --> 00:15:55,150 No, he's in the show here at the hotel. 304 00:15:55,183 --> 00:15:57,330 Meanwhile, is your father on his way up? 305 00:15:57,433 --> 00:15:58,466 Did he seem upset? 306 00:15:59,300 --> 00:16:00,200 Oh! 307 00:16:01,160 --> 00:16:02,830 How awful. 308 00:16:02,116 --> 00:16:04,250 Okay, good night, sweetie. I love you. 309 00:16:14,483 --> 00:16:16,183 -Niles. Niles. -Not now, sir, 310 00:16:16,216 --> 00:16:18,333 Miss Babcock has my wallet and I can't find her anywhere. 311 00:16:18,366 --> 00:16:21,660 No, Niles, Miss Fine is in there with Chevy Chase right now. 312 00:16:21,100 --> 00:16:24,483 But, sir, a Lucky Seven is paying $110,432.98. 313 00:16:28,160 --> 00:16:30,483 Now, I'm beginning to think you might have something of a gambling problem, old boy. 314 00:16:31,160 --> 00:16:32,333 Oh, nonsense, sir. 315 00:16:32,366 --> 00:16:33,366 -Damn. -What? 316 00:16:33,400 --> 00:16:35,233 I just lost the trifecta. 317 00:16:36,250 --> 00:16:37,300 Give me that! 318 00:16:40,233 --> 00:16:42,350 [Fran] Oh, Chevy. 319 00:16:43,266 --> 00:16:47,216 Oh, Chevy, I'm so hot. 320 00:16:52,183 --> 00:16:57,000 Ooh, that's some great hand you got there, baby. 321 00:16:59,350 --> 00:17:01,266 Fran, I didn't bring you up here to talk. 322 00:17:03,466 --> 00:17:06,466 I think I'm not quite ready for prime time players, 323 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 beginning to take advantage of Miss Fine, right now. 324 00:17:09,330 --> 00:17:10,333 I'll take that bet. What are the odds? 325 00:17:13,283 --> 00:17:15,466 Mmm! Mmm! 326 00:17:16,000 --> 00:17:18,333 Care for a little sweet stuff? 327 00:17:19,450 --> 00:17:21,316 Oh, Fran, take it off. 328 00:17:25,250 --> 00:17:27,366 [Fran chuckling] 329 00:17:27,400 --> 00:17:29,383 Fran, we can't play until you take it off. 330 00:17:31,233 --> 00:17:32,350 Okay. 331 00:17:37,466 --> 00:17:40,366 She's stopped talking. That's a bad sign. 332 00:17:42,333 --> 00:17:45,266 Courage, sir, perhaps she just discovered the mini fridge. 333 00:17:48,116 --> 00:17:49,333 Fran, would you get me a Coke? 334 00:17:50,483 --> 00:17:53,166 Yes. Yes! 335 00:17:54,133 --> 00:17:56,150 Oh, yes, Chevy. 336 00:17:59,383 --> 00:18:02,330 I've gotta get in there. 337 00:18:02,660 --> 00:18:04,100 Here, hold this. Get back. Get back. 338 00:18:05,100 --> 00:18:06,160 Ow! 339 00:18:08,366 --> 00:18:10,466 I bet you I can do that, sir. 340 00:18:11,000 --> 00:18:13,316 Oh, all right. I'll bet you $50. Go on, go on. 341 00:18:13,350 --> 00:18:14,383 Can you spot me the 50? 342 00:18:17,450 --> 00:18:18,416 Here. 343 00:18:20,183 --> 00:18:21,466 [man] It's open. 344 00:18:24,300 --> 00:18:27,233 All right. That's it. I've had it. 345 00:18:27,266 --> 00:18:29,316 She's leaving with me. 346 00:18:29,350 --> 00:18:31,000 Oh! 347 00:18:31,330 --> 00:18:33,250 Now, what in God's name possessed you to-- 348 00:18:36,483 --> 00:18:40,000 Fold with three queens? 349 00:18:40,330 --> 00:18:42,466 Mr. Sheffield, what are you doing? 350 00:18:43,000 --> 00:18:44,316 Feeling like a huge ass. 351 00:18:45,283 --> 00:18:46,383 Nothing personal. 352 00:18:47,416 --> 00:18:50,216 Well, good night, gentlemen. 353 00:18:51,300 --> 00:18:53,233 -Good night, Chev. -Night, Fran. 354 00:18:58,233 --> 00:19:00,366 Oh, Mr. Sheffield, 355 00:19:00,400 --> 00:19:04,416 I can't believe you barged in there and carried me out. 356 00:19:04,450 --> 00:19:06,433 It's so '50s. 357 00:19:08,483 --> 00:19:11,160 Luckily, I'm an old-fashioned girl. 358 00:19:12,383 --> 00:19:15,160 Well, I only did it, Miss Fine, 359 00:19:15,500 --> 00:19:17,450 because I was concerned for your welfare. 360 00:19:17,483 --> 00:19:20,250 Oh, you did not. You did it because you thought 361 00:19:20,283 --> 00:19:22,160 that I was in the arms of another man 362 00:19:22,500 --> 00:19:24,133 and you got jealous. 363 00:19:24,166 --> 00:19:27,330 Now, why can't you just tell me? 364 00:19:28,283 --> 00:19:31,316 First, you tell me why a gentleman in a sequined gown 365 00:19:31,350 --> 00:19:32,416 is singing Grace to sleep with 366 00:19:32,450 --> 00:19:34,250 "Ain't No Mountain High Enough". 367 00:19:38,333 --> 00:19:39,266 Damn. 368 00:19:47,383 --> 00:19:49,500 Give it to me, Babcock. 369 00:19:51,250 --> 00:19:54,500 -Give what to you? -Don't play coy. 370 00:19:54,830 --> 00:19:56,183 I'm getting what I came for. 371 00:19:56,216 --> 00:19:58,160 I'll tie you down if I have to. 372 00:20:02,160 --> 00:20:04,350 Niles, you animal. 373 00:20:05,400 --> 00:20:08,116 I've never seen this side of you. 374 00:20:08,150 --> 00:20:09,183 [grumbling] 375 00:20:11,300 --> 00:20:13,000 What are you doing? 376 00:20:13,330 --> 00:20:15,830 What do you think I'm doing? I'm ransacking your drawers. 377 00:20:17,250 --> 00:20:19,333 Well, are you looking for something specific? 378 00:20:19,366 --> 00:20:21,416 I have peignoirs, teddies... 379 00:20:22,383 --> 00:20:24,000 A hand puppet. 380 00:20:26,250 --> 00:20:28,216 I am looking for my wallet. 381 00:20:28,250 --> 00:20:31,330 Oh, Niles. 382 00:20:31,660 --> 00:20:32,366 [squeaky voice] You don't have to pay me. 383 00:20:50,160 --> 00:20:52,300 Well, it's good to be home, uh? 384 00:20:52,333 --> 00:20:54,160 Told you, he'd say that. 385 00:20:56,333 --> 00:20:59,200 [scoffs] You are such a worthless tool. 386 00:20:59,233 --> 00:21:01,450 It's like an embarrassment to have you as a relative. 387 00:21:01,483 --> 00:21:05,000 You are amazing. Verbatim. 388 00:21:07,266 --> 00:21:10,216 You know, I don't understand this whole gambling thing. 389 00:21:10,250 --> 00:21:11,316 Look at this. 390 00:21:11,350 --> 00:21:14,830 Chevy sent me a hundred dollars' worth of chips. 391 00:21:14,116 --> 00:21:16,150 I thought, that he was sending me Pringles. 392 00:21:19,100 --> 00:21:22,216 And I'll bet you're relieved it's money and not food. 393 00:21:22,250 --> 00:21:23,266 How long you know me? 394 00:21:27,216 --> 00:21:28,466 You know, I can't believe, 395 00:21:29,000 --> 00:21:31,350 I still don't know if Chevy-- Mr. Chase... 396 00:21:32,366 --> 00:21:36,200 Chevy... is doing my show or not. 397 00:21:36,233 --> 00:21:38,450 Well, you know, if you want, I'd be happy to talk to him. 398 00:21:38,483 --> 00:21:41,433 I mean, we did have quite a rapport going there. 399 00:21:43,283 --> 00:21:46,450 You know, that's not a bad idea. I think I'll give him a call. 400 00:21:46,483 --> 00:21:49,500 See if I can get the two of you together. 401 00:21:49,830 --> 00:21:50,330 Okay. 402 00:21:54,830 --> 00:21:55,200 [imitating beeping] 403 00:21:57,300 --> 00:22:00,466 Chevy, listen, would you like to get together with Miss Fine? 404 00:22:01,333 --> 00:22:04,330 No? Shame. 405 00:22:12,150 --> 00:22:13,400 [theme music playing] 406 00:22:30,000 --> 00:22:31,830 [theme music ends]