1
00:00:02,400 --> 00:00:05,266
Maxwell,
I have found the perfect subject
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,500
for our one-person play.
3
00:00:07,830 --> 00:00:08,216
Your sex life.
4
00:00:11,416 --> 00:00:15,150
Oh, Niles,
I didn't recognize you.
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,166
Wait. Stand in Maxwell's shadow.
6
00:00:19,366 --> 00:00:21,200
C.C., I've told you,
I'm really not very keen
7
00:00:21,233 --> 00:00:22,466
on the idea of
a one-person show.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,166
Oh, Maxwell, come on.
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,433
It's a sure thing.
It's cheap, it's easy--
10
00:00:26,466 --> 00:00:29,316
And still he won't ask me out
on a second date.
11
00:00:32,330 --> 00:00:33,200
Would you change your mind
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,000
if the star of this
one-person show
13
00:00:35,330 --> 00:00:36,216
were Chevy Chase?
14
00:00:36,250 --> 00:00:39,660
Oh, my God, I love Chevy Chase.
15
00:00:39,100 --> 00:00:41,150
I have seen
every one of his movies.
16
00:00:41,183 --> 00:00:45,350
Vacation, European Vacation,
uh,Vegas Vacation.
17
00:00:48,150 --> 00:00:49,383
He is very versatile.
18
00:00:52,416 --> 00:00:55,416
Well, it's certainly true.
He's very popular.
19
00:00:55,450 --> 00:00:57,300
Uh, all right, C.C.,
I'll tell you what,
20
00:00:57,333 --> 00:00:59,830
-why don't you run with it?
-Oh, Great!
21
00:00:59,116 --> 00:01:00,433
He's playing in Atlantic City
this weekend.
22
00:01:00,466 --> 00:01:02,100
I'll set up a meeting for us.
23
00:01:02,133 --> 00:01:04,483
I love Atlantic City!
24
00:01:06,116 --> 00:01:08,433
You know,
Ma just gave me a coupon,
25
00:01:08,466 --> 00:01:12,150
you can get a complete
prime rib dinner for 17 cents.
26
00:01:14,183 --> 00:01:16,000
Seventeen cents?
27
00:01:16,330 --> 00:01:18,000
Well,
it comes with a fine Chablis.
28
00:01:20,400 --> 00:01:22,116
-Nanny Fine.
-Yeah?
29
00:01:22,150 --> 00:01:26,150
Why don't you fry up a Sizzlean
and whip out the Monopoly game
30
00:01:26,183 --> 00:01:27,416
'cause that's as close
to the Boardwalk
31
00:01:27,450 --> 00:01:28,416
as you're getting.
32
00:01:30,133 --> 00:01:32,216
Miss Fine, what Miss Babcock
is trying to tell you,
33
00:01:32,250 --> 00:01:33,316
in her own delicate way,
34
00:01:33,350 --> 00:01:35,183
is that this is her strictly
a business trip.
35
00:01:35,216 --> 00:01:36,350
Yep.
36
00:01:36,383 --> 00:01:38,450
That's fine. I've got a date
Saturday night, anyway.
37
00:01:39,250 --> 00:01:40,283
A date?
38
00:01:40,316 --> 00:01:43,000
Yeah.
He's a very nice looking guy.
39
00:01:43,330 --> 00:01:44,183
No gray hair, so...
40
00:01:45,283 --> 00:01:47,330
Oh, ah!
41
00:01:47,660 --> 00:01:48,150
I just realized, of course,
42
00:01:48,183 --> 00:01:50,330
you're gonna have to
come to Atlantic City
43
00:01:50,660 --> 00:01:51,433
to take care of the children.
44
00:01:51,466 --> 00:01:56,266
Maxwell, this is my project.
I am in charge.
45
00:01:56,300 --> 00:01:58,166
And there aren't gonna be
any children
46
00:01:58,200 --> 00:02:00,233
and there's certainly not
gonna be any butler.
47
00:02:03,000 --> 00:02:04,330
Well,
I want the children to come.
48
00:02:04,660 --> 00:02:05,233
Okay.
49
00:02:05,266 --> 00:02:07,300
-And I'll need a butler.
-Fabulous.
50
00:02:08,830 --> 00:02:09,400
Good.
51
00:02:09,433 --> 00:02:10,433
It's all settled then.
52
00:02:10,466 --> 00:02:12,160
Niles,
you make the arrangements.
53
00:02:12,500 --> 00:02:13,216
Ms. Fine,
you'll have to cancel that date.
54
00:02:13,250 --> 00:02:14,350
Fine.
55
00:02:18,433 --> 00:02:20,100
Boop, boop, boop, boop, boop.
56
00:02:20,133 --> 00:02:22,416
Hello, George Clooney?
Yeah, Saturday's off.
57
00:02:27,366 --> 00:02:29,150
♪ She was working
in a bridal shop ♪
58
00:02:29,183 --> 00:02:30,333
♪ in Flushing, Queens ♪
59
00:02:30,366 --> 00:02:32,000
♪ Til her boyfriend
kicked her out ♪
60
00:02:32,330 --> 00:02:33,216
♪ In one of those
crushing scenes ♪
61
00:02:33,250 --> 00:02:35,166
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
62
00:02:35,200 --> 00:02:38,233
♪ She was out on her fanny ♪
63
00:02:38,266 --> 00:02:40,500
♪ So over the bridge
from Flushing ♪
64
00:02:40,830 --> 00:02:41,366
♪ To the Sheffield's door ♪
65
00:02:41,400 --> 00:02:43,450
♪ She was there to sell make up
but the father saw more ♪
66
00:02:43,483 --> 00:02:45,466
♪ She had style, she had flair
she was there ♪
67
00:02:46,000 --> 00:02:47,830
♪ That's how she became ♪
68
00:02:47,116 --> 00:02:49,316
♪ The Nanny ♪
69
00:02:49,350 --> 00:02:52,216
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
70
00:02:52,250 --> 00:02:54,433
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
71
00:02:54,466 --> 00:02:56,133
♪ Now, the father
finds her beguiling ♪
72
00:02:56,166 --> 00:02:57,400
♪ Watch out C.C., ♪
73
00:02:57,433 --> 00:02:59,330
♪ And the kids
are actually smiling ♪
74
00:02:59,660 --> 00:03:00,150
♪ Such♪
75
00:03:00,183 --> 00:03:01,350
♪ She's the lady in red ♪
76
00:03:01,383 --> 00:03:05,416
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
77
00:03:05,450 --> 00:03:07,433
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
78
00:03:07,466 --> 00:03:09,216
♪ The Nanny named Fran ♪
79
00:03:32,400 --> 00:03:36,183
Welcome to Trump's
Taj Mahal Resort and Casino.
80
00:03:36,216 --> 00:03:41,383
Ah! Would you look
at all this glitz!
81
00:03:43,133 --> 00:03:44,660
Stunning.
82
00:03:49,416 --> 00:03:51,183
May I have your last name, sir?
83
00:03:51,216 --> 00:03:53,383
Good luck, I've been waiting
five years for it.
84
00:03:55,266 --> 00:03:57,216
Oh, now, that's a real woman.
85
00:03:58,316 --> 00:04:01,500
Not the parts you're looking at,
honey.
86
00:04:01,830 --> 00:04:03,166
So are you here for the casino
or for the shows?
87
00:04:03,200 --> 00:04:05,383
Oh, actually, I'm here to
take care of the children.
88
00:04:05,416 --> 00:04:07,500
That's my job.
89
00:04:13,450 --> 00:04:16,660
Oh, why the sour puss?
90
00:04:16,100 --> 00:04:18,466
You're in a hotel,
full of drunken men.
91
00:04:19,000 --> 00:04:21,233
Who've been up gambling
for 72 hours.
92
00:04:21,266 --> 00:04:22,366
You could get lucky.
93
00:04:25,250 --> 00:04:26,183
You think?
94
00:04:29,333 --> 00:04:32,466
Anyway, when I go home tonight,
95
00:04:33,000 --> 00:04:36,133
and I'm relaxing
and lying in my Jacuzzi,
96
00:04:36,166 --> 00:04:38,233
testing some wines with my wife,
Marv,
97
00:04:39,300 --> 00:04:41,500
I will be thanking the Lord
98
00:04:41,830 --> 00:04:43,233
that none of you know
where I live.
99
00:04:43,266 --> 00:04:45,150
Thank you and good night.
Thank you.
100
00:04:45,433 --> 00:04:46,450
Uh-oh!
101
00:04:51,330 --> 00:04:53,500
How is he hysterical?
102
00:04:53,830 --> 00:04:56,333
I'm so sorry
that Niles is missing this.
103
00:04:56,366 --> 00:04:58,830
Where is Niles, anyway?
104
00:04:58,116 --> 00:04:59,250
He said he didn't feel well.
105
00:04:59,283 --> 00:05:02,216
He went up to his room.
He thought he had a temperature.
106
00:05:02,250 --> 00:05:06,150
Ooo, I'm hot. Come on, seven.
Come to papa.
107
00:05:06,183 --> 00:05:08,100
Seven, seven, seven.
108
00:05:08,133 --> 00:05:10,450
-Seventeen is the number.
-No.
109
00:05:10,483 --> 00:05:12,160
-Yes.
-No.
110
00:05:12,500 --> 00:05:13,116
Don't touch the wheel, sir.
111
00:05:13,150 --> 00:05:14,483
-This game is rigged.
-Security!
112
00:05:15,160 --> 00:05:16,266
Kidding. Kidding.
113
00:05:17,483 --> 00:05:20,216
I just can't get over
what a riot
114
00:05:20,250 --> 00:05:22,660
that Chevy Chase is.
115
00:05:22,100 --> 00:05:25,350
You know,
I've had a crush on him
sinceSaturday Night Live.
116
00:05:25,383 --> 00:05:27,450
Miss Fine,
weren't you little too young
to be watching that?
117
00:05:27,483 --> 00:05:29,350
Well, not if you consider...
118
00:05:30,333 --> 00:05:31,383
three young.
119
00:05:33,383 --> 00:05:35,150
Excuse me, ma'am.
120
00:05:35,183 --> 00:05:38,000
The gentleman you've been
sending the drinks to all night,
121
00:05:38,330 --> 00:05:40,830
he said he's had enough.
122
00:05:40,116 --> 00:05:41,300
I'll be the judge of that.
123
00:05:47,300 --> 00:05:49,383
Oh! Hi. I'm Fran Fine.
124
00:05:49,416 --> 00:05:53,830
-Chevy, you were so incredible.
-Thank you.
125
00:05:53,116 --> 00:05:54,466
Maxwell Sheffield.
126
00:05:55,000 --> 00:05:57,160
It's a pleasure
to meet you, Chevy.
127
00:05:57,500 --> 00:05:58,133
Mr. Chase is good.
128
00:05:59,250 --> 00:06:01,500
What a sense of humor.
129
00:06:02,233 --> 00:06:03,233
No, I'm serious.
130
00:06:04,483 --> 00:06:06,466
But how come
you let her call you Chevy?
131
00:06:07,000 --> 00:06:09,216
Well actually, she called me,
"Chevy, you were so incredible"
132
00:06:09,250 --> 00:06:12,500
which happens to be
my full name.
133
00:06:12,830 --> 00:06:14,183
Anyway, I'll see you tomorrow
at the casino
134
00:06:14,216 --> 00:06:15,283
and we'll talk about the show.
135
00:06:15,316 --> 00:06:17,233
-Okay, thank you, Chevy
-All right.
136
00:06:17,266 --> 00:06:18,416
-...you're so incredible.
-All right.
137
00:06:18,450 --> 00:06:21,216
Uh-oh, I think,
I just felt someone's lips.
138
00:06:22,250 --> 00:06:23,216
Right here.
139
00:06:26,330 --> 00:06:27,200
Good night.
Nice meeting you, Mitch.
140
00:06:29,266 --> 00:06:30,266
Maxwell.
141
00:06:36,183 --> 00:06:38,416
Oh, B, B, B,
have you seen Niles anywhere?
142
00:06:38,450 --> 00:06:40,433
-Nope
-Well, wait a minute.
143
00:06:40,466 --> 00:06:41,466
Where're you off to?
144
00:06:42,333 --> 00:06:43,333
To a show.
145
00:06:44,316 --> 00:06:46,000
What kind of show?
146
00:06:46,330 --> 00:06:48,483
Oh, you know,
some craft show called...
147
00:06:49,160 --> 00:06:51,100
uh, uh...
148
00:06:51,133 --> 00:06:52,316
String and Paste.
149
00:06:52,350 --> 00:06:55,266
-String and Paste?
-Mm-hmm, Yeah, String and Paste.
150
00:06:55,300 --> 00:06:56,450
Let me see that.
151
00:06:59,116 --> 00:07:01,283
"G-strings and pasties"?
152
00:07:01,316 --> 00:07:03,200
I thought it was a typo.
153
00:07:03,233 --> 00:07:05,400
Yeah, well, how did you expect
to even get into this?
154
00:07:05,433 --> 00:07:07,200
What do you have, a fake ID?
155
00:07:07,233 --> 00:07:09,483
Yeah, I went to the guy
that took 10 years
off your license.
156
00:07:10,160 --> 00:07:11,660
It cost me 15 bucks.
157
00:07:12,333 --> 00:07:15,300
I am horrified.
158
00:07:15,333 --> 00:07:17,483
I paid 25.
159
00:07:18,160 --> 00:07:19,116
Let me see yours.
160
00:07:23,150 --> 00:07:26,330
Oh, now I know
why mine cost more.
161
00:07:26,660 --> 00:07:27,366
Mine's laminated.
162
00:07:27,400 --> 00:07:29,216
It doesn't tear.
163
00:07:29,250 --> 00:07:30,483
Go see Muppets On Ice.
164
00:07:31,416 --> 00:07:32,433
Bye.
165
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
Niles, have you been up gambling
all night?
166
00:07:41,433 --> 00:07:44,100
Leave me alone.
I won a hundred dollars.
167
00:07:44,133 --> 00:07:46,330
Well, how much did you put in?
168
00:07:46,660 --> 00:07:48,330
Three hundred dollars.
169
00:07:48,660 --> 00:07:52,200
Oh, Niles, after all the money
that you lost on the cruise,
170
00:07:52,233 --> 00:07:55,266
I can't believe,
you haven't learned your lesson.
171
00:07:55,300 --> 00:07:59,116
-Give me your wallet.
-Oh, no, I'm a mature,
responsible adult.
172
00:08:01,133 --> 00:08:02,166
That's not fair.
173
00:08:02,200 --> 00:08:03,416
The Wilsons
let their butler gamble.
174
00:08:03,450 --> 00:08:05,330
You're such a meanie.
I hate you.
175
00:08:06,133 --> 00:08:08,250
Oh, well, now, Mr. Smart-mouth,
176
00:08:08,283 --> 00:08:11,400
you can just march yourself
upstairs and go to bed.
177
00:08:11,433 --> 00:08:15,000
Go ahead. You know you can't win
at these things.
178
00:08:15,330 --> 00:08:16,416
Everything you make
you put back in.
179
00:08:16,450 --> 00:08:18,000
What's the matter with you?
180
00:08:21,383 --> 00:08:24,216
[clanking]
181
00:08:39,160 --> 00:08:40,400
-[beeping and clinking]
-Oh, oh, oh!
182
00:08:42,166 --> 00:08:45,366
I won, I won, I won.
I won, I won, I won.
183
00:08:50,183 --> 00:08:52,316
Honey, you wanna get me
an Apricot Sour
184
00:08:52,350 --> 00:08:53,283
and make it sweet?
185
00:09:02,316 --> 00:09:03,433
Um, excuse me.
186
00:09:03,466 --> 00:09:05,383
Um, my daddy's in the shower
187
00:09:05,416 --> 00:09:07,433
and I just locked
myself out of our room.
188
00:09:14,660 --> 00:09:15,166
Thank you.
189
00:09:21,416 --> 00:09:24,330
Good girl, sweetie.
190
00:09:24,660 --> 00:09:25,300
Okay, hold on to my stuff
191
00:09:25,333 --> 00:09:29,330
and I'm gonna go in
and get Niles' wallet back.
192
00:09:29,660 --> 00:09:31,433
Okay, I copped a conditioner
and a couple of mints.
193
00:09:34,216 --> 00:09:36,183
The torch has been passed.
194
00:09:53,000 --> 00:09:56,330
Come on, three cherries.
Come to Papa.
195
00:10:01,483 --> 00:10:03,466
-[dinging]
-Oh, whee!
196
00:10:09,116 --> 00:10:10,233
Whee!
197
00:10:10,266 --> 00:10:12,830
Whee!
198
00:10:12,116 --> 00:10:13,266
Whee!
199
00:10:16,266 --> 00:10:18,350
No, you don't have
a gambling problem.
200
00:10:22,200 --> 00:10:25,266
Wait, now, where is your wallet?
201
00:10:26,316 --> 00:10:27,383
I'll just get it.
202
00:10:27,416 --> 00:10:29,116
[Niles] Mm-mm. Mm-mm!
203
00:10:48,183 --> 00:10:49,383
Mmm!
204
00:10:55,333 --> 00:10:58,116
You keep your wallet
in your front pocket, don't you?
205
00:11:04,483 --> 00:11:07,216
Mmm! I'm getting lucky.
206
00:11:27,150 --> 00:11:30,500
-Hi, Chevy.
-Twenty-one.
207
00:11:30,830 --> 00:11:32,316
Twenty-nine but thank you.
208
00:11:33,250 --> 00:11:34,266
Player wins.
209
00:11:35,150 --> 00:11:36,200
How you doing?
210
00:11:36,233 --> 00:11:39,830
A lot better now.
You like to gamble?
211
00:11:39,116 --> 00:11:41,233
Well,
I'm betting everything I got
212
00:11:41,266 --> 00:11:44,250
on a guy that took four years
to ask me on a first date,
213
00:11:44,283 --> 00:11:47,160
so I guess that would
qualify me as a--
214
00:11:47,500 --> 00:11:48,116
Sucker?
215
00:11:48,150 --> 00:11:49,133
Yeah.
216
00:11:50,333 --> 00:11:53,660
-Player wins again.
-Thank you very much.
217
00:11:55,166 --> 00:11:57,830
You know you have
a beautiful face?
218
00:11:57,116 --> 00:11:58,400
Have you ever
thought about acting?
219
00:11:58,433 --> 00:12:00,116
[nasally laugh]
220
00:12:00,150 --> 00:12:01,250
Are you deaf?
221
00:12:01,283 --> 00:12:02,450
Player wins again.
222
00:12:02,483 --> 00:12:04,350
Ah!
223
00:12:06,830 --> 00:12:07,350
Hey, you're bringing me luck,
Fran.
224
00:12:07,383 --> 00:12:09,830
Thank you.
225
00:12:09,116 --> 00:12:11,450
Hey, I'm having a very big
poker game in my room tonight.
226
00:12:11,483 --> 00:12:13,183
I sure could use you by my side.
227
00:12:13,216 --> 00:12:15,400
Oh, wow! Chevy, you know,
228
00:12:15,433 --> 00:12:18,660
I'm a nanny,
so my first responsibility
229
00:12:18,100 --> 00:12:20,660
really is to find a sitter.
230
00:12:21,133 --> 00:12:23,150
Hello, Che-- Mr. Chase.
231
00:12:23,183 --> 00:12:25,266
-Hi there, Billy.
-Maxwell.
232
00:12:25,300 --> 00:12:27,250
So, is this a good time
to discuss the play?
233
00:12:27,283 --> 00:12:29,133
No.
234
00:12:29,166 --> 00:12:30,450
How about this evening?
235
00:12:30,483 --> 00:12:33,200
I'm afraid I'm spending
the evening
with your beautiful nanny.
236
00:12:34,216 --> 00:12:36,283
Maybe you'll even get lucky.
237
00:12:37,216 --> 00:12:38,116
I'm counting on it.
238
00:12:44,416 --> 00:12:47,116
[snoring]
239
00:12:48,333 --> 00:12:50,116
[knocking]
240
00:12:50,150 --> 00:12:51,250
[Maxwell] Niles.
241
00:12:51,283 --> 00:12:53,330
Niles, wake up!
242
00:12:53,660 --> 00:12:55,160
Wake up, old man.
We have to talk.
243
00:12:55,500 --> 00:12:57,000
[continues snoring]
244
00:13:02,330 --> 00:13:04,216
Niles, Miss Babcock's
moving in with us.
245
00:13:04,250 --> 00:13:05,350
Why?
246
00:13:08,116 --> 00:13:11,350
Niles, hypothetical question.
247
00:13:11,383 --> 00:13:14,133
Let's say someone's
down in the casino
248
00:13:14,166 --> 00:13:16,200
and they ask a certain nanny,
249
00:13:16,233 --> 00:13:18,250
if she would
spend the night with him.
250
00:13:18,283 --> 00:13:23,400
And she tells him,
"Oh, he could get lucky."
251
00:13:23,433 --> 00:13:28,100
-What do you think that means?
-Congratulations, sir!
252
00:13:28,133 --> 00:13:31,266
Finally, after four years.
253
00:13:31,300 --> 00:13:32,383
You know, to tell you the truth,
254
00:13:32,416 --> 00:13:34,333
I was beginning to think
you were a big weenie.
255
00:13:36,300 --> 00:13:38,216
Not me, you idiot!
256
00:13:38,250 --> 00:13:39,366
Chevy Chase!
257
00:13:40,316 --> 00:13:42,330
I presume I'm fired?
258
00:13:43,350 --> 00:13:46,830
Just go ahead and give me
my severance pay.
259
00:13:46,116 --> 00:13:47,316
Preferably in five dollar chips.
260
00:13:52,383 --> 00:13:54,150
-Oh!
-Oh, wow!
261
00:13:54,183 --> 00:13:56,383
Look at this from Chevy Chase.
262
00:13:56,416 --> 00:13:58,216
It's that beautiful dress
263
00:13:58,250 --> 00:14:00,433
that I saw downstairs
in the boutique,
264
00:14:00,466 --> 00:14:04,450
that I wanted to wear tonight.
But how did he know?
265
00:14:04,483 --> 00:14:07,166
Because you took him into
the boutique and you said,
266
00:14:07,200 --> 00:14:09,116
"This is the dress
I wanna wear tonight."
267
00:14:12,283 --> 00:14:15,330
But how did he pick up
on the subtlety?
268
00:14:18,000 --> 00:14:21,366
"Dear Fran. Meet me in front
of the baccarat room at 11."
269
00:14:21,400 --> 00:14:24,166
He wants to buy me crystal.
270
00:14:24,200 --> 00:14:26,660
That's sweet.
271
00:14:26,100 --> 00:14:28,483
"Then up to my suite
for the game."
272
00:14:29,160 --> 00:14:29,433
[knocking on door]
273
00:14:29,466 --> 00:14:31,216
-Miss Fine?
-What?
274
00:14:31,250 --> 00:14:32,450
Give me back my wallet.
275
00:14:32,483 --> 00:14:36,300
No, you are a compulsive gambler
and I will not be your enabler.
276
00:14:36,333 --> 00:14:38,200
If you give it back,
I'll tell you something
277
00:14:38,233 --> 00:14:41,330
about Mr. Sheffield
that you really want to know.
278
00:14:43,166 --> 00:14:45,830
All right fair enough,
tell me what you got,
279
00:14:45,116 --> 00:14:46,216
I'll tell you
where your wallet is.
280
00:14:46,250 --> 00:14:48,316
Mr. Sheffield
is insanely jealous
281
00:14:48,350 --> 00:14:49,466
that you are spending the night
282
00:14:50,000 --> 00:14:51,266
with Chevy Chase and thinks
that you are going
283
00:14:51,300 --> 00:14:53,266
to end up in bed together.
284
00:14:53,300 --> 00:14:56,350
He's insanely jealous.
285
00:14:56,383 --> 00:14:58,366
I bet, I know,
where he got that idea--
286
00:14:58,400 --> 00:14:59,466
The wallet, baby. The wallet.
287
00:15:02,366 --> 00:15:04,160
Well, I'll give you a hint.
288
00:15:04,500 --> 00:15:06,216
I gave it to somebody
that's really gonna enjoy having
289
00:15:06,250 --> 00:15:08,830
this power over you.
290
00:15:08,350 --> 00:15:09,283
Babcock.
291
00:15:13,830 --> 00:15:15,466
Next time someone asks
for an extra Twinkie
in their lunch,
292
00:15:16,000 --> 00:15:17,283
we'll see who gives me attitude.
293
00:15:17,316 --> 00:15:19,483
[chuckling]
294
00:15:20,160 --> 00:15:22,250
Fran, I can't believe
that Dad is jealous
295
00:15:22,283 --> 00:15:23,366
of you and Chevy Chase.
296
00:15:23,400 --> 00:15:26,830
Well, honey,
just don't make it worse
297
00:15:26,116 --> 00:15:28,183
by telling your father
that Chevy got me
298
00:15:28,216 --> 00:15:30,333
this really expensive,
sexy gown.
299
00:15:30,366 --> 00:15:34,216
And that I'm gonna be in
his room tonight at 11:15.
300
00:15:34,250 --> 00:15:36,216
-Well, I wasn't gonna--
-Yeah, you were.
301
00:15:44,233 --> 00:15:47,500
Hi, Gracie.
How's the babysitter?
302
00:15:47,830 --> 00:15:51,200
No,
that's not really Diana Ross.
303
00:15:51,233 --> 00:15:55,150
No, he's in the show
here at the hotel.
304
00:15:55,183 --> 00:15:57,330
Meanwhile,
is your father on his way up?
305
00:15:57,433 --> 00:15:58,466
Did he seem upset?
306
00:15:59,300 --> 00:16:00,200
Oh!
307
00:16:01,160 --> 00:16:02,830
How awful.
308
00:16:02,116 --> 00:16:04,250
Okay, good night, sweetie.
I love you.
309
00:16:14,483 --> 00:16:16,183
-Niles. Niles.
-Not now, sir,
310
00:16:16,216 --> 00:16:18,333
Miss Babcock has my wallet
and I can't find her anywhere.
311
00:16:18,366 --> 00:16:21,660
No, Niles, Miss Fine is in there
with Chevy Chase right now.
312
00:16:21,100 --> 00:16:24,483
But, sir, a Lucky Seven is
paying $110,432.98.
313
00:16:28,160 --> 00:16:30,483
Now, I'm beginning to think
you might have something of
a gambling problem, old boy.
314
00:16:31,160 --> 00:16:32,333
Oh, nonsense, sir.
315
00:16:32,366 --> 00:16:33,366
-Damn.
-What?
316
00:16:33,400 --> 00:16:35,233
I just lost the trifecta.
317
00:16:36,250 --> 00:16:37,300
Give me that!
318
00:16:40,233 --> 00:16:42,350
[Fran] Oh, Chevy.
319
00:16:43,266 --> 00:16:47,216
Oh, Chevy, I'm so hot.
320
00:16:52,183 --> 00:16:57,000
Ooh, that's some great hand
you got there, baby.
321
00:16:59,350 --> 00:17:01,266
Fran, I didn't bring you
up here to talk.
322
00:17:03,466 --> 00:17:06,466
I think I'm not quite ready
for prime time players,
323
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
beginning to take advantage
of Miss Fine, right now.
324
00:17:09,330 --> 00:17:10,333
I'll take that bet.
What are the odds?
325
00:17:13,283 --> 00:17:15,466
Mmm! Mmm!
326
00:17:16,000 --> 00:17:18,333
Care for a little sweet stuff?
327
00:17:19,450 --> 00:17:21,316
Oh, Fran, take it off.
328
00:17:25,250 --> 00:17:27,366
[Fran chuckling]
329
00:17:27,400 --> 00:17:29,383
Fran, we can't play
until you take it off.
330
00:17:31,233 --> 00:17:32,350
Okay.
331
00:17:37,466 --> 00:17:40,366
She's stopped talking.
That's a bad sign.
332
00:17:42,333 --> 00:17:45,266
Courage, sir, perhaps she just
discovered the mini fridge.
333
00:17:48,116 --> 00:17:49,333
Fran, would you get me a Coke?
334
00:17:50,483 --> 00:17:53,166
Yes. Yes!
335
00:17:54,133 --> 00:17:56,150
Oh, yes, Chevy.
336
00:17:59,383 --> 00:18:02,330
I've gotta get in there.
337
00:18:02,660 --> 00:18:04,100
Here, hold this.
Get back. Get back.
338
00:18:05,100 --> 00:18:06,160
Ow!
339
00:18:08,366 --> 00:18:10,466
I bet you I can do that, sir.
340
00:18:11,000 --> 00:18:13,316
Oh, all right. I'll bet you $50.
Go on, go on.
341
00:18:13,350 --> 00:18:14,383
Can you spot me the 50?
342
00:18:17,450 --> 00:18:18,416
Here.
343
00:18:20,183 --> 00:18:21,466
[man] It's open.
344
00:18:24,300 --> 00:18:27,233
All right.
That's it. I've had it.
345
00:18:27,266 --> 00:18:29,316
She's leaving with me.
346
00:18:29,350 --> 00:18:31,000
Oh!
347
00:18:31,330 --> 00:18:33,250
Now, what in God's name
possessed you to--
348
00:18:36,483 --> 00:18:40,000
Fold with three queens?
349
00:18:40,330 --> 00:18:42,466
Mr. Sheffield,
what are you doing?
350
00:18:43,000 --> 00:18:44,316
Feeling like a huge ass.
351
00:18:45,283 --> 00:18:46,383
Nothing personal.
352
00:18:47,416 --> 00:18:50,216
Well, good night, gentlemen.
353
00:18:51,300 --> 00:18:53,233
-Good night, Chev.
-Night, Fran.
354
00:18:58,233 --> 00:19:00,366
Oh, Mr. Sheffield,
355
00:19:00,400 --> 00:19:04,416
I can't believe you barged
in there and carried me out.
356
00:19:04,450 --> 00:19:06,433
It's so '50s.
357
00:19:08,483 --> 00:19:11,160
Luckily,
I'm an old-fashioned girl.
358
00:19:12,383 --> 00:19:15,160
Well, I only did it, Miss Fine,
359
00:19:15,500 --> 00:19:17,450
because I was concerned
for your welfare.
360
00:19:17,483 --> 00:19:20,250
Oh, you did not.
You did it because you thought
361
00:19:20,283 --> 00:19:22,160
that I was in
the arms of another man
362
00:19:22,500 --> 00:19:24,133
and you got jealous.
363
00:19:24,166 --> 00:19:27,330
Now, why can't you just tell me?
364
00:19:28,283 --> 00:19:31,316
First, you tell me why
a gentleman in a sequined gown
365
00:19:31,350 --> 00:19:32,416
is singing Grace to sleep with
366
00:19:32,450 --> 00:19:34,250
"Ain't No Mountain High Enough".
367
00:19:38,333 --> 00:19:39,266
Damn.
368
00:19:47,383 --> 00:19:49,500
Give it to me, Babcock.
369
00:19:51,250 --> 00:19:54,500
-Give what to you?
-Don't play coy.
370
00:19:54,830 --> 00:19:56,183
I'm getting what I came for.
371
00:19:56,216 --> 00:19:58,160
I'll tie you down if I have to.
372
00:20:02,160 --> 00:20:04,350
Niles, you animal.
373
00:20:05,400 --> 00:20:08,116
I've never seen
this side of you.
374
00:20:08,150 --> 00:20:09,183
[grumbling]
375
00:20:11,300 --> 00:20:13,000
What are you doing?
376
00:20:13,330 --> 00:20:15,830
What do you think I'm doing?
I'm ransacking your drawers.
377
00:20:17,250 --> 00:20:19,333
Well, are you looking
for something specific?
378
00:20:19,366 --> 00:20:21,416
I have peignoirs, teddies...
379
00:20:22,383 --> 00:20:24,000
A hand puppet.
380
00:20:26,250 --> 00:20:28,216
I am looking for my wallet.
381
00:20:28,250 --> 00:20:31,330
Oh, Niles.
382
00:20:31,660 --> 00:20:32,366
[squeaky voice]
You don't have to pay me.
383
00:20:50,160 --> 00:20:52,300
Well, it's good to be home, uh?
384
00:20:52,333 --> 00:20:54,160
Told you, he'd say that.
385
00:20:56,333 --> 00:20:59,200
[scoffs]
You are such a worthless tool.
386
00:20:59,233 --> 00:21:01,450
It's like an embarrassment
to have you as a relative.
387
00:21:01,483 --> 00:21:05,000
You are amazing. Verbatim.
388
00:21:07,266 --> 00:21:10,216
You know, I don't understand
this whole gambling thing.
389
00:21:10,250 --> 00:21:11,316
Look at this.
390
00:21:11,350 --> 00:21:14,830
Chevy sent me a hundred dollars'
worth of chips.
391
00:21:14,116 --> 00:21:16,150
I thought,
that he was sending me Pringles.
392
00:21:19,100 --> 00:21:22,216
And I'll bet you're relieved
it's money and not food.
393
00:21:22,250 --> 00:21:23,266
How long you know me?
394
00:21:27,216 --> 00:21:28,466
You know, I can't believe,
395
00:21:29,000 --> 00:21:31,350
I still don't know if Chevy--
Mr. Chase...
396
00:21:32,366 --> 00:21:36,200
Chevy...
is doing my show or not.
397
00:21:36,233 --> 00:21:38,450
Well, you know, if you want,
I'd be happy to talk to him.
398
00:21:38,483 --> 00:21:41,433
I mean, we did have quite
a rapport going there.
399
00:21:43,283 --> 00:21:46,450
You know, that's not a bad idea.
I think I'll give him a call.
400
00:21:46,483 --> 00:21:49,500
See if I can get
the two of you together.
401
00:21:49,830 --> 00:21:50,330
Okay.
402
00:21:54,830 --> 00:21:55,200
[imitating beeping]
403
00:21:57,300 --> 00:22:00,466
Chevy, listen, would you like
to get together with Miss Fine?
404
00:22:01,333 --> 00:22:04,330
No? Shame.
405
00:22:12,150 --> 00:22:13,400
[theme music playing]
406
00:22:30,000 --> 00:22:31,830
[theme music ends]