1
00:00:05,116 --> 00:00:06,450
Hi.
2
00:00:06,483 --> 00:00:08,450
Your grandmother
is such a sucker.
3
00:00:08,483 --> 00:00:10,250
She thinks she's a finalist in
4
00:00:10,283 --> 00:00:13,266
Ed McMahon's
Publisher's Clearing House.
5
00:00:13,300 --> 00:00:17,466
You're just jealous
because I'm gonna be
a millionaire.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,200
You better be nice to me
7
00:00:19,233 --> 00:00:22,100
because I got
a very long memory.
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,283
Waitress,
could I get a cup of decaf?
9
00:00:30,216 --> 00:00:32,450
-I got a letter for you.
-Oh.
10
00:00:35,830 --> 00:00:37,183
From Cambodia.
11
00:00:40,660 --> 00:00:42,433
Cambodia? Oh, my God.
12
00:00:42,466 --> 00:00:46,500
Pack your bags.
We'll hide her out in Canada.
13
00:00:48,233 --> 00:00:49,333
Ah!
14
00:00:49,366 --> 00:00:52,483
Look, Val, it's from Mai Ling.
15
00:00:53,160 --> 00:00:56,150
-Who's Mai Ling?
-Oy, please,
these two meshuganas
16
00:00:56,183 --> 00:01:00,350
adopted an orphan in high school
for 17 cents a day.
17
00:01:00,383 --> 00:01:02,216
What a steal.
18
00:01:02,250 --> 00:01:05,116
Bell peppers are $4.99 a pound.
19
00:01:07,330 --> 00:01:09,330
Ma, we weren't meshuganas.
20
00:01:09,660 --> 00:01:11,133
That poor child
happens to come from a country
21
00:01:11,166 --> 00:01:14,160
where you gotta
scrape and scrounge
22
00:01:14,500 --> 00:01:17,483
and fight for every last
morsel of food.
23
00:01:18,160 --> 00:01:20,250
-Stop that. Stop it.
-Let go of it, or I'll kill you.
24
00:01:27,466 --> 00:01:30,450
Fran, she's coming to New York
25
00:01:30,483 --> 00:01:32,433
three weeks
from the date of this letter.
26
00:01:32,466 --> 00:01:35,160
[gasps] Which is tomorrow.
27
00:01:35,500 --> 00:01:37,233
-Ma.
-Oh, I'm sorry.
28
00:01:37,266 --> 00:01:40,660
I taped it to the refrigerator
to give it to you,
29
00:01:40,100 --> 00:01:42,250
and then I forgot it was there.
30
00:01:42,283 --> 00:01:46,183
Well, that's because
the refrigerator door
is never closed.
31
00:01:49,400 --> 00:01:52,183
Oh, Fran.
32
00:01:52,216 --> 00:01:55,100
I can't believe our little girl
is coming to see us.
33
00:01:55,133 --> 00:01:58,216
-Gosh.
-I wonder which one of us
she'll look like.
34
00:02:00,316 --> 00:02:01,433
Val,
35
00:02:01,466 --> 00:02:04,300
she's not gonna
look like either of us
36
00:02:04,333 --> 00:02:06,283
because she's adopted.
37
00:02:07,416 --> 00:02:09,300
-Oi!
-Yeah. It's...
38
00:02:09,333 --> 00:02:11,350
-Am I an idiot?
-No.
39
00:02:11,383 --> 00:02:13,160
[chuckling]
40
00:02:13,500 --> 00:02:17,216
Well, let's just pray
she inherited your brains.
41
00:02:20,233 --> 00:02:22,216
She's got a very good heart.
42
00:02:22,250 --> 00:02:23,416
So does an artichoke.
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,283
♪ She was working
in a bridal shop ♪
44
00:02:31,316 --> 00:02:32,466
♪ In Flushing, Queens ♪
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,133
♪ Til her boyfriend
kicked her out ♪
46
00:02:34,166 --> 00:02:35,350
♪ In one of those
crushing scenes ♪
47
00:02:35,383 --> 00:02:37,300
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
48
00:02:37,333 --> 00:02:40,383
♪ She was out on her fanny ♪
49
00:02:40,416 --> 00:02:42,183
♪ So over the bridge
from Flushing ♪
50
00:02:42,216 --> 00:02:44,000
♪ To the Sheffield's door ♪
51
00:02:44,330 --> 00:02:46,830
♪ She was there to sell make up
but the father saw more ♪
52
00:02:46,116 --> 00:02:48,116
♪ She had style, she had flair
she was there ♪
53
00:02:48,150 --> 00:02:49,183
♪ That's how she became ♪
54
00:02:49,216 --> 00:02:51,433
♪ The Nanny ♪
55
00:02:51,466 --> 00:02:54,350
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
56
00:02:54,383 --> 00:02:57,660
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
57
00:02:57,100 --> 00:02:58,266
♪ Now, the father
finds her beguiling ♪
58
00:02:58,300 --> 00:03:00,500
♪ Watch out C.C. ♪
59
00:03:00,830 --> 00:03:01,133
♪ And the kids
are actually smiling ♪
60
00:03:01,166 --> 00:03:02,250
♪ Such♪
61
00:03:02,283 --> 00:03:03,450
♪ She's the lady in red ♪
62
00:03:03,483 --> 00:03:08,160
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
63
00:03:08,500 --> 00:03:10,330
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
64
00:03:10,660 --> 00:03:11,366
♪ The Nanny named Fran ♪
65
00:03:15,383 --> 00:03:17,166
Here's your sandwich, sir.
66
00:03:18,383 --> 00:03:21,830
"Thank you, Niles."
You're welcome, sir.
67
00:03:22,350 --> 00:03:24,830
"All you do for me
68
00:03:24,116 --> 00:03:25,466
and a heart condition
on top of it."
69
00:03:27,150 --> 00:03:30,830
I wouldn't let a little angina
keep me from picking up
70
00:03:30,116 --> 00:03:31,283
your freshly-baked
focaccia bread
71
00:03:31,316 --> 00:03:33,133
at 4:00 in the morning.
72
00:03:35,383 --> 00:03:39,330
You're right, Niles.
I don't appreciate you.
73
00:03:39,660 --> 00:03:41,116
"Well, that's because I don't do
squat around here, sir."
74
00:03:41,150 --> 00:03:43,400
Perhaps you should put more
effort into it, old man.
75
00:03:43,433 --> 00:03:45,483
"Well, I can't, sir.
I'm a lazy old house-frau."
76
00:03:48,100 --> 00:03:50,250
All I wanted was
a simple thank you.
77
00:03:50,283 --> 00:03:52,316
I suppose in order to get
some attention around here
78
00:03:52,350 --> 00:03:55,350
I have to hop up on your desk
in my short skirt.
79
00:03:57,216 --> 00:03:59,330
Did you say "my"?
80
00:04:01,283 --> 00:04:04,183
I was putting myself
in Ms. Fine's shoes.
81
00:04:04,216 --> 00:04:07,150
Well, you can't wear
those wingtips with your skirt.
82
00:04:07,183 --> 00:04:09,160
Make you look stumpy.
83
00:04:12,200 --> 00:04:15,466
He who belts "I'm Gonna Wash
That Man Right Out of My Hair"
in the shower
84
00:04:16,000 --> 00:04:17,200
should not throw stones.
85
00:04:19,500 --> 00:04:22,316
I assure you, I am the most
masculine one in this room.
86
00:04:22,350 --> 00:04:23,416
Until now.
87
00:04:29,250 --> 00:04:31,200
You know, Maxwell,
I can't believe
88
00:04:31,233 --> 00:04:33,383
what they get away with
on TV these days.
89
00:04:33,416 --> 00:04:36,000
I was watching
this rerun ofSeinfeld,
90
00:04:36,330 --> 00:04:37,416
and Elaine must have been,
91
00:04:37,450 --> 00:04:40,100
I don't know,
12 months pregnant,
92
00:04:40,133 --> 00:04:42,200
and they didn't
even acknowledge it.
93
00:04:42,233 --> 00:04:45,250
They just kept hiding her
behind these huge props.
94
00:04:50,150 --> 00:04:51,216
You know, this needs water.
95
00:04:56,433 --> 00:04:59,160
Mr. Sheffield,
96
00:04:59,500 --> 00:05:00,383
remember when you told me
97
00:05:00,416 --> 00:05:03,400
that I could never have any more
relatives staying at the house?
98
00:05:03,433 --> 00:05:06,150
Yes.
But more importantly, do you?
99
00:05:08,233 --> 00:05:10,416
Well, would you make
an exception for my daughter?
100
00:05:10,450 --> 00:05:13,500
Your what?
101
00:05:13,830 --> 00:05:14,250
My daughter.
102
00:05:14,283 --> 00:05:17,150
Didn't I mention that
I have a 19-year-old daughter?
103
00:05:17,183 --> 00:05:18,183
But that's impossible.
104
00:05:18,216 --> 00:05:19,333
Means you would
have to have been...
105
00:05:19,366 --> 00:05:20,483
Ten.
106
00:05:23,166 --> 00:05:25,400
I got her at a UNICEF fair
when I was in high school--
107
00:05:25,433 --> 00:05:27,383
Junior high-- Elementary school.
108
00:05:29,200 --> 00:05:30,400
Well, I think it's wonderful
109
00:05:30,433 --> 00:05:32,300
that you're a foster parent,
Ms. Fine.
110
00:05:32,333 --> 00:05:35,000
Thank you.
Does it give you any ideas?
111
00:05:35,330 --> 00:05:36,250
You know, now that I have a kid,
112
00:05:36,283 --> 00:05:38,133
and you have kids.
113
00:05:38,166 --> 00:05:41,450
♪ 'Til the one day when
The lady met this fella ♪
114
00:05:43,100 --> 00:05:45,266
If I say she can stay here,
will you stop singing?
115
00:05:45,300 --> 00:05:49,416
[kisses]
Thank you. You're such a doll.
116
00:05:49,450 --> 00:05:52,366
Oh, now I just hope
that she likes me.
117
00:05:52,400 --> 00:05:54,216
You know,
I'm not really good with kids.
118
00:05:54,250 --> 00:05:55,466
I mean, my own kids.
119
00:05:58,330 --> 00:06:00,500
Maxwell,
this just came from the framers.
120
00:06:00,830 --> 00:06:01,183
Where do you want to hang it?
121
00:06:05,283 --> 00:06:06,416
[doorbell ringing]
122
00:06:06,450 --> 00:06:08,216
[Val] She's here.
123
00:06:08,250 --> 00:06:10,433
She's here!
124
00:06:10,466 --> 00:06:14,330
Oh, we're coming. We're coming.
125
00:06:14,660 --> 00:06:15,350
Oh, honey,
126
00:06:15,383 --> 00:06:18,250
let's meet our little girl.
127
00:06:21,133 --> 00:06:22,400
Hi.
128
00:06:22,433 --> 00:06:25,283
Hello. I am Mai Ling.
129
00:06:25,316 --> 00:06:28,166
Boy, you really filled out
on 17 cents a day.
130
00:06:29,233 --> 00:06:31,300
[both giggling]
131
00:06:31,333 --> 00:06:33,366
Hello, Mai Ling.
132
00:06:33,400 --> 00:06:36,316
We are your mother and mother.
133
00:06:38,216 --> 00:06:42,330
Look how I'm talking to her
like she doesn't understand.
134
00:06:42,660 --> 00:06:43,316
You must be Val.
135
00:06:45,300 --> 00:06:48,116
Come in. Come in.
136
00:06:48,150 --> 00:06:51,466
Oh, so beautiful.
137
00:06:52,000 --> 00:06:53,830
This is your house?
138
00:06:53,116 --> 00:06:55,133
Well, I'm working on it,
sweetie.
139
00:06:57,266 --> 00:07:00,216
I can't wait to
meet your husband.
Where is he?
140
00:07:00,250 --> 00:07:03,330
Hopefully
he's at a very successful
141
00:07:03,660 --> 00:07:05,316
law firm or seeing a patient.
142
00:07:07,283 --> 00:07:09,116
Come on, sit down.
143
00:07:09,150 --> 00:07:11,216
Talk with your mother.
144
00:07:11,250 --> 00:07:13,383
Excuse me. I'm her mother too.
145
00:07:15,333 --> 00:07:17,433
So, sweetie, tell us,
146
00:07:17,466 --> 00:07:20,183
how could you
afford to fly here?
147
00:07:20,216 --> 00:07:23,416
Oh, I work
since I was 10 years old.
148
00:07:23,450 --> 00:07:26,200
They let you work
so young there?
149
00:07:26,233 --> 00:07:29,830
No. Sometimes I have to lie
about my age.
150
00:07:29,116 --> 00:07:31,383
Oh, my baby.
151
00:07:34,116 --> 00:07:36,466
My baby too.
152
00:07:37,000 --> 00:07:39,350
-Well,
it was my idea to buy her.
-Yeah?
153
00:07:40,450 --> 00:07:43,660
It was my idea
to go to the fair.
154
00:07:43,100 --> 00:07:46,466
Please, Mommies, don't fight.
It put knife through my heart.
155
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
There, there, she's Jewish.
She's mine.
156
00:07:55,330 --> 00:07:58,433
Ma, you are not gonna win
from Publisher's Clearing House.
157
00:07:58,466 --> 00:08:02,416
You spent your whole
Social Security check
on magazines.
158
00:08:02,450 --> 00:08:05,450
What do you need
with Runner's Digest?
159
00:08:08,100 --> 00:08:10,433
Oh,
I thought it just said "digest."
160
00:08:14,283 --> 00:08:16,133
What a pleasure, ladies.
161
00:08:16,166 --> 00:08:18,450
Haven't seen you in,
what, half a day?
162
00:08:19,433 --> 00:08:21,383
How did you get in?
163
00:08:21,416 --> 00:08:23,160
You left the door open.
164
00:08:23,500 --> 00:08:24,466
You had a key made?
165
00:08:25,000 --> 00:08:26,166
Maybe that was it.
166
00:08:28,383 --> 00:08:32,266
Where are you running,
Niles, darling?
167
00:08:32,300 --> 00:08:37,660
I got a little something
on my purse
at the gas station.
168
00:08:37,100 --> 00:08:39,366
I wonder
if you could get it off for me.
169
00:08:39,400 --> 00:08:41,116
What is it? Grease?
170
00:08:41,150 --> 00:08:43,133
Yeah. From a burrito.
171
00:08:48,483 --> 00:08:50,350
It's Sylvia's.
172
00:08:54,183 --> 00:08:57,400
Oh, hi, Ma, Yetta.
173
00:08:57,433 --> 00:08:59,660
Now, wait a minute.
174
00:08:59,100 --> 00:09:01,350
You two did go home yesterday,
didn't you?
175
00:09:03,183 --> 00:09:06,150
What are you wearing
to Aunt Freida's
birthday tomorrow?
176
00:09:06,183 --> 00:09:09,433
I got the most adorable
little white polka dot dress
177
00:09:09,466 --> 00:09:12,150
with big colorful fruits
all over it.
178
00:09:13,330 --> 00:09:14,133
Like that?
179
00:09:16,100 --> 00:09:18,450
Yeah, that's it.
You look great in it.
180
00:09:18,483 --> 00:09:21,150
I'll wear something else
to Freida's.
181
00:09:21,183 --> 00:09:23,283
Oh, Ma, Yetta,
182
00:09:23,316 --> 00:09:27,433
I want you to meet my daughter,
Mai Ling. She just arrived.
183
00:09:27,466 --> 00:09:29,366
Oh!
184
00:09:29,400 --> 00:09:32,316
I hope you had a cesarean.
185
00:09:34,366 --> 00:09:36,250
Maggie take me to big party,
186
00:09:36,283 --> 00:09:38,350
and I want to look pretty
like my mother.
187
00:09:38,383 --> 00:09:40,283
-Thank you, sweetie.
-Thank you, sweetie.
188
00:09:40,316 --> 00:09:41,366
What are you saying?
189
00:09:41,400 --> 00:09:43,183
[car horn honking]
190
00:09:45,450 --> 00:09:48,416
She's here one week
and in your clothes already?
191
00:09:48,450 --> 00:09:50,283
Fran, I don't like it.
192
00:09:50,316 --> 00:09:52,250
You don't take advantage
of someone
193
00:09:52,283 --> 00:09:54,283
when you're a guest
in their house.
194
00:09:54,316 --> 00:09:58,383
Niles, how long does it take
to clean a purse?
195
00:10:01,216 --> 00:10:04,383
-Here's your pocketbooks, girls.
-Thanks.
196
00:10:04,416 --> 00:10:06,183
Well, time to party, Mai.
197
00:10:06,216 --> 00:10:08,330
But we have to be home early
198
00:10:08,660 --> 00:10:10,116
because Maggie
have school tomorrow.
199
00:10:10,150 --> 00:10:12,433
No, no, no.
You say that in front of Dad.
200
00:10:12,466 --> 00:10:14,450
She's the one who taught me
how to do this.
201
00:10:14,483 --> 00:10:18,133
Yeah. I taught her
everything she knows.
202
00:10:18,166 --> 00:10:20,160
-Have fun.
-Bye.
203
00:10:20,500 --> 00:10:21,233
-Bye.
-Bye.
204
00:10:21,266 --> 00:10:24,483
-So cute.
-Do you even know
where she's going?
205
00:10:25,160 --> 00:10:28,133
No. But I don't know
where Maggie's going either.
206
00:10:28,166 --> 00:10:31,466
Well, I do not think Mai Ling
should go out dressed like that.
207
00:10:32,000 --> 00:10:33,250
She looks like a hooker.
208
00:10:33,283 --> 00:10:35,100
Val, that's my outfit.
209
00:10:35,133 --> 00:10:36,350
Enough said.
210
00:10:38,233 --> 00:10:39,466
What's that supposed to mean?
211
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
Come on.
This is a big revelation?
212
00:10:41,433 --> 00:10:43,266
You dress like a tramp.
213
00:10:46,500 --> 00:10:47,350
You know what revelation means?
214
00:10:49,300 --> 00:10:53,330
You know,
you are always undermining me.
215
00:10:53,660 --> 00:10:56,166
Now, why do I always have to be
the bad guy? You spoil her.
216
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
Well, what's the big deal
if I do spoil her?
217
00:10:58,233 --> 00:10:59,383
I can afford it now.
218
00:10:59,416 --> 00:11:02,200
Please, it isn't your money.
You're the hired help.
219
00:11:06,450 --> 00:11:08,483
Well, you really learn a lot
about a person
220
00:11:09,160 --> 00:11:10,483
when you have a kid with them.
That's all I can say.
221
00:11:23,500 --> 00:11:24,316
I'm sensing a lot of anger here.
222
00:11:24,350 --> 00:11:25,466
-You think?
-You think?
223
00:11:27,266 --> 00:11:30,400
Okay. Now, I have found
that in couples therapy
224
00:11:30,433 --> 00:11:33,233
it's often useful
for the couples,
the two of you,
225
00:11:33,266 --> 00:11:35,330
to go back
and try to remember what it was
226
00:11:35,660 --> 00:11:37,100
that first attracted you
to each other.
227
00:11:37,133 --> 00:11:38,316
I mean, for instance,
228
00:11:38,350 --> 00:11:42,500
my wife says about me
it was my winning smile.
229
00:11:48,233 --> 00:11:50,200
Look, doctor, I've known her
since kindergarten.
230
00:11:50,233 --> 00:11:52,283
I simply think
I have outgrown her.
231
00:11:54,250 --> 00:11:55,366
Do you see what she does?
232
00:11:55,400 --> 00:11:57,383
She always tries
to act superior.
233
00:11:57,416 --> 00:12:01,133
You know,
that's why so many people
did not like her in high school.
234
00:12:01,166 --> 00:12:03,330
Oh, is she stupid?
235
00:12:03,660 --> 00:12:05,830
I was the most
popular girl in school.
236
00:12:05,116 --> 00:12:07,466
It said so on
all the bathroom walls.
237
00:12:09,266 --> 00:12:11,333
There she goes,
calling me stupid again.
238
00:12:11,366 --> 00:12:14,116
You know, for 20 years
she's been making fun of me.
239
00:12:14,150 --> 00:12:18,166
And I gotta tell you something,
I'm getting damn tired of it.
240
00:12:18,200 --> 00:12:19,400
How dare you?
241
00:12:19,433 --> 00:12:23,100
When I'm the one that's always
defending you
242
00:12:23,133 --> 00:12:26,200
-when everyone calls you dumb.
-Yeah?
243
00:12:26,233 --> 00:12:29,200
You know what?
I'm the one that always
defended you in high school
244
00:12:29,233 --> 00:12:30,466
when everybody
called you a slut.
245
00:12:31,000 --> 00:12:33,160
Oy, Dr. Miller,
you see how dumb she is?
246
00:12:33,500 --> 00:12:35,183
She thinks that's an insult.
247
00:12:37,000 --> 00:12:38,166
Yeah, yeah.
248
00:12:38,200 --> 00:12:41,660
Well, what about values, huh?
249
00:12:41,100 --> 00:12:43,160
Some values
you are teaching our daughter,
250
00:12:43,500 --> 00:12:44,366
living with a man
out of wedlock.
251
00:12:44,400 --> 00:12:48,350
I'm not in a relationship
with Mr. Sheffield.
I'm his nanny.
252
00:12:48,383 --> 00:12:50,233
Congratulations, Fran.
253
00:12:50,266 --> 00:12:52,200
You just broke through
your denial.
254
00:12:57,330 --> 00:13:00,000
You know, after 20 years
of a relationship,
255
00:13:00,330 --> 00:13:02,266
you expect
a little magic to go out of it.
256
00:13:02,300 --> 00:13:05,830
But this is beyond repair.
257
00:13:05,116 --> 00:13:07,466
I'll tell you something,
it is over between us.
258
00:13:08,000 --> 00:13:10,400
I am suing you for full custody.
259
00:13:11,216 --> 00:13:13,330
[groaning]
260
00:13:18,483 --> 00:13:20,133
Big shot, huh?
261
00:13:21,160 --> 00:13:22,233
She'll be back.
262
00:13:22,266 --> 00:13:25,300
You know, I drove her,
and she has my keys.
263
00:13:31,250 --> 00:13:32,233
Ma.
264
00:13:33,216 --> 00:13:35,183
Ma.
265
00:13:35,216 --> 00:13:37,316
What is it?
Darling, what?
266
00:13:37,350 --> 00:13:42,366
I can't even talk about it.
267
00:13:42,400 --> 00:13:46,330
Good, because your father and I
are going to the movies.
268
00:13:46,266 --> 00:13:47,283
Ma.
269
00:13:50,116 --> 00:13:52,233
If we don't get there
before 3:00,
270
00:13:52,266 --> 00:13:55,383
we'll miss
the free jalapeno nachos.
271
00:14:04,483 --> 00:14:07,830
All right! What is it?
272
00:14:09,333 --> 00:14:13,400
Sweetheart, nothing is
ever as bad as it seems.
273
00:14:13,433 --> 00:14:17,300
Ma, it's over. We split up.
274
00:14:17,333 --> 00:14:19,400
No! Don't say that!
275
00:14:22,383 --> 00:14:24,350
It's true.
276
00:14:24,383 --> 00:14:28,466
It was the worst fight
we ever had.
277
00:14:29,000 --> 00:14:32,383
Oh, my God.
I'm having palpitations.
278
00:14:32,416 --> 00:14:35,000
Quick, get me my medicine.
279
00:14:55,383 --> 00:14:58,266
Even Dr. Miller said
280
00:14:58,300 --> 00:15:01,366
we had
irreconcilable differences.
281
00:15:01,400 --> 00:15:03,283
I'll kill that quack.
282
00:15:04,366 --> 00:15:07,233
You go back
and beg for forgiveness.
283
00:15:07,266 --> 00:15:10,300
Bend a little, for God's sakes.
You're a single maid.
284
00:15:14,660 --> 00:15:16,233
Ma, what are you talking about?
285
00:15:16,266 --> 00:15:19,333
Apologize to Mr. Sheffield.
286
00:15:19,366 --> 00:15:22,283
Ma, I'm talking about Val.
287
00:15:28,416 --> 00:15:33,366
I am missing jalapeno nachos
for that moron?
288
00:15:38,150 --> 00:15:40,350
Well, consider it a favor
289
00:15:40,383 --> 00:15:43,283
to the people
sitting behind you.
290
00:15:43,316 --> 00:15:47,100
What the hell do you have
to fight about with Val?
291
00:15:47,133 --> 00:15:49,433
Well, it all started
over Mai Ling, but then--
292
00:15:49,466 --> 00:15:52,333
Darling, that's the problem.
That girl.
293
00:15:52,366 --> 00:15:55,660
First she busts up
your friendship with Val,
294
00:15:55,100 --> 00:15:58,250
next she'll come between you
and Mr. Sheffield.
295
00:15:58,283 --> 00:16:02,166
Ma, she's a baby. She's only 19.
296
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
And what were you doing
when you were 19?
297
00:16:06,383 --> 00:16:10,200
That's different, Ma.
I was a very mature 19.
298
00:16:10,233 --> 00:16:11,400
I was 24.
299
00:16:14,283 --> 00:16:15,400
Besides, it's crazy.
300
00:16:15,433 --> 00:16:19,166
Mr. Sheffield is practically
her foster father.
301
00:16:20,133 --> 00:16:22,500
Two words, baby...
302
00:16:22,830 --> 00:16:23,216
Soon-Yi.
303
00:16:33,200 --> 00:16:34,483
A-ha!
304
00:16:38,500 --> 00:16:42,316
What are you doing home
in the middle of the afternoon?
305
00:16:42,350 --> 00:16:45,500
My office is at home.
306
00:16:47,166 --> 00:16:50,433
Well, Mr. I've-got-an-answer-
for-everything,
307
00:16:51,316 --> 00:16:53,200
answer me this.
308
00:16:53,233 --> 00:16:56,466
Are you having
an affair with Mai Ling?
309
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Ms. Fine, are you insane?
310
00:16:59,330 --> 00:17:01,483
I have never been this sane
in my entire life.
311
00:17:02,160 --> 00:17:04,350
Or this thin,
thank you very much.
312
00:17:07,100 --> 00:17:10,316
Now, if there's nothing
going on between you two,
then answer me this.
313
00:17:10,350 --> 00:17:13,433
Why do you look
so unbelievably handsome?
314
00:17:13,466 --> 00:17:17,216
And explain that extra sparkle
in your eyes. Mmm?
315
00:17:17,250 --> 00:17:19,216
Because I'm looking at you.
316
00:17:23,400 --> 00:17:25,283
Oh, please.
317
00:17:25,316 --> 00:17:28,483
If I'm so irresistible,
why aren't you all over me?
318
00:17:45,000 --> 00:17:46,150
To hell with Mai Ling.
319
00:17:52,450 --> 00:17:54,830
Ms. Fine,
320
00:17:54,116 --> 00:17:56,200
I cannot believe
you'd accuse me of such a thing.
321
00:17:56,233 --> 00:17:59,100
-She's a teenager,
for heaven's sakes.
-Well--
322
00:17:59,133 --> 00:18:03,183
I mean, it's not as if I'm some
over-sexed 16-year-old boy.
323
00:18:12,333 --> 00:18:14,216
What the hell's
going on in here?
324
00:18:14,250 --> 00:18:16,233
Well, Dad, I mean,
she just knocked on my door,
325
00:18:16,266 --> 00:18:18,466
asked me how to spell a big word
and started kissing me.
326
00:18:21,166 --> 00:18:23,133
How dare you?
327
00:18:23,166 --> 00:18:25,466
I gotta try that.
But how dare you?
328
00:18:26,000 --> 00:18:28,500
No, it's okay, Dad,
because we're engaged.
329
00:18:28,830 --> 00:18:29,250
-What?
-What?
330
00:18:29,283 --> 00:18:31,283
You are nothing of the sort.
331
00:18:31,316 --> 00:18:33,466
What's the matter, my daughter's
not good enough for you?
332
00:18:34,000 --> 00:18:36,450
Ms. Fine, they are not engaged
and that's that.
333
00:18:36,483 --> 00:18:40,830
Hello, how else am I going to
get my green card?
334
00:18:40,116 --> 00:18:43,116
[gasp] Well, that's Val's side
coming right through there.
335
00:18:45,133 --> 00:18:48,000
Brighton, how could you
let yourself
be taken in like this?
336
00:18:48,330 --> 00:18:50,133
Well, let's see, I'm 16,
337
00:18:50,166 --> 00:18:51,466
she's a breathing female,
338
00:18:52,000 --> 00:18:54,116
and I'm 16. That's all you need.
339
00:19:00,483 --> 00:19:02,000
Fran.
340
00:19:03,216 --> 00:19:06,000
I just got your message
about Mai Ling.
341
00:19:06,330 --> 00:19:08,830
I can't believe it.
342
00:19:08,116 --> 00:19:11,216
Where did we go wrong?
343
00:19:15,200 --> 00:19:17,350
Oh, Val, it isn't our fault.
344
00:19:17,383 --> 00:19:20,366
We were too young
when we had her.
345
00:19:22,100 --> 00:19:24,216
-I'm sorry.
-I missed you.
346
00:19:24,250 --> 00:19:25,400
-I love you.
-I missed you.
347
00:19:25,433 --> 00:19:28,200
-I love you.
-I'm sorry.
348
00:19:29,383 --> 00:19:33,830
Oh, Fran,
let's promise never again
349
00:19:33,116 --> 00:19:35,433
to let our kids come between us.
350
00:19:35,466 --> 00:19:37,183
What kids?
351
00:19:37,216 --> 00:19:41,100
As of this moment,
I'm disowning her.
352
00:19:43,433 --> 00:19:45,500
Me too.
353
00:19:45,283 --> 00:19:47,133
Val.
354
00:19:47,166 --> 00:19:50,330
Well, why ruin two jackets?
355
00:19:53,116 --> 00:19:54,316
Hi, Moms.
356
00:19:54,350 --> 00:19:56,183
Don't "Moms" us.
357
00:19:56,216 --> 00:20:00,660
It's Ms. Fine
and Ms. Toriello to you.
358
00:20:00,100 --> 00:20:02,466
I'm so sorry that I hurt you.
359
00:20:03,000 --> 00:20:04,366
I'll leave
and stay with my friend
360
00:20:04,400 --> 00:20:07,166
I met last night at the party.
361
00:20:07,200 --> 00:20:10,400
His mother has a big apartment
in the city.
362
00:20:15,150 --> 00:20:16,400
I'm walking to the door.
363
00:20:20,116 --> 00:20:21,316
I'm almost to the door.
364
00:20:21,350 --> 00:20:22,433
Well...
365
00:20:24,316 --> 00:20:27,500
Are you never
going to speak to me again?
366
00:20:27,416 --> 00:20:29,160
Speak to you?
367
00:20:29,350 --> 00:20:31,166
You used us.
368
00:20:31,200 --> 00:20:33,266
You almost broke up
me and your mother.
369
00:20:33,300 --> 00:20:36,500
And you hurt the people
that I love.
370
00:20:36,830 --> 00:20:38,466
We can't even look at you.
371
00:20:42,383 --> 00:20:44,266
Well, if you change your mind,
372
00:20:44,300 --> 00:20:47,133
here's the number
where I will be staying.
373
00:20:47,166 --> 00:20:50,100
If I or my friend, Jason,
is not there,
374
00:20:50,133 --> 00:20:51,433
just ask for his mother.
375
00:20:51,466 --> 00:20:54,500
Ms. Barbra Streisand.
376
00:20:59,183 --> 00:21:02,350
Goodbye, Ms. Fine, Ms. Toriello.
377
00:21:02,383 --> 00:21:06,450
-So formal with your mothers.
-So formal with your mothers.
378
00:21:12,330 --> 00:21:16,166
Thanks for buying these
subscriptions off me, Neal.
379
00:21:26,166 --> 00:21:27,400
[sighs]
380
00:21:27,433 --> 00:21:30,316
Yetta, you said "a few."
381
00:21:32,350 --> 00:21:35,300
I also said you were invited
to my wedding.
382
00:21:37,830 --> 00:21:38,383
You mean I'm not?
383
00:21:38,416 --> 00:21:40,350
Well, you'll be there,
384
00:21:40,383 --> 00:21:42,466
but you won't
exactly be a guest.
385
00:21:45,116 --> 00:21:47,830
Wear comfortable shoes.
386
00:21:50,660 --> 00:21:51,383
-Thanks, Neal.
-[kisses]
387
00:22:05,366 --> 00:22:06,316
What?
388
00:22:21,350 --> 00:22:23,333
[theme music playing]
389
00:22:39,150 --> 00:22:40,333
[theme music ends]