1
00:00:02,433 --> 00:00:06,283
Sir, I have to talk
about this replacement
Miss Babcock sent over.
2
00:00:06,316 --> 00:00:09,300
I don't like her.
I don't like her at all.
3
00:00:11,133 --> 00:00:12,450
Why not? She's doing
a wonderful job.
4
00:00:12,483 --> 00:00:14,450
-She's very efficient.
-Well, I don't know.
5
00:00:14,483 --> 00:00:18,660
There's just something about her
that rubs me the wrong way.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,333
Hello, hello.
7
00:00:21,166 --> 00:00:24,000
Maxwell, here are the documents
from your attorney.
8
00:00:24,330 --> 00:00:25,300
Niles, there's something
stuck to your hair.
9
00:00:25,333 --> 00:00:27,216
-What?
-A big fat ugly butler.
10
00:00:27,250 --> 00:00:28,350
[laughs]
11
00:00:31,200 --> 00:00:32,266
What's that?
12
00:00:32,300 --> 00:00:34,330
A cell phone for Fran.
13
00:00:34,660 --> 00:00:35,200
[clears throat] Yeah,
I thought it would help
14
00:00:35,233 --> 00:00:36,383
with the planning
of the wedding she has to do.
15
00:00:36,416 --> 00:00:38,166
Mm-hmm.
16
00:00:38,200 --> 00:00:40,183
-What's that?
-A pager.
17
00:00:40,216 --> 00:00:41,383
With all the running
I have to do,
18
00:00:41,416 --> 00:00:43,283
I thought this
and her own limo
would come in handy.
19
00:00:43,316 --> 00:00:46,000
Oh. You must've
pulled a big one.
20
00:00:47,450 --> 00:00:50,233
-Shall I close the door?
-Why don't you?
21
00:00:53,200 --> 00:00:54,366
You're on the wrong side of it.
22
00:00:56,250 --> 00:00:58,183
Just tell me.
23
00:00:58,216 --> 00:01:00,250
I did have a heart attack
and the doctor says
24
00:01:00,283 --> 00:01:03,100
it helps thin my blood
if I'm kept constantly
in the loop.
25
00:01:04,233 --> 00:01:06,100
Oh, will you stop it?
26
00:01:06,133 --> 00:01:09,183
Apparently, my finances
are a lot more complicated
than I thought.
27
00:01:09,216 --> 00:01:11,350
My attorney thinks
it's a good idea if I...
28
00:01:11,383 --> 00:01:13,660
[clears throat] Well,
I should...
29
00:01:14,350 --> 00:01:17,450
I'm going to ask Fran to sign
a prenuptial agreement.
30
00:01:17,483 --> 00:01:21,500
Why don't you just
walk around downtown Iraq
dressed as Uncle Sam?
31
00:01:21,830 --> 00:01:22,150
It'll be quicker.
32
00:01:27,660 --> 00:01:30,133
Niles, this isn't just
about me and Fran.
33
00:01:30,166 --> 00:01:32,316
Apparently, there are some
family accounts in my name.
34
00:01:32,350 --> 00:01:36,100
I'm responsible for my brother,
my sister, their children.
35
00:01:36,133 --> 00:01:41,216
I'm just going to explain this
to Fran in a calm, rational,
firm tone...
36
00:01:41,250 --> 00:01:45,350
Oh, here's my pretty darling!
37
00:01:45,383 --> 00:01:48,100
-Doesn't that look nice?
-Oh, very, very nice.
38
00:01:48,133 --> 00:01:50,216
Look, I got yo
some presents.
39
00:01:50,250 --> 00:01:52,283
-Oh, presents.
-A cell phone
40
00:01:52,316 --> 00:01:56,150
-and a pager.
Look, it vibrates.
-Thank you. Wow.
41
00:01:56,183 --> 00:01:59,133
Oh, it's vibrating.
42
00:01:59,166 --> 00:02:02,283
You better page me
all the time.
43
00:02:02,316 --> 00:02:06,150
-It's... It's for the chauffeur
of your new limo.
-[gasps]
44
00:02:06,183 --> 00:02:09,483
Oh, my God, my own limo.
Oh, I don't know, honey.
45
00:02:10,160 --> 00:02:13,150
-It just seems so show-offy.
-Oh, don't worry about it.
46
00:02:13,183 --> 00:02:15,450
It has tinted windows.
No one will see you.
47
00:02:15,483 --> 00:02:17,266
Oh, well,
then what's the point?
48
00:02:18,383 --> 00:02:20,433
Oh, honey,
don't forget this afternoon
49
00:02:20,466 --> 00:02:22,433
we're going to go see
Sammy's niece, Edna.
50
00:02:22,466 --> 00:02:26,150
She's a wedding photographer
and she is supposed
to be phenomenal.
51
00:02:26,183 --> 00:02:28,433
You know, she does
all of those dogs
dressed as people.
52
00:02:28,466 --> 00:02:31,166
She did The Beatles
using four Yorkies.
53
00:02:31,200 --> 00:02:35,116
Oh, it was very clever.
Very clever.
54
00:02:35,150 --> 00:02:37,150
Well, no worries, sweetheart.
55
00:02:37,183 --> 00:02:39,150
-I've cleared
the whole afternoon.
-Okay.
56
00:02:39,183 --> 00:02:44,100
[laughing] There is just
one little favor
I'd like you to do for me.
57
00:02:44,133 --> 00:02:46,330
[laughing] What?
58
00:02:46,660 --> 00:02:50,660
Oh, well, there's just
some silly little papers
I'd like you to sign.
59
00:02:50,100 --> 00:02:53,116
Oh, honey, sure.
Whatever you need.
60
00:02:53,150 --> 00:02:55,316
You're the business head
in this family.
61
00:02:55,350 --> 00:02:57,416
You need me to sign something,
I'll sign it.
62
00:02:57,450 --> 00:03:00,100
Just as long as
it's not a prenup!
63
00:03:00,133 --> 00:03:02,000
[laughs hysterically]
64
00:03:03,183 --> 00:03:05,300
[laughs forcefully]
65
00:03:05,333 --> 00:03:07,300
Niles! Niles,
where are you going?
66
00:03:07,333 --> 00:03:10,383
Somewhere else. Now you're
on the wrong side of the door.
67
00:03:17,160 --> 00:03:18,316
♪ She was working
In a bridal shop ♪
68
00:03:18,350 --> 00:03:20,160
♪ In Flushing, Queens ♪
69
00:03:20,500 --> 00:03:21,200
♪ Till her boyfriend
Kicked her out ♪
70
00:03:21,233 --> 00:03:22,466
♪ In one of those
Crushing scenes ♪
71
00:03:23,000 --> 00:03:24,350
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
72
00:03:24,383 --> 00:03:28,000
♪ She was out on her fanny ♪
73
00:03:28,330 --> 00:03:29,183
♪ So over the bridge
From Flushing ♪
74
00:03:29,216 --> 00:03:31,000
♪ To the Sheffield's door ♪
75
00:03:31,330 --> 00:03:33,500
♪ She was there to sell make-up
But the father saw more ♪
76
00:03:33,830 --> 00:03:35,100
♪ She had style!
She had flair!
She was there ♪
77
00:03:35,133 --> 00:03:36,166
♪ That's how she became ♪
78
00:03:36,200 --> 00:03:38,483
♪ The Nanny ♪
79
00:03:39,160 --> 00:03:41,416
♪ Who would have guessed
That the girl we described ♪
80
00:03:41,450 --> 00:03:44,500
♪ Was just exactly
What the doctor prescribed? ♪
81
00:03:44,830 --> 00:03:45,266
♪ Now, the father
Finds her beguiling ♪
82
00:03:45,300 --> 00:03:46,400
♪ Watch out C.C. ♪
83
00:03:46,433 --> 00:03:48,116
♪ And the kids
Are actually smiling ♪
84
00:03:48,150 --> 00:03:49,216
♪ Such joie de vivre ♪
85
00:03:49,250 --> 00:03:50,416
♪ She's the lady in red ♪
86
00:03:50,450 --> 00:03:55,100
♪ When everybody else
Is wearing tan ♪
87
00:03:55,133 --> 00:03:57,116
♪ The flashy girl
From Flushing ♪
88
00:03:57,150 --> 00:03:58,316
♪ The Nanny named Fran! ♪
89
00:04:01,166 --> 00:04:03,000
Is this the paper
you want me to sign?
90
00:04:03,330 --> 00:04:05,160
Well, it's not important
right now.
91
00:04:05,500 --> 00:04:06,433
Why don't you see your limo?
It's out front.
92
00:04:06,466 --> 00:04:09,366
Oh, no, you said you needed
to get it done, let's do it.
93
00:04:09,400 --> 00:04:12,466
Ah, no, what's the rush?
Come on, go take a spin.
94
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
It'll be fun.
Look, I'll page you.
95
00:04:15,433 --> 00:04:17,333
[both laugh]
96
00:04:17,366 --> 00:04:21,116
Stop it.
Honey, you're being
so cute and sexy.
97
00:04:21,150 --> 00:04:23,383
Makes me wonder
what you don't want me
to see in this folder.
98
00:04:25,330 --> 00:04:27,416
All right.
All right, it's a prenup.
99
00:04:27,450 --> 00:04:31,330
Water! Water!
100
00:04:31,660 --> 00:04:32,366
I'm swallowing my tongue!
101
00:04:32,400 --> 00:04:35,500
-No...
-I'm swallowing my tongue!
102
00:04:36,200 --> 00:04:38,450
Sweetheart, sweetheart.
Just stay calm.
103
00:04:38,483 --> 00:04:43,350
My... My lawyer thought
it was important
due to my family's estate.
104
00:04:43,383 --> 00:04:47,350
Did you think that
just because I sacrificed
five years of my life
105
00:04:47,383 --> 00:04:51,830
to raise your children
so you can go off and
achieve financial success
106
00:04:51,116 --> 00:04:54,400
that I was going
to hire some barracuda lawyer
to take everything you've got
107
00:04:54,433 --> 00:04:57,250
so I could retire
in the Riviera and go blond?
108
00:04:58,300 --> 00:05:00,366
Who thinks of such things?
109
00:05:02,333 --> 00:05:05,183
Darling, it has absolutely
nothing to do with us.
110
00:05:06,416 --> 00:05:10,333
It has everything to do with us.
It has to do with trust.
111
00:05:10,366 --> 00:05:14,100
What have I ever done
to make you think that
I couldn't be trusted?
112
00:05:14,133 --> 00:05:18,330
Oh, dear Lord, are we goin'
to open that land of
the giant-sized can of worms?
113
00:05:20,200 --> 00:05:25,233
Well, it's obvious we have
different pre-requisites
for marriage, don't we?
114
00:05:25,266 --> 00:05:27,660
I'm surprised that you didn't
put in a clause in there
115
00:05:27,100 --> 00:05:28,350
saying I have to maintain
a certain weight.
116
00:05:28,383 --> 00:05:29,483
[gasps]
117
00:05:32,830 --> 00:05:34,350
Well...[clears throat]
he... he saw your mother.
118
00:05:36,366 --> 00:05:38,383
You know, two could play
at this game too.
119
00:05:38,416 --> 00:05:43,333
I happen to have relatives
that are notary
publics-slash-travelagents.
120
00:05:43,366 --> 00:05:47,350
Perhaps I should have them
draw a prenup to protect
some of my assets. Huh!
121
00:05:47,383 --> 00:05:50,383
Fine. Fine,
you go right ahead!
122
00:05:50,416 --> 00:05:52,400
But you better not
waste any bloody time.
123
00:05:52,433 --> 00:05:54,300
Don't want that Welcome Back,
Kotter lunchbox
124
00:05:54,333 --> 00:05:56,116
falling out
of the family's hands.
125
00:05:58,350 --> 00:06:00,483
Yes, what the hell
do you want?
126
00:06:01,160 --> 00:06:03,216
I want that blond woman
out of this house.
127
00:06:13,116 --> 00:06:15,160
-[knocking on door]
-Oh, hi, Ma.
128
00:06:15,500 --> 00:06:17,266
-Hi, darling.
-Oh, you look beautiful.
129
00:06:17,300 --> 00:06:19,250
How are you doing on your diet?
130
00:06:20,330 --> 00:06:21,100
Good.
131
00:06:24,116 --> 00:06:26,466
I thought I'd go
to the photographers with you.
132
00:06:27,000 --> 00:06:28,466
Yetta and Sammy
are on their way over.
133
00:06:29,000 --> 00:06:31,250
-Good, do we have time to talk?
-They're at the curb
134
00:06:31,283 --> 00:06:33,450
we have time for
the Geneva Convention.
135
00:06:36,830 --> 00:06:39,116
You know, Ma,
Max and I had a terrible fight.
136
00:06:39,150 --> 00:06:41,000
-He wants me to...
-Do it.
137
00:06:42,266 --> 00:06:44,000
You don't even know
what it is yet.
138
00:06:44,330 --> 00:06:46,266
The invitations
are halfway to Israel.
139
00:06:48,160 --> 00:06:49,183
That's all I need to know.
140
00:06:51,160 --> 00:06:52,383
He wants me to sign a...
141
00:06:53,200 --> 00:06:55,333
A prenup.
142
00:06:55,366 --> 00:06:57,500
[gasps]
143
00:06:57,830 --> 00:06:59,830
-Did you sign it?
-No.
144
00:06:59,116 --> 00:07:00,166
Why not?
145
00:07:02,000 --> 00:07:05,366
Ma, I think it shows
a lack of trust.
146
00:07:05,400 --> 00:07:08,466
You know, Shoshanna
stood up to Jerry Seinfeld.
147
00:07:09,000 --> 00:07:11,383
She refused to sign
that prenup of his.
148
00:07:11,416 --> 00:07:13,166
And she sure showed him.
149
00:07:17,150 --> 00:07:19,283
-Hey, Fran.
-B, what are you doing back?
150
00:07:19,316 --> 00:07:21,316
I thought that you were
going to go rollerblading
in the park.
151
00:07:21,350 --> 00:07:23,433
Oh, I came back.
I forgot a vital piece
of equipment.
152
00:07:23,466 --> 00:07:25,100
What?
153
00:07:25,133 --> 00:07:27,830
Something that protects
a vital piece of equipment.
154
00:07:28,116 --> 00:07:30,433
Oh. Ah.
155
00:07:30,466 --> 00:07:33,216
Ma, do you remember
when I found Daddy's
156
00:07:33,250 --> 00:07:36,383
and you said to me
that it was a peanut dish?
157
00:07:43,350 --> 00:07:46,660
Trust me, it wasn't that far
from the truth.
158
00:07:49,483 --> 00:07:53,500
But, darling, why are you
getting so worked about this?
159
00:07:53,830 --> 00:07:55,300
Prenups are very common now.
160
00:07:55,333 --> 00:08:00,166
Ari Onassis even put in
a mattress mambo clause
161
00:08:00,200 --> 00:08:02,350
when he married Jackie.
162
00:08:02,383 --> 00:08:08,183
It said she had to sleep
with him a certain number
of times a year.
163
00:08:09,383 --> 00:08:12,133
Oh, sure.
That he leaves out.
164
00:08:26,300 --> 00:08:28,450
She does beautiful work.
165
00:08:30,233 --> 00:08:31,366
Ooh.
166
00:08:31,400 --> 00:08:32,433
Ooh.
167
00:08:39,266 --> 00:08:43,300
I'm so sorry I'm late.
I had to shoot some nudes.
168
00:08:43,333 --> 00:08:46,383
I thought Sammy said
you were shooting some dogs.
169
00:08:46,416 --> 00:08:48,333
I didn't say
they was pretty.
170
00:08:50,200 --> 00:08:54,160
Uh, baby,
this is my niece, Edna.
171
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
And this is my chick.
172
00:08:55,366 --> 00:08:57,000
[both chuckling]
173
00:08:58,830 --> 00:09:00,216
-Hello.
-Hello.
174
00:09:00,250 --> 00:09:03,366
Sammy and I
might want a portrait too.
175
00:09:03,400 --> 00:09:07,160
All we got now
is a joint MRI.
176
00:09:09,330 --> 00:09:13,330
Oh, MRI, CAT scan,
angiograms.
177
00:09:13,660 --> 00:09:15,500
We had some good times,
didn't we, baby?
178
00:09:15,830 --> 00:09:16,660
[both laugh]
179
00:09:18,416 --> 00:09:23,500
How long will this take?
I have a meeting in New Haven
in two hours.
180
00:09:23,830 --> 00:09:26,466
That is why we took two limos,
yours and mine.
181
00:09:27,000 --> 00:09:29,383
Note how I separate
yours from mine
182
00:09:29,416 --> 00:09:32,400
lest there be
any confusion in the future.
183
00:09:34,216 --> 00:09:37,266
Well, there won't be
any confusion in the future
184
00:09:37,300 --> 00:09:39,333
because what's yours is mine.
185
00:09:41,233 --> 00:09:44,183
I smell love.
186
00:09:44,216 --> 00:09:45,416
You must be the happy couple.
187
00:09:45,450 --> 00:09:48,383
You're so pretty together.
Aren't they pretty together?
188
00:09:48,416 --> 00:09:50,250
[both] Very pretty.
189
00:09:50,283 --> 00:09:52,250
Yeah!
190
00:09:52,283 --> 00:09:55,366
I'm Edna. Come on, shake.
191
00:09:55,400 --> 00:09:58,433
Come on.
Good girl. Good girl.
192
00:09:59,416 --> 00:10:01,383
-I have to go.
-Sit.
193
00:10:03,200 --> 00:10:04,333
Good boy!
194
00:10:06,133 --> 00:10:09,500
So I feel that money's
probably no issue here.
195
00:10:09,830 --> 00:10:11,383
Of course it's an issue for me
because I gotta pay my rent.
196
00:10:11,416 --> 00:10:14,330
So, we'll start
with the top of the line,
shall we?
197
00:10:14,660 --> 00:10:15,416
Excuse me,
I just need to squeeze in here.
198
00:10:15,450 --> 00:10:17,316
[chuckling] Yes.
199
00:10:17,350 --> 00:10:21,200
Now, this wedding package
comes with this fabulous
wedding favor.
200
00:10:21,233 --> 00:10:25,830
A 3D pop-up version
of the front table.
201
00:10:25,116 --> 00:10:27,233
It's very popular.
202
00:10:27,266 --> 00:10:29,483
I really don't see
why you can't
see my side of this.
203
00:10:30,160 --> 00:10:31,383
It's just a piece of paper,
and if it'll make me happy
204
00:10:31,416 --> 00:10:34,160
why can't you just sign
the bloody thing?
205
00:10:34,500 --> 00:10:36,433
Well, I'm sorry.
I did not realize
that this marriage
206
00:10:36,466 --> 00:10:39,383
is all about
just making you happy.
207
00:10:39,416 --> 00:10:41,166
You know, we could
make this talk.
208
00:10:43,160 --> 00:10:44,216
Thank you for coming.
209
00:10:45,266 --> 00:10:47,830
Thank you for the blender.
210
00:10:51,183 --> 00:10:54,500
-Okay. So are you
the mother?
-Yeah.
211
00:10:54,830 --> 00:10:55,183
-She over 30?
-Uh-huh.
212
00:10:55,216 --> 00:10:56,383
You need to
help me out here.
213
00:10:58,100 --> 00:11:01,330
Wow, these Triscuits
are really stale.
214
00:11:07,433 --> 00:11:10,330
Yetta, you're eating
liver snaps.
215
00:11:10,350 --> 00:11:11,400
[laughs]
216
00:11:11,433 --> 00:11:15,183
Oh, my God, with milk?
It's not kosher.
217
00:11:17,433 --> 00:11:21,400
This is ridiculous.
I'm not going to
change my mind
218
00:11:21,433 --> 00:11:23,500
and now I have to leave.
219
00:11:23,830 --> 00:11:27,100
Why are you harping
on this disgusting issue?
220
00:11:27,133 --> 00:11:30,333
Push, push, push.
You were the one that was
so desperate to get married.
221
00:11:31,216 --> 00:11:33,160
Me?
222
00:11:33,500 --> 00:11:35,233
Yes. That's our story,
and we're sticking with it.
223
00:11:37,000 --> 00:11:39,250
You know where
I stand on this matter.
224
00:11:39,283 --> 00:11:41,483
What happens now
is entirely up to you.
225
00:11:42,160 --> 00:11:44,400
Well, what is that
supposed to mean exactly?
226
00:11:44,433 --> 00:11:48,200
If I don't sign the prenup,
the wedding is off?
227
00:11:48,233 --> 00:11:52,166
All right. All right, yes.
That's exactly what this means.
228
00:11:53,350 --> 00:11:56,283
I'm going to faint!
Somebody catch me!
229
00:11:57,166 --> 00:11:58,416
I got you, Sylvia.
230
00:12:06,166 --> 00:12:07,400
[Fran groaning]
231
00:12:07,433 --> 00:12:10,830
Val, it was horrible.
232
00:12:10,116 --> 00:12:12,283
He said that the wedding
is off unless I sign
233
00:12:12,316 --> 00:12:14,316
and I just know
that there's no way
to resolve this.
234
00:12:14,350 --> 00:12:16,400
I don't even know why
I'm bothering to make plans.
235
00:12:16,433 --> 00:12:21,266
Yes, hello. I said velour
yarmulkes. Velour. Thank you.
236
00:12:23,150 --> 00:12:26,200
You know, Fran, why don't you
just sign the stupid thing?
237
00:12:26,233 --> 00:12:28,416
He loves you,
he wants to marry you
238
00:12:28,450 --> 00:12:31,660
and if, God forbid,
you do split up,
239
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
this provides
for you as well, right?
240
00:12:33,233 --> 00:12:35,330
Well, I guess so.
241
00:12:35,660 --> 00:12:38,483
And not only is he protecting
the same kids you want
to protect,
242
00:12:39,160 --> 00:12:41,400
his family's probably
pressuring him too.
243
00:12:41,433 --> 00:12:45,216
I mean, to them
you're a nothing
off the street, as am I.
244
00:12:45,250 --> 00:12:50,316
So, uh, he's probably
trying to get them off
his back as well, right?
245
00:12:50,350 --> 00:12:53,216
-Yeah, well, I guess so.
-Yeah.
246
00:12:53,250 --> 00:12:55,500
So from where I'm sitting
247
00:12:55,830 --> 00:12:59,233
it makes perfect sense
that he would want
a prenup. Mm-hmm.
248
00:12:59,266 --> 00:13:02,160
You know, I think that
ginkgo's beginning to kick in.
249
00:13:02,483 --> 00:13:05,660
[phone ringing]
250
00:13:05,100 --> 00:13:07,150
-Oh.
-No, no. It's that one.
251
00:13:07,183 --> 00:13:09,330
-Oh.
-The ginkgo.
252
00:13:11,333 --> 00:13:14,333
So many phones. Hello?
253
00:13:14,366 --> 00:13:17,100
Yes, this is
the Sheffield residence.
254
00:13:17,416 --> 00:13:18,466
Oh.
255
00:13:19,000 --> 00:13:20,466
Oh, my God. Oh, yes.
256
00:13:21,160 --> 00:13:23,383
Yes, okay. Yes, thank you.
Thank you, I'll be right over.
257
00:13:23,416 --> 00:13:25,200
-[gasps]
-Oh, my God.
258
00:13:25,233 --> 00:13:27,450
Brighton got into an accident
playing roller hockey.
259
00:13:27,483 --> 00:13:30,100
He hit his head.
He's at St. Paul's Hospital.
260
00:13:30,133 --> 00:13:33,150
Listen to me.
You have got to call
Mr. Sheffield's assistant
261
00:13:33,183 --> 00:13:34,466
and tell her to call him.
262
00:13:35,000 --> 00:13:37,350
Then call
Gracie's friend Marcy's house
263
00:13:37,383 --> 00:13:40,183
and tell her to send
Gracie right home.
264
00:13:40,216 --> 00:13:42,466
Then wait here for Maggie
to come home
from her late class
265
00:13:43,000 --> 00:13:45,160
and tell Maggie
to wait here for Gracie,
266
00:13:45,500 --> 00:13:47,400
and then take Gracie
to the hospital
and meet me there.
267
00:13:47,433 --> 00:13:50,330
[sobbing] Oh, Fran!
268
00:13:50,660 --> 00:13:52,483
Oh, Val, Brighton's
going to be okay.
269
00:13:53,160 --> 00:13:57,000
No! I don't know anything
you just said to me.
270
00:13:58,433 --> 00:14:00,200
I'll call you
from the car.
271
00:14:07,233 --> 00:14:10,166
Brighton Sheffield!
Brighton Sheffield!
272
00:14:10,200 --> 00:14:13,660
I'm here to see
Brighton Sheffield.
Where is he? Is he okay?
273
00:14:13,100 --> 00:14:16,160
We just brought him down
from a CAT scan.
He's back in his room.
274
00:14:16,500 --> 00:14:17,316
You his mother?
275
00:14:17,350 --> 00:14:20,416
Well, obviously,
it doesn't say
his age on that chart.
276
00:14:20,450 --> 00:14:23,483
I'm his nanny.
Now, where is he,
where can I go?
277
00:14:24,160 --> 00:14:25,183
Are you a legal guardian?
278
00:14:25,216 --> 00:14:28,500
Well, no, but just point me
where his room is.
279
00:14:28,830 --> 00:14:31,330
I'm sorry you can't see him.
It's immediate family only.
280
00:14:31,660 --> 00:14:33,116
He's a minor.
Those are the rules.
281
00:14:33,150 --> 00:14:34,300
Oh, my God.
282
00:14:39,400 --> 00:14:41,233
You know, honey,
you could buy
283
00:14:41,266 --> 00:14:44,383
a lot of liquid white
shoe polish for this.
284
00:14:51,133 --> 00:14:52,366
No.
285
00:14:52,400 --> 00:14:55,316
When a family member gets here,
you can go in then.
286
00:14:57,330 --> 00:14:59,433
But they told me to
rush right down here
and I did.
287
00:14:59,466 --> 00:15:01,166
That's all they said
that I had to do,
288
00:15:01,200 --> 00:15:03,330
was come here
and that's what I did!
289
00:15:03,660 --> 00:15:05,383
Now give my daughter
her shot!
290
00:15:09,283 --> 00:15:11,250
Well, it worked in
Terms of Endearment.
291
00:15:17,350 --> 00:15:19,433
[indistinct conversations]
292
00:15:27,233 --> 00:15:29,500
-Hello, Sister.
-Oh, hey, bro...
293
00:15:29,830 --> 00:15:32,200
I mean, my child.
294
00:15:32,233 --> 00:15:35,830
-He'll be fine,
just a little concussion.
-Oh, thank God.
295
00:15:36,333 --> 00:15:39,383
You're allowed to wear makeup?
What order are you from?
296
00:15:39,416 --> 00:15:42,466
[stuttering] The Sisters
of the Divine.
297
00:15:43,000 --> 00:15:44,216
Miss M.
298
00:15:46,183 --> 00:15:47,333
Shalom.
299
00:15:50,500 --> 00:15:53,183
B, B, can you hear me?
300
00:15:54,216 --> 00:15:57,183
Oh, Sister.
Sister, I swear.
301
00:15:57,216 --> 00:16:01,166
I don't know how I wrote
the exact same story
as John Steinbeck.
302
00:16:01,200 --> 00:16:05,433
Brighton, Brighton,
it's me, Fran, I'm the one
who taught you how to do that.
303
00:16:05,466 --> 00:16:07,333
Remember?
304
00:16:07,366 --> 00:16:10,660
How did this happen to you?
305
00:16:10,100 --> 00:16:14,000
Well, I was skating with
these two cute girls really fast
306
00:16:14,330 --> 00:16:16,300
towards a brick wall
and... [sighs]
307
00:16:16,333 --> 00:16:19,216
-And?
-And they knew how to turn.
308
00:16:21,350 --> 00:16:25,330
-Is he okay?
-Yes, yes. He'll be fine.
309
00:16:25,660 --> 00:16:26,233
It's just a little bump
on the head.
310
00:16:26,266 --> 00:16:27,483
Let me fill you in
on what happened.
311
00:16:28,160 --> 00:16:29,266
Fran, isn't it obvious?
312
00:16:29,300 --> 00:16:31,350
He was
chasing after some girl
he didn't have a chance with
313
00:16:31,383 --> 00:16:32,466
and ran into a wall.
314
00:16:33,000 --> 00:16:35,233
Nurse says no dairy.
315
00:16:35,266 --> 00:16:39,160
And then they wouldn't
let Fran in so she had
to dress like a nun.
316
00:16:39,500 --> 00:16:40,183
Or sourdough.
317
00:16:42,330 --> 00:16:43,350
Can I at least
have the cookie?
318
00:16:47,450 --> 00:16:50,200
It's raisin.
You don't like it.
319
00:16:50,233 --> 00:16:52,466
Now, honey, why weren't you
wearing your helmet?
320
00:16:53,000 --> 00:16:56,233
Don't you know that you always
have to use protection?
321
00:16:56,266 --> 00:16:58,150
That goes for you too, missy.
322
00:17:01,000 --> 00:17:03,166
Fran, I don't know why you're
getting so upset. I'm fine.
323
00:17:03,200 --> 00:17:08,000
What, are you kidding me?
I was so worried.
I love you guys so much.
324
00:17:08,330 --> 00:17:10,366
I don't want anything to
ever happen to any of you.
325
00:17:10,400 --> 00:17:13,383
Don't you know that
you mean the world to me?
326
00:17:13,416 --> 00:17:15,330
[whimpers]
327
00:17:16,366 --> 00:17:18,216
Hello there.
328
00:17:18,250 --> 00:17:20,330
Well, I've just been
filled in by the doctor,
329
00:17:20,660 --> 00:17:21,483
and it seems
we can take you home.
330
00:17:22,160 --> 00:17:24,500
Just going to have
a headache for a few days.
331
00:17:24,830 --> 00:17:26,250
Give you a glimpse
into the world of marriage.
332
00:17:30,150 --> 00:17:32,216
You will just buy anything
at a sale, won't you?
333
00:17:37,830 --> 00:17:40,200
They wouldn't let her in
because she's not family
or his legal guardian.
334
00:17:40,233 --> 00:17:41,350
Oh.
335
00:17:43,100 --> 00:17:44,483
[clears throat] Look, I'm...
336
00:17:46,330 --> 00:17:47,266
I'm sorry.
337
00:17:49,316 --> 00:17:52,266
Well, I'm...
I'm sorry, too.
338
00:17:52,300 --> 00:17:54,200
I shouldn't have
let you leave angry.
339
00:17:54,233 --> 00:17:56,250
Well, I just never...
340
00:17:56,283 --> 00:17:59,300
I really cannot talk to you
dressed like that.
341
00:17:59,333 --> 00:18:02,483
It's a boarding school thing.
It makes me very uncomfortable.
342
00:18:03,160 --> 00:18:06,660
You? I'm wearing the clothes
of a woman that never marries
343
00:18:06,100 --> 00:18:08,200
and lives a life of celibacy.
344
00:18:09,116 --> 00:18:12,000
Did I miss my calling?
345
00:18:12,330 --> 00:18:13,283
[both laugh]
346
00:18:15,000 --> 00:18:16,660
[Fran] Oh.
347
00:18:21,400 --> 00:18:23,500
Goodnight, Piles.
348
00:18:25,216 --> 00:18:26,383
Niles.
349
00:18:26,416 --> 00:18:28,183
You say tomato...
350
00:18:28,216 --> 00:18:30,330
You know something, lady?
351
00:18:30,660 --> 00:18:33,233
You're just a pale imitation
of the C.C. Babcock I know.
352
00:18:33,266 --> 00:18:35,233
You're not half the man she is.
353
00:18:37,216 --> 00:18:39,383
You know, Niles, it's a shame
we didn't get along.
354
00:18:39,416 --> 00:18:42,216
I find myself
strangely attracted to you.
355
00:18:42,250 --> 00:18:44,383
You said I was
a big fat ugly butler.
356
00:18:44,416 --> 00:18:46,233
You don't know my type.
357
00:18:51,150 --> 00:18:53,300
Taking the night off.
If I'm not back
in the morning...
358
00:18:53,333 --> 00:18:54,383
Yay.
359
00:18:59,483 --> 00:19:01,283
Hi.
360
00:19:01,316 --> 00:19:05,000
So where did you disappear to
after we brought B home?
361
00:19:05,330 --> 00:19:07,300
-[sighs] I took a little walk.
-Oh.
362
00:19:07,333 --> 00:19:10,660
The phone call
every parent dreads.
363
00:19:10,100 --> 00:19:13,830
Had to give my insides time
to fall back into place.
364
00:19:13,116 --> 00:19:14,466
Oh, I hear you.
365
00:19:15,000 --> 00:19:18,250
Boy, it sorta makes
everything else seem
so unimportant.
366
00:19:18,283 --> 00:19:20,216
That's what I wanted to
talk to you about.
367
00:19:20,250 --> 00:19:22,266
I decided to sign the prenup.
368
00:19:22,300 --> 00:19:24,150
-Really?
-Yeah.
369
00:19:24,183 --> 00:19:26,333
You know, I know
that I want to spend the rest
of my life with you
370
00:19:26,366 --> 00:19:30,133
so if this is what it takes,
then fine. Give it to me.
371
00:19:30,166 --> 00:19:31,433
All right.
372
00:19:31,466 --> 00:19:34,166
Now, this is the place where
you're supposed to say,
373
00:19:34,200 --> 00:19:37,316
"No, darling, I trust you,
374
00:19:38,366 --> 00:19:40,116
and I know
we're going to spend
375
00:19:40,150 --> 00:19:42,166
the rest of our lives together."
You know?
376
00:19:44,100 --> 00:19:45,333
Oh, give me it.
377
00:19:47,450 --> 00:19:51,383
You know, Fran,
you were right
when you said
378
00:19:51,416 --> 00:19:54,150
what happened today
put everything
into perspective.
379
00:19:54,183 --> 00:19:57,660
Hey, this doesn't look
anything like the papers
you gave me before.
380
00:19:57,100 --> 00:19:58,316
That's because they're not.
381
00:19:58,350 --> 00:20:01,200
-They're not?
-No. This is.
382
00:20:01,233 --> 00:20:03,450
Those are the first stages
of the adoption papers.
383
00:20:05,316 --> 00:20:08,350
I want you to be
the children's mother. Legally.
384
00:20:08,383 --> 00:20:10,333
You do?
385
00:20:10,366 --> 00:20:14,383
I always thought Sara and I
would be raising the children
together and then...
386
00:20:14,416 --> 00:20:17,200
Well, I never really thought
they'd be truly happy again.
387
00:20:18,133 --> 00:20:19,400
But you know, they are.
388
00:20:19,433 --> 00:20:21,266
And that's thanks to you.
389
00:20:21,300 --> 00:20:23,433
Mmm.
390
00:20:23,466 --> 00:20:26,366
I just love the children
so very much.
391
00:20:27,350 --> 00:20:29,500
And I love you.
392
00:20:33,166 --> 00:20:36,400
And I meant what I said before.
I want to sign this prenup.
393
00:20:36,433 --> 00:20:39,100
I just want to add
a little Ari Onassis clause.
394
00:20:39,133 --> 00:20:41,250
Don't worry,
it's a win-win thing.
395
00:20:43,266 --> 00:20:46,316
-Sweetheart,
that won't be necessary.
-Why?
396
00:20:46,350 --> 00:20:49,266
Because this is
the time I say
397
00:20:49,300 --> 00:20:52,316
I trust you
and I know we'll be happy
for the rest of our lives.
398
00:20:52,350 --> 00:20:55,233
Aw.
399
00:21:04,160 --> 00:21:05,350
Hey, Yetta,
what are you reading?
400
00:21:05,383 --> 00:21:07,660
The Money Club.
401
00:21:07,100 --> 00:21:09,333
Some Park Avenue
ladies invested
402
00:21:09,366 --> 00:21:12,660
their money together
and made a fortune.
403
00:21:12,100 --> 00:21:16,316
So I got all the gals
at the home to pool
their resources.
404
00:21:16,350 --> 00:21:18,316
What are you going
to invest in?
405
00:21:18,350 --> 00:21:19,466
We bought the book.
406
00:21:22,483 --> 00:21:24,216
Where are you going?
407
00:21:24,250 --> 00:21:26,133
I have to go with Fran
to traffic court.
408
00:21:26,166 --> 00:21:28,266
She's going to talk her way
out of a parking ticket.
409
00:21:29,283 --> 00:21:30,483
Come on, honey.
410
00:21:32,500 --> 00:21:34,133
We'll go pick up
a knish on the way.
411
00:21:51,830 --> 00:21:53,500
[theme music playing]
412
00:22:08,133 --> 00:22:10,330
[theme music ends]