1 00:00:02,433 --> 00:00:06,283 Sir, I have to talk about this replacement Miss Babcock sent over. 2 00:00:06,316 --> 00:00:09,300 I don't like her. I don't like her at all. 3 00:00:11,133 --> 00:00:12,450 Why not? She's doing a wonderful job. 4 00:00:12,483 --> 00:00:14,450 -She's very efficient. -Well, I don't know. 5 00:00:14,483 --> 00:00:18,660 There's just something about her that rubs me the wrong way. 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,333 Hello, hello. 7 00:00:21,166 --> 00:00:24,000 Maxwell, here are the documents from your attorney. 8 00:00:24,330 --> 00:00:25,300 Niles, there's something stuck to your hair. 9 00:00:25,333 --> 00:00:27,216 -What? -A big fat ugly butler. 10 00:00:27,250 --> 00:00:28,350 [laughs] 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,266 What's that? 12 00:00:32,300 --> 00:00:34,330 A cell phone for Fran. 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,200 [clears throat] Yeah, I thought it would help 14 00:00:35,233 --> 00:00:36,383 with the planning of the wedding she has to do. 15 00:00:36,416 --> 00:00:38,166 Mm-hmm. 16 00:00:38,200 --> 00:00:40,183 -What's that? -A pager. 17 00:00:40,216 --> 00:00:41,383 With all the running I have to do, 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,283 I thought this and her own limo would come in handy. 19 00:00:43,316 --> 00:00:46,000 Oh. You must've pulled a big one. 20 00:00:47,450 --> 00:00:50,233 -Shall I close the door? -Why don't you? 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,366 You're on the wrong side of it. 22 00:00:56,250 --> 00:00:58,183 Just tell me. 23 00:00:58,216 --> 00:01:00,250 I did have a heart attack and the doctor says 24 00:01:00,283 --> 00:01:03,100 it helps thin my blood if I'm kept constantly in the loop. 25 00:01:04,233 --> 00:01:06,100 Oh, will you stop it? 26 00:01:06,133 --> 00:01:09,183 Apparently, my finances are a lot more complicated than I thought. 27 00:01:09,216 --> 00:01:11,350 My attorney thinks it's a good idea if I... 28 00:01:11,383 --> 00:01:13,660 [clears throat] Well, I should... 29 00:01:14,350 --> 00:01:17,450 I'm going to ask Fran to sign a prenuptial agreement. 30 00:01:17,483 --> 00:01:21,500 Why don't you just walk around downtown Iraq dressed as Uncle Sam? 31 00:01:21,830 --> 00:01:22,150 It'll be quicker. 32 00:01:27,660 --> 00:01:30,133 Niles, this isn't just about me and Fran. 33 00:01:30,166 --> 00:01:32,316 Apparently, there are some family accounts in my name. 34 00:01:32,350 --> 00:01:36,100 I'm responsible for my brother, my sister, their children. 35 00:01:36,133 --> 00:01:41,216 I'm just going to explain this to Fran in a calm, rational, firm tone... 36 00:01:41,250 --> 00:01:45,350 Oh, here's my pretty darling! 37 00:01:45,383 --> 00:01:48,100 -Doesn't that look nice? -Oh, very, very nice. 38 00:01:48,133 --> 00:01:50,216 Look, I got yo some presents. 39 00:01:50,250 --> 00:01:52,283 -Oh, presents. -A cell phone 40 00:01:52,316 --> 00:01:56,150 -and a pager. Look, it vibrates. -Thank you. Wow. 41 00:01:56,183 --> 00:01:59,133 Oh, it's vibrating. 42 00:01:59,166 --> 00:02:02,283 You better page me all the time. 43 00:02:02,316 --> 00:02:06,150 -It's... It's for the chauffeur of your new limo. -[gasps] 44 00:02:06,183 --> 00:02:09,483 Oh, my God, my own limo. Oh, I don't know, honey. 45 00:02:10,160 --> 00:02:13,150 -It just seems so show-offy. -Oh, don't worry about it. 46 00:02:13,183 --> 00:02:15,450 It has tinted windows. No one will see you. 47 00:02:15,483 --> 00:02:17,266 Oh, well, then what's the point? 48 00:02:18,383 --> 00:02:20,433 Oh, honey, don't forget this afternoon 49 00:02:20,466 --> 00:02:22,433 we're going to go see Sammy's niece, Edna. 50 00:02:22,466 --> 00:02:26,150 She's a wedding photographer and she is supposed to be phenomenal. 51 00:02:26,183 --> 00:02:28,433 You know, she does all of those dogs dressed as people. 52 00:02:28,466 --> 00:02:31,166 She did The Beatles using four Yorkies. 53 00:02:31,200 --> 00:02:35,116 Oh, it was very clever. Very clever. 54 00:02:35,150 --> 00:02:37,150 Well, no worries, sweetheart. 55 00:02:37,183 --> 00:02:39,150 -I've cleared the whole afternoon. -Okay. 56 00:02:39,183 --> 00:02:44,100 [laughing] There is just one little favor I'd like you to do for me. 57 00:02:44,133 --> 00:02:46,330 [laughing] What? 58 00:02:46,660 --> 00:02:50,660 Oh, well, there's just some silly little papers I'd like you to sign. 59 00:02:50,100 --> 00:02:53,116 Oh, honey, sure. Whatever you need. 60 00:02:53,150 --> 00:02:55,316 You're the business head in this family. 61 00:02:55,350 --> 00:02:57,416 You need me to sign something, I'll sign it. 62 00:02:57,450 --> 00:03:00,100 Just as long as it's not a prenup! 63 00:03:00,133 --> 00:03:02,000 [laughs hysterically] 64 00:03:03,183 --> 00:03:05,300 [laughs forcefully] 65 00:03:05,333 --> 00:03:07,300 Niles! Niles, where are you going? 66 00:03:07,333 --> 00:03:10,383 Somewhere else. Now you're on the wrong side of the door. 67 00:03:17,160 --> 00:03:18,316 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 68 00:03:18,350 --> 00:03:20,160 ♪ In Flushing, Queens ♪ 69 00:03:20,500 --> 00:03:21,200 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 70 00:03:21,233 --> 00:03:22,466 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 71 00:03:23,000 --> 00:03:24,350 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 72 00:03:24,383 --> 00:03:28,000 ♪ She was out on her fanny ♪ 73 00:03:28,330 --> 00:03:29,183 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 74 00:03:29,216 --> 00:03:31,000 ♪ To the Sheffield's door ♪ 75 00:03:31,330 --> 00:03:33,500 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 76 00:03:33,830 --> 00:03:35,100 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 77 00:03:35,133 --> 00:03:36,166 ♪ That's how she became ♪ 78 00:03:36,200 --> 00:03:38,483 ♪ The Nanny ♪ 79 00:03:39,160 --> 00:03:41,416 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 80 00:03:41,450 --> 00:03:44,500 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 81 00:03:44,830 --> 00:03:45,266 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 82 00:03:45,300 --> 00:03:46,400 ♪ Watch out C.C. ♪ 83 00:03:46,433 --> 00:03:48,116 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 84 00:03:48,150 --> 00:03:49,216 ♪ Such joie de vivre ♪ 85 00:03:49,250 --> 00:03:50,416 ♪ She's the lady in red ♪ 86 00:03:50,450 --> 00:03:55,100 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 87 00:03:55,133 --> 00:03:57,116 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 88 00:03:57,150 --> 00:03:58,316 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 89 00:04:01,166 --> 00:04:03,000 Is this the paper you want me to sign? 90 00:04:03,330 --> 00:04:05,160 Well, it's not important right now. 91 00:04:05,500 --> 00:04:06,433 Why don't you see your limo? It's out front. 92 00:04:06,466 --> 00:04:09,366 Oh, no, you said you needed to get it done, let's do it. 93 00:04:09,400 --> 00:04:12,466 Ah, no, what's the rush? Come on, go take a spin. 94 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 It'll be fun. Look, I'll page you. 95 00:04:15,433 --> 00:04:17,333 [both laugh] 96 00:04:17,366 --> 00:04:21,116 Stop it. Honey, you're being so cute and sexy. 97 00:04:21,150 --> 00:04:23,383 Makes me wonder what you don't want me to see in this folder. 98 00:04:25,330 --> 00:04:27,416 All right. All right, it's a prenup. 99 00:04:27,450 --> 00:04:31,330 Water! Water! 100 00:04:31,660 --> 00:04:32,366 I'm swallowing my tongue! 101 00:04:32,400 --> 00:04:35,500 -No... -I'm swallowing my tongue! 102 00:04:36,200 --> 00:04:38,450 Sweetheart, sweetheart. Just stay calm. 103 00:04:38,483 --> 00:04:43,350 My... My lawyer thought it was important due to my family's estate. 104 00:04:43,383 --> 00:04:47,350 Did you think that just because I sacrificed five years of my life 105 00:04:47,383 --> 00:04:51,830 to raise your children so you can go off and achieve financial success 106 00:04:51,116 --> 00:04:54,400 that I was going to hire some barracuda lawyer to take everything you've got 107 00:04:54,433 --> 00:04:57,250 so I could retire in the Riviera and go blond? 108 00:04:58,300 --> 00:05:00,366 Who thinks of such things? 109 00:05:02,333 --> 00:05:05,183 Darling, it has absolutely nothing to do with us. 110 00:05:06,416 --> 00:05:10,333 It has everything to do with us. It has to do with trust. 111 00:05:10,366 --> 00:05:14,100 What have I ever done to make you think that I couldn't be trusted? 112 00:05:14,133 --> 00:05:18,330 Oh, dear Lord, are we goin' to open that land of the giant-sized can of worms? 113 00:05:20,200 --> 00:05:25,233 Well, it's obvious we have different pre-requisites for marriage, don't we? 114 00:05:25,266 --> 00:05:27,660 I'm surprised that you didn't put in a clause in there 115 00:05:27,100 --> 00:05:28,350 saying I have to maintain a certain weight. 116 00:05:28,383 --> 00:05:29,483 [gasps] 117 00:05:32,830 --> 00:05:34,350 Well...[clears throat] he... he saw your mother. 118 00:05:36,366 --> 00:05:38,383 You know, two could play at this game too. 119 00:05:38,416 --> 00:05:43,333 I happen to have relatives that are notary publics-slash-travelagents. 120 00:05:43,366 --> 00:05:47,350 Perhaps I should have them draw a prenup to protect some of my assets. Huh! 121 00:05:47,383 --> 00:05:50,383 Fine. Fine, you go right ahead! 122 00:05:50,416 --> 00:05:52,400 But you better not waste any bloody time. 123 00:05:52,433 --> 00:05:54,300 Don't want that Welcome Back, Kotter lunchbox 124 00:05:54,333 --> 00:05:56,116 falling out of the family's hands. 125 00:05:58,350 --> 00:06:00,483 Yes, what the hell do you want? 126 00:06:01,160 --> 00:06:03,216 I want that blond woman out of this house. 127 00:06:13,116 --> 00:06:15,160 -[knocking on door] -Oh, hi, Ma. 128 00:06:15,500 --> 00:06:17,266 -Hi, darling. -Oh, you look beautiful. 129 00:06:17,300 --> 00:06:19,250 How are you doing on your diet? 130 00:06:20,330 --> 00:06:21,100 Good. 131 00:06:24,116 --> 00:06:26,466 I thought I'd go to the photographers with you. 132 00:06:27,000 --> 00:06:28,466 Yetta and Sammy are on their way over. 133 00:06:29,000 --> 00:06:31,250 -Good, do we have time to talk? -They're at the curb 134 00:06:31,283 --> 00:06:33,450 we have time for the Geneva Convention. 135 00:06:36,830 --> 00:06:39,116 You know, Ma, Max and I had a terrible fight. 136 00:06:39,150 --> 00:06:41,000 -He wants me to... -Do it. 137 00:06:42,266 --> 00:06:44,000 You don't even know what it is yet. 138 00:06:44,330 --> 00:06:46,266 The invitations are halfway to Israel. 139 00:06:48,160 --> 00:06:49,183 That's all I need to know. 140 00:06:51,160 --> 00:06:52,383 He wants me to sign a... 141 00:06:53,200 --> 00:06:55,333 A prenup. 142 00:06:55,366 --> 00:06:57,500 [gasps] 143 00:06:57,830 --> 00:06:59,830 -Did you sign it? -No. 144 00:06:59,116 --> 00:07:00,166 Why not? 145 00:07:02,000 --> 00:07:05,366 Ma, I think it shows a lack of trust. 146 00:07:05,400 --> 00:07:08,466 You know, Shoshanna stood up to Jerry Seinfeld. 147 00:07:09,000 --> 00:07:11,383 She refused to sign that prenup of his. 148 00:07:11,416 --> 00:07:13,166 And she sure showed him. 149 00:07:17,150 --> 00:07:19,283 -Hey, Fran. -B, what are you doing back? 150 00:07:19,316 --> 00:07:21,316 I thought that you were going to go rollerblading in the park. 151 00:07:21,350 --> 00:07:23,433 Oh, I came back. I forgot a vital piece of equipment. 152 00:07:23,466 --> 00:07:25,100 What? 153 00:07:25,133 --> 00:07:27,830 Something that protects a vital piece of equipment. 154 00:07:28,116 --> 00:07:30,433 Oh. Ah. 155 00:07:30,466 --> 00:07:33,216 Ma, do you remember when I found Daddy's 156 00:07:33,250 --> 00:07:36,383 and you said to me that it was a peanut dish? 157 00:07:43,350 --> 00:07:46,660 Trust me, it wasn't that far from the truth. 158 00:07:49,483 --> 00:07:53,500 But, darling, why are you getting so worked about this? 159 00:07:53,830 --> 00:07:55,300 Prenups are very common now. 160 00:07:55,333 --> 00:08:00,166 Ari Onassis even put in a mattress mambo clause 161 00:08:00,200 --> 00:08:02,350 when he married Jackie. 162 00:08:02,383 --> 00:08:08,183 It said she had to sleep with him a certain number of times a year. 163 00:08:09,383 --> 00:08:12,133 Oh, sure. That he leaves out. 164 00:08:26,300 --> 00:08:28,450 She does beautiful work. 165 00:08:30,233 --> 00:08:31,366 Ooh. 166 00:08:31,400 --> 00:08:32,433 Ooh. 167 00:08:39,266 --> 00:08:43,300 I'm so sorry I'm late. I had to shoot some nudes. 168 00:08:43,333 --> 00:08:46,383 I thought Sammy said you were shooting some dogs. 169 00:08:46,416 --> 00:08:48,333 I didn't say they was pretty. 170 00:08:50,200 --> 00:08:54,160 Uh, baby, this is my niece, Edna. 171 00:08:54,500 --> 00:08:55,333 And this is my chick. 172 00:08:55,366 --> 00:08:57,000 [both chuckling] 173 00:08:58,830 --> 00:09:00,216 -Hello. -Hello. 174 00:09:00,250 --> 00:09:03,366 Sammy and I might want a portrait too. 175 00:09:03,400 --> 00:09:07,160 All we got now is a joint MRI. 176 00:09:09,330 --> 00:09:13,330 Oh, MRI, CAT scan, angiograms. 177 00:09:13,660 --> 00:09:15,500 We had some good times, didn't we, baby? 178 00:09:15,830 --> 00:09:16,660 [both laugh] 179 00:09:18,416 --> 00:09:23,500 How long will this take? I have a meeting in New Haven in two hours. 180 00:09:23,830 --> 00:09:26,466 That is why we took two limos, yours and mine. 181 00:09:27,000 --> 00:09:29,383 Note how I separate yours from mine 182 00:09:29,416 --> 00:09:32,400 lest there be any confusion in the future. 183 00:09:34,216 --> 00:09:37,266 Well, there won't be any confusion in the future 184 00:09:37,300 --> 00:09:39,333 because what's yours is mine. 185 00:09:41,233 --> 00:09:44,183 I smell love. 186 00:09:44,216 --> 00:09:45,416 You must be the happy couple. 187 00:09:45,450 --> 00:09:48,383 You're so pretty together. Aren't they pretty together? 188 00:09:48,416 --> 00:09:50,250 [both] Very pretty. 189 00:09:50,283 --> 00:09:52,250 Yeah! 190 00:09:52,283 --> 00:09:55,366 I'm Edna. Come on, shake. 191 00:09:55,400 --> 00:09:58,433 Come on. Good girl. Good girl. 192 00:09:59,416 --> 00:10:01,383 -I have to go. -Sit. 193 00:10:03,200 --> 00:10:04,333 Good boy! 194 00:10:06,133 --> 00:10:09,500 So I feel that money's probably no issue here. 195 00:10:09,830 --> 00:10:11,383 Of course it's an issue for me because I gotta pay my rent. 196 00:10:11,416 --> 00:10:14,330 So, we'll start with the top of the line, shall we? 197 00:10:14,660 --> 00:10:15,416 Excuse me, I just need to squeeze in here. 198 00:10:15,450 --> 00:10:17,316 [chuckling] Yes. 199 00:10:17,350 --> 00:10:21,200 Now, this wedding package comes with this fabulous wedding favor. 200 00:10:21,233 --> 00:10:25,830 A 3D pop-up version of the front table. 201 00:10:25,116 --> 00:10:27,233 It's very popular. 202 00:10:27,266 --> 00:10:29,483 I really don't see why you can't see my side of this. 203 00:10:30,160 --> 00:10:31,383 It's just a piece of paper, and if it'll make me happy 204 00:10:31,416 --> 00:10:34,160 why can't you just sign the bloody thing? 205 00:10:34,500 --> 00:10:36,433 Well, I'm sorry. I did not realize that this marriage 206 00:10:36,466 --> 00:10:39,383 is all about just making you happy. 207 00:10:39,416 --> 00:10:41,166 You know, we could make this talk. 208 00:10:43,160 --> 00:10:44,216 Thank you for coming. 209 00:10:45,266 --> 00:10:47,830 Thank you for the blender. 210 00:10:51,183 --> 00:10:54,500 -Okay. So are you the mother? -Yeah. 211 00:10:54,830 --> 00:10:55,183 -She over 30? -Uh-huh. 212 00:10:55,216 --> 00:10:56,383 You need to help me out here. 213 00:10:58,100 --> 00:11:01,330 Wow, these Triscuits are really stale. 214 00:11:07,433 --> 00:11:10,330 Yetta, you're eating liver snaps. 215 00:11:10,350 --> 00:11:11,400 [laughs] 216 00:11:11,433 --> 00:11:15,183 Oh, my God, with milk? It's not kosher. 217 00:11:17,433 --> 00:11:21,400 This is ridiculous. I'm not going to change my mind 218 00:11:21,433 --> 00:11:23,500 and now I have to leave. 219 00:11:23,830 --> 00:11:27,100 Why are you harping on this disgusting issue? 220 00:11:27,133 --> 00:11:30,333 Push, push, push. You were the one that was so desperate to get married. 221 00:11:31,216 --> 00:11:33,160 Me? 222 00:11:33,500 --> 00:11:35,233 Yes. That's our story, and we're sticking with it. 223 00:11:37,000 --> 00:11:39,250 You know where I stand on this matter. 224 00:11:39,283 --> 00:11:41,483 What happens now is entirely up to you. 225 00:11:42,160 --> 00:11:44,400 Well, what is that supposed to mean exactly? 226 00:11:44,433 --> 00:11:48,200 If I don't sign the prenup, the wedding is off? 227 00:11:48,233 --> 00:11:52,166 All right. All right, yes. That's exactly what this means. 228 00:11:53,350 --> 00:11:56,283 I'm going to faint! Somebody catch me! 229 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 I got you, Sylvia. 230 00:12:06,166 --> 00:12:07,400 [Fran groaning] 231 00:12:07,433 --> 00:12:10,830 Val, it was horrible. 232 00:12:10,116 --> 00:12:12,283 He said that the wedding is off unless I sign 233 00:12:12,316 --> 00:12:14,316 and I just know that there's no way to resolve this. 234 00:12:14,350 --> 00:12:16,400 I don't even know why I'm bothering to make plans. 235 00:12:16,433 --> 00:12:21,266 Yes, hello. I said velour yarmulkes. Velour. Thank you. 236 00:12:23,150 --> 00:12:26,200 You know, Fran, why don't you just sign the stupid thing? 237 00:12:26,233 --> 00:12:28,416 He loves you, he wants to marry you 238 00:12:28,450 --> 00:12:31,660 and if, God forbid, you do split up, 239 00:12:31,100 --> 00:12:33,200 this provides for you as well, right? 240 00:12:33,233 --> 00:12:35,330 Well, I guess so. 241 00:12:35,660 --> 00:12:38,483 And not only is he protecting the same kids you want to protect, 242 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 his family's probably pressuring him too. 243 00:12:41,433 --> 00:12:45,216 I mean, to them you're a nothing off the street, as am I. 244 00:12:45,250 --> 00:12:50,316 So, uh, he's probably trying to get them off his back as well, right? 245 00:12:50,350 --> 00:12:53,216 -Yeah, well, I guess so. -Yeah. 246 00:12:53,250 --> 00:12:55,500 So from where I'm sitting 247 00:12:55,830 --> 00:12:59,233 it makes perfect sense that he would want a prenup. Mm-hmm. 248 00:12:59,266 --> 00:13:02,160 You know, I think that ginkgo's beginning to kick in. 249 00:13:02,483 --> 00:13:05,660 [phone ringing] 250 00:13:05,100 --> 00:13:07,150 -Oh. -No, no. It's that one. 251 00:13:07,183 --> 00:13:09,330 -Oh. -The ginkgo. 252 00:13:11,333 --> 00:13:14,333 So many phones. Hello? 253 00:13:14,366 --> 00:13:17,100 Yes, this is the Sheffield residence. 254 00:13:17,416 --> 00:13:18,466 Oh. 255 00:13:19,000 --> 00:13:20,466 Oh, my God. Oh, yes. 256 00:13:21,160 --> 00:13:23,383 Yes, okay. Yes, thank you. Thank you, I'll be right over. 257 00:13:23,416 --> 00:13:25,200 -[gasps] -Oh, my God. 258 00:13:25,233 --> 00:13:27,450 Brighton got into an accident playing roller hockey. 259 00:13:27,483 --> 00:13:30,100 He hit his head. He's at St. Paul's Hospital. 260 00:13:30,133 --> 00:13:33,150 Listen to me. You have got to call Mr. Sheffield's assistant 261 00:13:33,183 --> 00:13:34,466 and tell her to call him. 262 00:13:35,000 --> 00:13:37,350 Then call Gracie's friend Marcy's house 263 00:13:37,383 --> 00:13:40,183 and tell her to send Gracie right home. 264 00:13:40,216 --> 00:13:42,466 Then wait here for Maggie to come home from her late class 265 00:13:43,000 --> 00:13:45,160 and tell Maggie to wait here for Gracie, 266 00:13:45,500 --> 00:13:47,400 and then take Gracie to the hospital and meet me there. 267 00:13:47,433 --> 00:13:50,330 [sobbing] Oh, Fran! 268 00:13:50,660 --> 00:13:52,483 Oh, Val, Brighton's going to be okay. 269 00:13:53,160 --> 00:13:57,000 No! I don't know anything you just said to me. 270 00:13:58,433 --> 00:14:00,200 I'll call you from the car. 271 00:14:07,233 --> 00:14:10,166 Brighton Sheffield! Brighton Sheffield! 272 00:14:10,200 --> 00:14:13,660 I'm here to see Brighton Sheffield. Where is he? Is he okay? 273 00:14:13,100 --> 00:14:16,160 We just brought him down from a CAT scan. He's back in his room. 274 00:14:16,500 --> 00:14:17,316 You his mother? 275 00:14:17,350 --> 00:14:20,416 Well, obviously, it doesn't say his age on that chart. 276 00:14:20,450 --> 00:14:23,483 I'm his nanny. Now, where is he, where can I go? 277 00:14:24,160 --> 00:14:25,183 Are you a legal guardian? 278 00:14:25,216 --> 00:14:28,500 Well, no, but just point me where his room is. 279 00:14:28,830 --> 00:14:31,330 I'm sorry you can't see him. It's immediate family only. 280 00:14:31,660 --> 00:14:33,116 He's a minor. Those are the rules. 281 00:14:33,150 --> 00:14:34,300 Oh, my God. 282 00:14:39,400 --> 00:14:41,233 You know, honey, you could buy 283 00:14:41,266 --> 00:14:44,383 a lot of liquid white shoe polish for this. 284 00:14:51,133 --> 00:14:52,366 No. 285 00:14:52,400 --> 00:14:55,316 When a family member gets here, you can go in then. 286 00:14:57,330 --> 00:14:59,433 But they told me to rush right down here and I did. 287 00:14:59,466 --> 00:15:01,166 That's all they said that I had to do, 288 00:15:01,200 --> 00:15:03,330 was come here and that's what I did! 289 00:15:03,660 --> 00:15:05,383 Now give my daughter her shot! 290 00:15:09,283 --> 00:15:11,250 Well, it worked in Terms of Endearment. 291 00:15:17,350 --> 00:15:19,433 [indistinct conversations] 292 00:15:27,233 --> 00:15:29,500 -Hello, Sister. -Oh, hey, bro... 293 00:15:29,830 --> 00:15:32,200 I mean, my child. 294 00:15:32,233 --> 00:15:35,830 -He'll be fine, just a little concussion. -Oh, thank God. 295 00:15:36,333 --> 00:15:39,383 You're allowed to wear makeup? What order are you from? 296 00:15:39,416 --> 00:15:42,466 [stuttering] The Sisters of the Divine. 297 00:15:43,000 --> 00:15:44,216 Miss M. 298 00:15:46,183 --> 00:15:47,333 Shalom. 299 00:15:50,500 --> 00:15:53,183 B, B, can you hear me? 300 00:15:54,216 --> 00:15:57,183 Oh, Sister. Sister, I swear. 301 00:15:57,216 --> 00:16:01,166 I don't know how I wrote the exact same story as John Steinbeck. 302 00:16:01,200 --> 00:16:05,433 Brighton, Brighton, it's me, Fran, I'm the one who taught you how to do that. 303 00:16:05,466 --> 00:16:07,333 Remember? 304 00:16:07,366 --> 00:16:10,660 How did this happen to you? 305 00:16:10,100 --> 00:16:14,000 Well, I was skating with these two cute girls really fast 306 00:16:14,330 --> 00:16:16,300 towards a brick wall and... [sighs] 307 00:16:16,333 --> 00:16:19,216 -And? -And they knew how to turn. 308 00:16:21,350 --> 00:16:25,330 -Is he okay? -Yes, yes. He'll be fine. 309 00:16:25,660 --> 00:16:26,233 It's just a little bump on the head. 310 00:16:26,266 --> 00:16:27,483 Let me fill you in on what happened. 311 00:16:28,160 --> 00:16:29,266 Fran, isn't it obvious? 312 00:16:29,300 --> 00:16:31,350 He was chasing after some girl he didn't have a chance with 313 00:16:31,383 --> 00:16:32,466 and ran into a wall. 314 00:16:33,000 --> 00:16:35,233 Nurse says no dairy. 315 00:16:35,266 --> 00:16:39,160 And then they wouldn't let Fran in so she had to dress like a nun. 316 00:16:39,500 --> 00:16:40,183 Or sourdough. 317 00:16:42,330 --> 00:16:43,350 Can I at least have the cookie? 318 00:16:47,450 --> 00:16:50,200 It's raisin. You don't like it. 319 00:16:50,233 --> 00:16:52,466 Now, honey, why weren't you wearing your helmet? 320 00:16:53,000 --> 00:16:56,233 Don't you know that you always have to use protection? 321 00:16:56,266 --> 00:16:58,150 That goes for you too, missy. 322 00:17:01,000 --> 00:17:03,166 Fran, I don't know why you're getting so upset. I'm fine. 323 00:17:03,200 --> 00:17:08,000 What, are you kidding me? I was so worried. I love you guys so much. 324 00:17:08,330 --> 00:17:10,366 I don't want anything to ever happen to any of you. 325 00:17:10,400 --> 00:17:13,383 Don't you know that you mean the world to me? 326 00:17:13,416 --> 00:17:15,330 [whimpers] 327 00:17:16,366 --> 00:17:18,216 Hello there. 328 00:17:18,250 --> 00:17:20,330 Well, I've just been filled in by the doctor, 329 00:17:20,660 --> 00:17:21,483 and it seems we can take you home. 330 00:17:22,160 --> 00:17:24,500 Just going to have a headache for a few days. 331 00:17:24,830 --> 00:17:26,250 Give you a glimpse into the world of marriage. 332 00:17:30,150 --> 00:17:32,216 You will just buy anything at a sale, won't you? 333 00:17:37,830 --> 00:17:40,200 They wouldn't let her in because she's not family or his legal guardian. 334 00:17:40,233 --> 00:17:41,350 Oh. 335 00:17:43,100 --> 00:17:44,483 [clears throat] Look, I'm... 336 00:17:46,330 --> 00:17:47,266 I'm sorry. 337 00:17:49,316 --> 00:17:52,266 Well, I'm... I'm sorry, too. 338 00:17:52,300 --> 00:17:54,200 I shouldn't have let you leave angry. 339 00:17:54,233 --> 00:17:56,250 Well, I just never... 340 00:17:56,283 --> 00:17:59,300 I really cannot talk to you dressed like that. 341 00:17:59,333 --> 00:18:02,483 It's a boarding school thing. It makes me very uncomfortable. 342 00:18:03,160 --> 00:18:06,660 You? I'm wearing the clothes of a woman that never marries 343 00:18:06,100 --> 00:18:08,200 and lives a life of celibacy. 344 00:18:09,116 --> 00:18:12,000 Did I miss my calling? 345 00:18:12,330 --> 00:18:13,283 [both laugh] 346 00:18:15,000 --> 00:18:16,660 [Fran] Oh. 347 00:18:21,400 --> 00:18:23,500 Goodnight, Piles. 348 00:18:25,216 --> 00:18:26,383 Niles. 349 00:18:26,416 --> 00:18:28,183 You say tomato... 350 00:18:28,216 --> 00:18:30,330 You know something, lady? 351 00:18:30,660 --> 00:18:33,233 You're just a pale imitation of the C.C. Babcock I know. 352 00:18:33,266 --> 00:18:35,233 You're not half the man she is. 353 00:18:37,216 --> 00:18:39,383 You know, Niles, it's a shame we didn't get along. 354 00:18:39,416 --> 00:18:42,216 I find myself strangely attracted to you. 355 00:18:42,250 --> 00:18:44,383 You said I was a big fat ugly butler. 356 00:18:44,416 --> 00:18:46,233 You don't know my type. 357 00:18:51,150 --> 00:18:53,300 Taking the night off. If I'm not back in the morning... 358 00:18:53,333 --> 00:18:54,383 Yay. 359 00:18:59,483 --> 00:19:01,283 Hi. 360 00:19:01,316 --> 00:19:05,000 So where did you disappear to after we brought B home? 361 00:19:05,330 --> 00:19:07,300 -[sighs] I took a little walk. -Oh. 362 00:19:07,333 --> 00:19:10,660 The phone call every parent dreads. 363 00:19:10,100 --> 00:19:13,830 Had to give my insides time to fall back into place. 364 00:19:13,116 --> 00:19:14,466 Oh, I hear you. 365 00:19:15,000 --> 00:19:18,250 Boy, it sorta makes everything else seem so unimportant. 366 00:19:18,283 --> 00:19:20,216 That's what I wanted to talk to you about. 367 00:19:20,250 --> 00:19:22,266 I decided to sign the prenup. 368 00:19:22,300 --> 00:19:24,150 -Really? -Yeah. 369 00:19:24,183 --> 00:19:26,333 You know, I know that I want to spend the rest of my life with you 370 00:19:26,366 --> 00:19:30,133 so if this is what it takes, then fine. Give it to me. 371 00:19:30,166 --> 00:19:31,433 All right. 372 00:19:31,466 --> 00:19:34,166 Now, this is the place where you're supposed to say, 373 00:19:34,200 --> 00:19:37,316 "No, darling, I trust you, 374 00:19:38,366 --> 00:19:40,116 and I know we're going to spend 375 00:19:40,150 --> 00:19:42,166 the rest of our lives together." You know? 376 00:19:44,100 --> 00:19:45,333 Oh, give me it. 377 00:19:47,450 --> 00:19:51,383 You know, Fran, you were right when you said 378 00:19:51,416 --> 00:19:54,150 what happened today put everything into perspective. 379 00:19:54,183 --> 00:19:57,660 Hey, this doesn't look anything like the papers you gave me before. 380 00:19:57,100 --> 00:19:58,316 That's because they're not. 381 00:19:58,350 --> 00:20:01,200 -They're not? -No. This is. 382 00:20:01,233 --> 00:20:03,450 Those are the first stages of the adoption papers. 383 00:20:05,316 --> 00:20:08,350 I want you to be the children's mother. Legally. 384 00:20:08,383 --> 00:20:10,333 You do? 385 00:20:10,366 --> 00:20:14,383 I always thought Sara and I would be raising the children together and then... 386 00:20:14,416 --> 00:20:17,200 Well, I never really thought they'd be truly happy again. 387 00:20:18,133 --> 00:20:19,400 But you know, they are. 388 00:20:19,433 --> 00:20:21,266 And that's thanks to you. 389 00:20:21,300 --> 00:20:23,433 Mmm. 390 00:20:23,466 --> 00:20:26,366 I just love the children so very much. 391 00:20:27,350 --> 00:20:29,500 And I love you. 392 00:20:33,166 --> 00:20:36,400 And I meant what I said before. I want to sign this prenup. 393 00:20:36,433 --> 00:20:39,100 I just want to add a little Ari Onassis clause. 394 00:20:39,133 --> 00:20:41,250 Don't worry, it's a win-win thing. 395 00:20:43,266 --> 00:20:46,316 -Sweetheart, that won't be necessary. -Why? 396 00:20:46,350 --> 00:20:49,266 Because this is the time I say 397 00:20:49,300 --> 00:20:52,316 I trust you and I know we'll be happy for the rest of our lives. 398 00:20:52,350 --> 00:20:55,233 Aw. 399 00:21:04,160 --> 00:21:05,350 Hey, Yetta, what are you reading? 400 00:21:05,383 --> 00:21:07,660 The Money Club. 401 00:21:07,100 --> 00:21:09,333 Some Park Avenue ladies invested 402 00:21:09,366 --> 00:21:12,660 their money together and made a fortune. 403 00:21:12,100 --> 00:21:16,316 So I got all the gals at the home to pool their resources. 404 00:21:16,350 --> 00:21:18,316 What are you going to invest in? 405 00:21:18,350 --> 00:21:19,466 We bought the book. 406 00:21:22,483 --> 00:21:24,216 Where are you going? 407 00:21:24,250 --> 00:21:26,133 I have to go with Fran to traffic court. 408 00:21:26,166 --> 00:21:28,266 She's going to talk her way out of a parking ticket. 409 00:21:29,283 --> 00:21:30,483 Come on, honey. 410 00:21:32,500 --> 00:21:34,133 We'll go pick up a knish on the way. 411 00:21:51,830 --> 00:21:53,500 [theme music playing] 412 00:22:08,133 --> 00:22:10,330 [theme music ends]