1 00:00:02,800 --> 00:00:05,758 - The time is 0500. ' - Yeah, all right. 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,793 - Julian. - Yes? 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,435 - We have to get up. - Are you sure? 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,279 It's a big day. 5 00:00:19,400 --> 00:00:21,709 It was a big night. 6 00:00:25,440 --> 00:00:30,150 - It cleared up a lot of questions. - Such as? 7 00:00:30,280 --> 00:00:34,273 Such as just how far these spots go down. 8 00:00:35,800 --> 00:00:40,032 - I suppose you'll want to tell Miles. - Why would I do that? 9 00:00:40,160 --> 00:00:42,549 Because you tell him everything. 10 00:00:42,680 --> 00:00:46,673 True, but in this case... 11 00:00:49,080 --> 00:00:51,071 ...I'll make an exception. 12 00:00:51,200 --> 00:00:52,599 Good. 13 00:00:55,720 --> 00:00:59,076 We should get up. We don't want the Defiant leaving without us. 14 00:00:59,200 --> 00:01:03,751 I've never been into battle with someone I've slept with. 15 00:01:03,880 --> 00:01:06,269 There's a first time for everything. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,868 Now that we're finally together, 17 00:01:09,000 --> 00:01:13,869 it would be such a shame if something happened to one of us. 18 00:01:14,000 --> 00:01:17,356 Let's make a pact. We both come home alive. 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,835 You've got yourself a deal. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,878 I'm holding you to that. 21 00:01:29,600 --> 00:01:33,275 Don't forget Kirayoshi's checkup is at 09:00 tomorrow. 22 00:01:33,400 --> 00:01:36,392 I've already confirmed the appointment. 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,592 Don't stay up late writing about... what are those trees? 24 00:01:39,720 --> 00:01:43,349 Arfillian Ficus, and they're shrubs, not trees. 25 00:01:43,480 --> 00:01:45,471 Try to get some sleep and... 26 00:01:45,600 --> 00:01:50,276 - We'll be fine. Stop worrying. - Right. Molly. 27 00:01:51,760 --> 00:01:55,309 - Please don't touch that. - I let you play with my toys. 28 00:01:55,440 --> 00:02:01,709 - This isn't a toy. It's a model. - Then maybe it belongs in a museum. 29 00:02:05,800 --> 00:02:07,916 I suppose I could give it to Julian. 30 00:02:08,040 --> 00:02:13,797 Sounds good to me. Have you told him about Starfleet's offer? 31 00:02:13,920 --> 00:02:17,071 - No, not yet. - I knew it. 32 00:02:17,200 --> 00:02:20,590 - What does that mean? - We're not going back to Earth. 33 00:02:20,720 --> 00:02:25,714 Of course we are. Daddy's going to teach at the Academy after the war. 34 00:02:25,840 --> 00:02:30,550 - Then why haven't you told Julian? - Out of the mouth of babes... 35 00:02:32,040 --> 00:02:35,715 I'll tell him when I think he's ready to hear it. 36 00:02:37,400 --> 00:02:39,197 How's that? 37 00:02:39,320 --> 00:02:43,996 It's doing wonders for my head but it's my stomach that's bothering me. 38 00:02:44,120 --> 00:02:47,874 Morning sickness ends after the first trimester. 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,993 - I don't think I'm going to make it. - You're going to make it. 40 00:02:53,080 --> 00:02:55,071 Ben? 41 00:02:56,400 --> 00:02:58,391 Promise me something. 42 00:03:00,080 --> 00:03:04,710 - Promise you'll come home to us. - I promise. 43 00:03:06,520 --> 00:03:09,876 - I don't believe it. - I said I promise. 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,639 No, it's not... 45 00:03:15,320 --> 00:03:17,117 Come in. 46 00:03:19,120 --> 00:03:23,079 - I thought I'd walk you to the Defiant. - I'd like that. 47 00:03:25,560 --> 00:03:28,279 How's Kas? 48 00:03:29,000 --> 00:03:32,675 Reports of my death have been exaggerated. 49 00:03:32,800 --> 00:03:35,314 But not by much. 50 00:03:36,200 --> 00:03:38,919 Isn't there something she can take to feel better? 51 00:03:39,040 --> 00:03:43,158 She doesn't like taking medication unless absolutely necessary. 52 00:03:43,280 --> 00:03:45,396 Sounds necessary to me. 53 00:03:45,520 --> 00:03:50,799 Waiting for you to leave makes me feel worse. If you're going, just go! 54 00:03:54,000 --> 00:04:00,235 - You're sure I can't get you anything? - Just hurry up and come back home. 55 00:04:05,360 --> 00:04:08,591 - Mind if I walk with you, Commander? - Not at all. 56 00:04:08,720 --> 00:04:12,315 Captain Sisko informed me you are joining us on the mission. 57 00:04:12,440 --> 00:04:16,797 I hope that, on reaching Cardassia, we find Colonel Kira alive and well. 58 00:04:16,920 --> 00:04:19,434 So do I, Commander. So do I. 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,990 Captain on the bridge. 60 00:04:28,120 --> 00:04:32,477 - What do you say we end this war? - Sounds good to me. 61 00:04:32,600 --> 00:04:35,558 Ensign, I believe you know the way to Cardassia. 62 00:04:35,680 --> 00:04:38,956 If I get lost, I'll just follow the ship in front of us. 63 00:06:40,760 --> 00:06:44,036 The Federation invasion fleet has left Deep Space 9. 64 00:06:44,160 --> 00:06:49,280 It will reach the Cardassian border by tomorrow night. 65 00:06:49,400 --> 00:06:55,191 Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: Victory is life. 66 00:06:57,640 --> 00:06:59,631 I'm glad you're familiar with it. 67 00:06:59,760 --> 00:07:02,593 Today this has meaning for us all. 68 00:07:02,720 --> 00:07:06,998 The outcome of this battle will determine the outcome of the war. 69 00:07:07,120 --> 00:07:11,079 Either we destroy their invasion forces or they destroy us. 70 00:07:11,200 --> 00:07:14,112 There is no other option. 71 00:07:15,080 --> 00:07:20,677 Fight well today, and Romulus will be yours to do with as you wish. 72 00:07:20,800 --> 00:07:25,999 Yes, yes. And Earth too. 73 00:07:29,000 --> 00:07:32,788 I assure you, the pleasure is all mine. 74 00:07:41,080 --> 00:07:43,071 Is something bothering you? 75 00:07:45,520 --> 00:07:49,798 Apparently, I was under the mistaken impression 76 00:07:49,920 --> 00:07:55,438 that all Federation territories would fall under my jurisdiction, including Earth. 77 00:07:55,560 --> 00:08:02,113 - And so they shall. - But you promised the Breen. 78 00:08:02,240 --> 00:08:05,755 I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant 79 00:08:05,880 --> 00:08:09,395 if I thought it would help win this war. 80 00:08:09,520 --> 00:08:14,230 The Founder is wise in all things. 81 00:08:19,240 --> 00:08:23,518 Founder, I've heard a rumour about the traitor, Damar. 82 00:08:23,640 --> 00:08:26,757 - What about him? - He may be alive. 83 00:08:26,880 --> 00:08:30,031 - Is this possible? - I don't see how. 84 00:08:30,160 --> 00:08:32,355 We destroyed his ship, his rebel bases. 85 00:08:32,480 --> 00:08:37,713 - But his body was never found. - They say he is on Cardassia Prime. 86 00:08:37,840 --> 00:08:41,549 - In the capital, no less. - Look into this matter. 87 00:08:41,680 --> 00:08:43,671 If Damar is alive... 88 00:08:43,800 --> 00:08:46,360 He won't be for long. 89 00:09:04,400 --> 00:09:09,793 - Halt. Step forward, slowly. - Have we done something wrong? 90 00:09:09,920 --> 00:09:13,230 - We're new to the city and got lost. - Quiet! 91 00:09:14,600 --> 00:09:18,149 - You are Legate Damar. - I told you you looked like him. 92 00:09:18,280 --> 00:09:21,829 My cousin has often been mistaken for that traitor. 93 00:09:21,960 --> 00:09:25,794 He will be taken to Dominion headquarters. You will die here. 94 00:09:28,280 --> 00:09:30,794 I do not understand you. 95 00:09:36,320 --> 00:09:40,836 I don't mean to sound ungrateful but what are you doing here? 96 00:09:40,960 --> 00:09:45,431 - Watching your backs. - We decided you should stay hidden. 97 00:09:45,560 --> 00:09:48,836 That's what the helmet's for. You should be wearing one. 98 00:09:48,960 --> 00:09:51,918 Every soldier on Cardassia is looking for you. 99 00:09:52,040 --> 00:09:56,511 I can't lead this revolt hiding in a cellar. I had to attend the gathering tonight. 100 00:09:56,640 --> 00:10:02,192 Fill me in later. If we are stopped, you're my prisoners. 101 00:10:05,400 --> 00:10:09,518 The vote was unanimous. Work disruptions will begin tomorrow. 102 00:10:09,640 --> 00:10:13,269 Power and communication facilities will be sabotaged. 103 00:10:13,400 --> 00:10:15,960 Dominion ground support will be cut off. 104 00:10:16,080 --> 00:10:18,514 They'll face the invasion force on their own. 105 00:10:18,640 --> 00:10:22,997 - And once the Dominion is crushed... - Cardassia will be free again. 106 00:10:23,120 --> 00:10:26,510 When you were a small boy I was worried about you. 107 00:10:26,640 --> 00:10:32,272 Always getting into trouble. So secretive and so full of deceit. 108 00:10:32,400 --> 00:10:38,873 Who would have thought those characteristics would become virtues? 109 00:10:39,000 --> 00:10:41,594 - More tea? - You're too kind. 110 00:10:53,120 --> 00:10:55,111 Do you hear that, Chief? 111 00:10:56,200 --> 00:10:59,033 Sounds like the Doppler compensators are out of phase. 112 00:10:59,160 --> 00:11:03,915 - Ensign, how's she handling? - Not as smooth as the old Defiant, sir. 113 00:11:04,040 --> 00:11:06,395 - Feels a bit sluggish. - Chief? 114 00:11:06,520 --> 00:11:09,876 - I'm on it. O'Brien to Engineering. - 'Engineering.' 115 00:11:10,000 --> 00:11:13,754 Recalibrate inertial dampers and check the plasma flow regulators. 116 00:11:13,880 --> 00:11:17,759 You'd think someone would've come up with a better system. 117 00:11:17,880 --> 00:11:19,871 What's that, Miles? 118 00:11:21,600 --> 00:11:26,879 I wish you'd wipe that grin off your face. You're not the first person to fall in love. 119 00:11:27,000 --> 00:11:30,549 - I thought you'd be happy for me. - I am happy for you. 120 00:11:31,840 --> 00:11:36,072 O'Brien to Engineering. Now try re-aligning the induction coils. 121 00:11:36,200 --> 00:11:37,599 'Will do.! 122 00:11:38,920 --> 00:11:42,674 - You're sure you're not angry? - Why should I be angry? 123 00:11:42,800 --> 00:11:47,351 I've asked you to tell the doctor how you feel about him for the past month. 124 00:11:47,480 --> 00:11:51,758 - Now that he knows how I feel? - I am happy for you. 125 00:11:52,760 --> 00:11:54,910 That's a relief. 126 00:11:55,040 --> 00:12:00,717 - But I am going to kill him. - You're kidding, right? 127 00:12:02,640 --> 00:12:05,757 And Jadzia said I did not have a sense of humour. 128 00:12:07,800 --> 00:12:10,394 I need to talk to you about something. 129 00:12:10,520 --> 00:12:13,751 - You're getting pressure from Keiko. - How did you know? 130 00:12:13,880 --> 00:12:17,793 It's a big decision, I'm surprised it didn't come up sooner. 131 00:12:17,920 --> 00:12:22,755 - We've been talking about it for a while. - You can stop talking about it. 132 00:12:22,880 --> 00:12:25,633 We'll move the Alamo to my quarters. 133 00:12:25,760 --> 00:12:28,752 I could use more equalisation on the torque buffers. 134 00:12:28,880 --> 00:12:33,032 Right. I'll try to compensate with the impulse response filters. 135 00:12:33,160 --> 00:12:37,870 Your quarters won't be so cluttered and you can use it whenever you want. 136 00:12:38,000 --> 00:12:42,676 I wasn't talking about the Alamo model. Besides, it's too big for your quarters. 137 00:12:42,800 --> 00:12:48,033 You let me worry about that. What were you talking about? 138 00:12:48,160 --> 00:12:50,355 Oh, it's nothing that can't wait. 139 00:12:51,480 --> 00:12:54,074 - Any better? - Buffers are stable. 140 00:12:54,200 --> 00:12:57,033 I wish she were here too, Constable. 141 00:12:59,640 --> 00:13:04,668 If we only knew where Kira was. If we could be sure she was all right. 142 00:13:04,800 --> 00:13:06,995 The Colonel is a survivor. 143 00:13:10,760 --> 00:13:14,673 This war, Captain. It has to end. 144 00:13:14,800 --> 00:13:19,476 And it will. Soon. One way or the other. 145 00:13:20,680 --> 00:13:22,193 Mother? 146 00:13:22,320 --> 00:13:25,278 The Emissary's task is nearing completion. 147 00:13:25,400 --> 00:13:28,119 Are you talking about the war? 148 00:13:29,640 --> 00:13:34,430 You have walked the path the Prophets laid out for you, Benjamin. 149 00:13:34,560 --> 00:13:38,678 - Do not falter now. - I don't intend to. 150 00:13:43,240 --> 00:13:46,198 Know this, my son. 151 00:13:47,360 --> 00:13:53,674 Your journey's end lies not before you, but behind you. 152 00:13:58,800 --> 00:14:05,148 - Captain? Captain? - The Prophets came to me in a vision. 153 00:14:07,160 --> 00:14:10,675 I take it they weren't bringing good news? 154 00:14:10,800 --> 00:14:14,952 I'm not sure. Only time will tell. 155 00:14:27,560 --> 00:14:30,757 - Hello, Adami. - You're back. 156 00:14:34,600 --> 00:14:37,672 Is that all you have to say to me? 157 00:14:39,000 --> 00:14:42,037 I see the Pah-wraiths have restored your sight. 158 00:14:42,160 --> 00:14:48,190 Yes. They have forgiven me. I was hoping you could do the same. 159 00:14:48,320 --> 00:14:51,471 I don't forgive war criminals. 160 00:14:53,360 --> 00:14:56,591 To think I took Gul Dukat to my bed. 161 00:14:56,720 --> 00:14:59,598 One of the most hated men in Bajoran history. 162 00:14:59,720 --> 00:15:05,511 I've told you how much I regret my actions during the occupation. 163 00:15:05,640 --> 00:15:08,154 Of course you do. 164 00:15:11,600 --> 00:15:15,275 Have you learned how to release the Pah-wraiths? 165 00:15:15,400 --> 00:15:20,679 The secrets of the Kosst Amojan have been revealed to me, yes. 166 00:15:20,800 --> 00:15:24,509 Then why haven't you gone to the fire caves and freed them? 167 00:15:24,640 --> 00:15:26,551 I was waiting for you. 168 00:15:29,760 --> 00:15:32,069 Then you do forgive me. 169 00:15:34,200 --> 00:15:37,112 I need your help, Dukat. It's as simple as that. 170 00:15:39,000 --> 00:15:40,956 All you have to do is ask. 171 00:15:41,080 --> 00:15:44,356 Together we'll release the Pah-wraiths, 172 00:15:44,480 --> 00:15:48,871 so they can lay claim to the Celestial Temple and destroy the Prophets. 173 00:15:49,000 --> 00:15:52,515 - And their Emissary. - No, no, no. 174 00:15:53,920 --> 00:15:59,233 Benjamin Sisko will be dealt with by me and me alone. 175 00:15:59,360 --> 00:16:02,318 Assuming he survives the invasion of Cardassia. 176 00:16:02,440 --> 00:16:04,431 Oh, he'll survive. 177 00:16:05,240 --> 00:16:10,792 But I promise you, he'll wish he hadn't. 178 00:16:20,440 --> 00:16:24,991 - You going to sit there all night, Quark? - Got any threes? 179 00:16:26,280 --> 00:16:28,271 Go fish. 180 00:16:32,080 --> 00:16:35,277 - Don't tell me you're quitting? - It's just not my game. 181 00:16:35,400 --> 00:16:37,391 Want to try pinochle again? 182 00:16:37,520 --> 00:16:40,432 How about rummy or gin rummy? Five-card stud? 183 00:16:40,560 --> 00:16:43,552 - Canasta? - How about some tongo? 184 00:16:43,680 --> 00:16:46,638 Did they play tongo in Las Vegas in 1962? 185 00:16:46,760 --> 00:16:48,751 How could they? It's a Ferengi game. 186 00:16:48,880 --> 00:16:51,633 That's why my programme can't create it. 187 00:16:51,760 --> 00:16:54,957 I know, this place is period specific. 188 00:16:56,800 --> 00:16:59,997 For a hologram, you're not very accommodating. 189 00:17:00,120 --> 00:17:03,192 Is that why you dropped by? To insult me? 190 00:17:03,320 --> 00:17:05,436 I had nothing else to do. 191 00:17:05,560 --> 00:17:09,189 My bar hasn't had half a dozen customers all day. 192 00:17:09,320 --> 00:17:12,198 Everyone's off fighting this stupid war. 193 00:17:14,040 --> 00:17:16,031 It's not easy staying behind, 194 00:17:16,160 --> 00:17:20,199 knowing that your friends are out there risking their lives. 195 00:17:20,320 --> 00:17:25,189 They think they have it rough. They should try leading my life for a day. 196 00:17:25,320 --> 00:17:30,394 - Hospitality isn't for the faint-hearted. - A bartender's life is a lonely one. 197 00:17:30,520 --> 00:17:35,514 True, but few people understand that. They think it's one big, happy party. 198 00:17:35,640 --> 00:17:37,631 The person giving the party never has fun. 199 00:17:37,760 --> 00:17:41,469 He's too busy making sure everybody else is having fun. 200 00:17:41,600 --> 00:17:45,229 All I do, all day long, is give, give, give. 201 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 Bartending is a very noble profession. 202 00:17:48,040 --> 00:17:54,434 You do it well, under very difficult circumstances. You should be proud. 203 00:17:54,560 --> 00:17:57,199 - You think so? - I know so, pallie. 204 00:17:59,000 --> 00:18:04,438 I just hope Nog and the rest of those heroic idiots come back in one piece. 205 00:18:04,560 --> 00:18:06,551 There you are. 206 00:18:06,680 --> 00:18:11,549 Vic, sweetie, are you ready? Jimmy and Peter are about to go on. 207 00:18:11,680 --> 00:18:16,470 Sorry, gotta run. Durante and Lawford are at the Sands. Can't miss that. 208 00:18:16,600 --> 00:18:20,070 I thought you said a bartender's life was a lonely one? 209 00:18:20,200 --> 00:18:22,794 It is. But I'm not a bartender. 210 00:18:33,200 --> 00:18:34,679 Go fish. 211 00:18:50,760 --> 00:18:54,435 Is it really necessary to rest so often? 212 00:18:56,040 --> 00:18:59,476 You don't need to wait for me. Go on ahead. 213 00:18:59,600 --> 00:19:04,754 Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life. 214 00:19:06,640 --> 00:19:08,835 I'm in no hurry. 215 00:19:11,000 --> 00:19:13,594 During the occupation, 216 00:19:13,720 --> 00:19:19,352 my people found the Bajorans' fear of these caves amusing. 217 00:19:19,480 --> 00:19:24,270 Yet we never took the time to visit them. 218 00:19:24,400 --> 00:19:28,678 And now, here I am. It's ironic, isn't it? 219 00:19:28,800 --> 00:19:34,352 - I don't care. - Excuse me? 220 00:19:34,480 --> 00:19:38,632 I'm sure you have many interesting anecdotes about the occupation, 221 00:19:38,760 --> 00:19:40,830 but I have no desire to hear them. 222 00:19:40,960 --> 00:19:43,554 I meant no disrespect, Adami. 223 00:19:43,680 --> 00:19:48,993 And stop calling me Adami. That privilege is no longer yours. 224 00:19:50,360 --> 00:19:53,158 How should I address you then? 225 00:19:53,280 --> 00:19:57,796 From now on, you will address me as Eminence. Is that clear? 226 00:19:59,600 --> 00:20:01,397 Perfectly. 227 00:20:06,000 --> 00:20:07,399 Eminence. 228 00:20:14,000 --> 00:20:15,991 I see your point. 229 00:20:16,120 --> 00:20:21,877 But for two millennia the Jem'Hadar have been the Dominion's first line of defence. 230 00:20:22,000 --> 00:20:26,357 It would damage their morale to take a back seat to the Breen. 231 00:20:28,280 --> 00:20:31,750 In the spirit of our new alliance, 232 00:20:31,880 --> 00:20:38,718 I will inform the Jem'Hadar that the Breen forces will stand alongside them. 233 00:20:38,840 --> 00:20:42,879 - I'm glad that pleases you. - I think we have a problem. 234 00:20:44,400 --> 00:20:48,996 Our lines are spread too thin, especially here, at the centre. 235 00:20:49,120 --> 00:20:52,317 We need to dispatch reinforcements immediately. 236 00:20:52,440 --> 00:20:55,637 Do you agree? 237 00:20:55,760 --> 00:21:01,153 Notify the Jem'Hadar. Order them to reinforce the centre of their lines. 238 00:21:02,320 --> 00:21:04,436 Now what? 239 00:21:05,560 --> 00:21:07,915 'Emergency power engaged.' 240 00:21:11,040 --> 00:21:13,793 Founder, I'm relieved to see you're all right. 241 00:21:13,920 --> 00:21:19,597 Long range communications are down. I can't contact the Jem'Hadar. 242 00:21:19,720 --> 00:21:24,635 - What caused the power failure? - I'm afraid it was sabotage. 243 00:21:24,760 --> 00:21:28,992 Almost every Dominion installation on Cardassia Prime has suffered damage. 244 00:21:30,240 --> 00:21:34,279 - Damar. - We captured some of the terrorists. 245 00:21:34,400 --> 00:21:38,757 But they're not soldiers. They're ordinary citizens. 246 00:21:38,880 --> 00:21:43,590 Are you telling me that the Cardassian people are rising up against us? 247 00:21:43,720 --> 00:21:48,840 - I'm sure it's only a small number. - We have no way of knowing that. 248 00:21:48,960 --> 00:21:51,952 Founder, may I make a suggestion? 249 00:21:52,080 --> 00:21:56,198 I'm sure Broca would be happy to hear what you have to say. 250 00:21:56,320 --> 00:22:00,472 If the Cardassian people are responsible for these terrorist acts, 251 00:22:00,600 --> 00:22:03,990 if Damar and his fanatics have turned them against us, 252 00:22:04,120 --> 00:22:07,078 then it's the people who should be punished. 253 00:22:07,200 --> 00:22:11,512 - What do you say to that? - Severely punished. 254 00:22:12,800 --> 00:22:16,509 I'm glad we all agree. See to it. 255 00:22:29,520 --> 00:22:31,750 - 24 minutes. - Not bad. 256 00:22:31,880 --> 00:22:35,190 If the Dominion hasn't restored power to the capital, 257 00:22:35,320 --> 00:22:37,356 then the entire planet must be in chaos. 258 00:22:37,480 --> 00:22:41,712 - I hope so. - I could only find two more lightsticks. 259 00:22:41,840 --> 00:22:46,470 - I know there are others somewhere. - Stop dawdling and give them to me. 260 00:22:46,600 --> 00:22:48,591 I remember that tone of voice. 261 00:22:48,720 --> 00:22:52,508 It reminds me of the demanding and inconsiderate boy you were. 262 00:22:52,640 --> 00:22:56,713 - I haven't changed much, have I? - It sends a message to the Dominion. 263 00:22:56,840 --> 00:23:01,311 The Cardassian people will fight to regain their freedom. 264 00:23:01,440 --> 00:23:03,795 We have to hit the enemy again. 265 00:23:03,920 --> 00:23:06,593 They'll have tightened their security. 266 00:23:06,720 --> 00:23:09,234 We can't lose our momentum. 267 00:23:09,360 --> 00:23:13,990 The commander is right. We cannot rest until Cardassia is free. 268 00:23:15,680 --> 00:23:18,638 And when it is, we'll have you to thank. 269 00:23:18,760 --> 00:23:22,912 Without you, this rebellion would've died in its infancy. 270 00:23:23,040 --> 00:23:27,875 How ironic that Cardassia's saviour should be a former Bajoran terrorist. 271 00:23:28,000 --> 00:23:30,434 Don't canonise me just yet. 272 00:23:32,440 --> 00:23:36,274 It's been 26.5 minutes. Let's see what the Dominion has to say. 273 00:23:36,400 --> 00:23:38,391 'Citizens of Cardassia. 274 00:23:38,520 --> 00:23:44,755 "This wave of vandalism directed against your Dominion allies must stop.' 275 00:23:44,880 --> 00:23:46,871 I wouldn't count on it. 276 00:23:47,000 --> 00:23:51,755 'We know these acts of sabotage were carried out by a handful of extremists. 277 00:23:51,880 --> 00:23:57,159 'But these radicals must realise that disobedience will not be tolerated, 278 00:23:57,280 --> 00:24:04,197 'that the Cardassian people will suffer the consequences of their actions. 279 00:24:05,240 --> 00:24:08,915 'Which is why I must inform you, 280 00:24:09,040 --> 00:24:15,798 'a few moments ago Dominion troops reduced Lakarian City to ashes. 281 00:24:15,920 --> 00:24:18,753 "There were no survivors. 282 00:24:18,880 --> 00:24:25,752 "Two million men, women and children gone in a matter of moments. 283 00:24:25,880 --> 00:24:29,475 'For each act of sabotage committed against the Dominion, 284 00:24:29,600 --> 00:24:32,512 'another Cardassian city will be destroyed. 285 00:24:32,640 --> 00:24:35,393 'I implore you not to let that happen. 286 00:24:35,520 --> 00:24:41,550 'Let us return to the spirit of friendship and cooperation between our peoples, 287 00:24:41,680 --> 00:24:45,832 'so that together, we can destroy our common enemies: 288 00:24:45,960 --> 00:24:51,318 'The Federation, the Klingons, the Romulans and all others against us. 289 00:24:52,960 --> 00:24:54,393 "Thank you.' 290 00:24:54,520 --> 00:24:57,796 I should've killed him when I had the chance. 291 00:24:57,920 --> 00:25:00,992 You want another one? We'll attack Dominion headquarters. 292 00:25:01,120 --> 00:25:04,669 Chop off a snake's head and the body will die. 293 00:25:04,800 --> 00:25:08,236 Damar, for two years you've practically lived in that building. 294 00:25:08,360 --> 00:25:11,432 If you're asking if I know a way in, the answer is "no". 295 00:25:11,560 --> 00:25:13,994 Not without a valid security protocol. 296 00:25:14,120 --> 00:25:18,398 - We'll use force. We'll need explosives. - I'll get right on it. 297 00:25:18,520 --> 00:25:23,594 - What you're proposing is suicide. - If you have nothing positive to say... 298 00:25:23,720 --> 00:25:29,272 I'll prepare some food. Nobody should die on an empty stomach. 299 00:25:31,560 --> 00:25:35,269 Sir, Chancellor Martok wishes to speak to you and Admiral Ross. 300 00:25:35,400 --> 00:25:37,675 Put them through. 301 00:25:37,800 --> 00:25:43,511 - A magnificent victory lies before us. - I trust those are prophetic words? 302 00:25:43,640 --> 00:25:48,191 They are, and I've not forgotten the promise I made to you both. 303 00:25:48,320 --> 00:25:51,039 That we'd share a bottle of bloodwine on Cardassia Prime. 304 00:25:51,160 --> 00:25:56,598 A bottle? I brought a barrel of 2309. 305 00:25:56,720 --> 00:26:01,191 - There is no finer vintage. - Then I'll meet you both on Cardassia. 306 00:26:01,320 --> 00:26:03,914 We'll see who gets there first. 307 00:26:04,640 --> 00:26:07,837 The Chancellor makes victory sound easy. 308 00:26:07,960 --> 00:26:14,752 He knows it won't be. Sisko to all hands. Prepare to engage the enemy. 309 00:26:36,160 --> 00:26:39,550 The Breen know how to pilot their ships. 310 00:26:39,680 --> 00:26:42,069 - So do you. - Stay with him. 311 00:26:42,200 --> 00:26:45,112 - I'm trying, but he's slippery. - Mr Worf? 312 00:26:45,240 --> 00:26:47,231 Unable to lock target. 313 00:26:50,920 --> 00:26:55,232 We have two Jem'Hadar ships closing after us. Bearing 136, mark 4. 314 00:26:55,360 --> 00:26:57,510 Evasive action, pattern Delta. 315 00:26:57,960 --> 00:26:59,359 Hang on. 316 00:27:09,040 --> 00:27:11,998 - Well done, Ensign. - But I lost the Breen ship. 317 00:27:12,120 --> 00:27:16,079 I wouldn't worry about it. There are plenty more to choose from. 318 00:27:27,040 --> 00:27:31,477 You've hardly touched your meal. No wonder you're not looking well. 319 00:27:31,600 --> 00:27:34,558 I'm not looking well because I live in a cellar. 320 00:27:34,680 --> 00:27:37,274 - So does Legate Damar. - What about him? 321 00:27:37,400 --> 00:27:39,675 He's finished everything on his plate. 322 00:27:39,800 --> 00:27:43,839 Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man. 323 00:27:43,960 --> 00:27:46,633 - I'm afraid I don't follow. - I do. 324 00:27:46,760 --> 00:27:50,753 - I believe you're in love. - I'm old enough to be his mother. 325 00:27:52,040 --> 00:27:55,476 - Nonsense. - Politicians. 326 00:27:59,120 --> 00:28:01,953 - Who could that be? - I'll go see. 327 00:28:09,600 --> 00:28:11,716 May I help you? 328 00:28:12,760 --> 00:28:15,672 - What's taking her so long? - I don't know. 329 00:28:22,240 --> 00:28:23,639 Mila! 330 00:28:25,840 --> 00:28:28,559 Garak, get out of there! 331 00:29:18,160 --> 00:29:21,948 - I can't look away for a second. - Just fix the shoulder. 332 00:29:22,080 --> 00:29:23,080 Careful! 333 00:29:23,200 --> 00:29:26,431 Sit still or you'll end up with one arm shorter than the other. 334 00:29:26,560 --> 00:29:31,350 - You'd do anything to beat me at darts. - I haven't lost a game in months. 335 00:29:31,480 --> 00:29:35,996 - I'm going to miss our games, Julian. - What are you talking about? 336 00:29:36,120 --> 00:29:39,999 I'm leaving DS9. I'm moving back to Earth. 337 00:29:40,120 --> 00:29:41,519 Why? 338 00:29:41,640 --> 00:29:45,679 I've been offered a position at Starfleet Academy. Professor of Engineering. 339 00:29:45,800 --> 00:29:49,509 - When? - When the war is over. 340 00:29:49,640 --> 00:29:51,756 I see. 341 00:29:51,880 --> 00:29:56,670 Somebody has to teach the difference between a warp matrix flux capacitor 342 00:29:56,800 --> 00:29:59,314 and a self-sealing stem bolt. 343 00:29:59,440 --> 00:30:01,715 Of course. 344 00:30:02,640 --> 00:30:05,632 - Captain, I have Admiral Ross. - On screen. 345 00:30:05,760 --> 00:30:09,355 The Romulan flagship is destroyed. Their entire line is collapsing. 346 00:30:09,480 --> 00:30:12,199 - We'll try to help. - With what? 347 00:30:12,320 --> 00:30:16,233 We must find a way to turn the Dominion's left flank. 348 00:30:16,360 --> 00:30:21,388 It's too well protected, but their lines are spread thin in the middle. 349 00:30:21,520 --> 00:30:23,750 Help the Romulans. We'll hit their centre. 350 00:30:23,880 --> 00:30:28,795 On my way. Dax, have Attack Wings 64 and 65 follow us. 351 00:30:29,480 --> 00:30:31,471 What's taking so long? 352 00:30:31,600 --> 00:30:36,230 Our engineers say that communications will be restored momentarily. 353 00:30:36,360 --> 00:30:38,635 You've been saying that for hours. 354 00:30:38,880 --> 00:30:42,156 Meantime, there's no way of contacting our ships. 355 00:30:42,280 --> 00:30:45,397 No way of knowing how the battle is progressing. 356 00:30:45,520 --> 00:30:49,229 Founder, our troops have captured the traitor Damar. 357 00:30:49,360 --> 00:30:51,749 Finally, some good news. 358 00:30:51,880 --> 00:30:56,158 There's more. Colonel Kira and Garak have been apprehended with him. 359 00:30:56,280 --> 00:31:00,353 Even better. Shall I have them brought here? 360 00:31:00,480 --> 00:31:02,471 What for? 361 00:31:03,400 --> 00:31:07,393 Have them executed immediately. 362 00:31:08,400 --> 00:31:10,755 With pleasure. 363 00:31:16,560 --> 00:31:19,677 Understood. It will be done at once. 364 00:31:19,800 --> 00:31:22,519 - On your feet. - Why? 365 00:31:22,640 --> 00:31:27,270 We prefer our prisoners to be standing when they die. 366 00:31:27,400 --> 00:31:30,995 Does anyone have any last words? 367 00:31:32,000 --> 00:31:34,309 - You may kill us, but Cardassia... - Enough. 368 00:31:34,440 --> 00:31:37,955 - Final words are not permitted. - How disappointing. 369 00:31:38,080 --> 00:31:42,358 Ready weapons. On my mark. 370 00:31:48,520 --> 00:31:50,750 That's for Lakarian City. 371 00:31:54,840 --> 00:31:59,391 Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion. 372 00:31:59,520 --> 00:32:04,116 With men like you on our side, how can we fail? 373 00:32:20,640 --> 00:32:24,599 - Jem'Hadar ship off the port bow. - Shields are down to 60%. 374 00:32:24,720 --> 00:32:27,951 This is no good. I'd better get you to sickbay. 375 00:32:28,080 --> 00:32:30,389 - I'm kind of busy. - That's an order. 376 00:32:30,520 --> 00:32:32,954 - Look, Julian... - You heard him, Chief. 377 00:32:33,080 --> 00:32:37,073 - Yes, sir. - Another Jem'Hadar to port. 378 00:32:37,200 --> 00:32:39,873 Transferring auxiliary power to port shields. 379 00:32:40,000 --> 00:32:43,788 Dax, we need support from our attack fighters. 380 00:32:43,920 --> 00:32:46,036 Breen ship off the starboard aft. 381 00:32:46,160 --> 00:32:49,675 Sir, most of our fighters are either destroyed or under attack. 382 00:32:49,800 --> 00:32:53,349 - Ensign, get us out of here. - I'm trying, sir. 383 00:33:07,840 --> 00:33:12,311 Sir, the Cardassians are attacking the other Dominion ships. 384 00:33:21,720 --> 00:33:24,598 - They've switched sides. - Yes! 385 00:33:24,720 --> 00:33:26,711 The timing couldn't be better. 386 00:33:26,840 --> 00:33:33,234 Head for the centre of their lines. This is our chance to punch through. 387 00:33:36,800 --> 00:33:40,952 Founder, communications are back on-line. 388 00:33:41,080 --> 00:33:43,071 It's about time. 389 00:33:46,600 --> 00:33:49,910 - I don't believe it. - What now? 390 00:33:50,040 --> 00:33:53,635 The Cardassian fleet has turned against us. 391 00:33:57,480 --> 00:34:01,439 Have our forces pull back and regroup at Cardassia Prime. 392 00:34:02,280 --> 00:34:07,308 - But we'll be totally surrounded. - There will be no more running. 393 00:34:07,440 --> 00:34:11,433 We should've got rid of the Cardassians at the first sign of rebellion. 394 00:34:13,360 --> 00:34:17,353 If I could talk to the rebels, change their minds. 395 00:34:17,480 --> 00:34:21,473 - Reawaken their patriotic spirit? - Exactly. 396 00:34:21,600 --> 00:34:26,754 On the other hand, they're just as likely to convince you to betray us. 397 00:34:26,880 --> 00:34:32,716 - Me, betray you? Never! - We won't give you the opportunity. 398 00:34:34,520 --> 00:34:37,432 - You're making a mistake. - I don't think so. 399 00:34:37,560 --> 00:34:43,715 But I've done everything you've asked! I believe in the Dominion! 400 00:34:43,840 --> 00:34:46,673 I won't miss him. 401 00:34:46,800 --> 00:34:50,759 - I want the Cardassians exterminated. - Which ones? 402 00:34:50,880 --> 00:34:56,238 - All of them. The entire population. - That will take some time. 403 00:34:56,360 --> 00:34:59,716 Then I suggest that you begin at once. 404 00:35:13,920 --> 00:35:17,833 The Dominion forces are retreating toward Cardassia Prime. 405 00:35:17,960 --> 00:35:21,236 Sir, Admiral Ross and Chancellor Martok would like to speak. 406 00:35:21,360 --> 00:35:23,157 On screen. 407 00:35:23,280 --> 00:35:27,193 I never thought I'd say this, but thank God for the Cardassians. 408 00:35:27,320 --> 00:35:31,359 - As I predicted, the day is ours. - Not yet, it isn't. 409 00:35:31,480 --> 00:35:34,836 We've driven the Dominion back to Cardassia Prime. 410 00:35:34,960 --> 00:35:36,951 We can keep them there indefinitely. 411 00:35:37,080 --> 00:35:40,550 What if they use that time to rebuild their fleet? 412 00:35:40,680 --> 00:35:45,037 The Dominion has an ability to build ships at an impressive rate. 413 00:35:45,160 --> 00:35:48,357 - We should continue the attack. - At what cost? 414 00:35:48,480 --> 00:35:50,630 We've already lost a third of our fleet. 415 00:35:50,760 --> 00:35:54,514 We must see to it that those soldiers did not die in vain. 416 00:35:54,640 --> 00:35:57,791 Admiral, with the Cardassians joining us, 417 00:35:57,920 --> 00:36:02,277 we have an opportunity to put an end to this war, once and for all. 418 00:36:04,320 --> 00:36:07,357 All right, gentlemen. We press on. 419 00:36:07,480 --> 00:36:12,349 My friends, songs will be sung about this day. 420 00:36:13,360 --> 00:36:20,038 All right, people. You heard the orders. Let's finish what we started. 421 00:36:32,760 --> 00:36:37,550 Let me guess. We're here. 422 00:36:38,520 --> 00:36:43,719 We've reached the end of one journey and stand ready to begin another. 423 00:36:49,080 --> 00:36:52,959 What's the matter, Dukat? You look disappointed. 424 00:36:53,080 --> 00:36:58,279 This may sound naive, but I was expecting to see fire. 425 00:36:58,400 --> 00:37:03,394 - They are called the fire caves. - And with good reason. 426 00:37:32,320 --> 00:37:34,470 Is that better? 427 00:37:54,080 --> 00:37:58,198 This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room. 428 00:37:58,320 --> 00:38:01,517 That could be a problem if we get trapped in the corridor. 429 00:38:01,640 --> 00:38:03,949 - What the hell? - It's the Jem'Hadar. 430 00:38:04,080 --> 00:38:07,550 - They're levelling the city. - We have to go now. 431 00:38:07,680 --> 00:38:12,708 Once inside the complex, we stop at nothing until we capture the changeling. 432 00:38:12,840 --> 00:38:15,593 - For Cardassia. - For Cardassia! 433 00:38:18,560 --> 00:38:19,993 Garak. 434 00:38:20,120 --> 00:38:24,272 During my exile I imagined what it would be like to come home. 435 00:38:24,400 --> 00:38:28,678 I even thought of living in this house again with Mila. 436 00:38:28,800 --> 00:38:33,920 But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble. 437 00:38:34,040 --> 00:38:38,113 - My Cardassia is gone. - Then fight for a new Cardassia. 438 00:38:40,280 --> 00:38:45,354 I have a better reason, Commander: Revenge. 439 00:38:46,560 --> 00:38:48,755 That works too. 440 00:39:04,360 --> 00:39:10,879 Oh! I rid myself of the Prophets and shed a lifetime of hypocrisy. 441 00:39:19,640 --> 00:39:22,234 I've never seen you look so radiant. 442 00:39:22,360 --> 00:39:26,512 I feel like a young woman, waiting for my lover to sweep me away. 443 00:39:26,640 --> 00:39:29,916 Do you give yourself willingly to the Pah-wraiths? 444 00:39:30,040 --> 00:39:33,430 - With all my heart. - Then call to them. 445 00:39:34,880 --> 00:39:37,519 Bring me the book. 446 00:39:58,480 --> 00:40:01,040 Sisko to Bashir. Report. 447 00:40:01,160 --> 00:40:03,435 3 dead, 8 wounded, 4 of them critically. 448 00:40:03,560 --> 00:40:06,472 I need every able-bodied crewman at their posts. 449 00:40:06,600 --> 00:40:10,798 I won't keep anyone a second longer than I have to. Put him over here. 450 00:40:10,920 --> 00:40:14,913 She did pretty well for a first date. Don't you think, Captain? 451 00:40:15,040 --> 00:40:17,110 I'd say she did fine, Ensign. 452 00:40:18,800 --> 00:40:20,597 Mr Worf? 453 00:40:20,720 --> 00:40:25,919 Phaser banks are charged, but we are down to 45 quantum torpedoes. 454 00:40:26,040 --> 00:40:29,794 That'll have to do. How are you holding up, old man? 455 00:40:29,920 --> 00:40:34,232 All things considered, I'd rather be on Risa. 456 00:40:34,360 --> 00:40:37,670 Well, that makes two of us. 457 00:40:41,160 --> 00:40:43,230 Have you seen these reports? 458 00:40:43,360 --> 00:40:46,909 The Dominion has begun destroying Cardassian cities. 459 00:40:47,040 --> 00:40:49,156 Millions of people are dying. 460 00:40:49,280 --> 00:40:55,196 Captain, we're approaching the Dominion defence perimeter. 461 00:40:55,320 --> 00:40:59,393 Let's see what they have waiting for us. On screen. 462 00:41:15,360 --> 00:41:18,397 Now we know. 463 00:41:25,400 --> 00:41:27,914 - We have a problem. - Just one? 464 00:41:28,040 --> 00:41:33,353 I'm afraid it's a rather large one. The cargo door is made of neutronium. 465 00:41:33,480 --> 00:41:37,109 - The explosives won't make a dent. - You see the problem. 466 00:41:37,240 --> 00:41:39,674 What do we do? 467 00:41:39,800 --> 00:41:42,712 I don't know, but I'm through hiding in basements. 468 00:41:45,680 --> 00:41:48,672 I fail to see what's so funny, Garak. 469 00:41:49,360 --> 00:41:54,195 Isn't it obvious? Here we are, ready to storm the castle, 470 00:41:54,320 --> 00:42:00,156 willing to sacrifice our lives in an effort to slay the Dominion beast in its lair 471 00:42:01,240 --> 00:42:04,915 and we can't even get inside the gate! 472 00:42:07,160 --> 00:42:13,190 We could knock on the door and ask the Jem'Hadar to let us in. 473 00:42:13,320 --> 00:42:17,711 Or just have them send the shape-shifter out to us! 474 00:42:22,000 --> 00:42:25,595 As I said, we have a problem. 475 00:42:28,240 --> 00:42:32,313 But I've come to depend on having you here at my side. 476 00:42:33,720 --> 00:42:37,315 Your advice to the Dominion has proven invaluable. 477 00:42:39,000 --> 00:42:43,835 If you feel the situation on the front lines demands your presence, 478 00:42:43,960 --> 00:42:46,235 I will not stand in your way. 479 00:42:46,360 --> 00:42:51,388 Knowing that you'll be leading our troops into battle is very reassuring. 480 00:42:59,840 --> 00:43:03,992 - I still can't help but wonder. - Wonder what? 481 00:43:04,120 --> 00:43:08,671 - What's under that helmet? - A braver man than you. 482 00:43:10,120 --> 00:43:15,274 Though I do find the shrillness of his voice very tiresome. 483 00:43:17,440 --> 00:43:24,391 - Founder, what's wrong? - I'm dying, that's what's wrong. 484 00:43:25,680 --> 00:43:30,515 Perhaps you should rest for a while. Revert to your natural state. 485 00:43:30,640 --> 00:43:34,394 I haven't been able to change form in weeks. 486 00:43:36,960 --> 00:43:42,398 It's ironic, isn't it, that I should die as a solid. 487 00:43:42,520 --> 00:43:46,559 You're not going to die. You're a god. 488 00:43:46,680 --> 00:43:52,949 My loyal Weyoun, the only solid I've ever trusted. 489 00:43:53,080 --> 00:43:59,269 - I live only to serve you. - And you have served me well. 490 00:44:01,800 --> 00:44:04,268 I don't mind dying. 491 00:44:04,400 --> 00:44:09,758 It's knowing that my entire race is dying of the same illness 492 00:44:09,880 --> 00:44:13,589 and there is nothing I can do about it. 493 00:44:14,600 --> 00:44:18,070 I would give my life to save yours. 494 00:44:19,720 --> 00:44:23,190 If only it were that simple. 495 00:44:26,240 --> 00:44:29,835 - What if I pretend to be your prisoner? - They'd kill you on sight. 496 00:44:29,960 --> 00:44:32,520 And us along with you. 497 00:44:32,640 --> 00:44:34,790 The cargo door. 498 00:44:34,920 --> 00:44:40,677 You're making a mistake, I'm no traitor! Just let me speak to the Founder. 499 00:44:40,800 --> 00:44:43,598 No, wait! 500 00:44:47,720 --> 00:44:50,712 For Cardassia! 501 00:45:02,880 --> 00:45:04,916 Fall back! 502 00:45:14,920 --> 00:45:16,717 Keep... 503 00:45:18,600 --> 00:45:20,591 He's dead. 504 00:45:21,400 --> 00:45:25,154 Remember his orders. We stop for nothing. 505 00:45:25,280 --> 00:45:27,794 For Cardassia! 506 00:45:27,920 --> 00:45:28,920 For Cardassia! 507 00:45:30,520 --> 00:45:34,433 - We have a security breach. - The guards will deal with it. 508 00:45:37,120 --> 00:45:39,873 - Is there a problem? - The guards. 509 00:45:40,000 --> 00:45:42,150 There's only a handful in the building. 510 00:45:42,280 --> 00:45:45,829 I sent the rest to help eradicate the Cardassians. 511 00:45:47,600 --> 00:45:52,390 You two, get out there and see that no one gets through that door. 512 00:45:52,520 --> 00:45:55,318 You, stay here. In case they fail. 513 00:46:01,320 --> 00:46:03,311 We'll launch a three-pronged attack. 514 00:46:03,440 --> 00:46:07,149 The Romulans and Cardassians will engage the Jem'Hadar. 515 00:46:07,280 --> 00:46:09,510 The Klingons will target the Breen. 516 00:46:09,640 --> 00:46:14,350 And the Federation will take on the orbital weapon platforms. 517 00:46:14,480 --> 00:46:16,948 'We will go when everyone is in position.' 518 00:46:17,080 --> 00:46:20,117 It will be a glorious battle. 519 00:46:20,240 --> 00:46:24,950 But a costly one. Estimates project our casualties to be as high as 40%. 520 00:46:25,080 --> 00:46:28,550 There's no telling how much higher once we send ground forces. 521 00:46:28,680 --> 00:46:34,676 The Dominion is beaten, but will make us pay for every kilometre of the planet. 522 00:46:34,800 --> 00:46:37,155 Yes, they will. 523 00:46:38,480 --> 00:46:42,075 - Let's get on with it. - Godspeed, everyone. 524 00:46:42,200 --> 00:46:44,873 Qapla'! 525 00:46:45,760 --> 00:46:49,150 Founder, perhaps we should consider a safer location. 526 00:46:49,280 --> 00:46:51,510 And where would that be? 527 00:47:05,160 --> 00:47:11,190 Well. Colonel Kira, what a pleasant surprise. 528 00:47:11,320 --> 00:47:13,038 The pleasure is all mine. 529 00:47:13,160 --> 00:47:15,958 The Federation fleet has surrounded the planet. 530 00:47:16,080 --> 00:47:21,393 Contact the Jem'Hadar and the Breen and order their ships to stand down. 531 00:47:21,520 --> 00:47:23,988 Order the troops on Cardassia to do the same. 532 00:47:24,120 --> 00:47:26,554 I will do no such thing. 533 00:47:26,680 --> 00:47:29,990 Tell me, where's my old friend, Damar? 534 00:47:30,120 --> 00:47:33,590 - Damar is dead. - What a pity. 535 00:47:33,720 --> 00:47:38,714 - He died trying to free Cardassia. - What's left of it. 536 00:47:47,320 --> 00:47:52,678 I wish you hadn't done that. That was Weyoun's last clone. 537 00:47:52,800 --> 00:47:55,189 I was hoping you'd say that. 538 00:47:57,440 --> 00:48:02,434 - This war's over. You lost. - Have I? 539 00:48:03,840 --> 00:48:10,109 I think you'll find that neither the Jem'Hadar or the Breen will agree. 540 00:48:10,240 --> 00:48:14,199 - They will fight to the last man. - What will that accomplish? 541 00:48:15,800 --> 00:48:17,791 Isn't it obvious? 542 00:48:18,640 --> 00:48:20,995 You may win this war, Commander, 543 00:48:21,120 --> 00:48:28,071 but when it is over, you will have lost so many ships, so many lives, 544 00:48:28,200 --> 00:48:33,832 that your victory will taste as bitter as defeat. 545 00:48:38,880 --> 00:48:41,440 We're glad you're in one piece, Commander. 546 00:48:41,560 --> 00:48:44,199 - Very glad. - What's your status? 547 00:48:44,320 --> 00:48:46,311 Three of us made it to the briefing room. 548 00:48:46,440 --> 00:48:49,432 - What about Damar? - He's dead. 549 00:48:51,200 --> 00:48:55,079 - Is your position secure? - The Jem'Hadar won't attack. 550 00:48:55,200 --> 00:48:57,475 They won't endanger the Founder. 551 00:48:57,600 --> 00:49:02,594 She's in bad shape. She just sits at her desk, deteriorating. 552 00:49:02,720 --> 00:49:05,553 If she dies before ordering a Jem'Hadar surrender... 553 00:49:05,680 --> 00:49:10,708 - They will fight to the last man. - Captain, I should beam down there. 554 00:49:10,840 --> 00:49:14,116 The Founder will speak to me. I can reason with her. 555 00:49:14,240 --> 00:49:16,435 You haven't succeeded in the past. 556 00:49:16,560 --> 00:49:20,155 It's worth a try. Think of the lives it could save. 557 00:49:21,560 --> 00:49:23,710 Very well. 558 00:49:23,840 --> 00:49:28,118 Commander, tell the Founder that Odo will pay her a visit. 559 00:49:50,800 --> 00:49:55,237 - After you. - I'm honoured. 560 00:50:03,800 --> 00:50:06,075 Now you. 561 00:50:23,320 --> 00:50:25,311 Why? 562 00:50:25,440 --> 00:50:29,991 The Pah-wraiths demand a sacrifice. Someone worthy of them. 563 00:50:30,120 --> 00:50:32,111 Who better than you? 564 00:50:51,280 --> 00:50:54,397 I offer you this life as nourishment, 565 00:50:54,520 --> 00:51:00,197 to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free. 566 00:51:01,400 --> 00:51:06,554 Kosst Amojan, I am yours, now and forever. 567 00:51:17,800 --> 00:51:19,711 Nerys. 568 00:51:22,400 --> 00:51:24,436 - It's been a while. - Yes. 569 00:51:25,280 --> 00:51:29,239 - Watch yourself. I don't trust her. - But you trust me? 570 00:51:30,320 --> 00:51:34,359 - Of course. - That's all I need to know. 571 00:51:36,040 --> 00:51:38,429 - Constable. - Garak. 572 00:51:39,560 --> 00:51:43,872 - You're looking well, Odo. - Thank you for seeing me. 573 00:51:44,000 --> 00:51:50,189 It's always good to see you. But I have no intention of surrendering my forces. 574 00:51:51,160 --> 00:51:53,720 It would be a sign of weakness. 575 00:51:53,840 --> 00:51:56,991 An invitation for solids to enter the Gamma Quadrant 576 00:51:57,120 --> 00:51:59,076 and destroy the Great Link. 577 00:51:59,200 --> 00:52:02,556 I'm well aware that the Federation has its flaws, 578 00:52:02,680 --> 00:52:06,389 but a desire for conquest isn't one of them. 579 00:52:06,520 --> 00:52:11,196 And the Klingons and Romulans? Can you make that claim for them too? 580 00:52:11,320 --> 00:52:15,552 Their empires are in no shape to wage war against anyone. 581 00:52:15,680 --> 00:52:18,752 Besides, the Federation wouldn't allow it. 582 00:52:18,880 --> 00:52:22,998 The Dominion has spent two years trying to destroy the Federation. 583 00:52:23,160 --> 00:52:27,631 Now you're asking me to put our fate in their hands? 584 00:52:27,760 --> 00:52:29,751 Yes. 585 00:52:29,880 --> 00:52:34,510 I can't do that, Odo. I don't have your faith in the solids. 586 00:52:34,640 --> 00:52:36,756 Perhaps I can change your mind. 587 00:52:38,720 --> 00:52:42,429 - Link with me. - Odo, what are you doing? 588 00:52:43,480 --> 00:52:48,873 I can't link with you. My disease prevents me from changing form. 589 00:52:49,000 --> 00:52:52,754 If we link, I believe I can cure you. 590 00:52:52,880 --> 00:52:55,917 - That's a very bad idea, Constable. - I agree. 591 00:52:56,040 --> 00:53:01,558 Nerys, I know what I'm doing. Please, take my hand. 592 00:53:01,680 --> 00:53:06,470 And if you cure me, what will you ask in return? 593 00:53:06,600 --> 00:53:10,070 All I ask is that you link with me. 594 00:53:10,200 --> 00:53:12,475 - I'm warning you, Odo. - Nerys. 595 00:53:14,080 --> 00:53:18,676 - Garak, put down your weapon. - I don't think so. 596 00:53:18,800 --> 00:53:20,791 I said, put it down. 597 00:53:44,760 --> 00:53:49,390 - Move aside, Odo. - That won't be necessary. Will it? 598 00:53:56,200 --> 00:54:01,479 If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire. 599 00:54:01,600 --> 00:54:04,512 I suggest we secure her in a containment field. 600 00:54:04,640 --> 00:54:07,757 Don't worry, Garak. She won't try to escape. 601 00:54:08,400 --> 00:54:12,393 She's agreed to stand trial for what she's done. 602 00:54:17,600 --> 00:54:21,957 I thought she'd want to go to the Gamma Quadrant to cure her people. 603 00:54:22,080 --> 00:54:27,393 There's no need for that. I'm going in her place. 604 00:54:29,320 --> 00:54:32,630 - For how long? - Nerys. 605 00:54:34,800 --> 00:54:38,076 It's time I rejoined the Great Link. 606 00:54:47,680 --> 00:54:52,196 This is a moment worth savouring. 607 00:54:54,080 --> 00:54:59,837 To victory. Hard fought and well earned. 608 00:55:07,360 --> 00:55:10,477 - What's wrong? - Suddenly I'm not thirsty. 609 00:55:10,600 --> 00:55:13,160 Neither am. 610 00:55:14,600 --> 00:55:17,592 Before you waste too many tears, remember, 611 00:55:17,720 --> 00:55:21,554 these are Cardassians lying dead at your feet. 612 00:55:21,680 --> 00:55:25,798 Bajorans would call this "poetic justice". 613 00:55:25,920 --> 00:55:30,277 That doesn't mean I have to drink a toast over their bodies. 614 00:55:43,240 --> 00:55:45,356 Humans. 615 00:55:54,240 --> 00:55:56,674 800 million dead. 616 00:55:56,800 --> 00:55:59,633 And casualty reports are still coming in. 617 00:56:02,840 --> 00:56:04,990 Aren't you going to congratulate me? 618 00:56:05,120 --> 00:56:09,398 My exile is officially over. I've returned home. 619 00:56:09,640 --> 00:56:12,359 Or rather, to what's left of it. 620 00:56:12,480 --> 00:56:15,756 I know that this must seem bleak... 621 00:56:15,880 --> 00:56:19,395 Some may say that we've gotten just what we deserved. 622 00:56:19,520 --> 00:56:22,671 After all, we're not entirely innocent, are we? 623 00:56:22,800 --> 00:56:26,031 And I'm not just speaking of the Bajoran occupation. 624 00:56:26,160 --> 00:56:30,631 Our whole history is one of arrogant aggression. 625 00:56:30,760 --> 00:56:35,914 We've collaborated with the Dominion, betrayed the entire Alpha Quadrant. 626 00:56:36,040 --> 00:56:41,068 There's no doubt about it. We're guilty as charged. 627 00:56:42,720 --> 00:56:46,315 We both know that the Cardassians are a strong people. 628 00:56:46,440 --> 00:56:48,795 They'll survive. Cardassia will survive. 629 00:56:48,920 --> 00:56:54,199 Please, Doctor. Spare me your insufferable Federation optimism. 630 00:56:54,320 --> 00:56:58,632 Of course it will survive, but not as the Cardassia I knew. 631 00:56:59,840 --> 00:57:06,075 We had a rich and ancient culture, our literature and art were second to none. 632 00:57:07,360 --> 00:57:12,354 Now so much of it is lost. 633 00:57:15,120 --> 00:57:21,832 So many of our best people, our most gifted minds. 634 00:57:24,880 --> 00:57:30,238 - I'm sorry, Garak. I didn't mean... - It's quite all right, Doctor. 635 00:57:34,360 --> 00:57:39,070 You've been such a good friend. I'm going to miss our lunches together. 636 00:57:39,200 --> 00:57:41,350 I'm sure we'll see each other again. 637 00:57:41,480 --> 00:57:46,315 I'd like to think so, but one can never say. 638 00:57:48,280 --> 00:57:51,158 We live in uncertain times. 639 00:58:13,960 --> 00:58:20,069 The war between the Dominion and the Federation Alliance is now over. 640 00:58:21,880 --> 00:58:25,350 400 years ago, a victorious general spoke the following words 641 00:58:25,480 --> 00:58:28,517 at the end of another costly war - 642 00:58:28,640 --> 00:58:32,633 "Today the guns are silent. A great tragedy has ended. 643 00:58:32,760 --> 00:58:37,311 "We have known the bitterness of defeat and the exultation of triumph. 644 00:58:37,440 --> 00:58:41,877 "From both we have learned there can be no going back. 645 00:58:42,000 --> 00:58:48,678 "We must move forward to preserve in peace what we've won in war." 646 00:58:56,640 --> 00:58:58,756 It's up to you now, Odo. 647 00:59:05,600 --> 00:59:10,628 - You're coming to Vic's tonight, right? - I will be there but I will not dance. 648 00:59:10,760 --> 00:59:13,513 - Who's asking? - Commander Worf. 649 00:59:13,640 --> 00:59:16,234 - Can you spare a moment? - Yes, sir. 650 00:59:16,360 --> 00:59:19,557 We've been discussing your plans for the future. 651 00:59:20,920 --> 00:59:22,956 I was not aware I had any plans. 652 00:59:23,080 --> 00:59:27,551 How would you feel about being named Federation Ambassador to Kronos? 653 00:59:27,680 --> 00:59:32,470 - I am not a diplomat. - And I am not a politician. 654 00:59:32,600 --> 00:59:36,434 But sometimes, fate plays cruel tricks on us, Worf. 655 00:59:37,440 --> 00:59:41,991 Come. Kronos needs you. What's more, I need you. 656 00:59:43,960 --> 00:59:48,954 You helped him become Chancellor. You can't turn your back on him now. 657 00:59:50,520 --> 00:59:52,795 My first loyalty is to you, Captain. 658 00:59:52,920 --> 00:59:56,913 Thank you. I'll probably regret this in the morning, 659 00:59:57,040 --> 01:00:00,350 but if it is what you want, then by all means. 660 01:00:04,280 --> 01:00:06,999 It has been a great honour serving with you. 661 01:00:07,120 --> 01:00:09,918 The honour is mine. 662 01:00:11,200 --> 01:00:13,839 - I accept. - Excellent. 663 01:00:15,960 --> 01:00:19,430 An ambassador who will go targ hunting with me. 664 01:00:21,520 --> 01:00:24,876 Perhaps being Chancellor won't be so bad after all. 665 01:00:25,000 --> 01:00:27,070 Congratulations, Worf. 666 01:00:32,080 --> 01:00:35,436 - When will you be going? - Soon. 667 01:00:37,480 --> 01:00:41,678 You could come back, you know, once you've cured your people. 668 01:00:43,360 --> 01:00:45,157 I could. 669 01:00:46,320 --> 01:00:50,791 - But you're not going to do that. - Nerys. 670 01:00:55,040 --> 01:00:59,318 You know my feelings for you will never change, 671 01:00:59,440 --> 01:01:02,238 but I have to do this. 672 01:01:03,640 --> 01:01:05,631 My people need me. 673 01:01:06,720 --> 01:01:08,995 They need to know what I know, 674 01:01:09,120 --> 01:01:15,150 to learn what I've learned from living among solids. 675 01:01:17,280 --> 01:01:20,033 It's the only way they will ever learn to trust you. 676 01:01:21,160 --> 01:01:24,311 You don't have to justify your decision, Odo. 677 01:01:25,840 --> 01:01:28,912 - There's just one thing. - Anything. 678 01:01:30,160 --> 01:01:33,152 I'd like to take you back to your homeworld. 679 01:01:35,000 --> 01:01:39,949 I'd like that. I'd like that very much. 680 01:01:42,520 --> 01:01:47,719 Hey, pallie. If you're here for a game of "go fish", I'm a little busy right now. 681 01:01:47,840 --> 01:01:51,230 I'm here for the "end of the war, goodbye to Chief O'Brien, 682 01:01:51,360 --> 01:01:54,477 "goodbye to Odo, goodbye to Worf party”. 683 01:01:54,600 --> 01:01:56,591 At the bar. 684 01:01:57,480 --> 01:01:59,471 Seriously, Miles, I envy you. 685 01:01:59,600 --> 01:02:02,558 Going back to Earth, enjoying paradise again. 686 01:02:02,680 --> 01:02:06,593 - Where are you going to live? - Keiko and I are still considering. 687 01:02:06,720 --> 01:02:10,315 - Have you considered Minsk? - I don't think that's on our list. 688 01:02:10,440 --> 01:02:14,797 - New Orleans is a gorgeous city. - I've heard great things about Paris. 689 01:02:14,920 --> 01:02:17,434 - Minsk. - Jadzia loved Rio. 690 01:02:17,560 --> 01:02:21,189 - You certainly have a lot of choices. - Too many. 691 01:02:21,320 --> 01:02:22,719 Minsk. 692 01:02:22,840 --> 01:02:26,753 Wherever you decide, I'm sure you will both be very happy. 693 01:02:26,880 --> 01:02:32,671 I know that Earth isn't exactly around the corner, but I still expect you to visit. 694 01:02:32,800 --> 01:02:37,715 - You and me taking a trip to Texas. - Standing in front of the Alamo. 695 01:02:37,840 --> 01:02:41,833 - The real Alamo. It's going to be great. - Absolutely. 696 01:02:41,960 --> 01:02:43,951 I don't see how great it would be. 697 01:02:44,080 --> 01:02:49,712 Earth is a rotating ball of boredom. You'd be better off staying here. 698 01:02:49,840 --> 01:02:52,308 And that goes for you and Worf as well. 699 01:02:52,440 --> 01:02:54,590 Are you getting sentimental, Quark? 700 01:02:54,720 --> 01:03:00,078 Me? Not a chance. I just don't like change. 701 01:03:00,200 --> 01:03:05,069 You'd better get used to it. Things will be different around here. 702 01:03:07,360 --> 01:03:10,591 To the best crew any captain ever had. 703 01:03:10,720 --> 01:03:14,190 This may be the last time we're all together, 704 01:03:14,320 --> 01:03:18,996 but no matter what the future holds, no matter how far we travel, 705 01:03:19,120 --> 01:03:22,874 a part of us, a very important part, 706 01:03:23,000 --> 01:03:27,596 will always remain here on Deep Space 9. 707 01:03:33,600 --> 01:03:39,118 Ladies and gentlemen, tonight is a very special night for some friends of mine. 708 01:03:39,240 --> 01:03:41,754 They've been together a long time. 709 01:03:41,880 --> 01:03:45,998 But like the man said, "Nothing lasts forever". 710 01:03:47,000 --> 01:03:50,675 So, gang, this one is from the heart. 711 01:03:50,800 --> 01:03:58,309 ♪ Some day, when I'm awfully low 712 01:03:59,360 --> 01:04:03,353 ♪ When the world is cold 713 01:04:04,320 --> 01:04:11,829 ♪ I will feel a glow just thinking of you 714 01:04:13,840 --> 01:04:20,188 ♪ And the way you look tonight 715 01:04:22,840 --> 01:04:27,356 ♪ You are lovely 716 01:04:28,280 --> 01:04:32,034 ♪ With your smile so warm 717 01:04:33,360 --> 01:04:36,750 ♪ And your cheeks so soft 718 01:04:38,520 --> 01:04:46,200 ♪ There is nothing for me but to love you 719 01:04:47,640 --> 01:04:53,954 ♪ Just the way you look tonight 720 01:04:58,120 --> 01:05:01,271 ♪ With each word 721 01:05:01,400 --> 01:05:05,916 ♪ Your tenderness grows 722 01:05:07,600 --> 01:05:14,995 ♪ Tearing my fear apart 723 01:05:17,120 --> 01:05:20,795 ♪ And that laugh 724 01:05:20,920 --> 01:05:24,959 ♪ That wrinkles your nose 725 01:05:26,920 --> 01:05:31,948 ♪ Touches my foolish heart 726 01:05:36,360 --> 01:05:39,432 ♪ Some day 727 01:05:40,760 --> 01:05:44,070 ♪ When I'm awfully low 728 01:05:46,080 --> 01:05:49,789 ♪ When the world is cold 729 01:05:51,120 --> 01:05:59,120 ♪ I will feel a glow just thinking of you 730 01:06:00,360 --> 01:06:08,360 ♪ And the way you look tonight ♪ 731 01:06:26,840 --> 01:06:29,673 Kosst Amojan, come to me! 732 01:06:30,680 --> 01:06:32,671 I await you. 733 01:07:02,440 --> 01:07:03,839 No! 734 01:07:16,480 --> 01:07:18,914 Ben, what's wrong? 735 01:07:20,160 --> 01:07:23,550 - I understand now. - Understand what? 736 01:07:23,680 --> 01:07:26,353 What I have to do. What I was meant to do. 737 01:07:26,480 --> 01:07:30,439 - Kasidy, I have to go. - Go where? 738 01:07:30,560 --> 01:07:32,994 - To Bajor. To the fire caves. - I'll go with you. 739 01:07:33,120 --> 01:07:36,715 No, I have to do this alone. 740 01:07:50,600 --> 01:07:56,550 Did you really think the Pah-wraiths would choose you as their Emissary? 741 01:08:01,760 --> 01:08:05,753 Soon the Pah-wraiths will burn across Bajor, 742 01:08:06,880 --> 01:08:13,638 the Celestial Temple, the Alpha Quadrant. Can you picture it? 743 01:08:13,760 --> 01:08:18,390 An entire universe set in flames, 744 01:08:19,520 --> 01:08:22,557 to burn for all eternity. 745 01:08:26,520 --> 01:08:29,353 The Prophets have sent me a gift. 746 01:08:31,640 --> 01:08:34,279 Their beloved Emissary, 747 01:08:34,400 --> 01:08:39,428 sent forth like an avenging angel to slay the demon. 748 01:08:39,560 --> 01:08:45,829 - I should've known it would be you. - Go on. Kill me if you can. 749 01:08:51,480 --> 01:08:53,914 You'll have to do better than that, Captain. 750 01:08:59,400 --> 01:09:01,356 This is too easy. 751 01:09:03,040 --> 01:09:06,237 That's it, come closer. That's it. 752 01:09:14,920 --> 01:09:16,876 Now bow to me. 753 01:09:18,920 --> 01:09:21,275 I said bow. 754 01:09:27,160 --> 01:09:29,276 You are pathetic. 755 01:09:29,400 --> 01:09:32,437 Then why are you the one on your knees? 756 01:09:32,560 --> 01:09:35,313 First the Dominion, now the Pah-wraiths. 757 01:09:35,440 --> 01:09:38,318 You have a talent for picking the losing side. 758 01:09:38,440 --> 01:09:42,991 Benjamin, please. We've known each other too long. 759 01:09:43,120 --> 01:09:48,990 As this is the last time we'll be together, let's try to speak honestly. 760 01:09:49,120 --> 01:09:52,590 We've both had our victories and defeats. 761 01:09:52,720 --> 01:09:58,317 Now it's time to resolve our differences and face the ultimate truth. 762 01:09:58,440 --> 01:10:03,070 I've won, Benjamin. You've lost. 763 01:10:04,440 --> 01:10:07,352 The Pah-wraiths will never conquer anything. 764 01:10:07,480 --> 01:10:13,316 Not Bajor. Not the Celestial Temple and certainly not the Alpha Quadrant. 765 01:10:15,200 --> 01:10:18,078 - And who's going to stop us? - Lam. 766 01:10:22,200 --> 01:10:24,475 You can't even stand up. 767 01:10:25,640 --> 01:10:27,517 Then I'll stop you. 768 01:10:34,680 --> 01:10:39,913 - Are you still here? - Emissary, the book! 769 01:10:43,400 --> 01:10:47,439 Argh! Argh! Aaargh! 770 01:10:49,560 --> 01:10:51,710 Farewell, Adami. 771 01:11:07,840 --> 01:11:09,637 Sarah? 772 01:11:10,720 --> 01:11:14,156 Are you here? What happened? 773 01:11:15,400 --> 01:11:18,198 The Emissary has completed his task. 774 01:11:18,320 --> 01:11:20,231 But the Pah-wraiths? 775 01:11:20,360 --> 01:11:23,636 You've returned them to their prison within the fire caves. 776 01:11:23,760 --> 01:11:26,194 The book was the key, wasn't it? 777 01:11:26,320 --> 01:11:29,312 To a door that can never be opened again. 778 01:11:29,440 --> 01:11:31,908 And Dukat? Is he dead? 779 01:11:32,040 --> 01:11:36,238 He's where he belongs... with the Pah-wraiths. 780 01:11:38,560 --> 01:11:44,476 Your time of trial has ended. You need to rest now. 781 01:11:44,600 --> 01:11:49,594 I intend to. As soon as I return to Deep Space 9. 782 01:11:51,560 --> 01:11:53,835 That won't be necessary. 783 01:11:57,760 --> 01:12:00,593 You're with us now. 784 01:12:11,080 --> 01:12:14,072 We found the Captain's runabout orbiting Bajor. 785 01:12:14,200 --> 01:12:17,237 We scanned the fire caves but there was no sign of him. 786 01:12:17,360 --> 01:12:20,830 - Tarkalean tea. Soothing. - Better keep it coming. 787 01:12:20,960 --> 01:12:25,750 - You're not calling off the search yet? - Not until we find your father. 788 01:12:25,880 --> 01:12:29,793 What about the Kendra Province, where he bought that land? 789 01:12:29,920 --> 01:12:32,559 Maybe he went there for some reason. 790 01:12:32,680 --> 01:12:36,832 Colonel Kira and Chief O'Brien have completed another scan of the planet. 791 01:12:36,960 --> 01:12:40,032 As far as they can tell, he's not there. 792 01:12:40,160 --> 01:12:45,154 Something's happened to Ben. Something bad. I can feel it. 793 01:12:46,720 --> 01:12:49,280 The Prophets warned us. 794 01:12:51,360 --> 01:12:55,433 Hello? Is anyone here? 795 01:12:58,160 --> 01:13:00,993 Ben, is that you? 796 01:13:01,480 --> 01:13:03,277 Kasidy. 797 01:13:03,400 --> 01:13:05,072 Oh, Ben. 798 01:13:07,240 --> 01:13:09,231 I've been so worried about you. 799 01:13:12,040 --> 01:13:15,999 - Where are we? - The Celestial Temple. 800 01:13:17,000 --> 01:13:20,231 This is scaring me. Let's go home. 801 01:13:21,560 --> 01:13:26,111 - I can't. Not now. - Why not? 802 01:13:29,800 --> 01:13:31,791 Oh, God. 803 01:13:34,840 --> 01:13:36,831 This is it, isn't it? 804 01:13:40,240 --> 01:13:43,391 The sorrow that the Prophets warned us about. 805 01:13:48,160 --> 01:13:50,151 It's difficult to explain. 806 01:13:51,920 --> 01:13:55,151 - It's not linear. - What isn't? 807 01:13:55,280 --> 01:13:58,590 My life, my destiny. 808 01:14:01,000 --> 01:14:03,912 The Prophets saved me, Kasidy. 809 01:14:04,040 --> 01:14:06,031 I'm their Emissary. 810 01:14:06,800 --> 01:14:10,429 And they still have a great deal for me to do. 811 01:14:11,440 --> 01:14:14,830 But first, there is much to learn. 812 01:14:16,480 --> 01:14:19,392 Things only the Prophets can teach me. 813 01:14:20,840 --> 01:14:24,515 - When will you be back? - It's hard to say. 814 01:14:26,640 --> 01:14:31,760 Maybe a year, maybe yesterday. 815 01:14:33,720 --> 01:14:39,636 - But I will be back. - And I will be waiting. 816 01:14:45,080 --> 01:14:47,230 Kas, can you hear me? 817 01:14:50,800 --> 01:14:53,268 You seemed far away for a second. 818 01:14:55,520 --> 01:14:58,159 I was talking to your father. 819 01:18:37,840 --> 01:18:42,789 - You'll leave without saying goodbye? - I've never been good at goodbyes. 820 01:18:42,920 --> 01:18:44,911 A lot of people will be disappointed. 821 01:18:45,040 --> 01:18:49,318 If they don't know how I feel about them now, parting words won't help. 822 01:18:49,440 --> 01:18:53,672 I knew it! When I saw the two of you slip out, I said to myself, 823 01:18:53,800 --> 01:18:58,271 "That no good, misanthropic, cantankerous changeling 824 01:18:58,400 --> 01:19:01,073 "is trying to sneak off without anyone noticing”. 825 01:19:01,200 --> 01:19:04,033 - That was the idea. - Well, it's not going to happen. 826 01:19:04,160 --> 01:19:06,549 Apparently not. 827 01:19:06,680 --> 01:19:08,716 So... 828 01:19:08,840 --> 01:19:10,876 now that I'm here... 829 01:19:13,720 --> 01:19:17,395 - Is there something you want to say? - Such as? 830 01:19:17,520 --> 01:19:23,629 Such as, "Goodbye. You certainly were a worthy adversary." 831 01:19:24,560 --> 01:19:28,348 Or maybe something with the words "mutual respect” in it. 832 01:19:29,080 --> 01:19:32,152 - No. - No? What do you mean, "no"? 833 01:19:32,280 --> 01:19:36,319 I mean no. I have nothing I want to say to you. 834 01:19:36,440 --> 01:19:39,318 You're telling me that after all we've been through, 835 01:19:39,440 --> 01:19:41,431 you won't say goodbye to me? 836 01:19:41,560 --> 01:19:44,120 That's right. 837 01:19:45,320 --> 01:19:47,959 Nerys, I'll be on the runabout. 838 01:19:54,920 --> 01:19:58,993 - Don't take it hard, Quark. - Hard? What are you talking about? 839 01:19:59,120 --> 01:20:05,195 That man loves me, couldn't you see? It was written all over his back. 840 01:20:45,480 --> 01:20:48,552 The Link. It's so different. 841 01:20:50,320 --> 01:20:53,915 - They're dying. - You should go to them. 842 01:20:59,640 --> 01:21:04,555 Nerys, please tell everyone I'll miss them. 843 01:21:04,680 --> 01:21:08,355 - Even Quark? - Even Quark. 844 01:21:10,560 --> 01:21:16,032 - But most of all... - I know. 845 01:21:45,560 --> 01:21:46,560 Odo. 846 01:21:46,680 --> 01:21:49,638 You always said I looked good in a tuxedo. 847 01:21:51,280 --> 01:21:52,838 You do. 848 01:21:52,960 --> 01:21:55,997 Then this is the way I want you to remember me. 849 01:21:57,000 --> 01:21:59,230 I'll never forget you. 850 01:22:04,960 --> 01:22:07,030 Goodbye, Nerys. 851 01:22:51,600 --> 01:22:53,591 The duty roster, Colonel. 852 01:22:55,360 --> 01:22:59,114 Nice work. Congratulations on your promotion, Lieutenant. 853 01:22:59,240 --> 01:23:01,310 Thank you, sir. 854 01:23:01,440 --> 01:23:06,150 I guess putting me in for promotion was one of Captain Sisko's last official acts. 855 01:23:06,280 --> 01:23:11,035 - I'm sure he's very proud of you, Nog. - I'd like to think so, sir. 856 01:23:11,160 --> 01:23:17,349 - Now about the cargo inventories. - I'll get right on it. 857 01:23:41,000 --> 01:23:45,949 The thing is, the apoptosis is just part of the cardial renewal process. 858 01:23:46,080 --> 01:23:48,071 What do you think? 859 01:23:48,200 --> 01:23:51,351 I think after dinner, we should spend time in a holosuite. 860 01:23:51,480 --> 01:23:53,550 I'd like a trip to Vegas. 861 01:23:53,680 --> 01:23:57,195 - I was thinking about the Alamo. - We can't go there. 862 01:23:57,320 --> 01:23:59,993 - Why not? - That's what Miles and I did. 863 01:24:01,000 --> 01:24:05,039 But I do have a new programme. The Battle of Thermopylae. 864 01:24:05,160 --> 01:24:09,039 It's about a force of Spartans led by King Leonidas, 865 01:24:09,160 --> 01:24:12,596 who defend a mountain pass against a vast Persian army. 866 01:24:12,720 --> 01:24:14,711 What happened? 867 01:24:14,840 --> 01:24:17,912 For two days, the Spartans lead a heroic struggle. 868 01:24:18,040 --> 01:24:21,316 - Until they were wiped out. - Yes. How do you know? 869 01:24:21,440 --> 01:24:23,874 Lucky guess. I take it we'll be the Spartans? 870 01:24:24,000 --> 01:24:27,310 - Fighting to the last man. - Just like the Alamo. 871 01:24:27,440 --> 01:24:29,237 Exactly. 872 01:24:29,360 --> 01:24:33,831 Have you talked to a counsellor about these annihilation fantasies? 873 01:24:33,960 --> 01:24:38,909 - Do you think I should? - I'll set up a session for you tomorrow. 874 01:24:39,040 --> 01:24:42,396 - What about tonight? - Tonight we defend the pass. 875 01:24:42,520 --> 01:24:45,956 Don't worry, it's guaranteed to grow hair within a week. 876 01:24:46,080 --> 01:24:49,675 Though if you ask me, that dome of yours is hairy enough. 877 01:24:49,800 --> 01:24:54,396 Besides, hasn't there been enough change around here already? 878 01:24:55,200 --> 01:24:56,997 Quark! 879 01:24:58,760 --> 01:25:00,830 You mind explaining this? 880 01:25:00,960 --> 01:25:06,432 Oh, uh... that's this week's betting pool. 881 01:25:06,560 --> 01:25:09,870 You're taking bets on who'll be the new Kai? 882 01:25:10,000 --> 01:25:15,028 Just between you and me, the smart money is on Vedek Ungtae. 883 01:25:15,160 --> 01:25:17,958 Well just between you and me, all bets are off. 884 01:25:18,080 --> 01:25:22,392 - What? - Betting pools are illegal on this station. 885 01:25:22,520 --> 01:25:24,511 I catch someone placing a bet, 886 01:25:24,640 --> 01:25:27,518 I'll put you in a holding call for 15 days. Is that clear? 887 01:25:27,640 --> 01:25:31,872 - 15 days! Can I bring my own pillow? - Quark! 888 01:25:32,000 --> 01:25:35,709 - It's clear, it's clear. - It better be. 889 01:25:47,800 --> 01:25:54,797 It's like I said, the more things change, the more they stay the same. 890 01:28:05,760 --> 01:28:06,760 English