1 00:00:16,350 --> 00:00:20,605 Charlie! Come on, Charlie! 2 00:00:20,938 --> 00:00:24,442 - Here you go, sweetie. - Charlie, hey! Ice cream. 3 00:00:26,861 --> 00:00:30,364 Hey, buddy! Do you want some ice cream? Yeah? 4 00:00:30,448 --> 00:00:33,618 Here, Charlie. Here you go. 5 00:00:35,453 --> 00:00:39,624 Look! There it goes! Going to balloon land. Go bye-bye. 6 00:00:39,707 --> 00:00:44,170 - (Baby cries) - Oh, ssh. Oh, sweetie, don't cry. 7 00:00:46,172 --> 00:00:49,634 Hey, look. Here's some ice cream. Want some ice cream? 8 00:00:49,717 --> 00:00:52,053 Look. Here. 9 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 Teddy... Teddy, here's your balloon. 10 00:00:54,639 --> 00:00:58,351 - Look at that! Here you go. - Oh! Such a mess. 11 00:00:58,476 --> 00:01:02,396 - We gotta clean you up. - Charlie and I'll wait for you. 12 00:01:04,607 --> 00:01:08,236 - That was my balloon. - Eat your ice cream before it melts. 13 00:01:08,319 --> 00:01:11,405 I don't want any ice cream. I want my balloon. 14 00:01:12,323 --> 00:01:14,408 We'll get you a balloon, ok? 15 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 No. I want my balloon. 16 00:01:17,161 --> 00:01:19,497 Fine. We'll get you another balloon. 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,669 That was a waste of good money. 18 00:01:34,637 --> 00:01:37,306 Ooh! There we go. 19 00:01:38,182 --> 00:01:40,268 Yes. 20 00:01:40,977 --> 00:01:43,020 Ok. Ohh! 21 00:01:44,355 --> 00:01:47,858 There we go. That's a boy. 22 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 What a good boy. Ok. 23 00:01:51,696 --> 00:01:54,865 Ok, Teddy. I'll be right back, ok? 24 00:01:56,867 --> 00:01:59,620 There were six in the bed and the little one said 25 00:01:59,704 --> 00:02:02,039 roll over, roll over 26 00:02:02,123 --> 00:02:04,625 so they all rolled over and one fell out 27 00:02:04,709 --> 00:02:07,128 five in the bed and the little one said 28 00:02:07,211 --> 00:02:09,463 roll over, roll over 29 00:02:09,547 --> 00:02:12,550 so they all rolled over and one fell out 30 00:02:12,675 --> 00:02:16,887 four in the bed and the little one said roll over, roll over 31 00:02:17,013 --> 00:02:19,473 so they all rolled over and one fell out 32 00:02:19,557 --> 00:02:24,228 three in the bed and the little one said roll over, roll over 33 00:02:24,312 --> 00:02:27,064 so they all rolled over and one fell out 34 00:02:27,148 --> 00:02:30,026 two in the bed and the little one said... 35 00:02:31,819 --> 00:02:33,654 Teddy? 36 00:02:33,738 --> 00:02:34,905 Teddy! 37 00:02:35,740 --> 00:02:37,867 Teddy! 38 00:02:39,410 --> 00:02:40,911 Teddy! 39 00:02:41,704 --> 00:02:43,414 Teddy! 40 00:02:44,081 --> 00:02:46,167 Teddy! 41 00:02:49,253 --> 00:02:50,713 Teddy! 42 00:03:08,898 --> 00:03:10,941 (Steam-engine whistle) 43 00:03:13,778 --> 00:03:17,573 - (Man) There's a kid on the track! - Oh, my god! 44 00:03:18,199 --> 00:03:20,534 Teddy! 45 00:03:20,618 --> 00:03:23,788 Teddy! Get away from there! 46 00:03:25,247 --> 00:03:27,375 Teddy! 47 00:03:27,958 --> 00:03:30,127 (Dad) Teddy, come here! 48 00:03:32,463 --> 00:03:34,632 Damn! (Blows whistle) 49 00:03:34,715 --> 00:03:37,134 Teddy! 50 00:03:37,218 --> 00:03:39,970 Tell Teddy to get off the track! 51 00:03:47,103 --> 00:03:49,146 Oh, my god! 52 00:03:51,315 --> 00:03:53,401 Teddy? 53 00:03:54,568 --> 00:03:56,612 (Mom sobs) 54 00:04:00,074 --> 00:04:02,576 Maggie... Teddy... 55 00:04:58,883 --> 00:05:02,052 (Mulder) This was taken at an amusement park three months ago. 56 00:05:02,219 --> 00:05:05,556 The young boy in the background is Teddy holvey, aged two. 57 00:05:05,681 --> 00:05:09,185 - He was killed seconds after this was taken. - How? 58 00:05:09,268 --> 00:05:13,647 According to the police report, he wandered in front of the miniature train. 59 00:05:13,731 --> 00:05:17,610 The conductor was unable to stop due to malfunctioning brakes. 60 00:05:17,735 --> 00:05:20,070 Teddy's dad works for the state department. 61 00:05:20,196 --> 00:05:24,950 A coroner's inquest was held due to the unusual circumstances of the accident. 62 00:05:25,075 --> 00:05:27,828 - Did the inquest find anything unusual? - No. 63 00:05:27,912 --> 00:05:33,167 But the county medical examiner was disturbed by this case and by this photo... 64 00:05:33,250 --> 00:05:35,461 And I think with good reason. 65 00:05:35,586 --> 00:05:37,630 You see, this is a helium balloon. 66 00:05:37,755 --> 00:05:41,675 One thing I learnt in kindergarten is when you let them go, they float up. 67 00:05:41,759 --> 00:05:48,224 - But this is moving away horizontally. - Did you learn about wind in kindergarten? 68 00:05:48,307 --> 00:05:52,478 The national weather service say on that day the wind was blowing north. 69 00:05:52,603 --> 00:05:57,107 But the balloon is moving south, as if it's being pulled against the wind. 70 00:05:57,233 --> 00:05:59,527 - Pulled? By whom? - I don't know. 71 00:05:59,610 --> 00:06:02,404 So I came to Chuck, the king of digital imaging. 72 00:06:02,488 --> 00:06:06,617 Chuck can extract incredibly small details from a photographic print. 73 00:06:06,742 --> 00:06:09,453 Not details. Information. Watch the monitor. 74 00:06:10,663 --> 00:06:14,208 We have limitations on how much the eye can perceive unaided. 75 00:06:14,291 --> 00:06:20,881 But with this special software, which I designed, we can detect hidden information. 76 00:06:20,965 --> 00:06:24,635 We can manipulate it, enhance it. 77 00:06:27,763 --> 00:06:30,140 Now watch right here. 78 00:06:33,269 --> 00:06:35,646 There it is. 79 00:06:35,771 --> 00:06:39,900 It's clearly a concentration of electromagnetic energy. 80 00:06:39,984 --> 00:06:44,029 So you're saying that, uh... A ghost killed Teddy holvey? 81 00:06:45,489 --> 00:06:48,075 Did anyone check the camera that took the photo? 82 00:06:48,158 --> 00:06:51,495 - The lens or the pressure plate? - It all checked out, Scully. 83 00:06:52,204 --> 00:06:56,250 I think this is clearly some kind of poltergeist activity. 84 00:06:56,333 --> 00:06:59,670 This is the same reason why you'll see a newspaper photo... 85 00:06:59,795 --> 00:07:03,966 With Jesus' face appearing in the foliage of an elm tree. 86 00:07:04,049 --> 00:07:06,719 It's a chance occurrence of light and shadow. 87 00:07:06,844 --> 00:07:10,639 To get on the tracks, Teddy holvey escaped this childproof halter... 88 00:07:10,723 --> 00:07:14,852 - That his mom had tied to a sink. - I've seen some slippery two-year-olds. 89 00:07:14,977 --> 00:07:17,271 So the cme put it on his own two-year-old... 90 00:07:17,354 --> 00:07:20,608 And found it was impossible for the kid to free himself. 91 00:07:20,691 --> 00:07:23,986 So unless Teddy was the reincarnation of Houdini... 92 00:07:24,069 --> 00:07:27,156 And that would be an x-file in itself. 93 00:08:02,441 --> 00:08:06,695 I don't understand. There's already been a formal inquest. 94 00:08:06,945 --> 00:08:09,281 We're here apart from that investigation. 95 00:08:09,406 --> 00:08:12,159 We believe something may have been overlooked. 96 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 Like what? 97 00:08:14,620 --> 00:08:19,249 The possibility Teddy may have been helped onto the tracks. 98 00:08:19,375 --> 00:08:22,544 - Oh, my god. - There were over a hundred witnesses. 99 00:08:22,628 --> 00:08:28,592 We saw Teddy ourselves. He was chasing a balloon. There was no one else around. 100 00:08:28,967 --> 00:08:34,139 It was an awful accident, but that's all it was - an accident. 101 00:08:34,264 --> 00:08:39,228 (Mulder) Do you have any reason to suspect someone may have wanted to hurt Teddy? 102 00:08:39,311 --> 00:08:43,315 (Maggie) He was just a baby. Why would anybody want to hurt him? 103 00:08:43,440 --> 00:08:46,860 (Dad) I don't know what you're getting at. We loved Teddy. 104 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 If you're suggesting this is like that woman 105 00:08:49,279 --> 00:08:52,157 who drowned her kids, you're way out of line. 106 00:08:52,741 --> 00:08:57,705 Mrs holvey, did you hear anything in the bathroom right before Teddy disappeared? 107 00:08:57,788 --> 00:09:00,916 I already told the inquest I heard nothing. 108 00:09:01,750 --> 00:09:06,046 Mrs holvey, at the time of the accident did you have any hired help? 109 00:09:06,130 --> 00:09:10,509 No. My mother came to live with us once Teddy was born. 110 00:09:10,634 --> 00:09:16,098 Around the time of Teddy's death, had you noticed anything strange happening? 111 00:09:16,181 --> 00:09:18,767 Things moved, odd objects appearing? 112 00:09:18,851 --> 00:09:20,602 (High-pitched alarm) 113 00:09:20,686 --> 00:09:23,689 It's that damn smoke detector. I'll be right back. 114 00:09:31,447 --> 00:09:33,657 Does this happen often? 115 00:09:33,782 --> 00:09:37,494 It's an old house. We have a problem with the wiring. 116 00:09:38,370 --> 00:09:40,998 (Speaks Romanian) 117 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 - Mother. - Diavolo! 118 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 Mother, it was just a false alarm. 119 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 No! (Speaks Romanian) 120 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 Mother! Stop it! 121 00:09:57,848 --> 00:10:00,225 What is she saying? 122 00:10:00,350 --> 00:10:03,520 - Maggie! - You marry a devil. 123 00:10:04,646 --> 00:10:07,149 You have devil child! 124 00:10:11,195 --> 00:10:13,697 (Dad) I'm sorry. 125 00:10:18,368 --> 00:10:19,870 (Door opens) 126 00:10:21,079 --> 00:10:23,415 Do you recognise this? 127 00:10:23,540 --> 00:10:26,960 - It's a swastika. - It's also known as a gammadion or a fylfot. 128 00:10:27,044 --> 00:10:29,880 It's an ancient symbol used for protection or good luck... 129 00:10:30,005 --> 00:10:32,883 Used by various cultures since the middle ages. 130 00:10:33,008 --> 00:10:35,803 The child had one on the back of his hand last night. 131 00:10:35,886 --> 00:10:39,139 My guess? It was drawn by the old lady - to protect the boy. 132 00:10:39,223 --> 00:10:42,726 - Yes, I saw her drawing it. - You didn't think that was strange? 133 00:10:42,851 --> 00:10:46,021 I think this boy needs as much protection as he can get... 134 00:10:46,104 --> 00:10:49,399 But just not from ghosties or beasties. Look at this. 135 00:10:52,236 --> 00:10:54,822 Have you ever heard of munchhausen by proxy? 136 00:10:54,905 --> 00:10:57,991 Yeah, my grandfather used to take it for his stomach. 137 00:10:58,075 --> 00:11:00,869 When a parent or caretaker brings harm to a child... 138 00:11:00,953 --> 00:11:05,290 By inducing symptoms, usually as a way of getting attention or status. 139 00:11:05,415 --> 00:11:07,459 Look at Teddy's medical history. 140 00:11:07,584 --> 00:11:11,338 You'll see that he was admitted to various hospitals ten times... 141 00:11:11,421 --> 00:11:15,425 During the two years he was alive. That's once every three months. 142 00:11:15,551 --> 00:11:17,845 Projectile vomiting at three months... 143 00:11:17,928 --> 00:11:21,515 Diarrhoea at four months, vomiting, diarrhoea, diarrhoea... 144 00:11:21,598 --> 00:11:24,726 Each time they were unable to determine the cause. 145 00:11:24,810 --> 00:11:29,189 - And no one questioned this? - The family moved around with Steve's job. 146 00:11:29,273 --> 00:11:32,860 Records take time to transfer from hospital to hospital. 147 00:11:32,943 --> 00:11:35,571 But this abuse is not limited to just one child, 148 00:11:35,654 --> 00:11:38,574 so I checked out Charlie's history as well. 149 00:11:38,782 --> 00:11:42,160 - He had medical problems too? - Since his brother was born... 150 00:11:42,286 --> 00:11:45,455 Which is right when holvey's mother-in-law moved in. 151 00:11:45,581 --> 00:11:50,752 Often the perpetrator of munchhausen by proxy will view the child as evil. 152 00:11:50,836 --> 00:11:56,341 The old woman would be a likely candidate, but it could be any family member. 153 00:11:56,466 --> 00:12:01,138 Do you feel like taking a walk over to the state department, Scully? 154 00:12:07,436 --> 00:12:13,400 Things have been strange since golda, my mother-in-law, moved in with us. 155 00:12:13,483 --> 00:12:16,570 I met Maggie in Romania in 1984. 156 00:12:16,653 --> 00:12:21,199 Golda forbade our marriage, said I was the devil. 157 00:12:21,325 --> 00:12:25,245 After I transferred back to the us, things got somewhat better... 158 00:12:25,329 --> 00:12:29,708 Until Teddy was born and she came to live with us. 159 00:12:29,833 --> 00:12:32,961 That's when the strangeness really started. 160 00:12:33,045 --> 00:12:35,130 What kind of strangeness? 161 00:12:35,213 --> 00:12:37,674 Superstitions rule golda's life. 162 00:12:38,675 --> 00:12:41,261 She'll spit if anyone compliments the kids. 163 00:12:41,345 --> 00:12:46,308 Once she moved in, she poured hot water over the threshold to ward off demons... 164 00:12:46,391 --> 00:12:49,227 Tied red strings around the kids' wrists. 165 00:12:49,353 --> 00:12:52,898 One day I caught her throwing chicken guts on the roof. 166 00:12:53,023 --> 00:12:56,818 Then Teddy and Charlie started getting sick... a lot. 167 00:12:56,902 --> 00:13:02,074 - And you suspect golda? - She'll call Charlie evil right to his face. 168 00:13:02,199 --> 00:13:06,286 But at the same time she dotes on him like... she's afraid of him. 169 00:13:06,370 --> 00:13:09,039 Afraid of him or for him? 170 00:13:09,331 --> 00:13:11,416 I just don't know. 171 00:13:11,541 --> 00:13:15,295 Are you familiar with munchhausen by proxy? 172 00:13:15,379 --> 00:13:18,048 Are you accusing us of child abuse? 173 00:13:19,091 --> 00:13:23,053 Teddy's medical records have raised some questions. 174 00:13:24,179 --> 00:13:26,723 I could never say this to Maggie, but... 175 00:13:28,058 --> 00:13:30,477 I've wondered if it wasn't golda who snuck 176 00:13:30,560 --> 00:13:33,105 in and let Teddy out of the bathroom that day. 177 00:13:35,357 --> 00:13:40,737 I'd like to interview your son Charlie, mr holvey, but with a professional counsellor. 178 00:13:46,910 --> 00:13:49,246 This is gonna be hard. 179 00:13:49,579 --> 00:13:52,958 - (Steve) Maggie! - What do they want? To take Charlie away? 180 00:13:53,083 --> 00:13:55,877 They just want him to talk with a social worker. 181 00:13:55,961 --> 00:14:00,340 - They'll put lies into Charlie's head. - You're being unreasonable. 182 00:14:00,424 --> 00:14:04,761 You want to take him away! You blame me for Teddy and you want to take him away. 183 00:14:04,886 --> 00:14:07,347 I won't listen to this. This is ridiculous! If you 184 00:14:07,431 --> 00:14:10,392 wanna come, you can. I'm taking Charlie now. 185 00:14:11,935 --> 00:14:13,687 No, Steven! 186 00:14:13,770 --> 00:14:17,733 - What was that? - (Speaks Romanian) 187 00:14:17,816 --> 00:14:20,819 Come on, Charlie, let's get your coat. 188 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 - You have no right to do this! - Maggie. 189 00:14:26,783 --> 00:14:29,494 Come on. We'll meet you out front. 190 00:14:57,355 --> 00:14:59,858 - Ok, you buckled in there? - Yeah. 191 00:15:07,032 --> 00:15:09,159 Dammit! 192 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 No! No! 193 00:15:39,564 --> 00:15:42,150 Daddy! No! 194 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 Noooo! 195 00:15:45,195 --> 00:15:48,073 No! Daddy! 196 00:15:53,411 --> 00:15:55,580 Mulder. 197 00:15:56,373 --> 00:15:58,416 Daddy! 198 00:16:00,836 --> 00:16:03,547 Daddy! No! 199 00:16:04,214 --> 00:16:06,174 Daddy! 200 00:16:09,386 --> 00:16:12,931 Daddy! Daddy! 201 00:16:30,031 --> 00:16:32,409 You see this? 202 00:17:36,681 --> 00:17:40,101 - Find anything? - Yeah, maybe. 203 00:17:46,691 --> 00:17:49,069 It looks like ash. 204 00:17:49,152 --> 00:17:51,863 Yeah. It's everywhere. Look at this. 205 00:17:53,782 --> 00:17:57,244 The holveys said earlier they had problems with the wiring. 206 00:17:57,327 --> 00:18:00,538 - It could be the motor shorted out. - No, the motor's fine. 207 00:18:00,664 --> 00:18:04,334 - What do you think it is? - I don't know, but I'll have this analysed. 208 00:18:04,459 --> 00:18:07,671 Before we do anything, we should get Charlie out of here. 209 00:18:07,796 --> 00:18:11,424 I called a social worker who's gonna come down and make a report. 210 00:18:11,508 --> 00:18:16,346 - The courts will be reluctant to intervene. - Not when a child is in danger. 211 00:18:16,471 --> 00:18:21,184 And not after they see two dead roosters in the old woman's bedroom. 212 00:18:21,309 --> 00:18:23,353 Really? 213 00:18:23,478 --> 00:18:27,857 - Still think this is munchhausen by proxy? - Without a doubt. 214 00:18:28,316 --> 00:18:31,861 - What did you do? - I didn't do anything. 215 00:18:35,532 --> 00:18:38,034 Stay away from our house! 216 00:18:46,876 --> 00:18:50,130 - Hey. You wanna see something weird? - What? 217 00:18:50,213 --> 00:18:53,425 Chem lab analysis of the ash from the holveys' house. 218 00:18:53,550 --> 00:18:57,095 No trace of any metal, no carbon, no oxygen, no nothing. 219 00:18:57,220 --> 00:19:00,557 - What do you mean? - It contains nothing organic or inorganic. 220 00:19:00,682 --> 00:19:06,396 In fact, according to the technicians, this ash doesn't exist. Come on. 221 00:19:08,523 --> 00:19:11,609 - Where are we going? - To get a second opinion. 222 00:19:16,072 --> 00:19:18,116 Oh, wow! 223 00:19:19,534 --> 00:19:23,580 Haven't seen this for a while. Not since India, 1979. 224 00:19:23,955 --> 00:19:26,916 - India? - Before Chuck succumbed to academia... 225 00:19:27,042 --> 00:19:29,711 He did a tour of duty on the old hippie trail. 226 00:19:29,794 --> 00:19:32,088 It's called vibuti. 227 00:19:33,089 --> 00:19:38,678 Holy ash. Technically it's called an apport - something that materialises out of thin air. 228 00:19:38,762 --> 00:19:41,806 Wait a second. Nothing materialises out of thin air. 229 00:19:41,931 --> 00:19:46,144 You've read the Bible? Remember Jesus creating the loaves and the fishes? 230 00:19:46,269 --> 00:19:47,729 Yeah, but that was a parable. 231 00:19:47,979 --> 00:19:51,232 In 1979 lwitnessed a guru named sai baba... 232 00:19:51,316 --> 00:19:53,651 Create an entire feast out of thin air. 233 00:19:53,777 --> 00:19:55,695 Too bad you didn't take a picture and use 234 00:19:55,779 --> 00:19:58,448 your computer to see the entire last supper. 235 00:20:00,116 --> 00:20:04,954 Vibuti is created during the presence of spirit beings or during bilocation... 236 00:20:05,080 --> 00:20:10,460 Which is a phenomenon where a person's energy is transported to a different location. 237 00:20:10,585 --> 00:20:14,297 That energy could have been what set off the garage-door opener. 238 00:20:14,422 --> 00:20:17,550 Yeah, that - or somebody activated the remote control. 239 00:20:17,634 --> 00:20:19,969 Well, who are you suggesting did that? 240 00:20:20,095 --> 00:20:23,973 Who was standing outside when the garage door opened on us yesterday? 241 00:20:24,099 --> 00:20:27,310 The old lady... and Charlie. 242 00:20:30,647 --> 00:20:32,982 (Chanting in Romanian) 243 00:21:14,691 --> 00:21:17,569 (Boy cries out in Romanian) 244 00:21:33,376 --> 00:21:38,673 Mrs holvey? My name is Karen kosseff. I'm a social worker with the FBI. 245 00:21:38,756 --> 00:21:42,343 I've been instructed to file a report for the court. 246 00:21:43,720 --> 00:21:46,556 - May I come in? - No. 247 00:21:47,724 --> 00:21:52,729 - Please, I've already had enough trouble. - I understand, mrs holvey. 248 00:21:52,854 --> 00:21:56,357 But if you won't talk to me, I'll have to put that in the report... 249 00:21:56,441 --> 00:22:00,403 And it could very well complicate your situation. 250 00:22:07,911 --> 00:22:10,580 - Mommy! - Charlie? 251 00:22:17,587 --> 00:22:19,881 Oh, my god! 252 00:22:19,964 --> 00:22:22,091 Charlie! It's ok, Charlie. 253 00:22:22,217 --> 00:22:25,845 It's ok. It's ok, Charlie. It's ok. 254 00:22:25,929 --> 00:22:31,059 He's been sick. My mother was supposed to be looking after him. 255 00:22:34,395 --> 00:22:36,898 Mother? Mother! 256 00:22:38,566 --> 00:22:42,487 - (Golda speaks Romanian) - Get out of my house! 257 00:22:42,612 --> 00:22:44,781 (Speaks Romanian) 258 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 (Speaks Romanian) 259 00:22:48,326 --> 00:22:50,119 Get out! 260 00:23:11,307 --> 00:23:13,476 I have had enough, mother. 261 00:23:15,270 --> 00:23:17,605 I want you out of my house. 262 00:23:17,689 --> 00:23:19,816 (Golda speaks Romanian) 263 00:23:23,278 --> 00:23:26,281 Mother! Mother! 264 00:23:26,364 --> 00:23:28,950 (Speaks Romanian) 265 00:23:29,492 --> 00:23:30,994 Mother! 266 00:23:38,459 --> 00:23:42,463 The grandmother's taken the child and locked him in the room with her. 267 00:23:42,547 --> 00:23:46,009 - She may have a knife. I've called 911. - What happened? 268 00:23:46,134 --> 00:23:50,430 There were three strange men. They were performing some kind of ritual. 269 00:23:50,513 --> 00:23:53,308 (Charlie) No! No, Nanna! 270 00:23:56,311 --> 00:23:59,022 (Screams hysterically) 271 00:24:11,326 --> 00:24:13,369 (Speaks Romanian) 272 00:24:16,205 --> 00:24:18,249 It is the only way. 273 00:24:27,759 --> 00:24:29,886 Mother! 274 00:24:30,553 --> 00:24:33,598 (Speaks Romanian) 275 00:24:49,697 --> 00:24:52,033 Oh, my god! 276 00:24:52,116 --> 00:24:54,243 Oh, no! (Sobs) 277 00:24:57,038 --> 00:25:00,375 Mother! Mother! 278 00:25:26,442 --> 00:25:30,697 - Did you talk to Charlie? - He says he doesn't remember anything. 279 00:25:30,780 --> 00:25:34,659 The coroner's preliminary report says she died of a heart attack. 280 00:25:34,784 --> 00:25:37,995 But those wounds... I'd swear her eyes were pecked out. 281 00:25:38,121 --> 00:25:42,542 There was more ash on the floor beneath the old woman's body. And look at this. 282 00:25:42,625 --> 00:25:47,255 - What is it? - It's mugwort. I think it's a ceremonial herb. 283 00:25:47,338 --> 00:25:51,092 - Was this a ritual killing? - No, the reverse swastika on the window... 284 00:25:51,175 --> 00:25:54,595 And the red string around his wrist are protective devices. 285 00:25:54,679 --> 00:25:57,181 - Protection against what? - I don't know. 286 00:25:57,306 --> 00:26:02,019 But the old woman knew the family was in trouble. Those men were here to help her. 287 00:26:02,145 --> 00:26:05,648 (Maggie) I told you before, get out of my house! 288 00:26:07,692 --> 00:26:09,986 (Speaks Romanian) 289 00:26:13,489 --> 00:26:16,868 I am not interested in your superstition. 290 00:26:16,993 --> 00:26:19,662 Now get out. Now! 291 00:26:22,790 --> 00:26:25,668 - Mrs holvey? - It's all right. 292 00:26:25,793 --> 00:26:29,213 - Who are they? - They are the calusari. 293 00:26:29,338 --> 00:26:33,760 In Romania they are responsible for the correct observance of sacred rites. 294 00:26:33,843 --> 00:26:36,345 What did he say? 295 00:26:37,138 --> 00:26:39,640 He said it's not over. 296 00:26:39,724 --> 00:26:43,519 - The evil is still here. - Excuse me. 297 00:26:47,190 --> 00:26:50,526 Sir? Can I have a word with you? 298 00:26:50,651 --> 00:26:55,573 Sir, I'm with the FBI. I'd like to ask you some questions. 299 00:26:55,698 --> 00:26:57,742 You were trying to protect the family, weren't you? 300 00:26:58,451 --> 00:27:00,953 You said there was still evil here. 301 00:27:01,037 --> 00:27:04,499 Sir! I can arrest you if! Have to. 302 00:27:06,918 --> 00:27:10,880 The evil that is here has always been. 303 00:27:11,005 --> 00:27:14,300 It has gone by different names through history. 304 00:27:14,383 --> 00:27:17,261 Cain, Lucifer, Hitler. 305 00:27:17,386 --> 00:27:21,682 It does not care if it kills one boy or a million men. 306 00:27:22,725 --> 00:27:28,564 If you try to stop us, the blood will be on your hands. 307 00:27:57,218 --> 00:27:59,262 Mrs holvey? 308 00:28:00,096 --> 00:28:05,434 I know this is a difficult time, but there are some questions that need to be answered. 309 00:28:05,560 --> 00:28:08,646 My mother used to say that evil follows evil. 310 00:28:09,981 --> 00:28:14,777 Once someone suffers a misfortune, they'll always have bad luck. 311 00:28:15,945 --> 00:28:19,866 I used to think that was just a superstition. 312 00:28:19,949 --> 00:28:23,286 Now I don't know what to believe. 313 00:28:26,122 --> 00:28:28,833 I blamed her, you know? 314 00:28:28,958 --> 00:28:31,252 For all that's happened. 315 00:28:32,295 --> 00:28:36,549 I thought maybe she was putting a curse on us to punish me. 316 00:28:36,632 --> 00:28:39,802 Punish you for what? 317 00:28:39,927 --> 00:28:42,638 For abandoning the old ways. 318 00:28:43,598 --> 00:28:47,310 I was raised to believe, as she did, in spirits. 319 00:28:48,185 --> 00:28:50,313 The unseen world. 320 00:28:51,939 --> 00:28:56,819 When I married Steve and came to this country, I left all that behind. 321 00:28:56,986 --> 00:29:01,324 Do you know what kind of ceremony she was performing upstairs? 322 00:29:03,868 --> 00:29:06,996 She was trying to cleanse the house of evil. 323 00:29:08,998 --> 00:29:12,168 She thought Charlie was responsible somehow. 324 00:29:15,004 --> 00:29:18,799 How could he be responsible for all this horror? 325 00:29:19,967 --> 00:29:22,803 He's just a little boy! 326 00:29:29,018 --> 00:29:34,857 I think we should talk to Charlie and find out what happened in your mother's bedroom. 327 00:29:43,032 --> 00:29:44,742 Charlie? 328 00:29:44,867 --> 00:29:49,413 I was told they found you in your grandmother's room yesterday. 329 00:29:50,665 --> 00:29:53,167 Can you tell me about it? 330 00:29:57,546 --> 00:30:00,049 Do you remember how you got there? 331 00:30:02,927 --> 00:30:05,680 Your mother said you were there. Remember? 332 00:30:05,763 --> 00:30:08,182 I wasn't there! 333 00:30:09,225 --> 00:30:11,686 Many people saw you in the room. 334 00:30:11,769 --> 00:30:14,605 It wasn't me! I wasn't there! It wasn't me! 335 00:30:14,730 --> 00:30:16,899 - Who was in the room? - No! 336 00:30:17,024 --> 00:30:20,027 Was there someone else in the room? 337 00:30:20,111 --> 00:30:22,697 No! I didn't hurt her! 338 00:30:22,780 --> 00:30:24,657 Charlie? Charlie! 339 00:30:24,740 --> 00:30:27,410 Who hurt your grandmother? Charlie! 340 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 - It was him! - Who, Charlie? Who? 341 00:30:30,621 --> 00:30:33,416 It was Michael! Michael! 342 00:30:34,458 --> 00:30:36,627 Mrs holvey? 343 00:30:36,752 --> 00:30:39,338 We never told him. 344 00:30:39,422 --> 00:30:42,591 It was agreed upon. It was our secret. 345 00:30:43,759 --> 00:30:46,804 What secret, mrs holvey? What are you talking about? 346 00:30:46,929 --> 00:30:49,140 Michael. 347 00:30:49,265 --> 00:30:52,476 He was Charlie's twin. 348 00:30:52,601 --> 00:30:54,937 He was stillborn. 349 00:30:58,232 --> 00:31:02,611 Steven and I agreed never to tell Charlie about it. 350 00:31:05,406 --> 00:31:07,867 My mother... 351 00:31:07,950 --> 00:31:10,578 She wanted to perform a ritual of separation 352 00:31:10,661 --> 00:31:12,997 when she heard of Michael's death - 353 00:31:13,122 --> 00:31:15,624 to divide their souls. 354 00:31:17,626 --> 00:31:23,424 She said... if we didn't, the world of the dead would follow Charlie. 355 00:31:24,800 --> 00:31:27,720 But it was just a superstition. 356 00:31:27,803 --> 00:31:30,598 Help! I need your help. 357 00:31:30,681 --> 00:31:33,225 - Charlie? - He's having some kind of seizure. 358 00:31:33,309 --> 00:31:37,063 Don't restrain him. Let's turn him on his side. 359 00:31:37,146 --> 00:31:39,690 Charlie, you're going to be ok. 360 00:31:43,944 --> 00:31:47,198 - How's Charlie? - He's resting. How's mrs holvey? 361 00:31:47,323 --> 00:31:51,952 I'm amazed she hasn't broken down. She's in the waiting room, trying to sleep. 362 00:31:52,036 --> 00:31:57,792 The doctor said that Charlie had a seizure, but they're unable to determine the cause. 363 00:32:00,127 --> 00:32:04,173 I'm sorry, Charlie. I didn't mean to scare you. I'm nurse castor. 364 00:32:04,298 --> 00:32:07,301 I'm just gonna give you something to help you sleep. 365 00:32:07,384 --> 00:32:11,680 - No, I don't want a shot! - I know, but if you spit out your medicine... 366 00:32:11,806 --> 00:32:14,266 - We have to give it to you some other way. - No! 367 00:32:14,350 --> 00:32:17,978 Just relax. It won't hurt. Aftennards I'll give you a sticker. 368 00:32:18,062 --> 00:32:21,357 - Leave me alone! - Charlie, it'll just be a little pinch. 369 00:32:21,482 --> 00:32:23,859 - Now I want you to relax. - Stop it! 370 00:32:23,984 --> 00:32:26,737 - Charlie... now, I want you to behave. - Leave me alone! 371 00:32:26,987 --> 00:32:32,701 - Charlie, I want you to behave. Just relax. - No! Don't do it! Don't do it! 372 00:32:33,244 --> 00:32:34,870 No, Michael! 373 00:32:35,204 --> 00:32:37,331 Michael, don't! 374 00:33:03,983 --> 00:33:06,068 Mommy? 375 00:33:07,570 --> 00:33:10,990 - I want to go home now. - Charlie? 376 00:33:11,073 --> 00:33:14,493 What are you doing up? Why are you dressed? 377 00:33:14,577 --> 00:33:16,745 They said I could go home now. 378 00:33:18,330 --> 00:33:21,167 - Who said that? - The doctors. 379 00:33:21,250 --> 00:33:23,669 They said I could leave. 380 00:33:26,547 --> 00:33:28,757 All right, then. 381 00:33:28,883 --> 00:33:31,010 Let's just get your coat. 382 00:33:31,093 --> 00:33:34,597 - And we'll talk to the doctors. - No, mommy. 383 00:33:34,722 --> 00:33:37,391 Let's just go home. Now! 384 00:33:41,187 --> 00:33:43,772 Ok, Charlie. 385 00:33:43,856 --> 00:33:46,358 We'll go straight home. 386 00:33:57,369 --> 00:33:59,872 What are you looking at? 387 00:34:01,123 --> 00:34:03,542 - Is that mrs holvey? - Where? 388 00:34:04,460 --> 00:34:07,046 There. 389 00:34:07,129 --> 00:34:09,882 I think she's got Charlie with her. 390 00:34:17,890 --> 00:34:19,975 Ohh... 391 00:34:24,104 --> 00:34:26,315 Nurse! 392 00:34:26,440 --> 00:34:28,734 - Are you all right? - He hit me. 393 00:34:28,817 --> 00:34:31,237 - Who? Charlie? - No, not him. The other one. 394 00:34:31,320 --> 00:34:34,740 There were two of them. Two boys. 395 00:34:37,243 --> 00:34:39,328 - You gotta get to mrs holvey. - Why? 396 00:34:39,411 --> 00:34:42,331 The boy who left with mrs holvey wasn't Charlie. 397 00:34:42,414 --> 00:34:45,918 - Are you saying she left with a ghost? - Or a spirit. I'm not sure. 398 00:34:46,001 --> 00:34:50,589 It's what was in the photo and what the old woman tried to protect the family from. 399 00:34:50,673 --> 00:34:56,679 It's killed three people. You've got to get to mrs holvey's before it happens again. 400 00:34:56,804 --> 00:34:59,807 - What are you gonna do? - Get help. 401 00:35:05,688 --> 00:35:08,857 - There you go, Charlie. - Aren't you going to have some? 402 00:35:08,983 --> 00:35:11,777 No, dear. I'm not hungry. 403 00:35:11,860 --> 00:35:16,323 - Tomorrow we can go to the park. - Yes. Sure. 404 00:35:17,449 --> 00:35:19,785 Can I have a balloon? 405 00:35:20,828 --> 00:35:22,371 Uh-huh. 406 00:35:24,498 --> 00:35:26,709 Can we ride the train, mommy? 407 00:35:34,550 --> 00:35:38,304 Now, you finish up and mommy will be right back, ok? 408 00:35:50,899 --> 00:35:53,235 (Speaks Romanian) 409 00:36:17,843 --> 00:36:20,929 Please god, don't let it be true. 410 00:36:39,239 --> 00:36:41,742 What are you doing, mommy? 411 00:36:50,209 --> 00:36:54,129 - (Chants in Romanian) - Mommy? 412 00:37:19,738 --> 00:37:22,074 Guard the door. 413 00:37:27,830 --> 00:37:29,498 Mrs holvey? 414 00:37:52,354 --> 00:37:54,440 (Door slams shut) 415 00:37:55,274 --> 00:37:57,359 Hello? 416 00:38:00,362 --> 00:38:03,282 (Chanting in Romanian) 417 00:38:16,837 --> 00:38:18,881 (Hisses) 418 00:38:31,560 --> 00:38:34,313 (Cries out in Romanian) 419 00:39:02,049 --> 00:39:04,343 (Speaks Romanian) 420 00:39:08,430 --> 00:39:10,599 Come hold him down. 421 00:39:14,686 --> 00:39:17,606 (Growls) 422 00:39:21,276 --> 00:39:26,782 Don't look at it! Look away or it will recognise you. 423 00:40:06,905 --> 00:40:09,408 (Maggie chants in Romanian) 424 00:40:30,095 --> 00:40:32,264 Charlie? 425 00:40:32,931 --> 00:40:35,350 (Charlie's voice) Mommy? 426 00:40:35,475 --> 00:40:38,103 (Chants in Romanian) 427 00:40:47,613 --> 00:40:49,865 (Charlie screams) 428 00:40:53,327 --> 00:40:56,496 (Shouts in Romanian) 429 00:41:06,882 --> 00:41:08,550 It hurts! 430 00:41:09,885 --> 00:41:12,054 Do not let go! He tricks you. 431 00:41:12,137 --> 00:41:14,139 (Charlie screams) 432 00:42:21,289 --> 00:42:24,418 - Are you all right? - Charlie? 433 00:42:31,967 --> 00:42:34,469 Let the boy rest. 434 00:42:36,805 --> 00:42:40,225 We must find the mother. The boy needs her. 435 00:42:58,493 --> 00:43:02,456 - Scully, are you all right? - We're ok. How's Charlie? 436 00:43:05,500 --> 00:43:08,086 Charlie! 437 00:43:08,170 --> 00:43:11,256 Hello, sweetie. Charlie! 438 00:43:11,339 --> 00:43:14,092 It is over... for now. 439 00:43:15,844 --> 00:43:19,264 But you must be careful. It knows you. 440 00:43:31,777 --> 00:43:34,863 (Mulder) The case of Charlie holvey and the deaths that occurred... 441 00:43:34,946 --> 00:43:39,868 During his possession by a dark and malevolent force are unsolved. 442 00:43:41,036 --> 00:43:46,541 The boy, who celebrates his tenth birthday next month, is under the care of his mother. 443 00:43:46,625 --> 00:43:51,630 Though I believe him to be innocent, I am disturbed by the warnings of the calusari: 444 00:43:51,713 --> 00:43:54,382 That neither innocence nor vigilance may be 445 00:43:54,466 --> 00:43:57,302 protection against the howling heart of evil. 446 00:44:07,938 --> 00:44:10,649 Visiontext subtitles: David Van-cauter 447 00:44:27,916 --> 00:44:29,584 (Child) I made this!