1 00:02:20,457 --> 00:02:22,920 PARANORMAL AKTIVITET 2 00:02:28,263 --> 00:02:30,725 REGERINGEN FÖRNEKAR KÄNNEDOM 3 00:02:47,756 --> 00:02:50,259 SANNINGEN FINNS DÄR UTE 4 00:02:54,016 --> 00:02:58,524 Jag är ingen mördare och jag ville inte skada nån. 5 00:02:59,233 --> 00:03:04,743 Men jag är trött på att min boskap slaktas. Det är den fjärde den här månaden. 6 00:03:04,826 --> 00:03:10,879 - Vem eller vad misstänker du? - Kon var strimlad som ett pappersark. 7 00:03:11,004 --> 00:03:17,474 - Inget djur kunde gjort det. - Säger du att det var en människa? 8 00:03:17,557 --> 00:03:21,773 Mr Parker är fri mot borgen. 9 00:03:21,856 --> 00:03:25,279 Han talar bara om denna händelsen- 10 00:03:25,404 --> 00:03:28,076 - och inga pågående processer. 11 00:03:28,159 --> 00:03:32,250 Så vi kan inte nämna hans tvist med tregoindianerna? 12 00:03:32,333 --> 00:03:34,045 Precis vad jag menar. 13 00:03:34,129 --> 00:03:36,800 Ett jäkla ögonblick... 14 00:03:36,883 --> 00:03:40,013 Jag vill reda ut det här. 15 00:03:40,097 --> 00:03:45,648 Ni tror att jag dödade en indian för att vi bråkade om mark. 16 00:03:45,773 --> 00:03:47,777 Vi vill göra upp i rätten. 17 00:03:47,861 --> 00:03:51,909 Joseph Goodensnake dog av ett skott från ditt gevär. 18 00:03:53,495 --> 00:03:57,794 Det var inget djur som jag kände till. 19 00:03:57,962 --> 00:04:02,303 Och det var inte mänskligt heller. Titta på pojkens ärr. 20 00:04:05,349 --> 00:04:10,442 Det var mörkt. Vi hörde ett morrande och sprang ut. 21 00:04:11,110 --> 00:04:17,496 Jag svär att jag såg röda ögon och huggtänder. 22 00:04:18,456 --> 00:04:20,793 Jag trodde att Lyle var... 23 00:04:22,505 --> 00:04:29,809 Ingen var mer chockad än jag över att det var en indianpojke. 24 00:04:29,893 --> 00:04:32,564 Men om han dödade vår boskap... 25 00:04:32,648 --> 00:04:35,653 Jag är ledsen att det blev så här- 26 00:04:35,736 --> 00:04:38,491 - men vad mig anbelangar är det över. 27 00:04:39,868 --> 00:04:43,124 - Får vi se fållan? - Jag kan visa er. 28 00:04:47,507 --> 00:04:50,387 Agent Mulder? Agent Scully? 29 00:04:51,681 --> 00:04:57,525 Om jag skulle höra vår historia, så skulle det inte låta bra. 30 00:04:57,650 --> 00:05:03,118 Vissa saker förstår jag inte själv, saker som pappa inte nämnde. 31 00:05:03,201 --> 00:05:05,497 Vadå för saker? 32 00:05:06,749 --> 00:05:10,882 De senaste månaderna när vi gått ut nattetid- 33 00:05:10,965 --> 00:05:16,057 - har vi aldrig sett nåt ovanligt, inga pumor eller prärievargar. 34 00:05:16,099 --> 00:05:19,104 Inte ens några tregoindianer. 35 00:05:20,732 --> 00:05:25,741 Men jag kunde känna nåt omänskligt- 36 00:05:25,866 --> 00:05:30,415 - därute, som tittade på mig. 37 00:05:31,459 --> 00:05:37,261 Luften var lugnare och nattdjuren tystare. 38 00:05:37,345 --> 00:05:40,433 Som om naturen själv var skräckslagen. 39 00:05:41,352 --> 00:05:43,813 Det gav mig gåshud. 40 00:05:44,273 --> 00:05:46,986 Gåshud? 41 00:05:47,111 --> 00:05:50,493 Gåshud. Får du aldrig det? 42 00:06:00,510 --> 00:06:06,980 Offret sköts där, cirka tre meter från där Parker stod. 43 00:06:08,023 --> 00:06:14,827 Han kan inte trott att det var ett djur. Det är solklart, Mulder. 44 00:06:14,910 --> 00:06:19,794 Det förvånar mig att du åtog dig fallet. 45 00:06:19,877 --> 00:06:26,389 Nån annan kunde utrett det här mordet. Varför är du intresserad? 46 00:06:51,307 --> 00:06:56,859 Det verkar inte finnas nåt oförklarligt med fallet. 47 00:06:56,943 --> 00:06:59,029 Inget alls. 48 00:07:04,748 --> 00:07:08,587 Det är som ett ömsat ormskinn. 49 00:07:08,713 --> 00:07:14,890 Jag tror att Parkers dödade Goodensnake, men de flådde knappast offret. 50 00:07:15,015 --> 00:07:19,399 Och polisrapporten nämner inget om det. 51 00:07:19,482 --> 00:07:22,487 Vi får titta på kroppen själva. 52 00:07:22,570 --> 00:07:29,582 Den är hos reservatpolisen. Vi ska kontakta sheriff Charlie Tskany. 53 00:07:30,668 --> 00:07:34,341 TREGORESERVATET NORTHWEST MONTANA 54 00:08:11,323 --> 00:08:15,372 Ursäkta, vi söker sheriff Tskany. 55 00:08:23,094 --> 00:08:26,015 Känner nån Charlie Tskany? 56 00:08:26,766 --> 00:08:29,270 Åk hem, FBI. 57 00:08:32,568 --> 00:08:36,867 - Hur visste du? - Jag kände lukten lång väg. 58 00:08:36,951 --> 00:08:42,544 Min deodorant är gjord för kvinnor, men ska vara stark nog för män. 59 00:08:46,259 --> 00:08:49,306 Jag var vid Wounded Knee 1973. 60 00:08:50,851 --> 00:08:54,231 När jag slogs mot FBI lärde jag mig- 61 00:08:54,314 --> 00:08:57,487 - att ni inte tror på oss och vi inte på er. 62 00:08:58,990 --> 00:09:00,659 Jag vill tro. 63 00:09:02,495 --> 00:09:06,210 Varför är ni här? Vad söker ni efter? 64 00:09:06,294 --> 00:09:10,384 - Du vet redan vad vi söker efter. - Berätta. 65 00:09:10,468 --> 00:09:14,934 Vi söker personer som har information om mordet... 66 00:09:15,018 --> 00:09:21,196 Vi söker efter nåt som skapar både människospår och djurspår. 67 00:09:22,782 --> 00:09:26,789 Parker... Han hittade det ni söker. 68 00:09:26,872 --> 00:09:29,877 Han dödade det ni söker, FBI. 69 00:09:31,046 --> 00:09:33,675 Parker och hans son dödade min bror. 70 00:09:33,717 --> 00:09:38,601 Och ni är rädda för en dum legend. Jag hatar det! 71 00:09:38,684 --> 00:09:41,314 Och jag hatar kostymer som utnyttjar oss- 72 00:09:41,439 --> 00:09:45,822 - men när vi behöver hjälp, ställer de aldrig upp. 73 00:09:52,291 --> 00:09:54,044 Sheriff Tskany? 74 00:09:55,923 --> 00:09:59,680 Jag är agent Scully och det här är agent Mulder. 75 00:10:00,347 --> 00:10:03,895 Goodensnakes kropp är på mitt kontor. 76 00:10:22,052 --> 00:10:25,016 Bill, Tom... 77 00:10:25,099 --> 00:10:27,353 Släpp in dem. 78 00:10:27,437 --> 00:10:29,857 Kom igen, släpp in oss. 79 00:10:37,662 --> 00:10:40,584 - Vilka är de? - De dödas väktare. 80 00:10:40,668 --> 00:10:43,924 De följer andar till den nya världen. 81 00:10:45,426 --> 00:10:52,021 Jag släpper aldrig in dem. Här inne är det polisarbete som gäller. 82 00:10:52,188 --> 00:10:58,866 Kvinnan sa att folk var rädda för en indianlegend. Vad tror de hände? 83 00:10:58,950 --> 00:11:02,832 Mitt jobb är inte att svara på dina frågor om indianer. 84 00:11:02,915 --> 00:11:06,171 När jag ber om federal hjälp, får jag ingen. 85 00:11:06,255 --> 00:11:12,391 Eftersom fallet utreds av FBI, har ni rätt att undersöka kroppen. 86 00:11:12,558 --> 00:11:15,146 Så låt oss får det gjort. 87 00:11:19,862 --> 00:11:23,618 - Var kvinnan i biljardhallen hans syster? - Gwen. 88 00:11:23,743 --> 00:11:28,168 Hon och Joe låg bakom gränstvisten med Parker. 89 00:11:28,209 --> 00:11:32,676 De tyckte att hans boskap betade för långt in på reservatet. 90 00:11:32,801 --> 00:11:38,561 Parker sa att han ville göra upp i rätten, men Joe och Gwen stämde honom. 91 00:11:41,567 --> 00:11:44,572 Titta på ärrvävnaden. 92 00:11:44,655 --> 00:11:47,702 Det ser också ut som ett djurangrepp. 93 00:11:47,785 --> 00:11:50,415 Kan Joe också ha attackerats? 94 00:11:50,499 --> 00:11:57,385 - Parkers kanske såg ett djur. - Nej, såren har läkt en längre tid. 95 00:11:57,470 --> 00:12:01,477 Såret tyder på ett kärnskott. 96 00:12:01,602 --> 00:12:04,774 Haglet gick rakt in i kroppen. 97 00:12:04,857 --> 00:12:08,030 Angriparen stod bara en meter bort. 98 00:12:08,155 --> 00:12:10,952 Vi måste se Joe Goodensnakes tandkort. 99 00:12:26,520 --> 00:12:29,776 Det här är hörntänderna. De är normala. 100 00:12:29,901 --> 00:12:32,155 Kan korten ha bytts ut? 101 00:12:32,239 --> 00:12:38,750 Ena framtanden är kantstött. Det här är Joe Goodensnake. 102 00:12:38,834 --> 00:12:43,425 Det finns fall där kalciumfosfatsalter utvecklats onormalt... 103 00:12:43,550 --> 00:12:47,223 Det kan förklara vad Jim Parker såg. 104 00:12:47,307 --> 00:12:54,904 Han väntade sig se en puma. Han blev skraj och ficklampan träffade Joe. 105 00:12:54,987 --> 00:12:59,829 - Så Parker såg vad han ville se - ett djur. - Lyle har likadana ärr. 106 00:12:59,913 --> 00:13:03,168 Har du någonstans vi kan obducera honom? 107 00:13:03,251 --> 00:13:10,180 Om Joes tänder är onormala kanske hans inre anatomi också är det. 108 00:13:10,263 --> 00:13:12,768 Jag kan inte tillåta det. 109 00:13:22,702 --> 00:13:26,542 - Jag är kvalificerad. - Ni får inte obducera. 110 00:13:26,584 --> 00:13:30,258 - Begravningen är i kväll. - Han kremeras ju. 111 00:13:30,341 --> 00:13:34,890 Trego tror att de döda är oroliga i sin nya miljö. 112 00:13:34,974 --> 00:13:39,774 Om kroppen skändas blir anden arg och hemsöker vår värld. 113 00:13:39,857 --> 00:13:43,489 Men som polis kan du inte förstöra bevis. 114 00:13:43,572 --> 00:13:50,751 Indianer tror att det finns lagar som är viktigare än statens. 115 00:13:50,835 --> 00:13:56,052 Om de vill att Joe ska få vila, så blir det så. 116 00:13:56,177 --> 00:14:00,978 Om du vill överklaga, så varsågod. 117 00:14:01,061 --> 00:14:03,816 Charlie? 118 00:14:03,899 --> 00:14:07,531 Tror du att Joe Goodensnakes ande finns i det rummet? 119 00:14:12,080 --> 00:14:18,342 Jag vet bara att i morgon eller övermorgon, så åker ni. 120 00:14:19,761 --> 00:14:24,352 Men jag måste stanna här och se folket i ögonen. 121 00:14:24,435 --> 00:14:30,988 Ni kan fortsätta er utredning, men utan Joe Goodensnakes kropp. 122 00:14:58,704 --> 00:15:05,633 Du beter dig som om du väntat dig alla bevis vi har hittat. 123 00:15:05,758 --> 00:15:09,222 Vad är det du inte berättar? Varför är vi här? 124 00:15:12,270 --> 00:15:15,025 En bit av historien, Scully. 125 00:15:16,819 --> 00:15:22,662 Den första X-akten. Påbörjad av J Edgar Hoover själv 1946. 126 00:15:25,125 --> 00:15:31,636 Under andra världskriget skedde flera mord i nordväst, sju här i Browning. 127 00:15:31,720 --> 00:15:36,812 Alla offer slets i stycken och åts, som av ett vilt djur. 128 00:15:36,896 --> 00:15:43,699 Men många av offren hittades i hemmet, som om de släppt in sina mördare. 129 00:15:43,783 --> 00:15:51,254 1946 fångade polisen ett sådant djur i en stuga i Glacier National Park. 130 00:15:51,338 --> 00:15:53,091 De sköt det. 131 00:15:53,174 --> 00:15:59,227 Men när de skulle hämta kadavret fann de kroppen efter Richard Watkins. 132 00:15:59,310 --> 00:16:03,484 - Låter som hos Parker. - Morden upphörde det året. 133 00:16:03,526 --> 00:16:10,121 Eftersom fallen var olösta och bisarra, stoppade Hoover undan dem. 134 00:16:10,246 --> 00:16:15,130 Här står det att de började igen 1954. 135 00:16:15,171 --> 00:16:20,764 Och -59, -64, -78 och nu igen -94. 136 00:16:20,889 --> 00:16:23,812 - Men... - Här kommer det. 137 00:16:23,937 --> 00:16:28,361 Morden föregår den äldsta X-akten med 150 år. 138 00:16:28,445 --> 00:16:32,535 Medlemmar i Lewis och Clarks expedition beskrev indianer- 139 00:16:32,618 --> 00:16:35,875 - som bytte skepnad till vargar. 140 00:16:36,959 --> 00:16:41,843 Det kallas lykantropi. 141 00:16:41,926 --> 00:16:47,729 En slags galenskap där man tror att man kan förvandla sig till varg. 142 00:16:47,812 --> 00:16:52,695 Ingen kan fysiskt förändra sig till ett djur. 143 00:17:02,003 --> 00:17:04,382 Hur kan du avfärda bevisen? 144 00:17:04,466 --> 00:17:08,264 Spår i leran, rivsåren, en man med djurtänder. 145 00:17:08,389 --> 00:17:17,197 Även om du har rätt och Joe kunde förvandlas till ett djur, så är han död. 146 00:17:17,280 --> 00:17:21,621 Jim Parker sköt honom och strax ska hans kropp brännas. 147 00:17:22,957 --> 00:17:25,461 Slut på mysteriet. 148 00:17:25,545 --> 00:17:28,007 Låt oss hoppas det. 149 00:17:47,876 --> 00:17:49,963 Du hör inte hemma här. 150 00:17:51,174 --> 00:17:55,514 Du är bara här för att avsluta din utredning. 151 00:17:57,601 --> 00:18:01,817 Jag beklagar att du förlorade din bror. 152 00:18:01,901 --> 00:18:07,410 - Det är svårt att förlora en del av familjen. - En del? 153 00:18:07,494 --> 00:18:11,083 Han var hela min familj. 154 00:18:11,167 --> 00:18:13,253 Jag är den enda nu. 155 00:18:16,300 --> 00:18:18,763 Som ett tecken på sorg... 156 00:18:20,433 --> 00:18:25,274 ...måste jag skänka bort min brors ägodelar. 157 00:18:27,529 --> 00:18:32,788 - Jag vet inte vad jag ska säga... - Det betyder inget. 158 00:18:32,871 --> 00:18:36,670 Han hade fler ägodelar än vänner. 159 00:19:02,131 --> 00:19:06,931 Jag läste din rapport om mordet. Den var jättebra. 160 00:19:07,056 --> 00:19:10,312 Grundlig, proffsig. 161 00:19:10,395 --> 00:19:14,277 Men det jag vill veta är inofficiellt. 162 00:19:14,360 --> 00:19:17,199 Vad tror du egentligen hände? 163 00:19:17,240 --> 00:19:21,039 Din förklaring ligger på bålet. 164 00:19:21,122 --> 00:19:24,504 Acceptera det och åk hem. 165 00:19:26,591 --> 00:19:30,096 Tror du på skepnadsbyte? 166 00:19:30,180 --> 00:19:32,267 Det här är en begravning. 167 00:21:32,937 --> 00:21:36,276 - Försvinn! - Jag vill bara visa min vördnad. 168 00:21:36,359 --> 00:21:40,451 Jag vill inte ha din vördnad. Jag vill att ditt hjärta blir kallt. 169 00:21:40,534 --> 00:21:43,039 Att du känner vad jag känner. 170 00:21:46,544 --> 00:21:49,549 Det är bäst du ger dig av, mr Parker. 171 00:21:52,680 --> 00:21:58,732 Jag önskar att din bror vore här. Jag önskar det mer än nåt annat. 172 00:24:16,015 --> 00:24:20,355 Kroppen har stympats, troligen av ett stort rovdjur. 173 00:24:20,439 --> 00:24:23,235 Eller så ville nån att det såg ut så. 174 00:24:23,319 --> 00:24:27,535 Tror du att det är hämnd för Joe Goodensnakes död? 175 00:24:27,619 --> 00:24:30,582 Jag vet inte. 176 00:24:30,665 --> 00:24:34,547 Har du talat med Gwen Goodensnake? Hon verkar upprörd i går. 177 00:24:34,631 --> 00:24:40,474 Ingen har sett henne sen begravningen. Jag har efterlyst henne. 178 00:24:40,600 --> 00:24:45,608 - Och Lyle Parker? - Vi hittar inte honom heller. 179 00:24:45,691 --> 00:24:48,113 Han kan också vara död. 180 00:24:49,198 --> 00:24:51,285 Jag ser mig omkring. 181 00:26:17,227 --> 00:26:20,525 Den är inte från nåt djur jag sett. 182 00:26:20,608 --> 00:26:23,363 Det är dags att vi talas vid. 183 00:26:25,701 --> 00:26:27,745 Ett meningsutbyte? 184 00:26:35,718 --> 00:26:38,557 Jag skjutsar Lyle till sjukhuset. 185 00:26:43,148 --> 00:26:49,993 Han har blivit nedkyld. När han blivit undersökt ska jag förhöra honom. 186 00:26:58,216 --> 00:27:00,929 Vad döljer du? 187 00:27:01,055 --> 00:27:04,018 Jag trodde att det var över. 188 00:27:04,143 --> 00:27:09,903 Var det därför vi inte fick obducera Joe Goodensnake? 189 00:27:10,905 --> 00:27:14,912 - Vad var du rädd att vi skulle hitta? - Det kan jag inte säga. 190 00:27:14,995 --> 00:27:17,625 Men jag vet nån som kan. 191 00:27:21,048 --> 00:27:24,011 VÅRDCENTRAL BROWNING, MONTANA 192 00:27:34,905 --> 00:27:39,037 Jag skäms för att säga det efter bråket på begravningen. 193 00:27:39,204 --> 00:27:42,919 Jag köpte lite whisky och sen minns jag inget. 194 00:27:47,595 --> 00:27:53,813 När jag är nere brukar jag gå till fållan där vi har vilsna djur. 195 00:27:53,897 --> 00:27:59,490 Jag tittar bara på dem. Det ger perspektiv på saker. 196 00:27:59,574 --> 00:28:01,953 Hur som helst... 197 00:28:02,037 --> 00:28:08,005 Min mamma, när hon levde, började fånga in djuren. 198 00:28:08,088 --> 00:28:12,847 Jag kanske går ut dit och tänker på henne. 199 00:28:12,889 --> 00:28:17,229 Jag måste varit dyngrak som rände omkring naken. 200 00:28:17,313 --> 00:28:22,197 Jag trodde väl att jag var ett djur. 201 00:28:23,282 --> 00:28:27,539 När du kom hem, talade du med din far? 202 00:28:28,750 --> 00:28:31,630 Nej, han skulle blivit arg på mig. 203 00:28:33,091 --> 00:28:37,223 Jag har en bild av honom- 204 00:28:37,306 --> 00:28:42,941 - när han sitter på verandan, men vi talades inte vid. Hur så? 205 00:28:45,738 --> 00:28:48,576 Din far är död. 206 00:28:52,333 --> 00:28:54,378 Jag beklagar. 207 00:29:01,265 --> 00:29:06,190 Det verkar som om han attackerats av ett djur- 208 00:29:06,232 --> 00:29:10,156 - men jag misstänker mord. 209 00:29:13,077 --> 00:29:16,125 Jag förlorade min far nyligen och jag... 210 00:29:16,250 --> 00:29:18,670 Var det mitt fel? 211 00:29:21,258 --> 00:29:27,394 Dödade de min far för att jag gick på begravningen? 212 00:29:27,478 --> 00:29:29,105 Jag vet inte. 213 00:29:32,612 --> 00:29:38,706 Jag kan hantera döden. På ranchen lever vi nära naturen. 214 00:29:38,748 --> 00:29:45,551 Man ser hur allt funkar. Saker föds, saker dör. Allt annat är underordnat. 215 00:29:49,140 --> 00:29:52,355 Men om jag orsakade det... 216 00:29:52,438 --> 00:29:55,318 Om det var mitt fel... 217 00:29:55,402 --> 00:29:57,739 Jag skulle inte... 218 00:30:14,436 --> 00:30:18,901 Jag har sett det med egna ögon. 219 00:30:18,985 --> 00:30:23,869 Det var länge sen. Det verkade som en dröm. 220 00:30:23,994 --> 00:30:26,415 Jag var grabb. 221 00:30:26,498 --> 00:30:30,171 Var det 1946? Fallet Watkins? 222 00:30:32,508 --> 00:30:34,888 Du är annorlunda, FBI. 223 00:30:34,971 --> 00:30:41,649 Du är mer öppen för indianernas tro än vissa indianer. 224 00:30:42,943 --> 00:30:47,284 Du har till och med ett indiannamn. Fox. 225 00:30:47,368 --> 00:30:52,418 Du borde heta "Springande Fox" eller "Sluga Fox". 226 00:30:52,502 --> 00:30:55,841 Bara det inte är "Spooky Fox". 227 00:30:55,966 --> 00:30:59,263 Berätta, Ish, vad såg du? 228 00:31:02,853 --> 00:31:09,240 Watkins hade attackerats av ett djur när han var ensam i skogen. 229 00:31:11,368 --> 00:31:14,290 Hans ärr läkte. Det glömdes bort. 230 00:31:14,416 --> 00:31:16,585 Sen började morden. 231 00:31:19,006 --> 00:31:28,733 Vi insåg att Watkins hade attackerats av vad som kallas "manitou". 232 00:31:30,318 --> 00:31:36,621 En ond ande som kan förvandla en människa till en best. 233 00:31:36,747 --> 00:31:42,631 När man attackeras av en manitou, blir man en själv. 234 00:31:42,798 --> 00:31:46,138 De läkta ärren på Joe Goodensnakes kropp. 235 00:31:46,221 --> 00:31:51,314 Manitoun hemsöker människan om natten, inte vid fullmåne- 236 00:31:51,397 --> 00:31:55,362 När dess blodtörst är okontrollerbar- 237 00:31:55,446 --> 00:31:59,119 - förvandlas människan till en vämjelig varelse. 238 00:31:59,244 --> 00:32:03,168 Den dödar likt en vilde. 239 00:32:04,796 --> 00:32:11,808 Människan blir åter sig själv, omedveten om vad som hänt. 240 00:32:11,891 --> 00:32:14,854 Cykeln börjar igen nästa dag. 241 00:32:16,190 --> 00:32:19,321 Så fortsätter det till döden. 242 00:32:20,281 --> 00:32:24,997 En natt när jag var 16 år gammal- 243 00:32:25,081 --> 00:32:28,796 - var jag på väg hem efter att ha fiskat. 244 00:32:28,879 --> 00:32:32,428 Jag visste en genväg bakom Watkins hus. 245 00:32:33,512 --> 00:32:37,310 Jag hörde ett stön- 246 00:32:37,394 --> 00:32:41,025 - inte djur, men inte människa. 247 00:32:42,486 --> 00:32:45,659 Jag såg in genom hans fönster. 248 00:32:45,742 --> 00:32:48,664 Han var täckt av svett och blod. 249 00:32:50,375 --> 00:32:53,423 Han hade mycket ont. 250 00:32:58,347 --> 00:33:01,687 Huden på hans arm sprack... 251 00:33:02,856 --> 00:33:06,028 Det föll av och ner på golvet. 252 00:33:06,069 --> 00:33:09,241 Klor sköt upp ur hans naglar. 253 00:33:09,326 --> 00:33:11,913 Han vände sig om, skrek... 254 00:33:13,625 --> 00:33:18,508 ...och han såg mig. Hans ögon... 255 00:33:18,592 --> 00:33:21,179 Hans ögon var fortfarande mänskliga. 256 00:33:21,263 --> 00:33:24,435 De bönföll mig att döda honom. 257 00:33:24,519 --> 00:33:30,278 Om jag haft min bössa med mig hade jag gjort det utan tvekan. 258 00:33:30,362 --> 00:33:36,081 Men jag var en pojke och livrädd- 259 00:33:36,206 --> 00:33:38,502 - så jag flydde. 260 00:33:39,044 --> 00:33:44,637 - Och sen dödade polisen honom. - Men manitoun återuppstod. 261 00:33:44,720 --> 00:33:47,350 Åtta år senare. 262 00:33:48,519 --> 00:33:52,943 Men Watkins var död, så hur kunde en manitou attackera? 263 00:33:53,027 --> 00:33:55,114 Watkins hade en son. 264 00:33:56,575 --> 00:34:00,081 Det förs vidare i släkten. 265 00:34:00,165 --> 00:34:01,542 Gwen. 266 00:34:03,378 --> 00:34:08,930 Joe Goodensnake kanske inte blev attackerad- 267 00:34:09,014 --> 00:34:11,392 - utan fick det nedärvt. 268 00:34:11,475 --> 00:34:14,690 Gwen kan också ha det. Hon kan ha dödat Parker. 269 00:34:51,505 --> 00:34:54,301 Du är gripen för stöld av Ish bil. 270 00:34:56,096 --> 00:34:59,352 Vad hände? Vad flyr du från? 271 00:34:59,435 --> 00:35:03,484 Jag såg den. Jag såg den döda Parker. 272 00:35:05,153 --> 00:35:07,866 Hjälp henne upp. 273 00:35:11,790 --> 00:35:15,338 Jag gick dit efter begravningen. 274 00:35:15,422 --> 00:35:20,013 Jag tänkte spöa grabben, så jag väntade. 275 00:35:20,138 --> 00:35:23,394 Men Parker satt på verandan. 276 00:35:23,477 --> 00:35:28,110 Och en varelse, ett djur... Herregud! 277 00:35:29,237 --> 00:35:32,242 Jag har aldrig varit så rädd. 278 00:35:32,326 --> 00:35:35,707 Jag sprang och gömde mig i skogen. 279 00:35:35,790 --> 00:35:41,467 Jag ville komma bort härifrån. 280 00:35:43,054 --> 00:35:45,140 Ta med henne in. 281 00:35:58,038 --> 00:35:59,999 Tack. 282 00:36:00,083 --> 00:36:02,170 Det här är dr Joseph. 283 00:36:02,254 --> 00:36:07,137 Det här är agent Mulder från FBI. Jag söker agent Scully. 284 00:36:07,263 --> 00:36:11,436 Vi har släppt Lyle Parker och hon skjutsar hem honom. 285 00:36:11,520 --> 00:36:15,402 - Kan jag nå henne där? - De åkte precis. 286 00:36:15,485 --> 00:36:18,115 Du borde veta en sak. 287 00:36:18,240 --> 00:36:22,957 Jag tog ett blodprov på Lyle och fann nåt oroväckande. 288 00:36:23,040 --> 00:36:26,337 - Vadå? - Spår av hans fars blodtyp. 289 00:36:26,421 --> 00:36:29,885 Det är bara möjligt om man ätit det. 290 00:37:13,504 --> 00:37:15,298 Strömmen har gått. 291 00:37:15,465 --> 00:37:21,643 Det händer ofta ute på vischan. Jag sätter igång generatorn. 292 00:37:23,772 --> 00:37:25,817 Mår du bra? 293 00:37:25,900 --> 00:37:29,949 Jag mår illa. Hjälp mig till badrummet. 294 00:37:41,469 --> 00:37:44,934 Jäklar, det bryts hela tiden. 295 00:37:45,018 --> 00:37:48,481 - Hur långt? - Drygt en mil. 296 00:37:54,200 --> 00:37:56,495 Släpp in mig. 297 00:37:58,333 --> 00:38:04,761 - Vi åker tillbaka till sjukhuset. - Nej, jag klarar mig. 298 00:38:16,489 --> 00:38:18,910 Svara mig. 299 00:38:19,035 --> 00:38:21,122 Mår du bra? 300 00:41:23,275 --> 00:41:26,281 Det är bara jag. 301 00:41:26,364 --> 00:41:29,661 Jag vet inte vad som hände. Nåt anföll mig. 302 00:41:29,744 --> 00:41:33,376 Jag hörde det komma upp hit. 303 00:42:47,673 --> 00:42:49,760 Är ni oskadda? 304 00:42:55,437 --> 00:42:56,606 Herregud! 305 00:42:58,442 --> 00:43:03,367 Han var i badrummet och plötsligt blev vi anfallna av puman. 306 00:43:03,451 --> 00:43:08,960 - Det var ingen puma. - Den är kvar i buren. 307 00:43:28,703 --> 00:43:32,502 Var är Gwen? Hon skulle komma förbi innan vi åkte. 308 00:43:32,585 --> 00:43:36,801 Hon gav sig av i går. Skänkte bort alla sina ägodelar. 309 00:43:36,926 --> 00:43:39,722 Drog hon bara? Varför då? 310 00:43:39,806 --> 00:43:45,900 Hennes bror är död, ingen familj, striden med Parker är över. 311 00:43:45,984 --> 00:43:51,827 Hon kanske såg nåt hon inte var redo att förstå. 312 00:43:51,911 --> 00:43:53,205 Kanske. 313 00:43:57,921 --> 00:44:00,009 Tack. 314 00:44:10,067 --> 00:44:12,155 FBI... 315 00:44:13,907 --> 00:44:17,914 Vi ses om åtta år. 316 00:44:19,000 --> 00:44:21,379 Hoppas inte det.