1 00:00:09,802 --> 00:00:11,679 (Indistinct male voice) 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,182 - That's a little hard to believe. - Really? 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,059 No, I'm pretty much of a homebody. 4 00:00:17,143 --> 00:00:19,270 But all that changed. 5 00:00:20,021 --> 00:00:23,774 Just from your words, the way you saw things... 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,986 I knew I wanted to meet you. 7 00:00:28,446 --> 00:00:31,574 Well, I hope you're not too disappointed. 8 00:00:31,657 --> 00:00:36,370 Lauren, we have a real connection. Which is rare. 9 00:00:38,456 --> 00:00:40,333 Most men don't feel that way. 10 00:00:40,416 --> 00:00:43,669 Most men don't know what they're missing. 11 00:00:44,629 --> 00:00:46,505 What? 12 00:00:47,965 --> 00:00:50,009 I can't believe this. 13 00:00:50,134 --> 00:00:53,596 I mean, I can't believe that after three months... 14 00:00:53,679 --> 00:00:56,682 We finally meet in person and you're... 15 00:00:56,807 --> 00:01:01,145 I don't know, I'm just really enjoying myself tonight. 16 00:01:01,229 --> 00:01:03,564 Oh, no! Oh! 17 00:01:03,648 --> 00:01:06,150 Here, let me help you. 18 00:01:08,319 --> 00:01:12,198 My sister gave it to me. For good luck, I guess. 19 00:01:12,990 --> 00:01:17,411 Kind of dopey, huh? I mean, a clover leaf. 20 00:01:17,495 --> 00:01:19,580 How blatant can you get? 21 00:01:28,214 --> 00:01:30,341 It's beautiful. 22 00:01:33,511 --> 00:01:35,179 Thank you. 23 00:01:40,685 --> 00:01:42,770 (Muffled cries) 24 00:02:31,402 --> 00:02:33,446 (Police radio) 25 00:02:44,081 --> 00:02:45,750 Cock-a-doodle-doo! 26 00:02:47,418 --> 00:02:49,462 Rise and shine in there. 27 00:02:57,136 --> 00:02:59,263 Mother of god! 28 00:03:04,143 --> 00:03:09,148 Dispatch, this is car 7-3. I got a dp out on the lakefront at erie and capitol... 29 00:04:04,829 --> 00:04:10,459 We're not certain, but from the driver's licence we suspect it's Lauren mackalvey. 30 00:04:10,543 --> 00:04:14,713 - I want you to get on it. - All right, we'll check this out. 31 00:04:18,884 --> 00:04:23,055 Agent mulder? Alan cross, Cleveland pd. Thanks a lot for coming out so quickly. 32 00:04:23,180 --> 00:04:25,558 This is my partner, Dana Scully. 33 00:04:25,933 --> 00:04:28,686 We found the purse in the front seat of that car. 34 00:04:28,769 --> 00:04:32,356 According to the licence, her name is Lauren mackalvey. 35 00:04:32,440 --> 00:04:35,818 But... we're not sure yet that this is her body. 36 00:04:35,901 --> 00:04:37,278 You're not sure? 37 00:04:37,361 --> 00:04:40,030 We couldn't make a positive ID, considering. 38 00:04:43,868 --> 00:04:47,121 Wendy sparks, our bureau liaison, thought this would be... 39 00:04:47,204 --> 00:04:49,707 Closer to your area of expertise. 40 00:04:50,875 --> 00:04:53,210 Any indication as to the cause of death? 41 00:04:53,294 --> 00:04:57,465 We were just lucky to get her into the bag without her body falling apart. 42 00:04:57,548 --> 00:05:01,051 This substance. Did you find it anywhere else in the car? 43 00:05:02,052 --> 00:05:06,056 - On the carpet or the upholstery? - As a matter of fact, no. 44 00:05:06,891 --> 00:05:11,061 - So, it was only on the victim's body? - That's what it looks like. 45 00:05:16,233 --> 00:05:19,778 - Do you have an idea what happened here? - No. Not yet. 46 00:05:21,780 --> 00:05:25,451 We'll call you when we find anything else concrete. 47 00:05:25,576 --> 00:05:28,245 - Detective? - Yeah, sure. Call me. 48 00:05:44,762 --> 00:05:47,097 Mulder, what do you think it is? 49 00:05:47,681 --> 00:05:51,268 A couple of months ago a case came my way from the Mississippi office. 50 00:05:51,352 --> 00:05:53,938 Four aberdeen women had disappeared within a month. 51 00:05:54,021 --> 00:05:56,398 - Disappeared? - Only one victim was found... 52 00:05:56,482 --> 00:05:59,777 But her body was too decomposed to perform a viable autopsy. 53 00:05:59,860 --> 00:06:03,072 - What we just saw was not decomposition. - I know. 54 00:06:03,155 --> 00:06:07,493 - I want you to run this by the coroner. - What about you? Where are you going? 55 00:06:07,618 --> 00:06:10,871 I'm gonna try to find out if Lauren mackalvey was a lonely heart. 56 00:06:10,955 --> 00:06:14,750 All the aberdeen victims had answered personal ads in the local papers. 57 00:06:14,833 --> 00:06:18,379 If this is the same killer, he's just getting started. 58 00:07:18,105 --> 00:07:20,190 (Knocking) 59 00:07:31,368 --> 00:07:33,203 Yes, what is it? 60 00:07:34,204 --> 00:07:37,666 The handyman replaced the locks on the storage closets and... 61 00:07:37,750 --> 00:07:40,252 I wanted to bring by your new key. 62 00:07:46,467 --> 00:07:48,761 I know what you do, mr incanto. 63 00:07:50,137 --> 00:07:52,389 What is it you think that I do? 64 00:07:52,723 --> 00:07:56,560 Well, your typing, and those packages from publishers in New York. 65 00:07:56,644 --> 00:07:59,980 You're a novelist, right? Or an editor? 66 00:08:00,731 --> 00:08:03,359 You see, I'm a writer too. 67 00:08:03,442 --> 00:08:05,903 What a coincidence. 68 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 Shouldn't you be off writing or something? 69 00:08:09,657 --> 00:08:13,327 I don't mean to impose. But would you mind reading something of mine? 70 00:08:13,410 --> 00:08:16,246 It won't take much time. They're poems. 71 00:08:17,247 --> 00:08:19,333 Certainly. 72 00:08:21,001 --> 00:08:22,586 Good bye. 73 00:08:33,931 --> 00:08:37,393 - Oh, it's you. - That's not a problem, is it? 74 00:08:37,476 --> 00:08:42,481 No. It's just that dr Kramer didn't tell me that you were observing the autopsy. 75 00:08:42,606 --> 00:08:46,360 I'm not observing. I'm performing it myself. 76 00:08:46,443 --> 00:08:49,988 - You're a medical doctor? - You sound surprised. 77 00:08:51,031 --> 00:08:53,325 I don't know. I guess maybe I am. 78 00:08:56,620 --> 00:09:01,500 It's nothing personal, agent Scully. I'm just... old-fashioned in certain regards. 79 00:09:02,459 --> 00:09:05,879 - Old-fashioned? - The truth is... 80 00:09:05,963 --> 00:09:11,468 I question the wisdom of assigning female law-enforcement officers to certain cases. 81 00:09:11,552 --> 00:09:13,679 Like this one? 82 00:09:13,804 --> 00:09:17,850 Whoever killed Lauren mackalvey has a definite attitude toward women. 83 00:09:17,975 --> 00:09:20,102 So it has to affect your judgment. 84 00:09:20,185 --> 00:09:24,898 I appreciate your concern, detective. But it's not necessary. 85 00:09:24,982 --> 00:09:29,528 All I wanna do is solve this case. Just like you. 86 00:09:29,653 --> 00:09:32,990 Look, I'm not being sexist here. I'm just being honest. 87 00:09:34,158 --> 00:09:37,327 Where would you like the autopsy report sent? 88 00:09:37,411 --> 00:09:39,496 You can fax it to my office. 89 00:09:53,510 --> 00:09:55,596 The date is August 29th... 90 00:09:55,679 --> 00:09:57,848 The time is 4.15pm. 91 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 The subject's name is Lauren mackalvey. 92 00:10:00,684 --> 00:10:02,895 Caucasian, female. 93 00:10:03,020 --> 00:10:05,355 Approximate time of death uncertain... 94 00:10:05,773 --> 00:10:08,525 Cause of death unknown. 95 00:10:35,636 --> 00:10:37,721 It just doesn't make sense. 96 00:10:38,889 --> 00:10:41,391 He seemed so... nice. 97 00:10:41,767 --> 00:10:44,478 I thought you never met the man Lauren was with. 98 00:10:44,561 --> 00:10:47,981 I never did. He just seemed nice on the computer. 99 00:10:48,065 --> 00:10:52,236 - Oh, they met through an on-line service? - In one of those chat rooms. 100 00:10:52,319 --> 00:10:57,574 You know, where people get together to talk about... whatever they're into. 101 00:10:57,658 --> 00:11:00,869 Do you remember what chat room Lauren was in when she met him? 102 00:11:00,953 --> 00:11:05,457 "Big and beautiful." She had... kind of a weight problem. 103 00:11:06,416 --> 00:11:10,420 But 28hy didn't seem to care. It wasn't about sex with him. 104 00:11:10,504 --> 00:11:13,090 - Zshy? - That was his on-line name. 105 00:11:14,758 --> 00:11:17,302 Lauren used to... 106 00:11:17,427 --> 00:11:19,471 Read me his letters. 107 00:11:20,931 --> 00:11:24,935 They were amazing. He knew exactly what to say. 108 00:11:29,106 --> 00:11:31,191 Sure as hell fooled me. 109 00:11:32,025 --> 00:11:36,572 She read you his letters. Do you think that she kept any hard copies of 'em? 110 00:11:36,655 --> 00:11:39,241 Actually... 111 00:11:39,324 --> 00:11:41,451 I saved them myself. 112 00:11:43,287 --> 00:11:46,164 - I can get them for you. - Yes. Can I use your phone? 113 00:11:46,290 --> 00:11:48,292 It's right over there. 114 00:11:52,004 --> 00:11:54,131 (Mobile phone rings) 115 00:11:55,841 --> 00:11:57,384 - Scully. - Listen, Scully. 116 00:11:57,467 --> 00:12:00,304 Our killer may have moved from the personals to the Internet. 117 00:12:00,387 --> 00:12:04,474 - I'm gonna send a localised on-line warning. - How do you know it's the same guy? 118 00:12:04,558 --> 00:12:07,686 He opened the account with an aberdeen victim's credit card. 119 00:12:07,811 --> 00:12:09,855 I just called the on-line service. 120 00:12:09,980 --> 00:12:13,025 Meet me in the coroner's office as soon as you can. 121 00:12:13,150 --> 00:12:14,794 Why? Did you find anything in the autopsy? 122 00:12:14,818 --> 00:12:17,821 There's not going to be an autopsy. 123 00:12:19,489 --> 00:12:22,534 It's a metacarpal from Lauren mackalvey's hand. 124 00:12:22,659 --> 00:12:25,120 In life, bones have the tensile strength of iron. 125 00:12:25,203 --> 00:12:28,540 Even in death they remain strong. But look at this. 126 00:12:32,169 --> 00:12:34,755 - What did this turn out to be? - It's organic. 127 00:12:34,838 --> 00:12:38,759 Mostly hydrochloric acid, similar to what is secreted by the gastric mucosa. 128 00:12:38,842 --> 00:12:43,055 - It's similar to stomach acid? - Almost identical, only twice as acidic. 129 00:12:43,180 --> 00:12:47,809 I also found trace amounts of pepsin, which is a digestive enzyme. 130 00:12:47,893 --> 00:12:50,604 So you're saying that this did that? 131 00:12:51,355 --> 00:12:55,567 I don't know how else to explain such accelerated autolysis. 132 00:12:55,692 --> 00:13:00,948 Ok, what's in here should contain the same cellular components as her various tissues. 133 00:13:01,031 --> 00:13:04,368 - Skin, muscle, blood. - In some broken-down form, yes. 134 00:13:04,451 --> 00:13:07,496 In your chemical analysis results, was anything missing? 135 00:13:07,579 --> 00:13:09,373 - Missing? - Yeah. 136 00:13:09,456 --> 00:13:11,541 I don't think so. 137 00:13:15,629 --> 00:13:17,881 All the body tissues were accounted for. 138 00:13:17,965 --> 00:13:21,802 Well, except there were extremely low, almost trace amounts of adipose. 139 00:13:21,885 --> 00:13:24,012 Fatty tissue. 140 00:13:24,096 --> 00:13:27,683 - That'd explain the weight discrepancy. - What weight discrepancy? 141 00:13:27,766 --> 00:13:33,480 The me recorded Lauren's weight at 122. But her driver's licence had her at 165. 142 00:13:33,563 --> 00:13:36,692 She probably lost weight since the licence was issued. 143 00:13:36,775 --> 00:13:39,361 Her roommate said she was nervous about the meeting... 144 00:13:39,444 --> 00:13:42,406 Because she'd put on some weight recently. 145 00:13:43,824 --> 00:13:48,870 What possible motivation could the killer have for removing his victim's fatty tissue? 146 00:13:48,954 --> 00:13:52,874 - Who do you think we're dealing with here? - I don't know. 147 00:13:54,793 --> 00:13:58,547 God, I look awful. Please tell me it's the mirror. 148 00:13:58,630 --> 00:14:02,467 Ellen, this wasn't some public-service announcement. 149 00:14:02,592 --> 00:14:07,597 It was an on-line warning by the FBI aimed specifically at women in Cleveland. 150 00:14:07,681 --> 00:14:12,102 Give me some credit, will ya, Jo? I happen to be a pretty good judge of character. 151 00:14:12,185 --> 00:14:15,564 - I'm not trying to freak you out or anything. - No? 152 00:14:15,647 --> 00:14:21,278 - Well, you're doing a pretty good job of it. - I just think you should be careful, that's all. 153 00:14:21,945 --> 00:14:24,281 Do you think this is easy for me? 154 00:14:24,364 --> 00:14:28,076 I finally connect with someone I like who seems to like me. 155 00:14:28,160 --> 00:14:32,247 I'm scared enough to meet him without you telling me he's Charles manson. 156 00:14:32,330 --> 00:14:34,624 I didn't say that. 157 00:14:34,708 --> 00:14:37,836 Besides, it's not like he's some stranger. 158 00:14:38,879 --> 00:14:41,840 I've been chatting with him every day for over a month. 159 00:14:41,965 --> 00:14:45,969 I know. And he's probably as great as he sounds. 160 00:14:46,845 --> 00:14:48,680 But what if he isn't? 161 00:15:26,676 --> 00:15:29,763 Check it out! Want a little chocolate tonight? 162 00:15:34,017 --> 00:15:36,103 Hey, baby. Right here! 163 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 Come on, now. 164 00:16:00,961 --> 00:16:03,922 Down here! We got what you need over here. 165 00:16:04,047 --> 00:16:07,425 - Would you like some of this? - Ooh, yeah. Uh-huh! 166 00:16:07,551 --> 00:16:10,345 - See something you like? - Do you want some? 167 00:16:10,428 --> 00:16:13,932 - I think he has the hots for you, baby. - I think so. 168 00:16:24,734 --> 00:16:26,736 What do you like, baby? 169 00:16:26,820 --> 00:16:28,780 Uh-uh. No kissin'. 170 00:16:29,406 --> 00:16:32,742 Anything else you want is fine. But no kissin'. 171 00:16:39,124 --> 00:16:41,293 What are you doin'? 172 00:16:47,966 --> 00:16:49,509 (Screams) 173 00:16:51,428 --> 00:16:53,889 There's a place we can go near here. 174 00:16:53,972 --> 00:16:56,766 - Nice and cosy. - Ok. 175 00:16:58,101 --> 00:16:59,811 (Slurps) 176 00:16:59,936 --> 00:17:01,980 (Couple approach) 177 00:17:16,995 --> 00:17:19,122 Uh-uh. Forget this! 178 00:17:21,124 --> 00:17:23,460 Oh, my god! 179 00:17:29,049 --> 00:17:31,968 Make sure you get statements from all of them. 180 00:17:34,804 --> 00:17:38,475 Holly mcclaine. She's worked this area for a couple of years now... 181 00:17:38,558 --> 00:17:42,479 But she wasn't mostjohns' first pick, if you know what I mean. 182 00:17:42,562 --> 00:17:45,607 - What happened? - Well, it looks like our guy again. 183 00:17:45,690 --> 00:17:48,693 - One of the girls found her. - The airways are blocked... 184 00:17:48,818 --> 00:17:52,822 With what appears to be the same viscous acid we found on Lauren. 185 00:17:53,073 --> 00:17:55,158 You know what this stuff is? 186 00:17:58,370 --> 00:18:00,038 This is still my case. 187 00:18:00,163 --> 00:18:04,292 He's a serial murderer who's using an on-line service to attract his victims. 188 00:18:04,376 --> 00:18:08,463 - All single women looking for mr right. - That doesn'tjibe with a $20 hooker. 189 00:18:08,546 --> 00:18:12,842 No. Something must have gone wrong last night. He was forced to improvise. 190 00:18:13,343 --> 00:18:15,553 So it's a guy without a consistent mo. 191 00:18:15,762 --> 00:18:19,933 Not necessarily. These are letters he e-mailed to Lauren mackalvey. 192 00:18:20,016 --> 00:18:24,187 They contain lines from a handful of sixteenth-century Italian poems. 193 00:18:24,271 --> 00:18:27,023 So he has a copy of bartlett's quotations. So what? 194 00:18:27,107 --> 00:18:30,819 - You won't find these in bartlett's. - I'm not sure I follow you. 195 00:18:30,902 --> 00:18:37,284 Look at this. La vita nuova, castiglione's ll cortegiano, a few I won't try to pronounce. 196 00:18:37,367 --> 00:18:39,953 These are from obscure texts from private libraries 197 00:18:40,036 --> 00:18:42,414 that only lend to academic affiliates. 198 00:18:42,539 --> 00:18:45,041 You're saying our suspect's a professor? 199 00:18:45,125 --> 00:18:47,711 Or a graduate student, maybe a translator. 200 00:18:47,794 --> 00:18:51,548 We need to compile a list of everybody in Cleveland who has these credentials. 201 00:18:51,631 --> 00:18:54,050 - Can you do that? - Yeah. I'll get right on it. 202 00:18:54,134 --> 00:18:56,886 Here's something else that might help. 203 00:18:58,388 --> 00:19:02,142 The killer should have an identifiable wound pattern from this. 204 00:19:02,225 --> 00:19:05,437 Looks like she took her pound of flesh, huh? 205 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 (Door bell) 206 00:19:33,173 --> 00:19:34,382 Yes? 207 00:19:34,466 --> 00:19:38,428 I got a package for lncanto from stracher publishing. 208 00:19:39,429 --> 00:19:42,766 - Leave it. - Sorry. I gotta get a signature. 209 00:20:07,457 --> 00:20:09,501 Hello, mr incanto. 210 00:20:12,128 --> 00:20:15,924 - Good afternoon, Jesse. - Jesse, did you find those drop cloths yet? 211 00:20:16,007 --> 00:20:18,593 Oh, mr incanto, I didn't know you were out here. 212 00:20:18,676 --> 00:20:20,762 I'm just picking up a package. 213 00:20:20,845 --> 00:20:23,431 Jesse, did you know that mr incanto's a writer? 214 00:20:23,515 --> 00:20:25,975 I know, mom. You told me a thousand times. 215 00:20:27,811 --> 00:20:29,354 I'm putting those poems together. 216 00:20:29,437 --> 00:20:32,232 If you don't mind, I'd like to drop them by sometime. 217 00:20:32,315 --> 00:20:34,776 Just slip it under my door. 218 00:20:34,859 --> 00:20:38,530 After you've read them, can I take you to dinner somewhere? 219 00:20:38,655 --> 00:20:41,908 - Gimme a break. - Actually, I'm busy. I have a deadline. 220 00:20:41,991 --> 00:20:46,329 - Oh, I don't believe this. - (Knocking) Excuse me! 221 00:20:48,081 --> 00:20:53,336 - I wish you weren't always so rude to him. - I don't care. He creeps me out. 222 00:20:53,420 --> 00:20:57,340 Plus he smells gross. Like he uses dish soap for aftershave. 223 00:20:57,507 --> 00:20:58,925 Ohh! 224 00:21:00,009 --> 00:21:02,345 (Lncanto) Ok. There you go. Thanks. 225 00:21:03,346 --> 00:21:05,223 (Front door shuts) 226 00:21:14,858 --> 00:21:19,362 Ok. Blainejust gave me the list from the university. 227 00:21:19,446 --> 00:21:22,323 - How's it going? - Good. We've expanded the search... 228 00:21:22,407 --> 00:21:26,494 To include the faculty rosters from the local community colleges. We... 229 00:21:28,121 --> 00:21:30,373 - Excuse me. - Sure. 230 00:21:30,457 --> 00:21:32,750 I'll let you know what we turn up. 231 00:21:33,710 --> 00:21:36,296 - Find anything? - We're almost done with the list. 232 00:21:36,379 --> 00:21:38,381 That skin under the fingernails? 233 00:21:38,465 --> 00:21:42,135 The lab checked the DNA results against the "known offenders" database. 234 00:21:42,218 --> 00:21:43,887 And? 235 00:21:47,557 --> 00:21:50,435 - They didn't find a match. - They did find something else. 236 00:21:50,560 --> 00:21:53,396 Check the next page where it's circled. 237 00:21:53,480 --> 00:21:56,858 "The skin sample contains no oils or essential fatty acid." 238 00:21:56,941 --> 00:22:00,904 Any number of factors could cause that result. Where are you going with this? 239 00:22:00,987 --> 00:22:05,783 Ok, it's not yet the finely detailed insanity you expect from me. It's just a theory. 240 00:22:05,909 --> 00:22:10,622 But what if this isn't a psychotic impulse, but rather some physical hunger? 241 00:22:10,747 --> 00:22:14,459 Maybe he needs to replenish this chemical deficiency to survive. 242 00:22:14,584 --> 00:22:18,505 From a dry skin sample, you're concluding that he's a fat-sucking vampire? 243 00:22:18,588 --> 00:22:21,382 How else can you explain mackalvey's missing adipose? 244 00:22:21,466 --> 00:22:24,385 I bet the aberdeen victims would show the same thing. 245 00:22:24,469 --> 00:22:28,097 This killer secretes a substance which renders the victim's fat... 246 00:22:28,181 --> 00:22:32,185 Which he ingests before the rest of the body dissolves entirely. 247 00:22:32,268 --> 00:22:34,812 There are examples in nature, aren't there? 248 00:22:34,938 --> 00:22:38,024 Yeah, scorpions pre-digest their food outside of their body 249 00:22:38,107 --> 00:22:39,984 by regurgitating onto their prey. 250 00:22:40,109 --> 00:22:43,488 But I don't know too many scorpions who surf the Internet. 251 00:22:43,613 --> 00:22:46,783 If I'm right, we're not just looking for a serial murderer... 252 00:22:46,866 --> 00:22:50,828 But a genetically different human being who may be responsible for... 253 00:22:50,954 --> 00:22:54,582 Who knows how many missing persons cases throughout the country. 254 00:22:54,666 --> 00:22:58,503 I've combed every faculty list in Cleveland. Came up with 38 names. 255 00:22:58,628 --> 00:23:01,798 If we divvy up the list, and put some more people on it... 256 00:23:01,881 --> 00:23:05,843 - All right. - I'd like to brief them, if that's ok with you. 257 00:23:08,471 --> 00:23:10,139 Sure. 258 00:23:29,534 --> 00:23:31,661 (Computer) You have mail. 259 00:23:56,728 --> 00:23:58,605 (Knocking) 260 00:24:01,566 --> 00:24:05,737 Mr brenman? I'm special agent Scully from the FBI. 261 00:24:06,613 --> 00:24:09,532 Would you mind if I ask you some questions? 262 00:24:14,037 --> 00:24:16,539 Thanks. I'm sorry to bother you. 263 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 I'd like to ask you a few questions. 264 00:24:23,046 --> 00:24:24,130 Sure. 265 00:24:34,223 --> 00:24:35,850 These are all university addresses. 266 00:24:35,933 --> 00:24:39,479 Chances are he spent most of the morning on campus. 267 00:24:40,647 --> 00:24:42,732 Scully? 268 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 I'm not much of a salesman. I knocked on more doors than... 269 00:24:45,902 --> 00:24:50,740 Cross hasn't checked in yet. We've tried his cellphone, but there's no answer. 270 00:24:55,453 --> 00:24:58,414 - I'm treating you. - No, I insist. 271 00:24:58,498 --> 00:25:01,668 After the way I stood you up, I'm the one who should insist. 272 00:25:01,751 --> 00:25:03,836 Please. 273 00:25:14,597 --> 00:25:19,602 - I'm sorry. I shouldn't have... - It's eczema. I've had it since I was a kid. 274 00:25:23,606 --> 00:25:26,901 You know, I still feel so stupid about the other night. 275 00:25:26,984 --> 00:25:30,029 Ellen, you don't have to make any excuses. 276 00:25:30,113 --> 00:25:33,700 Whatever reasons you had, I'm sure they were good ones. 277 00:25:33,783 --> 00:25:37,161 You were right, though. About me being afraid? 278 00:25:38,121 --> 00:25:41,791 - It's a pretty hard habit to break. - You're not still afraid, are you? 279 00:25:43,835 --> 00:25:47,046 - No, I'm not. - Good. 280 00:25:50,341 --> 00:25:51,759 Unfortunately, I have to get going. 281 00:25:51,843 --> 00:25:54,804 The last crosstown bus leaves in 15 minutes. 282 00:25:54,887 --> 00:25:58,474 - You're taking the bus home? - My car's in the shop. I'll call you. 283 00:25:58,558 --> 00:26:02,353 - Don't be silly. I'll drive you. - Ellen, you don't have to do that. 284 00:26:02,812 --> 00:26:04,856 I'm driving you home. 285 00:26:20,496 --> 00:26:22,582 Mr incanto? 286 00:26:49,901 --> 00:26:52,403 So how long have you lived here? 287 00:26:53,446 --> 00:26:54,822 Not very long. 288 00:26:54,906 --> 00:26:57,784 I only live a few blocks away, near st Mark's. 289 00:26:57,867 --> 00:27:00,787 Until some developer decided to turn it into condos. 290 00:27:00,870 --> 00:27:03,080 You can still see the steeple. 291 00:27:03,206 --> 00:27:07,210 Ellen, you don't have to be nervous. 292 00:27:08,085 --> 00:27:10,296 I'm not very good at this. 293 00:27:10,379 --> 00:27:14,550 It's been a long time since I've been in this type of situation. 294 00:27:16,219 --> 00:27:17,929 It's ok. 295 00:27:29,649 --> 00:27:31,734 (Buzzing) 296 00:27:36,906 --> 00:27:38,950 (Sniffs) 297 00:27:49,585 --> 00:27:51,879 Why don't you come up with me? 298 00:27:51,963 --> 00:27:55,508 I'll read you that poem I told you about. "Icasoni" 299 00:27:57,426 --> 00:27:59,679 I don't know. It's kinda late. 300 00:28:00,513 --> 00:28:04,767 Well, I don't wanna say good night just yet. Do you? 301 00:28:12,275 --> 00:28:18,322 You know what? You're right. It's late. I have a lot of work I have to do. Excuse me. 302 00:28:25,788 --> 00:28:27,832 (Buzzing) 303 00:28:30,793 --> 00:28:32,837 (Sniffs) 304 00:28:33,546 --> 00:28:35,631 (Buzzing) 305 00:28:41,137 --> 00:28:43,180 (Louder buzzing) 306 00:29:08,748 --> 00:29:10,833 Mr incanto? 307 00:29:20,885 --> 00:29:23,012 Mr incanto? 308 00:29:25,681 --> 00:29:29,644 - What is it, Jesse? - Do you know where my mom is? 309 00:29:29,727 --> 00:29:31,812 Your mother? No. 310 00:29:31,896 --> 00:29:35,858 She takes a class down at st frank's tonight. A poetry class. 311 00:29:35,942 --> 00:29:39,445 And... she was supposed to be home over an hour ago. 312 00:29:40,196 --> 00:29:42,531 I'm sure she'll be home soon. 313 00:29:48,079 --> 00:29:51,123 She didn't stop by to say hi or anything? 314 00:29:51,582 --> 00:29:53,709 No. Not tonight. 315 00:29:57,296 --> 00:30:00,216 Thanks. She'll probably be home soon. 316 00:30:10,559 --> 00:30:14,271 I'm going to New York for a few days on business. 317 00:30:18,901 --> 00:30:21,153 Don't worry about your mother. 318 00:30:22,071 --> 00:30:24,156 I'm sure she'll be fine. 319 00:30:33,916 --> 00:30:37,128 Yes, ma'am, a police detective. His name's cross. 320 00:30:39,005 --> 00:30:43,259 That's right, he would have been by sometime this afternoon. 321 00:30:43,342 --> 00:30:47,596 Sometime this morning. Do you remember what time specifically? 322 00:30:48,097 --> 00:30:52,393 Could you describe him to me for verification? Excuse me a minute. 323 00:30:52,476 --> 00:30:54,770 - Did you find him? - Wejustgota 911. 324 00:30:54,937 --> 00:30:59,191 A possible homicide from a young girl at one of the addresses on cross's list. 325 00:31:01,527 --> 00:31:03,612 Police! 326 00:31:12,955 --> 00:31:15,291 (Officer) We got two in here! 327 00:31:16,459 --> 00:31:18,294 Mulder? 328 00:31:18,836 --> 00:31:21,797 The landlady's body. We found her in the bathroom. 329 00:31:22,048 --> 00:31:24,216 What about cross? 330 00:31:25,885 --> 00:31:28,304 I know this is hard to talk about right now. 331 00:31:28,387 --> 00:31:31,724 But I need you to tell me exactly what happened. 332 00:31:33,476 --> 00:31:35,644 I smelled her perfume. 333 00:31:35,728 --> 00:31:37,813 Your mother's perfume? 334 00:31:39,982 --> 00:31:42,234 That's when I knew he was lying. 335 00:31:42,902 --> 00:31:46,280 She was wearing her perfume when she left for her class. 336 00:31:46,363 --> 00:31:48,532 And you smelled it in his apartment? 337 00:31:50,659 --> 00:31:53,329 I... I was scared that he'd hurt me. 338 00:31:54,705 --> 00:31:57,124 I could tell he wanted to. 339 00:31:57,208 --> 00:32:00,878 - And when he grabbed me... - He grabbed you? 340 00:32:01,504 --> 00:32:06,008 After I bumped into the suitcase. He grabbed me pretty hard. 341 00:32:07,343 --> 00:32:11,013 - What suitcase? - It was next to the door. 342 00:32:12,264 --> 00:32:16,227 He said he was going away on business or something. 343 00:32:17,353 --> 00:32:19,396 Did he say where? 344 00:32:22,358 --> 00:32:24,026 New York. 345 00:32:27,113 --> 00:32:29,198 Ok, Jesse. That helps us. 346 00:32:30,908 --> 00:32:34,411 I'm gonna take a couple of minutes and go talk to agent mulder. 347 00:32:34,537 --> 00:32:36,580 Mrs Shepherd is right here. 348 00:32:37,706 --> 00:32:39,792 I'll be right back. 349 00:32:40,543 --> 00:32:42,628 Agent Scully? 350 00:32:43,546 --> 00:32:45,714 Why would someone do this? 351 00:32:47,383 --> 00:32:49,426 I don't know, Jesse. 352 00:32:57,560 --> 00:33:02,565 The composite artist made this sketch from a description. His name is Virgil incanto. 353 00:33:02,648 --> 00:33:06,861 According to his rental agreement. But there's no other record that the guy exists. 354 00:33:06,944 --> 00:33:11,365 There's no dmv, no birth certificate, no social security, not even a bank account. 355 00:33:11,448 --> 00:33:15,202 - Employment records? - He's a translator of Italian. Freelance. 356 00:33:15,286 --> 00:33:17,621 His publisher pays him in cashier's cheques. 357 00:33:17,746 --> 00:33:20,749 He told the girl he was on his way to New York. 358 00:33:20,833 --> 00:33:25,004 I'll check flight schedules and have the airport issue an apb. 359 00:33:26,255 --> 00:33:29,925 - What is it? - He's not goin' to New York, Scully. 360 00:33:30,009 --> 00:33:32,094 Not now. 361 00:33:32,970 --> 00:33:36,807 He's smarter than that. He knows how to survive, you know? 362 00:33:36,932 --> 00:33:38,976 Well, how are we gonna track him? 363 00:33:39,101 --> 00:33:41,729 He made contact with each of his victims, right? 364 00:33:41,812 --> 00:33:44,690 - Yeah. - That means they're all in here somewhere. 365 00:33:44,773 --> 00:33:48,194 Each one of 'em. Past, present and future. 366 00:33:55,659 --> 00:33:59,121 - All files have been deleted. - Any chance of resurrecting them? 367 00:33:59,205 --> 00:34:03,334 It's hard to say. He deliberately reformatted his hard drive. 368 00:34:03,459 --> 00:34:06,712 This guy didn't want anyone looking at his stuff. 369 00:34:13,719 --> 00:34:15,346 Hmm. 370 00:34:15,471 --> 00:34:19,475 The good news is... I can restore the erased files. 371 00:34:19,558 --> 00:34:21,393 And the bad news? 372 00:34:21,477 --> 00:34:24,730 These files are all password protected and encrypted. 373 00:34:24,813 --> 00:34:27,858 - It could take some time. - We don't have much time. 374 00:34:27,983 --> 00:34:30,236 It'll take as long as it takes. 375 00:34:32,821 --> 00:34:34,907 (Door bell) 376 00:34:34,990 --> 00:34:37,076 Joanne? 377 00:34:39,662 --> 00:34:41,705 Is that you? 378 00:34:42,164 --> 00:34:43,707 Joanne? 379 00:34:43,832 --> 00:34:47,002 - Who is it? - (Lncanto) Ellen, it's me. 380 00:34:48,212 --> 00:34:50,297 - It's late. - I know. 381 00:34:50,381 --> 00:34:53,509 And I'd like not to wake your neighbours. 382 00:34:58,430 --> 00:35:02,726 - Can we talk about what happened tonight? - There's nothing to talk about. 383 00:35:02,851 --> 00:35:05,771 - You made it clear what you wanted. - You don't understand. 384 00:35:05,854 --> 00:35:07,940 - I think I do. - Look, Ellen. 385 00:35:08,023 --> 00:35:12,027 I gave you a second chance after you made me wait in that restaurant. 386 00:35:12,111 --> 00:35:17,616 Give me the same courtesy, please. And then if you want me to go, I'll go. 387 00:35:18,701 --> 00:35:21,787 Only... let's not do it out here. 388 00:35:37,136 --> 00:35:39,221 Thank you. 389 00:35:40,723 --> 00:35:43,225 You want some coffee? I can make some. 390 00:35:44,101 --> 00:35:46,562 Yeah. I'd like that. 391 00:36:06,623 --> 00:36:08,876 They're coming up empty at the airport. 392 00:36:08,959 --> 00:36:13,672 So I'm releasing the sketch to the media. We can still make the morning papers. 393 00:36:13,756 --> 00:36:15,591 That may not be necessary. 394 00:36:17,259 --> 00:36:19,386 - "Friend"? - Lauren's on-line name. 395 00:36:19,470 --> 00:36:23,599 These are all his victims. A regular grocery list. 396 00:36:23,682 --> 00:36:27,061 We need this scanned and sent to everyone on that list. 397 00:36:27,144 --> 00:36:30,230 - Done. - I'm gonna call the on-line service... 398 00:36:30,314 --> 00:36:34,610 And have them fax us the telephone numbers of all those women. 399 00:36:38,280 --> 00:36:40,324 (Phone rings) 400 00:36:40,783 --> 00:36:42,826 Machine'll pick up. 401 00:36:43,869 --> 00:36:48,665 - Milk? I only have non-fat. - No, no, no. This is fine. 402 00:36:49,958 --> 00:36:52,878 Give me a minute, will you? I'll put on some clothes. 403 00:36:53,170 --> 00:36:56,715 - Ellen, you don't have to do that. - I want to. 404 00:36:56,799 --> 00:36:58,884 I'll be right back. 405 00:37:30,165 --> 00:37:32,876 Just lock your doors until we contact you again. 406 00:37:33,001 --> 00:37:36,672 You'll be fine, ms innes. He doesn't tend toward forcible entry. 407 00:37:36,839 --> 00:37:38,757 Ok, thanks. 408 00:37:38,841 --> 00:37:44,555 Cleveland pd have already reported three of the women on the list as missing. 409 00:37:44,680 --> 00:37:48,684 We've already contacted everyone on this list directly, except for these two. 410 00:37:48,767 --> 00:37:52,938 - I left messages on their machines. - You'd better go check on 'em anyway. 411 00:38:06,076 --> 00:38:08,078 You have mail. 412 00:38:17,463 --> 00:38:19,548 Ellen? 413 00:38:21,091 --> 00:38:24,094 I hope you're not on line with some other guy. 414 00:38:27,097 --> 00:38:29,892 I was just e-mailing my girlfriend. 415 00:38:29,975 --> 00:38:32,728 - Your girlfriend? - Yes. 416 00:38:33,812 --> 00:38:35,898 What about? 417 00:38:36,940 --> 00:38:40,319 - Us. - What were you telling her? 418 00:38:41,778 --> 00:38:43,906 Just how happy I am. 419 00:38:45,240 --> 00:38:47,784 That you're still interested in me. 420 00:38:47,910 --> 00:38:51,413 And that you hadn't rejected me like I thought you had. 421 00:38:59,755 --> 00:39:02,132 I'm glad you feel that way, Ellen. 422 00:39:02,591 --> 00:39:05,344 - I know I do. - Look. 423 00:39:05,427 --> 00:39:09,431 I still haven't changed my clothes. Go wait outside and I'll be right out. 424 00:39:09,515 --> 00:39:12,559 You look beautiful. You don't need to change for me. 425 00:39:12,643 --> 00:39:15,354 Please leave me alone. Please! 426 00:39:17,523 --> 00:39:19,608 What do you want? 427 00:39:38,794 --> 00:39:40,963 Can I help you? 428 00:39:41,046 --> 00:39:43,799 We're with the FBI. We're looking for Ellen kaminsky. 429 00:39:43,882 --> 00:39:47,386 She's in her condo. She just e-mailed me. Why? What's wrong? 430 00:39:47,469 --> 00:39:50,180 - Is something the matter? - Get back in. 431 00:39:54,351 --> 00:39:56,478 Ellen? 432 00:40:37,394 --> 00:40:39,479 (Muffled cries) 433 00:40:39,563 --> 00:40:41,898 - Mulder! - (Muffled cries) 434 00:40:49,364 --> 00:40:51,033 (Gasps) 435 00:40:51,700 --> 00:40:54,119 You go ahead. I'll stay here. Go! 436 00:40:54,202 --> 00:40:56,204 (Gasps) 437 00:41:14,973 --> 00:41:18,477 This is federal agent Dana Scully. I need an ambulance right away... 438 00:41:18,560 --> 00:41:22,481 To 658 south Hudson Avenue, apartment number 23. 439 00:41:22,564 --> 00:41:25,651 Request special chemical-burn unit. 440 00:41:28,987 --> 00:41:31,073 (Banging and clanking) 441 00:41:38,622 --> 00:41:41,041 Freeze! Federal agent! 442 00:41:41,124 --> 00:41:44,586 Now, put your hands up and step out where I can see you. 443 00:41:47,464 --> 00:41:49,341 Just don't shoot me, man! 444 00:41:53,095 --> 00:41:55,180 (Ellen pants) 445 00:42:33,176 --> 00:42:34,344 (Gunshot) 446 00:42:48,316 --> 00:42:52,028 Jennifer flackett, Kathy Miller, Hillary turk. 447 00:42:52,154 --> 00:42:55,323 47 women reported missing in five states. 448 00:42:56,658 --> 00:42:58,577 At least give their families some peace of mind. 449 00:42:58,660 --> 00:43:02,247 Tell us how many on that list are yours. 450 00:43:05,167 --> 00:43:07,669 They're all mine. 451 00:43:14,217 --> 00:43:15,969 Come on, Scully. 452 00:43:16,052 --> 00:43:18,180 - Open the door. - (Buzzer) 453 00:43:26,104 --> 00:43:29,357 When you look at me you see a monster. 454 00:43:31,860 --> 00:43:34,780 But I was just feeding a hunger. 455 00:43:36,198 --> 00:43:38,450 You're more than a monster. 456 00:43:38,533 --> 00:43:42,621 You didn't just feed on their bodies. You fed on their minds. 457 00:43:42,704 --> 00:43:45,874 My weakness was no greater than theirs. 458 00:43:45,957 --> 00:43:48,251 I gave them what they wanted. 459 00:43:49,711 --> 00:43:51,963 And they gave me what I needed. 460 00:43:54,216 --> 00:43:56,259 Not any more. 461 00:43:57,135 --> 00:44:01,056 I morti non sono piu soli. 462 00:44:02,891 --> 00:44:06,394 The dead are no longer lonely. 463 00:44:08,939 --> 00:44:11,441 - Let me out. - (Buzzer) 464 00:44:31,920 --> 00:44:35,465 Visiontext subtitles: Claire bates 465 00:44:57,445 --> 00:44:59,281 (Child) I made this!