1 00:00:01,377 --> 00:00:03,421 (Wheezy coughing) 2 00:00:07,550 --> 00:00:11,637 (Man) The Navy... wanted to hear my story. 3 00:00:13,931 --> 00:00:18,060 They said I owed it to the dead... To tell them the truth. 4 00:00:21,105 --> 00:00:23,941 I told them where to stick the truth. 5 00:00:24,609 --> 00:00:26,652 (Coughs) 6 00:00:31,449 --> 00:00:36,746 I'm the last one who knows what killed the men aboard that submarine... 7 00:00:38,414 --> 00:00:41,834 Who knows it was a suicide mission. 8 00:00:43,836 --> 00:00:47,965 But I'll burn in hell before I tell the murderers who sent us there. 9 00:00:49,800 --> 00:00:53,554 That's why we've come here, all the way from Washington, sailor. 10 00:00:53,638 --> 00:00:57,475 To hear your story. To make sure thatjustice is served. 11 00:00:59,810 --> 00:01:01,979 You said that after your outburst... 12 00:01:02,104 --> 00:01:06,150 The xo Johansen locked you up with your captain. 13 00:01:08,027 --> 00:01:10,321 Johansen did what he had to. 14 00:01:12,323 --> 00:01:14,825 That's war. 15 00:01:14,951 --> 00:01:17,370 Some are sacrificed so that others can live. 16 00:01:17,495 --> 00:01:19,622 You've gotta get us out of here! 17 00:01:22,500 --> 00:01:24,335 (Cries out) 18 00:01:28,881 --> 00:01:31,717 (Sailor) And when that door shut... 19 00:01:31,842 --> 00:01:36,013 I knew my life - all our lives - had just been sacrificed. 20 00:01:36,138 --> 00:01:38,516 Johansen! 21 00:01:38,641 --> 00:01:40,726 Open this door! 22 00:01:40,851 --> 00:01:43,145 Open this door! Johansen! 23 00:01:48,067 --> 00:01:52,321 For the first time, I saw the enemy that was killing us. 24 00:02:21,559 --> 00:02:27,064 That thing... was causing the slow, painful death. 25 00:02:30,026 --> 00:02:35,114 And I prayed one of the Japanese depth charges would finish the job. 26 00:02:36,866 --> 00:02:39,076 You called this thing "the enemy". 27 00:02:40,870 --> 00:02:43,331 You're saying it was an entity of some sort? 28 00:02:43,414 --> 00:02:49,086 The Navy says we were sent to recover an a-bomb. That why we got all these burns. 29 00:02:49,587 --> 00:02:51,714 Give me a freakin' break! 30 00:02:52,923 --> 00:02:56,969 Whatever it was, we were sent to guard it. 31 00:02:57,595 --> 00:03:00,222 This was what exposed the crew to radiation? 32 00:03:01,307 --> 00:03:03,434 Before it slithered away... 33 00:03:04,435 --> 00:03:06,479 Back to where it came from... 34 00:03:07,313 --> 00:03:09,565 Back into the sea... 35 00:03:09,648 --> 00:03:11,776 Back into who knows what. 36 00:03:17,448 --> 00:03:20,284 That thing is still down there! 37 00:03:21,452 --> 00:03:26,248 The Navy'ii deny it, but you've got to make sure the truth gets out. 38 00:03:27,291 --> 00:03:30,753 I can trust you to do that, can't I, mr mulder? 39 00:03:49,313 --> 00:03:51,357 You can trust all of us. 40 00:04:31,814 --> 00:04:35,025 Where's Walter Skinner? He came in with a gunshot wound. 41 00:04:35,151 --> 00:04:37,695 - Agent Scully. - Agent Fuller. 42 00:04:40,698 --> 00:04:43,409 This is agent caleca. The DC police called us. 43 00:04:43,534 --> 00:04:45,953 - How bad is he? - We don't know. He's in surgery. 44 00:04:46,036 --> 00:04:48,831 - What happened? - Some hothead drew a gun in a coffee shop. 45 00:04:48,914 --> 00:04:50,583 Skinner was in the way. 46 00:04:50,708 --> 00:04:53,461 - What do you have? - A description from the waitress. 47 00:04:53,544 --> 00:04:57,131 A handgun was found in the parking lot. Unregistered, no prints. 48 00:04:57,214 --> 00:04:59,425 We got two partials off the cash register. 49 00:04:59,550 --> 00:05:03,304 - Hair and fibre? - This just happened a few hours ago. 50 00:05:03,387 --> 00:05:07,850 The assistant director has been shot. We have to make all resources available. 51 00:05:11,228 --> 00:05:13,189 Excuse me. 52 00:05:22,698 --> 00:05:24,909 - How is he? - He came out of the surgery ok... 53 00:05:25,034 --> 00:05:27,286 But he's still in a lot of pain. 54 00:05:48,557 --> 00:05:50,976 I've seen him before... 55 00:05:53,145 --> 00:05:55,481 The man who shot me. 56 00:06:24,468 --> 00:06:26,637 Give me the key. 57 00:06:28,681 --> 00:06:32,601 - When we get there. - I wanna make sure we get there together. 58 00:06:33,602 --> 00:06:35,646 Give it to me. 59 00:06:41,652 --> 00:06:43,946 What's "ci" mean? 60 00:06:45,364 --> 00:06:47,491 When we get there. 61 00:07:03,674 --> 00:07:07,011 - How's he doing? - He's on steady demerol. 62 00:07:07,136 --> 00:07:08,971 He's in and out. 63 00:07:09,054 --> 00:07:13,225 - I asked for guards to be posted outside. - We put in a request with the DC police. 64 00:07:13,350 --> 00:07:17,605 This wasn't a random shooting. I want guards posted here. I want them here now. 65 00:07:17,688 --> 00:07:21,317 - We'd have to pull men off something else. - I've heard the excuses. 66 00:07:21,400 --> 00:07:24,903 I don't care if you have to stand out in the hallway yourselves. 67 00:07:25,029 --> 00:07:27,531 This man has to be protected, ok? 68 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 We're being followed. 69 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 A dark sedan with its lights off. 70 00:07:59,772 --> 00:08:03,025 It was parked on the shoulder about a half-mile back. 71 00:08:03,108 --> 00:08:05,027 Speed up. 72 00:08:05,235 --> 00:08:06,695 Speed up. 73 00:08:57,121 --> 00:08:59,248 Get out. 74 00:09:03,252 --> 00:09:05,963 - Where's the digital tape? - I don't have it. 75 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 (Man screams) 76 00:09:19,143 --> 00:09:21,770 (Armed man) Hey! Are you all right? 77 00:09:22,688 --> 00:09:24,440 (Man screaming) 78 00:09:34,158 --> 00:09:36,201 - Got your message. - Good morning. 79 00:09:36,326 --> 00:09:38,537 We found something I knew you'd wanna see. 80 00:09:38,662 --> 00:09:42,624 - On the shooter? - Yeah. The partial prints came to nothing... 81 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 But we found saliva on Skinner's shirt that wasn't his. 82 00:09:45,961 --> 00:09:50,174 This is an analysis of the secretors and other haemo factors. 83 00:09:51,633 --> 00:09:55,471 So we're looking for a male in his forties, blood type b-positive. 84 00:09:55,554 --> 00:09:57,347 We already know that from the description. 85 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 There's more. 86 00:09:58,891 --> 00:10:02,019 We were able to chromosome-stain some of the hair fibres. 87 00:10:02,144 --> 00:10:04,521 We still gotta find the guy to get a match. 88 00:10:04,646 --> 00:10:06,815 (Man) We can run his indicators against suspects 89 00:10:06,899 --> 00:10:08,984 arrested in DC in the last two years. 90 00:10:09,067 --> 00:10:11,195 That takes too much time. 91 00:10:13,030 --> 00:10:15,532 You know what? Run it anyway. 92 00:10:15,657 --> 00:10:17,910 - Can I borrow this for a while? - Go ahead. 93 00:10:23,540 --> 00:10:25,876 We picked him up last night. 94 00:10:26,001 --> 00:10:28,420 The burns you're looking at are somatic... 95 00:10:28,545 --> 00:10:31,215 Caused by close-proximity radiation exposure. 96 00:10:31,340 --> 00:10:35,302 Same as the French sailors aboard that salvage ship. Identical. 97 00:10:35,385 --> 00:10:38,263 - What's the prognosis? - It's just a matter of time. 98 00:10:38,388 --> 00:10:42,267 This kind of absorption will have a rapid effect on cellular activity... 99 00:10:42,392 --> 00:10:46,355 Giving rise to the onset of massive and malignant cancers. 100 00:10:50,734 --> 00:10:55,030 - Has anyone been in to see these men? - No. Your orders were to isolate them. 101 00:10:55,405 --> 00:11:00,994 I think we should get a specialist in here. I've never seen anything like this before. 102 00:11:01,078 --> 00:11:04,373 - I have. - You know what caused this? 103 00:11:06,250 --> 00:11:08,293 Have the bodies destroyed. 104 00:11:10,254 --> 00:11:12,381 But... but, sir! 105 00:11:12,965 --> 00:11:15,425 These men aren't dead yet. 106 00:11:15,551 --> 00:11:17,594 Isn't that the prognosis? 107 00:11:32,609 --> 00:11:35,112 Guess I'm not dead. 108 00:11:37,281 --> 00:11:39,324 What happened? 109 00:11:42,452 --> 00:11:46,415 - Maybe you could tell me. - The state police found you unconscious. 110 00:11:46,957 --> 00:11:49,418 You were strapped in the passenger seat of a rental car 111 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 that had been driven into a ditch. 112 00:11:51,753 --> 00:11:54,256 We were run off the road by two men. 113 00:11:54,339 --> 00:11:57,134 - Who's "we"? - Krycek. 114 00:11:58,427 --> 00:12:00,762 - Krycek! - He was in Hong Kong. 115 00:12:01,346 --> 00:12:05,017 He's got the digital tape. He's been selling information. 116 00:12:05,142 --> 00:12:09,104 - Is that what the men wanted? - They ordered him out of the car. 117 00:12:09,980 --> 00:12:12,482 I thought they were gonna kill us both. 118 00:12:14,359 --> 00:12:17,154 And then there was this bright flash. 119 00:12:20,991 --> 00:12:23,035 That's all I remember. 120 00:12:24,328 --> 00:12:30,792 Well, it may not be the best time to tell you, but... you're not the only one in the hospital. 121 00:12:31,001 --> 00:12:33,045 Skinner's been shot. 122 00:12:33,837 --> 00:12:38,258 - What's his condition? - A bullet perforated his small intestine. 123 00:12:38,342 --> 00:12:40,761 The doctor seems to think he'll be fine. 124 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 - Who shot him? - I'm not sure. 125 00:12:43,555 --> 00:12:45,682 But I have an idea. 126 00:12:47,351 --> 00:12:49,478 What are those? 127 00:12:50,354 --> 00:12:52,940 Pcr results. 128 00:12:53,023 --> 00:12:55,734 This one belongs to the man who shot Skinner. 129 00:12:57,152 --> 00:12:59,196 And who's this one belong to? 130 00:13:01,907 --> 00:13:05,035 The man who shot Melissa. 131 00:13:14,086 --> 00:13:18,674 You may all be wondering why I've called you here on such short notice. 132 00:13:18,757 --> 00:13:22,636 We've received disturbing reports from our intelligence sources. 133 00:13:22,719 --> 00:13:25,430 A French salvage vessel came into San Diego... 134 00:13:25,555 --> 00:13:29,393 Its crew all dying of radiation exposure. 135 00:13:30,060 --> 00:13:34,564 Its last given position was the site where we recovered the ufo. 136 00:13:36,274 --> 00:13:38,735 How could they know about that location? 137 00:13:38,860 --> 00:13:43,907 We haven't been able to determine that. The French government denies any involvement. 138 00:13:44,032 --> 00:13:48,787 - They got those coordinates somehow. - It seems we have an information leak. 139 00:13:50,747 --> 00:13:53,417 Has our associate in Washington looked into this? 140 00:13:53,542 --> 00:13:56,545 Apparently he has responded to the situation... 141 00:13:56,628 --> 00:14:00,215 In a way that I don't think any of us would have anticipated. 142 00:14:00,799 --> 00:14:03,343 - How do you mean? - I don't have all the details. 143 00:14:03,427 --> 00:14:06,722 But I've asked him to come here and explain it himself. 144 00:14:16,440 --> 00:14:18,567 How are you feeling? 145 00:14:19,651 --> 00:14:23,280 Like someone's been inside my stomach redecorating. 146 00:14:25,490 --> 00:14:28,452 What have you turned up on the shooter? 147 00:14:28,577 --> 00:14:33,457 We've determined that the man who shot you is the same man who shot my sister. 148 00:14:34,166 --> 00:14:38,670 - I bet you had to work to get that, huh? - Yes, I did. You don't seem surprised. 149 00:14:40,005 --> 00:14:43,091 Three men came to see me a few days ago. 150 00:14:43,175 --> 00:14:47,637 They warned me about pursuing your sister's murder investigation. 151 00:14:48,263 --> 00:14:52,851 - Do you realise what you're saying, sir? - I'm not advancing a conspiracy theory. 152 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 You're saying... 153 00:14:55,145 --> 00:14:58,231 They closed down my sister's case, not because of lack of evidence... 154 00:14:58,315 --> 00:15:01,526 But because they didn't want us to catch the killer. 155 00:15:01,651 --> 00:15:04,279 Be very careful about the accusations you make. 156 00:15:04,362 --> 00:15:08,450 The man who shot you. You said that you'd seen him before. 157 00:15:10,327 --> 00:15:14,289 Several months ago. He was one of the men who attacked me in the stairwell... 158 00:15:14,372 --> 00:15:16,500 With krycek. 159 00:15:16,708 --> 00:15:18,835 He was working with krycek? 160 00:15:19,628 --> 00:15:22,047 They stole the digital tape from me. 161 00:15:22,172 --> 00:15:24,883 Damn it! Krycek. Mulder had him. 162 00:15:25,717 --> 00:15:31,014 Listen to me. Anger is a luxury that you cannot afford right now. 163 00:15:31,973 --> 00:15:34,267 If you're angry, you're gonna make a mistake. 164 00:15:34,351 --> 00:15:36,686 These people will take advantage of that. 165 00:15:36,895 --> 00:15:39,689 You've seen how they operate. 166 00:15:41,024 --> 00:15:43,485 I'll be ok. 167 00:15:44,861 --> 00:15:46,988 Scully! 168 00:15:50,200 --> 00:15:52,244 If you can't keep your head... 169 00:15:54,412 --> 00:15:57,165 It's all right to step away. 170 00:15:59,376 --> 00:16:01,419 That's exactly what they want. 171 00:16:04,923 --> 00:16:08,176 (Scully) Addendum to case number 621517. 172 00:16:09,886 --> 00:16:11,680 In the absence of any official response 173 00:16:11,763 --> 00:16:14,724 to my request to have my sister's case reopened... 174 00:16:14,850 --> 00:16:20,438 I am now petitioning to devote full bureau resources to the search for Alex krycek. 175 00:16:20,564 --> 00:16:25,318 Since agent mulder left the hospital, we have had no success locating krycek... 176 00:16:25,402 --> 00:16:28,572 Or the two men he described as his abductors. 177 00:16:28,697 --> 00:16:32,784 Personally, I believe krycek is the key to identifying the larger forces... 178 00:16:32,909 --> 00:16:35,704 Behind the crime we are investigating. 179 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 He alone can name the man who shot my sister... 180 00:16:38,915 --> 00:16:42,878 And explain the strange radiation deaths aboard the French salvage vessel. 181 00:16:51,761 --> 00:16:55,223 - It looked great on me in the store. - What's this doing here? 182 00:16:55,307 --> 00:16:57,934 I had it flown in from San Diego as evidence. 183 00:16:58,059 --> 00:17:01,396 - Evidence of what? - The suit was covered in a thin film of oil. 184 00:17:01,479 --> 00:17:05,066 As was the French diver when I found him delirious on his kitchen floor. 185 00:17:05,150 --> 00:17:08,236 - What kind of oil? - Reports say it's the same substance... 186 00:17:08,320 --> 00:17:09,821 Found on the diver's wife 187 00:17:09,905 --> 00:17:13,491 when she was discovered in a Hong Kong airport bathroom. 188 00:17:14,910 --> 00:17:17,621 The analysis shows it's 50-weight diesel oil... 189 00:17:17,746 --> 00:17:22,292 The same oil used on world war ii submarines and on p-51 mustangs. 190 00:17:22,417 --> 00:17:25,337 - I don't understand. - This oil is 50 years old... 191 00:17:25,462 --> 00:17:28,965 And its composition has been altered by exposure to radiation. 192 00:17:29,090 --> 00:17:33,011 But how did this get onto the diver, and then onto the diver's wife? 193 00:17:33,136 --> 00:17:36,514 I don't think this is just ordinary diesel oil. I think it's, uh... 194 00:17:36,640 --> 00:17:38,892 I think it's a medium. 195 00:17:38,975 --> 00:17:43,355 A medium being used by some kind of alien creature that uses it to... 196 00:17:43,480 --> 00:17:45,190 Body-jump. 197 00:17:47,651 --> 00:17:50,195 So you're saying this stuff has intelligence? 198 00:17:50,320 --> 00:17:53,740 I think it came off whatever they pulled up from the pacific ocean. 199 00:17:53,823 --> 00:17:56,910 It's been waiting down there for 50 years for another host. 200 00:17:56,993 --> 00:17:59,454 Another body to bring it up to the surface. 201 00:17:59,537 --> 00:18:01,998 Waiting to jump into the diver, then his wife. 202 00:18:02,165 --> 00:18:04,542 - And then to krycek. - Krycek? 203 00:18:04,668 --> 00:18:08,672 I think mrs gauthier went to Hong Kong, controlled by this, to find krycek... 204 00:18:08,797 --> 00:18:13,093 - I know. I know how it sounds. - Is anybody not looking for krycek? 205 00:18:13,176 --> 00:18:18,223 No, but I think the $64,000 question is what is this thing looking for? 206 00:18:18,348 --> 00:18:21,393 Now that it's in krycek, what does it want? 207 00:18:23,520 --> 00:18:26,648 (6 "blue danube waltz" by Johann Strauss) 208 00:19:58,782 --> 00:20:01,993 - Nothin' to it. - You should use our services more often. 209 00:20:02,118 --> 00:20:04,162 We show talent for g-men activities. 210 00:20:04,287 --> 00:20:06,623 If I want somebody whacked with a lead pipe? 211 00:20:06,748 --> 00:20:09,501 Only if you want the job done right. 212 00:20:11,795 --> 00:20:14,005 It's gone. 213 00:20:43,493 --> 00:20:47,622 - Where is it? - I've been expecting you. 214 00:20:48,832 --> 00:20:51,126 Put that down! 215 00:20:58,216 --> 00:21:00,385 I have what you want. 216 00:21:25,076 --> 00:21:27,495 You've made us wait. 217 00:21:27,579 --> 00:21:30,206 There was a delay on the shuttle from Washington. 218 00:21:30,331 --> 00:21:32,876 You had business there? 219 00:21:33,001 --> 00:21:35,044 Yes. 220 00:21:36,212 --> 00:21:40,258 You, uh... may have already heard. 221 00:21:40,383 --> 00:21:42,886 We've heard you acted on your own... 222 00:21:43,386 --> 00:21:47,056 And moved the salvaged ufo to another location. 223 00:21:47,182 --> 00:21:51,644 These new attempts to recover it have increased our need for security. 224 00:21:51,728 --> 00:21:54,439 Who else is looking for it? 225 00:21:54,564 --> 00:21:56,733 In the event, I moved it as a safeguard. 226 00:21:56,858 --> 00:22:01,404 Somebody better damn well find out how the French even knew where to look for it. 227 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 I can assure you it'll be inaccessible now. 228 00:22:04,073 --> 00:22:07,285 Why not bring it to Nevada, like the others? 229 00:22:07,410 --> 00:22:10,663 Leaks in security have made the base in Nevada unviable. 230 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 - Is this why I was called here? - No. 231 00:22:13,583 --> 00:22:16,336 We'd like an explanation about this business... 232 00:22:16,419 --> 00:22:19,923 With the assistant director of the bureau - Skinner. 233 00:22:21,424 --> 00:22:22,717 Random shooting, for all I know. 234 00:22:22,800 --> 00:22:26,471 A waitress gave a description of the shooter. 235 00:22:26,596 --> 00:22:29,766 They released a composite of his face to the press! 236 00:22:34,437 --> 00:22:36,481 One of yours, isn't he? 237 00:22:39,943 --> 00:22:41,986 I don't know what to tell you. 238 00:22:43,446 --> 00:22:46,199 - If he did, he acted on his own. - Good lord! 239 00:22:46,282 --> 00:22:50,495 - This is a very serious exposure for us. - I'll take care of it. 240 00:22:50,828 --> 00:22:54,624 My advice to you, sir, is to understand the priorities here. 241 00:22:55,124 --> 00:22:58,419 Get this shooter out of the country as quickly as possible. 242 00:22:58,503 --> 00:23:00,004 If Skinner ids him, 243 00:23:00,088 --> 00:23:03,841 our well-placed operatives won't be able to prevent an arrest... 244 00:23:04,634 --> 00:23:07,804 Compromising beyond repair the secrecy of our work... 245 00:23:08,137 --> 00:23:12,850 And the security, as you so arrogantly assert, of our project's future. 246 00:23:15,019 --> 00:23:17,146 It'll be handled. 247 00:23:21,776 --> 00:23:24,445 I've got something here. Writing. 248 00:23:24,529 --> 00:23:27,740 Somebody wrote on top of the package. It left an impression. 249 00:23:27,824 --> 00:23:29,993 - Let me see that. - Your guys at the FBI... 250 00:23:30,118 --> 00:23:32,996 Turned a serial murderer with a pen impression. 251 00:23:33,121 --> 00:23:36,624 - It looks like something. - Your guys at the bureau have a laser... 252 00:23:36,708 --> 00:23:39,836 That can measure change in a surface to a few nanometres. 253 00:23:39,961 --> 00:23:43,840 Actually, they can lift an impression using toner and a sheet of mylar. 254 00:23:43,965 --> 00:23:46,718 An electrostatic device is applied to the specimen. 255 00:23:46,843 --> 00:23:48,094 It shows the information 256 00:23:48,177 --> 00:23:51,764 by drawing the toner from the indentations to the mylar surface. 257 00:23:51,848 --> 00:23:55,101 - Actually... - Actually, it's a New York phone number. 258 00:23:55,184 --> 00:23:58,396 555-1012. 259 00:23:58,855 --> 00:24:02,692 Don't drop that. That's finely calibrated investigative equipment(!) 260 00:24:02,817 --> 00:24:06,404 - I gotta make a phone call. - I'll be damned. 261 00:24:08,531 --> 00:24:10,575 (Phone rings) 262 00:24:15,830 --> 00:24:17,874 Yes? 263 00:24:18,166 --> 00:24:21,502 No, this is a private line. You must have misdialled. 264 00:24:22,211 --> 00:24:24,964 No, there's no one here to take your call. 265 00:24:25,048 --> 00:24:27,175 I'm sorry, I can't help you. 266 00:24:28,551 --> 00:24:30,678 Please hold on. 267 00:24:31,846 --> 00:24:34,724 - Who is this? - Who is this? 268 00:24:35,850 --> 00:24:38,227 Who gave you this number? 269 00:24:38,353 --> 00:24:41,064 You probably know him. A man named krycek. 270 00:24:41,564 --> 00:24:44,692 - Alex krycek? - Yeah. Nice guy. Killed my father. 271 00:24:44,776 --> 00:24:47,945 You wouldn't happen to know where he is, do you? 272 00:24:48,071 --> 00:24:50,740 It's mr mulder, isn't it? 273 00:24:51,366 --> 00:24:53,409 So nice of you to remember. 274 00:24:54,452 --> 00:24:56,829 Mr mulder, can we meet somewhere? 275 00:24:56,913 --> 00:24:59,082 Oh, I would love to. 276 00:24:59,207 --> 00:25:04,253 Give your phone number to my assistant. He'll call you back in five minutes. 277 00:25:06,798 --> 00:25:09,884 Tell him I'll meet him in three hours in central park... 278 00:25:09,967 --> 00:25:13,721 Near the lighted walkway off 79th, near the reservoir. 279 00:25:14,472 --> 00:25:17,975 When you hang up, have this number disconnected. 280 00:25:23,606 --> 00:25:26,067 Well, we got a name to go with the face. 281 00:25:27,151 --> 00:25:28,361 Beautiful. 282 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 His name is Luis cardinal. 283 00:25:31,239 --> 00:25:35,993 A native of Nicaragua. School of the Americas alumni. Career mercenary. 284 00:25:36,119 --> 00:25:40,123 Impressed many people with his marksmanship during the Iran-contra deal. 285 00:25:40,498 --> 00:25:43,292 - I'll bet. - That's actually the good news. 286 00:25:43,459 --> 00:25:44,794 What do you mean? 287 00:25:44,877 --> 00:25:47,964 He entered the states with no visa or papers. 288 00:25:48,131 --> 00:25:51,426 We can't find anything on him. Address, financials, nothing. 289 00:25:51,759 --> 00:25:55,388 - Does he have an alias? - Several. None checked out either. 290 00:25:55,471 --> 00:25:58,766 In all likelihood, this guy's already out of the country. 291 00:25:58,850 --> 00:26:02,019 Damn it! They think they can just get away with it. 292 00:26:02,812 --> 00:26:05,022 I wish I could tell you otherwise. 293 00:26:06,315 --> 00:26:08,776 Keep looking for him. 294 00:26:08,860 --> 00:26:11,571 We've pretty much exhausted our avenues. 295 00:26:11,654 --> 00:26:15,783 - What's it gonna take? - At this point? Other than a sign from god? 296 00:26:16,826 --> 00:26:19,328 I've seen stranger things, believe me. 297 00:26:24,000 --> 00:26:25,918 - (Door closes) - I believe she has. 298 00:26:54,489 --> 00:26:56,532 I trust we're alone. 299 00:26:57,492 --> 00:26:59,869 We're all alone in New York City, sir. 300 00:27:00,870 --> 00:27:03,206 You're looking for Alex krycek... 301 00:27:03,706 --> 00:27:06,709 To kill him, in revenge. 302 00:27:08,377 --> 00:27:11,088 What makes you think we haven't done that already? 303 00:27:11,214 --> 00:27:12,799 What for? 304 00:27:12,882 --> 00:27:16,219 Tell me what you know and I'll consider giving you krycek. 305 00:27:16,385 --> 00:27:21,390 Answer a few questions for me first. Like what was pulled up from the pacific ocean? 306 00:27:21,516 --> 00:27:25,228 It was a ufo. A so-called foo fighter... 307 00:27:25,686 --> 00:27:29,106 Downed by American fighter pilots in the second world war. 308 00:27:29,232 --> 00:27:32,610 - Left there until now? - There were salvage attempts. 309 00:27:32,735 --> 00:27:37,698 A us sub was sent in 50 years ago, but there were complications. 310 00:27:38,199 --> 00:27:41,202 - Almost the entire crew died. - Yes. 311 00:27:41,285 --> 00:27:44,372 - It's still a mystery. - A mystery to whom? 312 00:27:44,747 --> 00:27:48,793 The cover story said it was the third a-bomb bound for Japan. 313 00:27:50,253 --> 00:27:55,049 But the truth is, no one knows what killed that crew. 314 00:27:55,591 --> 00:27:57,635 I know. 315 00:27:58,135 --> 00:28:01,305 - Do you now? - You give me krycek and I'll tell you. 316 00:28:01,973 --> 00:28:06,060 Mr mulder, I've given you so much this evening. 317 00:28:06,143 --> 00:28:08,437 You've offered me next to nothing. 318 00:28:08,771 --> 00:28:12,108 You haven't told me anything I didn't already know. 319 00:28:13,317 --> 00:28:15,611 I'm curious. 320 00:28:15,736 --> 00:28:19,574 If you've encountered krycek, why didn't you kill him then? 321 00:28:22,952 --> 00:28:24,954 Cos he has the tape. 322 00:28:25,079 --> 00:28:28,124 Ah, yes. The tape. 323 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 The tape he's been selling those secrets off. 324 00:28:34,589 --> 00:28:38,968 You don't know where he is either, do you? You're looking for him, too. 325 00:28:40,469 --> 00:28:42,597 Mr mulder... 326 00:28:42,680 --> 00:28:44,807 Anyone can be gotten to. 327 00:28:45,266 --> 00:28:48,102 Certainly you've no doubt of that. 328 00:28:56,152 --> 00:28:57,278 Mr mulder! 329 00:28:57,612 --> 00:28:58,738 (Rings) 330 00:28:58,821 --> 00:29:01,073 - Scully. - (Mulder) Scully, it's me. 331 00:29:01,157 --> 00:29:04,243 The guards outside Skinner's room, are they still there? 332 00:29:04,327 --> 00:29:07,496 - They should be. Why? - Get down there and double-check. 333 00:29:07,997 --> 00:29:11,667 - I got it covered, mulder. - Just get down there and check, ok? 334 00:29:19,508 --> 00:29:22,303 Nurse! What happened to the guards who were here? 335 00:29:22,386 --> 00:29:24,680 - They've left. - Where did they go? 336 00:29:25,181 --> 00:29:28,809 - What happened to the man who was here? - He's no longer our patient. 337 00:29:28,893 --> 00:29:32,480 - Where is he? - The orderlies came and took him away. 338 00:29:33,022 --> 00:29:37,693 - Where did they take him? - To another hospital. They must've just left. 339 00:29:37,818 --> 00:29:39,362 Thank you. 340 00:29:50,915 --> 00:29:54,585 I'm with the FBI. Are you transporting a Walter Skinner? 341 00:29:55,419 --> 00:29:59,924 - Yeah. Is there something wrong? - No. I'll ride with you the rest of the way. 342 00:30:17,900 --> 00:30:20,695 Agent Scully, what are you doing here? 343 00:30:20,778 --> 00:30:24,740 I just wanted to make sure you got where you were going safely. 344 00:30:49,432 --> 00:30:51,475 What is it, Scully? 345 00:30:52,268 --> 00:30:54,311 Just lie still. 346 00:31:29,263 --> 00:31:31,307 Federal agent! Stop right there! 347 00:31:36,812 --> 00:31:39,148 Are you Luis cardinal?! 348 00:31:39,273 --> 00:31:41,317 - Are you Luis cardinal?! - Please. 349 00:31:41,442 --> 00:31:44,070 - Did you shoot my sister?! - Please, don't kill me. 350 00:31:44,153 --> 00:31:46,363 - You shot my sister! - I can tell you. 351 00:31:46,489 --> 00:31:50,242 - Tell me! Tell me! - I can tell you what you want! 352 00:31:50,326 --> 00:31:54,830 You want krycek. I can tell you where he is. 353 00:31:54,997 --> 00:31:58,167 Please. Please don't shoot me. 354 00:32:03,339 --> 00:32:05,508 (Siren) 355 00:32:09,178 --> 00:32:12,848 (Officer) Drop the gun! Put the gun down! 356 00:32:13,516 --> 00:32:15,559 Put it down now! 357 00:32:17,353 --> 00:32:19,480 FBI. 358 00:32:20,189 --> 00:32:22,233 Don't move! 359 00:32:35,412 --> 00:32:37,331 (Officer) Get in! 360 00:32:49,218 --> 00:32:51,262 (Cellphone rings) 361 00:32:54,056 --> 00:32:56,767 - Yeah. Mulder. - Mulder, it's me. Where are you? 362 00:32:57,059 --> 00:32:59,770 - At the airport in New York. - What are you doing? 363 00:32:59,895 --> 00:33:02,064 Looking for my rental-car agreement. 364 00:33:02,189 --> 00:33:06,360 - What are you doing in New York? - I'll tell you when I see you. 365 00:33:06,443 --> 00:33:08,946 Your instincts were right about Skinner. 366 00:33:09,071 --> 00:33:12,908 We just arrested a man for what looks like attempted murder. 367 00:33:14,118 --> 00:33:17,705 - Who? - It's him. The man who shot my sister. 368 00:33:17,788 --> 00:33:20,958 - Scully... - Mulder, he says he knows where krycek is. 369 00:33:21,083 --> 00:33:23,252 I don't know if this makes sense to you... 370 00:33:23,377 --> 00:33:27,798 But he says he's headed towards an abandoned missile site in north Dakota. 371 00:33:27,923 --> 00:33:29,967 Meet me at the DC airport in an hour. 372 00:33:30,092 --> 00:33:32,928 Get two tickets on the first flight to north Dakota. 373 00:33:33,262 --> 00:33:35,598 What's in north Dakota? 374 00:33:35,723 --> 00:33:37,808 The salvaged ufo. 375 00:33:55,409 --> 00:33:57,453 There must be 200 silos out here. 376 00:33:58,787 --> 00:34:00,956 They were all filled with concrete... 377 00:34:01,081 --> 00:34:05,794 In accord with the disarmament treaty when the base was decommissioned. 378 00:34:06,837 --> 00:34:09,340 I didn't sign any disarmament treaty. 379 00:34:28,025 --> 00:34:31,654 - My ears are still popping. - We're eight storeys down. 380 00:35:04,395 --> 00:35:06,480 Where's the concrete? 381 00:35:06,563 --> 00:35:10,401 Apparently, nobody else signed that treaty either. 382 00:35:10,526 --> 00:35:14,029 One down, 199 silos to go. 383 00:35:26,375 --> 00:35:29,128 (Scully) These tunnels must go on for miles. 384 00:35:29,211 --> 00:35:31,338 (Door slams) 385 00:35:45,227 --> 00:35:47,271 He's here. 386 00:35:53,902 --> 00:35:56,572 Hold it right there! Halt! 387 00:36:17,134 --> 00:36:19,345 Hands in the air! 388 00:36:19,428 --> 00:36:21,555 Come on, come on. 389 00:36:42,242 --> 00:36:47,122 - He's here. You led him here, didn't you? - Nothing here but holes in the ground. 390 00:36:47,247 --> 00:36:49,792 - Why are you here? - I don't owe you any answers. 391 00:36:49,917 --> 00:36:52,461 The ufo's here. That's what krycek's after. 392 00:36:52,586 --> 00:36:55,798 Krycek? Alex krycek disappeared five months ago. 393 00:36:56,465 --> 00:36:59,885 We saw bodies in there. Men with radiation burns! 394 00:36:59,968 --> 00:37:03,138 - You saw nothing! - You won't get away with this! 395 00:37:03,931 --> 00:37:05,974 You can't Bury the truth! 396 00:37:08,185 --> 00:37:10,479 (Footsteps) 397 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 Take these away. 398 00:38:22,217 --> 00:38:24,344 (Man cries out) 399 00:38:27,389 --> 00:38:29,516 (Agonised cries) 400 00:38:39,067 --> 00:38:40,944 (Tortured cries) 401 00:39:10,140 --> 00:39:12,267 - (Knock at door) - Yeah. 402 00:39:13,477 --> 00:39:15,604 - Agent mulder. - Sir. 403 00:39:16,939 --> 00:39:18,982 I didn't expect you back to work yet. 404 00:39:19,107 --> 00:39:23,946 I was looking for agent Scully. There's something I wanted to talk to her about. 405 00:39:24,071 --> 00:39:28,158 Actually, I wanted to talk to you, to thank you for everything you did. 406 00:39:28,283 --> 00:39:30,619 You mean getting shot in the gut? 407 00:39:30,744 --> 00:39:34,289 You got shot because you stood up to these people. 408 00:39:34,414 --> 00:39:37,960 You're proceeding from a mistaken impression. I just did my job. 409 00:39:38,335 --> 00:39:42,714 From what I understand, you put your job and your life on the line for Scully. 410 00:39:42,798 --> 00:39:45,467 This isn't my crusade, agent mulder. 411 00:39:45,592 --> 00:39:49,388 I mistakenly thought we could bring a woman's murderer to justice. 412 00:39:49,471 --> 00:39:51,557 What to do you mean, "mistakenly"? 413 00:39:51,640 --> 00:39:54,142 That's what I need to talk to Scully about. 414 00:41:03,712 --> 00:41:07,382 I was just thinking about something that a man said to me. 415 00:41:11,219 --> 00:41:13,472 That the... 416 00:41:13,555 --> 00:41:17,100 That the dead speak to us from beyond the grave. 417 00:41:18,560 --> 00:41:20,604 That that's what conscience is. 418 00:41:23,690 --> 00:41:26,735 That's interesting. I never thought of it that way. 419 00:41:28,278 --> 00:41:30,405 You know, I thought... 420 00:41:31,865 --> 00:41:36,244 When we found him, this man that killed Melissa, that... 421 00:41:37,746 --> 00:41:42,417 That when we brought him to justice, I would feel some kind of closure. 422 00:41:46,588 --> 00:41:48,632 But the truth is, no court... 423 00:41:52,219 --> 00:41:54,388 No punishment is ever enough. 424 00:41:57,766 --> 00:42:00,435 I came here to tell you something, Scully. 425 00:42:02,145 --> 00:42:05,357 There may be some justice. Just not the kind you want. 426 00:42:05,440 --> 00:42:07,776 What are you talking about? 427 00:42:07,901 --> 00:42:11,279 They found this man, Luis cardinal, dead in his cell. 428 00:42:12,072 --> 00:42:14,282 - How? - They made it look like a suicide. 429 00:42:14,408 --> 00:42:19,621 The men he worked for couldn't take the chance that he'd point his finger at them. 430 00:42:20,664 --> 00:42:24,793 - What about krycek? - Oh, he was there. I know that. 431 00:42:26,628 --> 00:42:29,548 - You think they got to him, too? - I don't know. 432 00:42:29,631 --> 00:42:31,925 But if they haven't, they will. 433 00:42:32,008 --> 00:42:35,303 I doubt it'll weigh on their consciences, though. 434 00:42:35,929 --> 00:42:38,765 I think the dead are speaking to us, mulder. 435 00:42:39,808 --> 00:42:41,852 Demanding justice. 436 00:42:43,478 --> 00:42:46,189 Maybe that man was right. 437 00:42:47,149 --> 00:42:49,818 Maybe we Bury the dead alive. 438 00:42:56,992 --> 00:43:00,328 (Man cries out) 439 00:43:06,543 --> 00:43:08,670 Help me! 440 00:43:13,300 --> 00:43:15,510 ( Yells) 441 00:43:21,558 --> 00:43:24,227 Help me! Help me! 442 00:43:24,686 --> 00:43:27,564 Help me! Help me! 443 00:43:30,150 --> 00:43:32,194 (Frantic yelling) 444 00:43:49,920 --> 00:43:53,423 Visiontext subtitles: Julie Clayton 445 00:44:07,187 --> 00:44:08,855 (Child) I made this!