1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
The X-Files S01E14 Gender Bender
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:02:03,720 --> 00:02:06,260
Oh, my... God.
3
00:02:06,310 --> 00:02:07,260
That was...
4
00:02:07,310 --> 00:02:08,980
that was incredible.
5
00:02:09,020 --> 00:02:10,270
I mean it.
6
00:02:10,310 --> 00:02:13,270
(panting)
7
00:02:13,320 --> 00:02:15,700
You don't believe me.
8
00:02:16,700 --> 00:02:19,660
Can you hear me?
9
00:02:19,700 --> 00:02:20,910
Hey, I...
10
00:02:20,950 --> 00:02:23,240
I don't even
know your name.
11
00:02:26,000 --> 00:02:28,210
(heart beating)
12
00:02:35,340 --> 00:02:36,600
(coughs)
13
00:02:36,630 --> 00:02:39,090
(grunts)
14
00:02:39,140 --> 00:02:40,640
(screaming)
15
00:02:44,640 --> 00:02:46,390
(groaning)
16
00:02:59,740 --> 00:03:01,750
(heartbeat stops)
17
00:03:25,390 --> 00:03:28,440
♪ ♪
18
00:04:34,460 --> 00:04:36,470
New York businessman calls
his wife to say good night,
19
00:04:36,500 --> 00:04:38,420
then goes out, picks
up some chippie,
20
00:04:38,460 --> 00:04:40,420
brings her back
here for sex.
21
00:04:40,460 --> 00:04:43,130
Beyond that, well, nothing makes
a whole lot of sense.
22
00:04:43,180 --> 00:04:44,350
How's that?
23
00:04:44,380 --> 00:04:46,420
Security monitor records
the victim
24
00:04:46,470 --> 00:04:48,430
entering the room
with a woman at 10:13.
25
00:04:48,470 --> 00:04:52,010
Same monitor records a male
leaving just after midnight.
26
00:04:52,060 --> 00:04:54,320
Couldn't she have
changed clothes?
27
00:04:54,350 --> 00:04:56,520
Thought of that. Male is
definitely a different person--
28
00:04:56,560 --> 00:04:59,020
short hair and at least
30 pounds heavier.
29
00:04:59,070 --> 00:05:01,280
The video never
recorded his entry
30
00:05:01,320 --> 00:05:03,120
nor the chippie
ever leaving.
31
00:05:03,150 --> 00:05:04,360
SCULLY:
Well, we're 30 floors up.
32
00:05:04,400 --> 00:05:06,530
No other means
of egress.
33
00:05:06,570 --> 00:05:08,740
Did the medical examiner
establish a cause of death?
34
00:05:08,780 --> 00:05:10,160
Guy blew an artery.
35
00:05:10,200 --> 00:05:12,950
Must have been
some roll in the hay.
36
00:05:16,500 --> 00:05:18,040
It's hard to imagine,
in this day and age,
37
00:05:18,090 --> 00:05:20,260
someone having sex with
a perfect stranger.
38
00:05:20,300 --> 00:05:22,470
Any sign
of robbery?
39
00:05:22,510 --> 00:05:24,050
The male exited wearing
40
00:05:24,090 --> 00:05:25,960
the victim's suit,
carrying a suitcase,
41
00:05:26,010 --> 00:05:27,550
and the wallet's gone.
42
00:05:27,590 --> 00:05:30,720
You know, I don't even
know why we got this call.
43
00:05:30,760 --> 00:05:32,090
Really?
44
00:05:32,140 --> 00:05:33,640
Somebody at the Bureau
put out a memo
45
00:05:33,680 --> 00:05:36,560
requesting any case
involving this exact C.O.D.
46
00:05:36,600 --> 00:05:37,890
I assumed it was a...
47
00:05:37,940 --> 00:05:39,320
Thanks for the call.
48
00:05:42,530 --> 00:05:44,740
Five deaths,
four in the last six weeks
49
00:05:44,780 --> 00:05:46,990
between here and Boston.
50
00:05:47,030 --> 00:05:50,400
In each case the victim dies
in the throes of passion.
51
00:05:50,450 --> 00:05:52,410
Two women and three men,
including the last one.
52
00:05:52,450 --> 00:05:53,700
All young,
healthy adults.
53
00:05:53,750 --> 00:05:56,590
All with symptoms of
massive coronary arrest.
54
00:05:56,620 --> 00:05:58,500
You think there's
a new drug on the streets?
55
00:05:58,540 --> 00:06:00,500
The oldest drug--
not even illegal.
56
00:06:00,540 --> 00:06:03,750
Each body showed the presence
of huge amounts of pheromones.
57
00:06:03,800 --> 00:06:05,510
The chemicals animals secrete?
58
00:06:05,550 --> 00:06:07,430
You mean sexual attractants?
59
00:06:07,470 --> 00:06:09,520
Radar love, only about
a hundred times stronger
60
00:06:09,550 --> 00:06:10,800
than found anywhere in nature.
61
00:06:10,850 --> 00:06:12,440
Strong enough to produce
62
00:06:12,470 --> 00:06:14,510
anaphylactic shock
or a coronary.
63
00:06:14,560 --> 00:06:17,520
So you think somebody
is synthesizing them?
64
00:06:17,560 --> 00:06:19,520
It's been done, but in nowhere
near these concentrations,
65
00:06:19,560 --> 00:06:20,890
and hold on to
your hat, Scully,
66
00:06:20,940 --> 00:06:23,820
'cause you're going
to love this.
67
00:06:23,860 --> 00:06:26,120
The pheromones
we're talking about?
68
00:06:26,150 --> 00:06:27,570
They contain human DNA.
69
00:06:27,610 --> 00:06:29,740
Well, there's still a question
70
00:06:29,780 --> 00:06:32,700
as to whether humans
can produce pheromones,
71
00:06:32,740 --> 00:06:34,110
so how can that be?
72
00:06:34,160 --> 00:06:35,700
I don't know, but if it's true,
73
00:06:35,750 --> 00:06:37,840
this guy's
a walking aphrodisiac.
74
00:06:37,870 --> 00:06:40,540
He's the ultimate sex magnet.
75
00:06:40,580 --> 00:06:41,790
He or she?
76
00:06:41,840 --> 00:06:43,800
You've got victims
of both sexes.
77
00:06:43,840 --> 00:06:47,180
Both a man and a woman
on the hotel security monitor.
78
00:06:47,220 --> 00:06:48,560
I know, that is a puzzle.
79
00:06:48,590 --> 00:06:50,630
So, what is our profile
of the killer?
80
00:06:50,680 --> 00:06:53,190
Indeterminate in height,
weight, sex.
81
00:06:53,220 --> 00:06:55,550
Unarmed
but extremely attractive.
82
00:06:55,600 --> 00:06:57,360
It gets weirder.
83
00:06:57,390 --> 00:06:59,470
As I said, there's been
four deaths matching this M.O.
84
00:06:59,520 --> 00:07:01,150
in the last six weeks.
85
00:07:01,190 --> 00:07:03,860
In Boston, Hartford,
Philadelphia,
86
00:07:03,900 --> 00:07:05,950
and here in Washington.
87
00:07:05,980 --> 00:07:07,650
The killer's
moving south.
88
00:07:07,690 --> 00:07:10,570
There was a death I made
a note of about a year ago
89
00:07:10,610 --> 00:07:11,780
with the same symptoms.
90
00:07:11,820 --> 00:07:14,240
A 32-year-old
U.M.W. labor organizer
91
00:07:14,290 --> 00:07:16,580
was found dead outside a town
called Steveston
92
00:07:16,620 --> 00:07:18,620
in the woods
of Massachusetts,
93
00:07:18,660 --> 00:07:22,040
home to a sect
of religious isolationists
94
00:07:22,080 --> 00:07:23,580
called the Kindred.
95
00:07:23,630 --> 00:07:27,090
Right. They live up there
without electricity, phones,
96
00:07:27,130 --> 00:07:29,590
any modern amenities--
a lot like the Amish.
97
00:07:29,630 --> 00:07:31,300
The Kindred are known
98
00:07:31,340 --> 00:07:32,880
for their handmade
stoneware pottery.
99
00:07:32,930 --> 00:07:34,770
They mine the clay themselves
in the local hills.
100
00:07:34,810 --> 00:07:36,980
What's so weird about that?
101
00:07:37,020 --> 00:07:40,440
The white clay in those hills
is particular to that region.
102
00:07:40,480 --> 00:07:42,320
It's also the same substance
103
00:07:42,350 --> 00:07:45,600
I scraped out of the scratches
on the latest victim's side.
104
00:07:45,650 --> 00:07:47,110
Wait a minute.
Aren't these people famous
105
00:07:47,150 --> 00:07:50,610
for their abstinence
and their pure Christian ways?
106
00:07:50,650 --> 00:07:53,610
Yes, but it looks as if one
of them may have forgotten
107
00:07:53,660 --> 00:07:56,040
to clean under his fingernails.
108
00:08:07,340 --> 00:08:09,390
WOMAN:
I'll meet you at the market.
109
00:08:18,140 --> 00:08:19,510
Hi.
110
00:08:19,560 --> 00:08:20,730
Excuse me, ma'am, this is
Federal Agent Scully.
111
00:08:20,770 --> 00:08:22,270
I'm Agent Mulder.
112
00:08:22,310 --> 00:08:24,220
We're investigating
a possible murder.
113
00:08:24,270 --> 00:08:26,350
Well, there aren't
many killings around here.
114
00:08:27,690 --> 00:08:31,320
MULDER:
What can you tell me
about the Kindred?
115
00:08:31,360 --> 00:08:33,570
They keep pretty much
116
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
to themselves, huh?
117
00:08:36,620 --> 00:08:37,870
Yeah, some folks say
it's 'cause they're doing
118
00:08:37,910 --> 00:08:40,080
ceremonies up there--
voodoo or something.
119
00:08:40,120 --> 00:08:41,700
I've got nothing
against them myself.
120
00:08:41,750 --> 00:08:43,920
They bring in the tourists.
121
00:08:43,960 --> 00:08:45,670
Did the Kindred let you
take those pictures?
122
00:08:45,710 --> 00:08:47,970
Oh, those-- those are
from back in the '30s.
123
00:08:48,000 --> 00:08:49,290
What about the missing ones?
124
00:08:49,340 --> 00:08:50,680
I'm having them reframed.
125
00:08:50,710 --> 00:08:52,170
They're right here
under the counter.
126
00:08:52,220 --> 00:08:53,260
Can I take a look at 'em?
127
00:08:53,300 --> 00:08:54,710
Sure.
128
00:09:20,330 --> 00:09:22,170
How would I get up
to see them?
129
00:09:22,200 --> 00:09:24,620
Well, they don't like
strangers up there much.
130
00:09:24,710 --> 00:09:26,090
The road's
in pretty rough shape.
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,910
Steveston.
132
00:09:31,380 --> 00:09:33,340
That's them now.
133
00:09:33,380 --> 00:09:35,420
They usually shop
at the feed store.
134
00:09:44,180 --> 00:09:46,220
Whoa, boy.
135
00:10:14,800 --> 00:10:16,890
Excuse me, ladies.
136
00:10:18,510 --> 00:10:21,050
I think I'm going
to go inside.
137
00:10:21,100 --> 00:10:23,400
You need anything
from the feed store?
138
00:10:30,480 --> 00:10:31,640
Hi.
139
00:10:45,200 --> 00:10:47,780
She must have problems
on the asphalt.
140
00:10:48,830 --> 00:10:51,290
Has she ever thrown a shoe?
141
00:10:55,510 --> 00:10:56,850
What's her name?
142
00:11:00,640 --> 00:11:02,020
Alice.
143
00:11:04,260 --> 00:11:05,590
That's sweet.
144
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
Did you name her?
145
00:11:10,850 --> 00:11:12,890
We named her
all together.
146
00:11:12,940 --> 00:11:14,990
I'm not allowed to talk outside.
147
00:11:15,030 --> 00:11:16,320
That's all right.
148
00:11:21,320 --> 00:11:23,240
I'm Dana Scully.
149
00:11:25,580 --> 00:11:27,790
I don't mean you any harm.
150
00:11:40,680 --> 00:11:42,600
(chuckles)
151
00:12:03,740 --> 00:12:05,280
MAN:
Brother Andrew.
152
00:12:13,710 --> 00:12:15,010
Scully, what are you doing?
153
00:12:16,090 --> 00:12:18,090
I was just talking.
154
00:12:28,430 --> 00:12:30,050
You all right?
155
00:12:30,100 --> 00:12:32,060
Yeah. I think so.
156
00:12:32,100 --> 00:12:34,850
You want to
sit down?
157
00:12:48,950 --> 00:12:51,910
Interesting way of life.
158
00:12:51,960 --> 00:12:54,920
You get any sense
about 'em?
159
00:12:54,960 --> 00:12:57,920
There's something
up there, Mulder.
160
00:12:57,960 --> 00:13:01,040
Ooh, I've been saying
that for years.
161
00:13:25,660 --> 00:13:28,660
Oh, for a four-wheel drive.
162
00:13:35,040 --> 00:13:37,960
Looks like about
a mile walk.
163
00:13:38,000 --> 00:13:39,250
After you.
164
00:13:44,920 --> 00:13:46,960
Now...
165
00:13:47,010 --> 00:13:51,970
this... that's west.
166
00:13:52,020 --> 00:13:53,980
What does the map say?
167
00:13:54,020 --> 00:13:56,020
That we should be there
already.
168
00:14:03,070 --> 00:14:04,070
(sighs)
169
00:14:04,110 --> 00:14:05,440
(stick breaking)
170
00:14:08,240 --> 00:14:09,160
Mulder, look.
171
00:14:09,200 --> 00:14:10,460
Hmm?
172
00:14:16,040 --> 00:14:20,010
We're FBI agents,
federal police.
173
00:14:20,040 --> 00:14:22,210
I'm Agent Mulder,
this is Agent Scully.
174
00:14:22,250 --> 00:14:24,000
We're here to investigate
a murder.
175
00:14:24,050 --> 00:14:25,850
I'm going to have
to ask you
176
00:14:25,880 --> 00:14:27,170
to remain at a distance.
177
00:14:27,220 --> 00:14:28,310
Please, sir.
178
00:14:28,340 --> 00:14:29,630
MAN:
Your weapons
179
00:14:29,680 --> 00:14:30,810
are forbidden here.
180
00:14:30,850 --> 00:14:33,020
We can outlast you
at this spot.
181
00:14:35,060 --> 00:14:38,440
You're not leaving where we
stand until your guns are handed
182
00:14:38,480 --> 00:14:39,860
to our council.
183
00:14:39,900 --> 00:14:42,030
You will have them again
184
00:14:42,070 --> 00:14:43,030
as you leave.
185
00:14:43,070 --> 00:14:44,030
We can't do that.
186
00:14:44,070 --> 00:14:45,410
WOMAN:
Please.
187
00:14:45,440 --> 00:14:47,520
I'm Sister Abby.
188
00:14:47,570 --> 00:14:49,070
This is Brother Oakley.
189
00:14:49,110 --> 00:14:51,490
We are all saddened by
what has happened in your world,
190
00:14:51,530 --> 00:14:54,030
but it does not concern us.
191
00:14:54,080 --> 00:14:57,630
Up here, no one kills another,
ever.
192
00:14:57,660 --> 00:15:00,120
We just want to have
a few questions answered.
193
00:15:00,170 --> 00:15:02,720
It is your weapons that are
unwelcome here, not you.
194
00:15:02,750 --> 00:15:06,210
Come and pray with us,
be one of us,
195
00:15:06,260 --> 00:15:08,760
and you'll see
that we harm no one.
196
00:15:08,800 --> 00:15:10,380
Please relinquish your weapons.
197
00:15:15,310 --> 00:15:17,480
Please.
198
00:15:35,120 --> 00:15:37,830
Now there is no reason
to be afraid.
199
00:16:07,730 --> 00:16:10,770
♪ ♪
200
00:16:26,750 --> 00:16:29,540
Come... sit.
201
00:16:29,590 --> 00:16:31,640
(man coughing)
202
00:16:44,190 --> 00:16:46,400
(coughing continues)
203
00:16:49,230 --> 00:16:53,150
Let us pray
as one.
204
00:16:53,200 --> 00:16:56,330
SISTER ABBY:
We who are separate
give thanks
205
00:16:56,370 --> 00:16:59,170
for our allotted time
on this world.
206
00:16:59,200 --> 00:17:01,990
We ask for strength
207
00:17:02,040 --> 00:17:04,550
that we may bring forth
the bounty that God
208
00:17:04,580 --> 00:17:05,950
has provided.
209
00:17:06,000 --> 00:17:07,160
ALL:
Amen.
210
00:17:07,210 --> 00:17:09,580
We pray for the day
of the coming,
211
00:17:09,630 --> 00:17:11,590
the moment of our release.
212
00:17:11,630 --> 00:17:12,920
ALL:
Amen.
213
00:17:14,220 --> 00:17:15,850
Let us eat.
214
00:17:17,930 --> 00:17:21,190
I was wondering if we might
ask a few questions.
215
00:17:21,220 --> 00:17:22,760
We're looking
for someone
216
00:17:22,810 --> 00:17:24,570
we believe may have come
from here.
217
00:17:24,600 --> 00:17:25,770
We have pictures.
218
00:17:25,810 --> 00:17:27,180
We do not allow pictures.
219
00:17:27,230 --> 00:17:28,850
A crime has been committed.
220
00:17:28,900 --> 00:17:31,030
We have certain questions
that we need answered
221
00:17:31,070 --> 00:17:34,030
if you'll forgive us.
222
00:17:36,410 --> 00:17:38,120
What are these
pictures?
223
00:17:38,160 --> 00:17:41,210
Hotel security videos
of a man and a woman
224
00:17:41,240 --> 00:17:42,820
who may have committed a murder.
225
00:17:42,870 --> 00:17:44,370
Where was this crime committed?
226
00:17:44,410 --> 00:17:46,410
In a hotel in Washington, D.C.
227
00:17:46,460 --> 00:17:48,880
MULDER:
If we can arrange for you
to look at the videotape,
228
00:17:48,920 --> 00:17:52,260
maybe you can identify
the individual.
229
00:17:54,050 --> 00:17:55,430
How much violence has
this person caused
230
00:17:55,470 --> 00:17:57,060
in your world?
231
00:17:57,090 --> 00:17:59,090
Five murders so far.
232
00:17:59,140 --> 00:18:02,230
And may kill again,
which is why we need your help.
233
00:18:02,270 --> 00:18:03,650
MULDER:
Has anyone left recently?
234
00:18:03,680 --> 00:18:05,260
(slams table)
235
00:18:06,440 --> 00:18:08,230
Your world does not interest us.
236
00:18:08,270 --> 00:18:09,430
We have no need
237
00:18:09,480 --> 00:18:11,850
for your violence
or your questions.
238
00:18:14,740 --> 00:18:16,240
I've said what is needed.
239
00:18:16,280 --> 00:18:20,960
They have no right to be here
at this time.
240
00:18:20,990 --> 00:18:25,160
Brother Wilton, stand.
241
00:18:30,920 --> 00:18:33,430
Before we can accept
any man's person,
242
00:18:33,460 --> 00:18:35,090
we must accept
our own.
243
00:18:35,130 --> 00:18:37,630
And I ask who can stand
in your sight
244
00:18:37,680 --> 00:18:39,270
when once you are angry?
245
00:18:39,300 --> 00:18:41,260
I am ashamed to lift up my face
246
00:18:41,300 --> 00:18:44,470
and I shall not be ashamed
in this evil time.
247
00:18:44,520 --> 00:18:48,520
Make atonements for this wrath,
Brother Wilton.
248
00:18:52,320 --> 00:18:53,570
That's all right.
249
00:18:53,610 --> 00:18:55,660
We didn't take
any offense.
250
00:18:55,690 --> 00:18:58,320
Anger, as violence,
is not tolerated.
251
00:18:58,360 --> 00:19:01,740
Our brother must be admonished.
252
00:19:01,780 --> 00:19:04,110
(choking)
253
00:19:04,160 --> 00:19:05,450
He can't breathe.
254
00:19:05,500 --> 00:19:07,340
He does not
need your help.
255
00:19:08,500 --> 00:19:10,840
He's choking to death.
256
00:19:12,340 --> 00:19:13,300
Remove Brother Aaron
257
00:19:13,340 --> 00:19:14,630
from the dining hall.
258
00:19:16,550 --> 00:19:18,550
We did not invite you here
to interfere.
259
00:19:19,630 --> 00:19:21,760
We take care of our own.
260
00:19:28,600 --> 00:19:31,180
(dance music blaring)
261
00:19:48,830 --> 00:19:51,040
Would you like
to dance?
262
00:19:51,080 --> 00:19:53,210
Not right now.
263
00:19:53,250 --> 00:19:58,170
Look, I'm really not
interested, okay?
264
00:19:58,220 --> 00:20:00,260
Just one dance.
265
00:20:02,590 --> 00:20:04,840
Yeah.
266
00:20:06,390 --> 00:20:08,310
One dance.
267
00:20:18,990 --> 00:20:21,990
WILTON:
It's a mile to your car.
268
00:20:22,030 --> 00:20:24,280
Stay on the path.
269
00:20:32,790 --> 00:20:34,830
MULDER:
Thanks for your cooperation.
270
00:20:44,800 --> 00:20:47,220
MULDER:
The Addams Family
finds religion.
271
00:20:47,260 --> 00:20:49,390
SCULLY:
Take me back to
the 20th century.
272
00:20:49,430 --> 00:20:51,180
You believe all that
back there, Scully?
273
00:20:51,230 --> 00:20:52,400
Believe all what?
274
00:20:52,440 --> 00:20:55,240
All that "we take care
of our own" business?
275
00:20:55,270 --> 00:20:56,770
Well, they'd better
take care of their own,
276
00:20:56,810 --> 00:20:59,190
or that man at the dinner
table is a dead man.
277
00:20:59,230 --> 00:21:01,060
I think it was all
an elaborate act.
278
00:21:01,110 --> 00:21:02,570
What, the choking?
279
00:21:02,610 --> 00:21:05,440
No, all this simple life
"living from abundance" crap.
280
00:21:05,490 --> 00:21:07,040
These people know
something, Scully.
281
00:21:07,080 --> 00:21:08,410
You can see it
in their eyes--
282
00:21:08,450 --> 00:21:09,860
the way they look
at one another.
283
00:21:09,910 --> 00:21:11,410
Do you think they know
who the murderer is?
284
00:21:11,450 --> 00:21:12,700
Did you notice
how they managed
285
00:21:12,750 --> 00:21:14,460
not to answer
a single question of ours?
286
00:21:14,500 --> 00:21:16,920
And that outburst
at the table was right on cue.
287
00:21:16,960 --> 00:21:19,920
Somehow they got us
to answer their questions.
288
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
Did you ask yourself why there
weren't any children around?
289
00:21:22,090 --> 00:21:23,300
I know, that was odd.
290
00:21:23,340 --> 00:21:24,920
You want to know
what's really odd?
291
00:21:24,970 --> 00:21:26,270
You know
those pictures we saw
292
00:21:26,300 --> 00:21:27,720
down in the store
in Steveston today,
293
00:21:27,760 --> 00:21:30,090
the ones
from the '30s?
294
00:21:30,140 --> 00:21:31,430
I swear I saw some
of those same faces
295
00:21:31,470 --> 00:21:33,430
at the dinner table
tonight.
296
00:21:33,480 --> 00:21:36,440
These people have probably
been intermarrying for years.
297
00:21:36,480 --> 00:21:38,320
Maybe.
298
00:21:38,360 --> 00:21:39,610
Maybe not everything
299
00:21:39,650 --> 00:21:41,860
is as black and white
as it appears to be.
300
00:21:41,900 --> 00:21:43,610
What are you doing?
301
00:21:43,650 --> 00:21:46,480
I'm gonna go back
for a little look-see.
302
00:22:02,510 --> 00:22:05,260
MULDER:
Maybe they went to the movies.
303
00:22:05,300 --> 00:22:06,750
(distant chanting)
304
00:22:06,800 --> 00:22:08,460
You hear that?
305
00:22:08,510 --> 00:22:09,920
Uh-huh.
306
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
(chanting continues)
307
00:23:07,860 --> 00:23:10,530
(horse neighs)
308
00:23:12,370 --> 00:23:14,420
(chanting continues)
309
00:23:29,180 --> 00:23:31,560
(horse neighs)
310
00:23:33,600 --> 00:23:35,520
(chanting continues)
311
00:23:43,230 --> 00:23:45,270
(horse neighs)
312
00:23:47,820 --> 00:23:49,870
(chanting continues)
313
00:23:51,780 --> 00:23:53,820
(horse neighs)
314
00:24:13,550 --> 00:24:16,840
What do you think?
315
00:24:16,890 --> 00:24:20,060
I think I want to see
what's in that cellar.
316
00:24:35,370 --> 00:24:38,460
♪ ♪
317
00:24:55,550 --> 00:24:57,050
(gasps)
318
00:25:06,520 --> 00:25:08,480
Come with me.
319
00:25:08,530 --> 00:25:10,700
I can give you information.
320
00:25:20,950 --> 00:25:22,030
(liquid dripping)
321
00:25:22,080 --> 00:25:24,090
(panting)
322
00:25:33,340 --> 00:25:35,380
(distant chanting)
323
00:25:55,990 --> 00:25:58,040
(chanting continues)
324
00:26:21,560 --> 00:26:23,520
I know who did it.
325
00:26:23,560 --> 00:26:24,980
The murders?
326
00:26:25,020 --> 00:26:26,940
You've heard our prayers.
327
00:26:26,980 --> 00:26:29,740
You've seen how we live
our beliefs.
328
00:26:29,770 --> 00:26:32,310
I want you to find this killer.
329
00:26:32,360 --> 00:26:34,700
I want you to find him for me.
330
00:26:36,780 --> 00:26:38,740
He was my best friend.
331
00:26:38,780 --> 00:26:41,360
What's his name?
332
00:26:41,410 --> 00:26:43,750
Brother Martin.
333
00:26:43,790 --> 00:26:46,750
I called him Marty.
334
00:26:46,790 --> 00:26:48,710
(chanting continues)
335
00:27:12,230 --> 00:27:14,270
(chanting continues)
336
00:27:22,450 --> 00:27:24,780
Marty was different.
337
00:27:24,830 --> 00:27:27,000
What do you mean, different?
338
00:27:29,290 --> 00:27:31,250
How does he kill?
339
00:27:31,290 --> 00:27:33,210
We're not sure.
340
00:27:33,250 --> 00:27:36,710
All of the victims died
of cardiac arrest.
341
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
He poisons them, doesn't he?
342
00:27:38,840 --> 00:27:41,210
Maybe. How do you know that?
343
00:27:54,860 --> 00:27:57,320
I need to show you something.
344
00:27:57,360 --> 00:27:59,820
Something about Marty.
345
00:27:59,860 --> 00:28:01,820
(chanting continues)
346
00:28:20,260 --> 00:28:23,310
♪ ♪
347
00:28:52,500 --> 00:28:54,710
We found them out on Route 44.
348
00:28:54,750 --> 00:28:55,870
We were wandering.
349
00:28:55,920 --> 00:28:58,090
Marty and I used to do that.
350
00:28:58,130 --> 00:29:00,340
Explore the edges of our world.
351
00:29:00,380 --> 00:29:02,880
Somebody must have
left them for garbage.
352
00:29:02,930 --> 00:29:04,470
They are garbage.
353
00:29:04,510 --> 00:29:05,880
Why did you keep them?
354
00:29:05,930 --> 00:29:07,890
It was Martin
who kept them.
355
00:29:07,930 --> 00:29:10,390
Some of what I saw
in the magazines--
356
00:29:10,430 --> 00:29:11,890
some of it
was beautiful,
357
00:29:11,930 --> 00:29:13,470
but most of it
I didn't like.
358
00:29:13,520 --> 00:29:15,320
It was garish, but
Martin... Marty,
359
00:29:15,350 --> 00:29:16,890
he couldn't get enough.
360
00:29:16,940 --> 00:29:20,450
He liked even the paper
it was printed on-- slick.
361
00:29:22,530 --> 00:29:24,790
Marty was captured
by your world.
362
00:29:24,820 --> 00:29:26,860
He left us to
become one of you.
363
00:29:55,270 --> 00:29:58,360
♪ ♪
364
00:30:07,990 --> 00:30:09,900
(clattering in distance)
365
00:30:23,800 --> 00:30:26,680
(door opens)
366
00:30:44,400 --> 00:30:47,190
MAN:
Brother Wilton.
367
00:30:47,240 --> 00:30:48,410
The woman
has returned.
368
00:30:48,450 --> 00:30:50,000
WILTON:
Where is she?
369
00:30:50,030 --> 00:30:51,200
With Andrew
in the main house.
370
00:30:51,240 --> 00:30:52,400
What about the other one?
371
00:30:52,450 --> 00:30:54,950
MAN:
He's missing.
372
00:31:19,060 --> 00:31:20,560
(Mulder gasps)
373
00:31:23,480 --> 00:31:25,190
You said Marty was different.
374
00:31:25,230 --> 00:31:26,690
Yes.
375
00:31:30,570 --> 00:31:31,650
How?
376
00:31:31,700 --> 00:31:33,410
How did he kill his victims?
377
00:31:33,450 --> 00:31:35,110
I could be banished.
378
00:31:35,160 --> 00:31:36,620
Does it have something to do
379
00:31:36,660 --> 00:31:38,330
with the ceremony
in the barn tonight?
380
00:31:52,720 --> 00:31:55,550
What are
you doing?
381
00:31:58,100 --> 00:32:00,060
(whispering):
Scully.
382
00:32:14,320 --> 00:32:17,660
Marty is different.
383
00:32:17,700 --> 00:32:20,120
We're all different.
384
00:32:24,630 --> 00:32:26,050
Oh.
385
00:32:28,050 --> 00:32:29,430
No.
386
00:32:32,550 --> 00:32:33,920
(sighs)
387
00:32:35,140 --> 00:32:37,140
MULDER:
Scully.
388
00:32:39,980 --> 00:32:41,770
Get off of her.
389
00:32:57,370 --> 00:32:59,540
I asked you not to interfere.
390
00:33:18,810 --> 00:33:20,810
(lanterns clanking)
391
00:33:38,200 --> 00:33:41,530
What the hell
were you doing back there?
392
00:33:41,580 --> 00:33:42,840
I don't know.
393
00:33:42,870 --> 00:33:44,830
You don't know?
No.
394
00:33:44,870 --> 00:33:45,870
(gags)
395
00:33:45,920 --> 00:33:48,170
(coughs)
396
00:33:48,210 --> 00:33:49,750
Are you all right?
397
00:33:49,800 --> 00:33:51,050
(vomits)
398
00:33:51,090 --> 00:33:53,100
(dance music playing)
399
00:34:00,720 --> 00:34:02,590
I wasn't ignoring you.
400
00:34:02,640 --> 00:34:05,180
No. Of course I saw you.
401
00:34:05,230 --> 00:34:06,360
I just...
402
00:34:06,400 --> 00:34:08,570
I didn't recognize you.
403
00:34:08,610 --> 00:34:10,110
That's all.
404
00:34:10,150 --> 00:34:11,280
Excuse me.
405
00:34:11,320 --> 00:34:13,410
I'm on a conversation.
406
00:34:14,950 --> 00:34:16,370
Sorry. No.
407
00:34:16,410 --> 00:34:18,040
Uh-huh.
408
00:34:42,260 --> 00:34:44,220
(crickets chirping)
409
00:34:52,270 --> 00:34:53,730
Thanks.
410
00:34:57,070 --> 00:34:58,650
How you feeling?
411
00:34:58,700 --> 00:35:00,120
Better.
412
00:35:02,450 --> 00:35:04,530
A little embarrassed, actually.
413
00:35:04,580 --> 00:35:07,500
Why? You don't remember
any of it.
414
00:35:09,710 --> 00:35:12,090
It's like I don't remember...
415
00:35:12,130 --> 00:35:14,260
Why didn't you get out of there
before he...?
416
00:35:14,300 --> 00:35:16,050
Because he told me
he knew who the killer was.
417
00:35:16,090 --> 00:35:17,800
How did you know
he wasn't the killer?
418
00:35:18,880 --> 00:35:21,470
I believed him.
419
00:35:24,390 --> 00:35:27,440
(sighs)
420
00:35:27,480 --> 00:35:29,270
So, what did you see
down in the cellar?
421
00:35:29,310 --> 00:35:31,060
Just Brother
What's-His-Name
422
00:35:31,110 --> 00:35:34,280
buried in some gopher hole
in the wall--
423
00:35:34,320 --> 00:35:36,280
buried alive.
424
00:35:36,320 --> 00:35:39,280
How do you know he was alive?
425
00:35:39,320 --> 00:35:42,280
Because I was in there with him,
and his face was, was different.
426
00:35:42,320 --> 00:35:44,200
Even his hair--
it was almost feminine.
427
00:35:44,240 --> 00:35:47,280
It was like he was going through
some kind of a transformation.
428
00:35:47,330 --> 00:35:48,710
Changing sexes?
429
00:35:48,750 --> 00:35:51,670
That would explain
the hotel security video.
430
00:35:51,710 --> 00:35:53,880
So you're saying these people...
431
00:35:53,920 --> 00:35:55,930
I know what I saw,
Scully, and I saw you
432
00:35:55,960 --> 00:35:58,500
about to do the wild thing
with some stranger.
433
00:36:04,010 --> 00:36:06,340
Think he was trying to kill me?
434
00:36:06,390 --> 00:36:07,730
(sighs)
435
00:36:07,770 --> 00:36:10,150
Maybe it's the sex that kills.
436
00:36:10,190 --> 00:36:13,740
Well, if he was trying to kill
me, why did they let us go?
437
00:36:13,770 --> 00:36:15,980
I don't know.
438
00:36:17,360 --> 00:36:19,320
(engine starts)
439
00:36:19,360 --> 00:36:21,230
(moaning)
440
00:36:22,990 --> 00:36:25,490
(sighing)
441
00:36:25,530 --> 00:36:27,110
(knocking)
442
00:36:27,160 --> 00:36:28,490
All right,
let's break it up.
443
00:36:28,540 --> 00:36:30,540
(groaning)
444
00:36:30,580 --> 00:36:31,990
Out of the car.
445
00:36:36,210 --> 00:36:37,750
Sorry, Officer.
446
00:36:38,800 --> 00:36:40,930
You, too.
447
00:36:40,970 --> 00:36:42,350
You a pro?
448
00:36:42,380 --> 00:36:43,840
Pro?
449
00:36:43,890 --> 00:36:45,350
(groaning)
450
00:36:45,390 --> 00:36:46,350
What?
451
00:36:46,390 --> 00:36:47,940
(groaning)
452
00:36:47,970 --> 00:36:49,180
(grunting)
453
00:36:51,230 --> 00:36:53,320
(retches)
454
00:36:59,400 --> 00:37:00,770
(gasping)
455
00:37:04,410 --> 00:37:06,450
(coughs)
456
00:37:10,000 --> 00:37:14,880
On a scale of one to ten,
she was a kind three.
457
00:37:16,250 --> 00:37:19,370
But there was something
about her.
458
00:37:19,420 --> 00:37:21,090
Did she touch you
or make
459
00:37:21,130 --> 00:37:23,300
physical contact
in any other manner?
460
00:37:23,340 --> 00:37:25,380
(stammers)
461
00:37:25,430 --> 00:37:30,190
Her touch was... electric.
462
00:37:30,220 --> 00:37:33,760
But after that I remember...
only vaguely.
463
00:37:33,810 --> 00:37:35,270
What do you remember?
464
00:37:35,310 --> 00:37:37,480
Nothing, actually.
465
00:37:37,520 --> 00:37:39,310
Try to remember, Michel.
466
00:37:39,360 --> 00:37:42,200
The policeman at the scene
supports what you said.
467
00:37:42,240 --> 00:37:45,660
But maybe there was something
unusual about this woman...
468
00:37:45,700 --> 00:37:47,410
something you wouldn't
feel comfortable
469
00:37:47,450 --> 00:37:49,210
telling the police
on the record.
470
00:37:49,240 --> 00:37:50,820
But this is off the record?
471
00:37:50,870 --> 00:37:52,920
Absolutely.
What did you see, Michel?
472
00:37:58,460 --> 00:38:00,790
After she left the car, when
she was fighting with the cop,
473
00:38:00,840 --> 00:38:03,220
I saw her in her clothes
and she looked like a...
474
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
(nervous laugh)
475
00:38:04,300 --> 00:38:06,920
She looked like a man.
476
00:38:08,470 --> 00:38:11,220
She was a man.
477
00:38:11,270 --> 00:38:13,650
Hustling in the club scene
used to be so simple.
478
00:38:17,350 --> 00:38:19,430
It's off the record?
479
00:38:19,480 --> 00:38:22,060
Scout's honor.
480
00:38:25,490 --> 00:38:26,700
SCULLY:
We can't rule out
the possibility
481
00:38:26,740 --> 00:38:28,500
that what we're looking for
is a transvestite.
482
00:38:28,530 --> 00:38:30,450
I think Don Juan in there
knows the difference
483
00:38:30,490 --> 00:38:32,450
between the male and the
female of the species.
484
00:38:32,490 --> 00:38:34,450
I just don't want us
to ignore the obvious.
485
00:38:34,500 --> 00:38:35,460
I mean, how else
could you explain
486
00:38:35,500 --> 00:38:37,960
a woman overpowering
a 200-pound cop?
487
00:38:38,000 --> 00:38:39,450
She was a he.
488
00:38:39,500 --> 00:38:40,460
WOMAN:
Agent Mulder,
Agent Scully,
489
00:38:40,500 --> 00:38:41,620
the credit card that was stolen
490
00:38:41,670 --> 00:38:43,460
from the last
victim in D.C.
491
00:38:43,510 --> 00:38:46,180
was just used to order
takeout in a hotel downtown,
492
00:38:46,220 --> 00:38:48,350
about eight
blocks from here.
493
00:38:48,390 --> 00:38:52,770
WOMAN:
It was always forbidden.
494
00:38:52,810 --> 00:38:59,480
But after the first time,
I couldn't help myself.
495
00:38:59,520 --> 00:39:06,150
Touching a human man
or a woman...
496
00:39:06,200 --> 00:39:10,250
is as powerful for me
as it was for you.
497
00:39:13,620 --> 00:39:15,750
This is Agent Scully
requesting police backup
498
00:39:15,790 --> 00:39:17,500
and additional agents
499
00:39:17,540 --> 00:39:20,420
at 771 Catherine Street--
it's the Hotel Catherine.
500
00:39:20,460 --> 00:39:24,180
Your world offers pleasures...
501
00:39:24,210 --> 00:39:27,670
pleasures we don't know
because we're different.
502
00:39:27,720 --> 00:39:29,600
But you know that now.
503
00:39:29,630 --> 00:39:33,970
The others will punish me
for what I've done.
504
00:39:34,010 --> 00:39:37,510
They'll find me because
the day is coming,
505
00:39:37,560 --> 00:39:40,280
and they won't
leave without me.
506
00:39:41,560 --> 00:39:42,600
(indistinct chatter)
507
00:39:42,650 --> 00:39:43,740
(man coughing)
508
00:39:46,280 --> 00:39:47,870
SCULLY:
Mulder.
509
00:39:52,570 --> 00:39:53,820
(knocking on door)
510
00:39:55,290 --> 00:39:57,500
Delivery.
511
00:40:03,040 --> 00:40:04,540
FBI!
512
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
FBI! Clear!
513
00:40:05,630 --> 00:40:07,840
Stay down!
514
00:40:07,880 --> 00:40:09,170
Got a body!
515
00:40:12,470 --> 00:40:13,560
(groans)
516
00:40:14,390 --> 00:40:15,850
Scully?
517
00:40:15,890 --> 00:40:17,520
SCULLY:
I'm okay.
518
00:40:25,980 --> 00:40:27,810
(breathing hard)
519
00:40:49,920 --> 00:40:51,840
Scully, down the stairs.
520
00:41:11,030 --> 00:41:14,080
♪ ♪
521
00:41:35,680 --> 00:41:38,350
Federal agent! I'm armed!
522
00:41:38,390 --> 00:41:40,600
Back away!
523
00:41:48,980 --> 00:41:50,270
Step away!
524
00:41:54,150 --> 00:41:55,650
Step away.
525
00:41:55,700 --> 00:41:57,620
Please...
526
00:41:58,700 --> 00:42:00,070
don't hurt him.
527
00:42:02,290 --> 00:42:03,590
No.
528
00:42:03,620 --> 00:42:05,080
Step away.
529
00:42:07,880 --> 00:42:09,630
I'm armed.
530
00:42:22,890 --> 00:42:25,640
MULDER:
Scully!
531
00:42:46,580 --> 00:42:47,700
The surrounding
ten blocks
532
00:42:47,750 --> 00:42:49,420
have been secured
for the past hour.
533
00:42:49,460 --> 00:42:50,720
We set up roadblocks
534
00:42:50,750 --> 00:42:52,540
on all the routes
out to Steveston.
535
00:42:52,590 --> 00:42:54,720
So far nothing, no
reports of them.
536
00:42:54,760 --> 00:42:57,310
There's no way they could
have gotten through.
537
00:42:57,340 --> 00:42:59,710
What if they did get through?
538
00:42:59,760 --> 00:43:01,670
There's only one place
they'd hide.
539
00:43:23,830 --> 00:43:26,170
They're gone.
540
00:43:41,510 --> 00:43:42,920
We found something
541
00:43:42,970 --> 00:43:44,260
in the
hay field.
542
00:43:49,810 --> 00:43:52,680
SCULLY:
I don't understand.
543
00:43:52,730 --> 00:43:54,020
How can they
just disappear?
544
00:43:54,070 --> 00:43:55,950
They have no means
of transportation.
545
00:43:55,980 --> 00:43:58,730
No earthly means
of transportation.
546
00:43:58,755 --> 00:44:28,755
The X-Files S01E14 Gender Bender
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha