1 00:02:21,392 --> 00:02:23,394 Here. Try this screen. 2 00:02:25,229 --> 00:02:28,149 Concentrate on this area over here. Right there. 3 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Mulder! 4 00:02:31,068 --> 00:02:32,737 What's going on? 5 00:02:33,487 --> 00:02:35,239 I'm not sure I can explain. 6 00:02:35,323 --> 00:02:38,909 You called for a forensic excavation at 5am on a Sunday? 7 00:02:38,993 --> 00:02:41,162 Just give me a minute, ok? 8 00:02:41,245 --> 00:02:43,331 What are you doing out here? 9 00:02:45,249 --> 00:02:49,170 I keep having this dream. It's about a little blonde girl. 10 00:02:49,253 --> 00:02:52,923 You're here because of something you saw in a dream? 11 00:02:53,049 --> 00:02:54,050 Sir! 12 00:03:42,139 --> 00:03:45,643 Carefully remove all that. Easy. 13 00:03:46,477 --> 00:03:48,312 Tell me about this dream. 14 00:03:48,396 --> 00:03:51,816 I've had flashes of it three nights in a row... 15 00:03:51,899 --> 00:03:55,486 And last night it went on long enough to lead me right to her. 16 00:03:56,987 --> 00:04:00,991 - I need the chest exposed. - Yes, sir. It just takes a little time. 17 00:04:08,165 --> 00:04:09,750 Sir? Let us do that. 18 00:04:11,335 --> 00:04:14,338 If you destroy evidence, we may never know what happened. 19 00:04:14,463 --> 00:04:19,093 I know what happened. She was strangled. He used an eight-Gauge electrical cord. 20 00:04:19,176 --> 00:04:22,096 He took something from the body postmortem - a trophy... 21 00:04:22,179 --> 00:04:26,434 A piece of fabric cut from her clothes in the shape of a heart. 22 00:04:26,517 --> 00:04:31,272 - You got all these details from your dream? - No. I know this mo from memory. 23 00:04:31,355 --> 00:04:33,941 - Whose mo? - John Lee roche. 24 00:04:34,024 --> 00:04:37,027 He killed 13 eight-to ten-year-old girls. 25 00:04:39,196 --> 00:04:40,281 This makes 14. 26 00:04:45,202 --> 00:04:49,123 It was a difficult case. He was extremely hard to catch. 27 00:04:49,206 --> 00:04:53,794 By 1990, ten victims had been found, scattered across the eastern seaboard. 28 00:04:53,878 --> 00:04:56,380 The earliest dated back to 1979. 29 00:04:56,464 --> 00:05:00,217 Vicap named the case "paper hearts" because of the trophies the killer took. 30 00:05:00,301 --> 00:05:03,304 All the victims were abducted from their homes. 31 00:05:03,387 --> 00:05:07,808 Reggie purdue brought me in because he thought I could get inside the killer's head. 32 00:05:07,892 --> 00:05:08,893 Did you? 33 00:05:08,976 --> 00:05:11,312 I concluded we were looking for a salesman. 34 00:05:11,395 --> 00:05:16,817 Someone who travelled a lot, who could gain people's confidence, someone ordinary. 35 00:05:16,901 --> 00:05:20,821 Roche was a vacuum cleaner salesman. His job took him all over the northeast. 36 00:05:20,905 --> 00:05:22,156 He'd be in someone's home... 37 00:05:22,239 --> 00:05:25,159 Demonstrating his vacuum, and he'd be checking out their kids. 38 00:05:25,242 --> 00:05:27,828 He'd choose a victim and come back for her months later. 39 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 But it was your profile that caught him. 40 00:05:31,499 --> 00:05:34,835 What about the trophies he took, the cloth hearts? 41 00:05:34,919 --> 00:05:39,757 We never found them, but we had him on 13 counts of murder. He admitted to 13. 42 00:05:39,882 --> 00:05:43,427 Polygraph said he was telling the truth, but it always bugged me. 43 00:05:43,511 --> 00:05:45,551 I always wanted to find those hearts and count them, 44 00:05:45,596 --> 00:05:48,849 see if they really added up to 13. 45 00:05:48,933 --> 00:05:50,893 I guess they didn't. 46 00:05:51,435 --> 00:05:56,273 If nothing else, I think I can at least help explain your dream. 47 00:05:57,191 --> 00:06:00,444 I don't think you ever stopped thinking about this case. 48 00:06:00,569 --> 00:06:03,864 I believe you solved it in your sleep. 49 00:06:03,948 --> 00:06:08,369 You think that I've had this information about a 14th victim all the time... 50 00:06:08,452 --> 00:06:10,829 And I've been processing it unconsciously? 51 00:06:10,913 --> 00:06:13,040 You said it yourself once. 52 00:06:13,123 --> 00:06:15,125 You said that a... 53 00:06:15,251 --> 00:06:19,755 A dream is an answer to a question we haven't learned how to ask. 54 00:06:20,464 --> 00:06:23,467 You did good work, mulder. 55 00:06:25,302 --> 00:06:28,389 Let's identify this girl so we can put her to rest. 56 00:06:43,988 --> 00:06:46,490 I believe her name is Addie sparks. 57 00:06:46,574 --> 00:06:51,078 She went missing from her home in Pennsylvania, in June 1975. 58 00:06:51,161 --> 00:06:54,081 I contacted the center for missing and exploited children... 59 00:06:54,164 --> 00:06:57,751 - Ran a search through the database. - 1975's too early. 60 00:06:57,835 --> 00:06:59,628 I think the match is right. 61 00:06:59,712 --> 00:07:02,172 The height is right; The description of the sleeper is right. 62 00:07:02,298 --> 00:07:05,259 That would mean roche started way before we thought he did. 63 00:07:05,342 --> 00:07:08,846 Mulder, we're gonna have to verify this. 64 00:07:08,929 --> 00:07:11,098 Are you up for that? 65 00:07:30,826 --> 00:07:32,870 - Frank sparks? - Can I help you? 66 00:07:32,995 --> 00:07:38,334 Yes. I'm agent Scully. This is agent mulder. We're with the FBI. May we speak with you? 67 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 You've found Addie. 68 00:07:48,719 --> 00:07:51,889 This was for the tooth fairy. 69 00:07:51,972 --> 00:07:56,310 When Addie was asleep at night, I'd come and put a quarter in this pocket. 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,063 Her mother sewed it. 71 00:07:59,188 --> 00:08:03,067 - Where is your wife, sir? - She passed away last summer. 72 00:08:06,904 --> 00:08:12,242 So you, uh... you're saying the man that did this is already in prison? 73 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 Yes, sir, and he won't get out. 74 00:08:15,204 --> 00:08:18,832 You do this full-time, telling people... This kind of news? 75 00:08:18,916 --> 00:08:20,542 No, sir, not full-time. 76 00:08:20,876 --> 00:08:23,420 - It's not a good job. - No. 77 00:08:26,548 --> 00:08:28,759 I used to think... 78 00:08:29,760 --> 00:08:32,638 That missing was worse than dead because_. 79 00:08:33,514 --> 00:08:36,392 You never knew what happened. 80 00:08:36,517 --> 00:08:38,769 But now that I know... 81 00:08:38,894 --> 00:08:41,105 I'm glad my wife's not here. 82 00:08:41,897 --> 00:08:44,108 She got luckier. 83 00:08:45,526 --> 00:08:49,196 How many more people, uh... like me... 84 00:08:49,279 --> 00:08:52,282 - Are you gonna visit today? - Sir? 85 00:08:53,117 --> 00:08:57,079 Were there other victims you didn't know about? 86 00:09:14,596 --> 00:09:17,474 Roche's car. Roche drove a white El camino. 87 00:09:17,599 --> 00:09:20,394 - I saw it in my dream. - What are you saying? 88 00:09:20,477 --> 00:09:22,896 The cloth hearts, he would have wanted them close. 89 00:09:22,980 --> 00:09:25,566 For a travelling salesman, that means inside the car. 90 00:09:25,649 --> 00:09:28,819 You're saying the hearts might still be in his car? 91 00:09:28,902 --> 00:09:33,157 He doesn't have them in prison. His cell is searched regularly. His mail is examined. 92 00:09:33,240 --> 00:09:37,995 His car was sold at auction in 1992, put beyond his reach. It's worth a look. 93 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 We gotta find those hearts, to count them. 94 00:09:40,998 --> 00:09:43,584 Don't you think the car's been searched already? 95 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Not by me. 96 00:09:47,337 --> 00:09:48,338 Here it is. 97 00:09:48,422 --> 00:09:50,841 I've been, you know, detailing it. 98 00:09:50,924 --> 00:09:54,428 Dropped the bed shell and did the decals, stuff like that. 99 00:09:54,511 --> 00:09:57,681 - Thank you. - Honest-to-god serial killer owned my car? 100 00:09:57,765 --> 00:09:59,016 For real? 101 00:10:26,001 --> 00:10:27,461 I'm helping him detail. 102 00:10:36,136 --> 00:10:39,890 - Something's wrong here, Scully. - Maybe it's underneath. 103 00:10:48,398 --> 00:10:50,067 Mad hat. 104 00:10:54,321 --> 00:10:56,865 Hey, Scully, the camper shell. 105 00:10:59,034 --> 00:11:01,870 The kid said he took the camper shell off. 106 00:11:37,906 --> 00:11:40,367 "Mad hat." Mad hatter. 107 00:11:51,211 --> 00:11:52,212 Eight... 108 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 Nine, ten... 109 00:11:54,298 --> 00:11:55,299 Eleven... 110 00:11:55,382 --> 00:11:56,717 Twelve, thirteen... 111 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 Fourteen... 112 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Addie sparks! 113 00:12:00,304 --> 00:12:01,972 Fifteen... 114 00:12:02,097 --> 00:12:03,891 Sixteen. 115 00:12:05,809 --> 00:12:07,769 He killed two more victims. 116 00:12:42,262 --> 00:12:43,847 Mulder. 117 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 Long time no see. 118 00:12:47,517 --> 00:12:49,519 You got a new partner. 119 00:12:49,853 --> 00:12:51,271 Agent Scully. 120 00:12:52,105 --> 00:12:54,691 - So what's up? - We found Addie sparks, John. 121 00:12:55,025 --> 00:12:56,944 Congratulations, I guess. 122 00:12:57,027 --> 00:12:59,363 We also found your cloth hearts... 123 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 All16 of them. 124 00:13:02,866 --> 00:13:05,869 - Oh. - Sixteen victims, John. 125 00:13:06,161 --> 00:13:08,497 How come you said there were only 13? 126 00:13:09,539 --> 00:13:13,293 I don't know. 13 sounds more magical, you know? 127 00:13:15,712 --> 00:13:18,048 Tell us about the last two victims. 128 00:13:19,049 --> 00:13:21,259 You're in for life. You've got nothing to lose. 129 00:13:21,343 --> 00:13:22,636 I got nothin' to gain. 130 00:13:22,719 --> 00:13:25,639 You can gain one moment of decency in your life. 131 00:13:25,722 --> 00:13:29,142 You can finally let those families put their daughters to rest. 132 00:13:29,226 --> 00:13:32,521 I understand you take this very personally, mulder. 133 00:13:35,065 --> 00:13:37,067 How about this? 134 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 Sink one from there, and I'll tell you. 135 00:13:46,535 --> 00:13:49,037 You'd trust a child molester? 136 00:13:50,372 --> 00:13:53,250 You bring my hearts and give them back to me... 137 00:13:54,418 --> 00:13:57,004 I'll tell you everything you wanna know. 138 00:13:57,087 --> 00:13:59,089 Coming out. 139 00:14:34,458 --> 00:14:39,463 President Nixon and hr haldeman while transcribing the subpoenaed tape. 140 00:14:40,130 --> 00:14:44,384 Woods testified that she erased about five minutes of the conversation... 141 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 - But the tape contained... - Fox, it's your move. 142 00:14:47,596 --> 00:14:50,307 Under investigation from senator Howard baker... 143 00:14:50,390 --> 00:14:54,311 Hr haldeman reiterated the white house explanation that... 144 00:14:54,436 --> 00:14:58,148 - Samantha. - Are you gonna move or not? 145 00:14:58,899 --> 00:15:02,235 - Do we have to watch this? - ..Hitting the record button. 146 00:15:02,319 --> 00:15:05,405 It would be very difficult to reach the conclusion it was an accident. 147 00:15:05,489 --> 00:15:07,741 The magician comes on at nine. 148 00:15:08,116 --> 00:15:11,161 Mom and dad said I could watch the movie, buttmunch. 149 00:15:11,286 --> 00:15:15,415 They're next door at the galbrands'. They left me in charge. 150 00:15:28,804 --> 00:15:29,846 Not again. 151 00:15:35,644 --> 00:15:37,312 Samantha, run! 152 00:15:53,703 --> 00:15:56,289 Fox! 153 00:15:56,373 --> 00:15:57,874 Fox! 154 00:15:58,041 --> 00:15:59,376 Samantha! 155 00:16:40,375 --> 00:16:42,752 Did you bring me my hearts? 156 00:16:50,552 --> 00:16:56,266 Yesterday you said something about me taking it personally. Why did you say that? 157 00:16:58,393 --> 00:17:00,687 Where were you in 1973? 158 00:17:00,770 --> 00:17:05,775 - What, the whole year? - November. 27th of November. 159 00:17:05,859 --> 00:17:08,403 Do you know what I'm getting at? 160 00:17:09,905 --> 00:17:12,616 I was selling vacuum cleaners in 1973. 161 00:17:13,283 --> 00:17:17,370 I made a sales trip to Martha's vineyard that year, and... 162 00:17:17,454 --> 00:17:20,373 I sold a vacuum cleaner to your dad. 163 00:17:22,959 --> 00:17:26,963 He bought it for your mom. I believe it was a, um... 164 00:17:27,047 --> 00:17:30,592 Electrovac duchess or the Princess model. 165 00:17:32,219 --> 00:17:35,722 Your dad and I talked about it at great length. 166 00:17:36,264 --> 00:17:38,475 He had a really hard time choosing. 167 00:17:39,643 --> 00:17:41,978 What do you know about my sister? 168 00:17:43,813 --> 00:17:47,484 You bring me my hearts, and maybe I'll tell you more. 169 00:17:59,829 --> 00:18:02,123 This man... this man hit me. 170 00:18:04,125 --> 00:18:06,002 I didn't see it. 171 00:18:13,843 --> 00:18:15,345 I did. 172 00:18:20,517 --> 00:18:24,020 He was there, Scully. He was in the house. He took Samantha. 173 00:18:24,145 --> 00:18:27,440 In your dream. It was a dream. Your mind made it up. 174 00:18:27,524 --> 00:18:30,777 A dream is an answer to a question we don't know how to ask. 175 00:18:30,860 --> 00:18:33,029 Something buried in your subconscious. 176 00:18:33,113 --> 00:18:36,199 You heard him. He mentioned being on Martha's vineyard. 177 00:18:36,283 --> 00:18:38,201 Is it a state secret that you lived there? 178 00:18:38,326 --> 00:18:40,870 - How would he find out? - The prison library. 179 00:18:40,954 --> 00:18:45,041 The inmates have access to computers and the Internet. I checked. 180 00:18:45,333 --> 00:18:47,794 - Roche logged on yesterday. - Looking for what? 181 00:18:47,877 --> 00:18:50,213 The server records don't show, but on the net 182 00:18:50,297 --> 00:18:52,882 he can find out almost anything about you. 183 00:18:52,966 --> 00:18:56,970 He's playing with you. He's committing emotional blackmail and you're letting him. 184 00:18:57,053 --> 00:18:59,806 You walked in there with your heart on your sleeve. 185 00:18:59,889 --> 00:19:03,226 He saw vulnerability, and he took advantage of it. 186 00:19:03,310 --> 00:19:04,978 You had a dream... 187 00:19:05,061 --> 00:19:10,692 A nightmare, because of all the emotions this case is stirring up for you, but... 188 00:19:11,860 --> 00:19:15,322 - It was nothing but a dream. - My last dream came true. 189 00:19:17,032 --> 00:19:21,202 Do you believe that my sister Samantha was abducted by aliens? 190 00:19:22,704 --> 00:19:25,248 Have you ever believed that? 191 00:19:27,000 --> 00:19:29,753 So what do you think happened to her? 192 00:19:30,545 --> 00:19:32,005 What do you believe now? 193 00:19:32,088 --> 00:19:36,009 I don't know. I don't know what happened. I don't know what to believe. 194 00:19:36,092 --> 00:19:39,095 I just know I have to find out now. 195 00:19:54,778 --> 00:19:58,907 - Fox? - Mom. I'm in the basement. 196 00:19:59,282 --> 00:20:00,617 I'm sorry. 197 00:20:01,368 --> 00:20:04,537 I didn't mean to wake you up. I'm sorry. How're you feeling? 198 00:20:04,621 --> 00:20:08,750 Good, fox. What are you doin' down here in the middle of the night? 199 00:20:12,879 --> 00:20:14,130 Do you recognise... 200 00:20:15,423 --> 00:20:17,967 - Either of these fabrics? - What am I looking at? 201 00:20:18,093 --> 00:20:21,054 Just look closely. Do they seem familiar to you? 202 00:20:21,137 --> 00:20:23,723 - Familiar how? - Just familiar. 203 00:20:23,807 --> 00:20:27,477 - Have you seen them before? - I don't know what you want me to say. 204 00:20:27,602 --> 00:20:30,980 My memory isn't as good as it used to be since I had the stroke. 205 00:20:31,064 --> 00:20:32,649 I just don't know what... 206 00:20:33,149 --> 00:20:34,984 It's all right. 207 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 Oh, fox. 208 00:20:37,237 --> 00:20:40,156 Dad never bought you a vacuum cleaner, did he? 209 00:20:40,240 --> 00:20:43,410 Yeah, a long time ago. I don't use it anymore. 210 00:20:43,493 --> 00:20:47,163 - Where is it? - It's here under the stairs in the storage. 211 00:20:47,247 --> 00:20:49,749 Fox, what is going on? 212 00:21:11,688 --> 00:21:16,109 Sir, I've been denied access to roche. I'm told the order comes from you. 213 00:21:16,192 --> 00:21:20,196 Could you tell me why you saw fit to strike a prisoner in federal custody? 214 00:21:20,280 --> 00:21:23,283 Agent Scully didn't report that to me, though she should have. 215 00:21:23,366 --> 00:21:25,410 It was videotaped as per prison policy. 216 00:21:25,493 --> 00:21:27,787 You're lucky I don't have your ass in a sling! 217 00:21:27,871 --> 00:21:29,706 - Sir... - You've gotten too close to this. 218 00:21:29,789 --> 00:21:31,374 You've let this man get to you. 219 00:21:31,458 --> 00:21:35,295 I have reason to believe he can tell us what happened to my sister Samantha. 220 00:21:35,378 --> 00:21:37,714 It is looking possible, sir. 221 00:21:37,839 --> 00:21:41,384 John Lee roche apparently spent most of 1973 in Boston. 222 00:21:41,509 --> 00:21:45,805 He did take one sales trip to Martha's vineyard in October of that year. 223 00:21:45,889 --> 00:21:48,808 - The timing is right. - I need to know. 224 00:21:48,892 --> 00:21:51,394 I just need to speak to him one more time. 225 00:21:51,478 --> 00:21:54,981 - This just makes it even less of a good idea. - Sir, the fact remains... 226 00:21:55,064 --> 00:21:58,401 That we still have two more victims that we need to find and identify. 227 00:21:58,485 --> 00:22:03,406 No one has more insight into roche than mulder, and this is still mulder's case. 228 00:22:05,241 --> 00:22:07,327 You tread very lightly. 229 00:22:08,495 --> 00:22:10,580 You see that he does. 230 00:22:24,928 --> 00:22:28,556 I'm not talking to you if you're gonna hit me again. 231 00:22:39,901 --> 00:22:43,905 No! You don't get to touch 'em. They stay in the bag. 232 00:22:47,116 --> 00:22:51,120 - Name them. - Well, I think you know one of them already. 233 00:22:55,416 --> 00:22:57,252 Prove it. 234 00:23:00,046 --> 00:23:02,382 Watergate was on TV. 235 00:23:03,716 --> 00:23:05,802 You and your sister... 236 00:23:05,927 --> 00:23:08,096 Were sitting in front of it... 237 00:23:08,471 --> 00:23:12,058 Playing a board game, uh, with little red and, uh... 238 00:23:12,308 --> 00:23:14,310 Blue plastic pieces. 239 00:23:14,811 --> 00:23:18,106 Anyway, you wanted to watch a TV show... 240 00:23:19,107 --> 00:23:23,111 The one with bill Bixby. What the heck was the name of that thing? 241 00:23:23,653 --> 00:23:25,989 How could you know what I said? 242 00:23:27,156 --> 00:23:30,827 I was watching... from the window. I was very careful. 243 00:23:32,954 --> 00:23:35,623 If that's true, tell me where my sister is. 244 00:23:38,793 --> 00:23:40,837 - Pick her out. - What? 245 00:23:41,754 --> 00:23:46,175 You choose the one that was your sister, and I'll tell you where she is. 246 00:23:46,843 --> 00:23:49,178 Hey, come on. It's a 50-50 chance. 247 00:23:50,138 --> 00:23:53,182 Either way, I'm giving you a victim. 248 00:23:57,270 --> 00:23:58,438 That one. 249 00:23:58,521 --> 00:24:00,523 You sure you want that one? 250 00:24:03,526 --> 00:24:06,696 Just kidding. It's, it's a good choice. 251 00:24:23,796 --> 00:24:24,839 Mulder? 252 00:24:25,715 --> 00:24:27,967 Let's get a team out here. 253 00:24:28,885 --> 00:24:31,554 - Let somebody else do this. - Help me, Scully. 254 00:26:07,150 --> 00:26:08,568 Mulder? 255 00:26:09,819 --> 00:26:11,779 It's not her, Scully. 256 00:26:12,488 --> 00:26:14,449 Am I right? 257 00:26:15,825 --> 00:26:18,995 Samantha broke her left collarbone when she was six. 258 00:26:19,078 --> 00:26:21,414 We had a rope swing in the backyard. 259 00:26:21,497 --> 00:26:24,834 - It's not broken, is it? - You're right. It's not a match. 260 00:26:24,917 --> 00:26:27,503 It's not her. 261 00:26:32,300 --> 00:26:33,968 It's somebody, though. 262 00:26:40,308 --> 00:26:42,143 Like I said, it was a 50-50 chance. 263 00:26:44,312 --> 00:26:46,439 Tell us the name of that girl. 264 00:26:46,522 --> 00:26:48,941 It was Karen Ann philiponte. 265 00:26:50,359 --> 00:26:54,113 She lived in a green rancher in east Amherst, New York. 266 00:26:54,197 --> 00:26:56,115 Mint grew outside her window. 267 00:26:57,033 --> 00:27:00,661 I stood outside her window atop sprigs of mint. 268 00:27:01,454 --> 00:27:04,123 - It smelled wonderful. - What year? 269 00:27:04,999 --> 00:27:06,876 July 1974. 270 00:27:07,877 --> 00:27:11,047 I had her mother on the hook for an electrovac argosy... 271 00:27:11,172 --> 00:27:14,550 But at the last minute she said thanks, but no thanks. 272 00:27:17,553 --> 00:27:18,638 Oh, well. 273 00:27:32,026 --> 00:27:35,154 - It's your sister. - If that's true, tell me where. 274 00:27:35,238 --> 00:27:37,240 You wanna know a lot more than that. 275 00:27:37,323 --> 00:27:41,244 You wanna know everything, right? The big mystery revealed? 276 00:27:41,369 --> 00:27:44,831 - Drop the mind games. - I can't just tell you. 277 00:27:45,414 --> 00:27:48,167 I mean, I know you don't believe me yet. 278 00:27:48,251 --> 00:27:51,838 You need me to show you, to lead you through it, because... 279 00:27:51,921 --> 00:27:57,051 After all these years, anything less than that's not gonna satisfy you, right? 280 00:27:58,094 --> 00:28:01,764 - You just wanna get outta here. - You're damn right I do! 281 00:28:02,265 --> 00:28:05,101 If only for a day or two. I'm realistic. 282 00:28:08,437 --> 00:28:11,107 I mean, more than that, I... 283 00:28:12,191 --> 00:28:15,444 - I can't wait to see your face. - Oh, god. 284 00:28:16,279 --> 00:28:21,117 You're gonna see the inside of your cell instead. You're gonna rot there. 285 00:28:39,051 --> 00:28:41,053 Are you ok? 286 00:28:42,889 --> 00:28:46,392 The last thing we should do is give this man his way on this. 287 00:28:46,475 --> 00:28:49,312 If we do, he could string us along for ever. 288 00:28:49,812 --> 00:28:52,064 I know you appreciate that. 289 00:28:52,148 --> 00:28:55,484 There has to be another way to come to the truth. 290 00:29:26,349 --> 00:29:29,602 - Clerk's office. - This is special agent fox mulder, FBI... 291 00:29:29,685 --> 00:29:34,482 Badge number: Jtt047101111. 292 00:29:34,941 --> 00:29:38,361 I need a removal order for a federal prisoner. 293 00:29:45,201 --> 00:29:47,119 Can I use the lavatory? 294 00:29:49,956 --> 00:29:51,999 Keep your hands in your lap. 295 00:30:01,884 --> 00:30:04,971 - Something to drink? - Excuse me. 296 00:30:05,972 --> 00:30:09,517 - First flight? - Yeah. She's really excited. 297 00:30:10,559 --> 00:30:11,727 You having fun? 298 00:30:11,811 --> 00:30:13,396 - Mm-hmm. - What's your name? 299 00:30:13,521 --> 00:30:14,730 Caitlin. 300 00:30:20,569 --> 00:30:22,655 What do you mean he checked out roche? 301 00:30:22,738 --> 00:30:25,658 He convinced the judge that it was an emergency situation. 302 00:30:25,741 --> 00:30:28,661 - And where were you? - I had left agent mulder for the day. 303 00:30:28,744 --> 00:30:31,330 I suggested that he get some sleep. 304 00:30:31,414 --> 00:30:35,334 I have an idea of where he might have gone, and I can catch up with him. 305 00:30:35,418 --> 00:30:39,005 - I'll catch up with him. Where's he headed? - Martha's vineyard. 306 00:30:39,088 --> 00:30:42,174 I hope that you appreciate the uniqueness of this situation... 307 00:30:42,258 --> 00:30:46,846 - And its effect on agent mulder. - I understand the effect it has on him. 308 00:30:46,929 --> 00:30:50,725 That was the sum and total of my last words to you on the subject. 309 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 You let me down. 310 00:30:53,769 --> 00:30:56,313 Let's clean up this mess before it gets out of hand. 311 00:31:10,578 --> 00:31:12,038 No one home? 312 00:31:22,798 --> 00:31:27,970 I sat on this couch. You know, when your dad bought the vacuum. 313 00:31:28,637 --> 00:31:30,473 - You ready? - Go. 314 00:31:31,474 --> 00:31:33,726 November 27, 1973. 315 00:31:33,809 --> 00:31:39,482 I watched the house for hours. I parked across the way, out over there. 316 00:31:39,565 --> 00:31:43,319 I was just casing. I wasn't planning for this to be the night. 317 00:31:43,402 --> 00:31:47,656 But then, all of a sudden, your parents leave, and I figure... 318 00:31:48,240 --> 00:31:50,076 Where'd they go? 319 00:31:52,495 --> 00:31:55,664 House next door... to play pinochle. I don't know. 320 00:31:55,790 --> 00:31:58,667 - Whatever it was people did back then. - Go on. 321 00:31:58,793 --> 00:32:02,338 After they're gone, I get out of my car, and I move closer... 322 00:32:03,005 --> 00:32:06,092 And I watched you and your sister... 323 00:32:06,175 --> 00:32:09,345 Playing that board game. 324 00:32:09,428 --> 00:32:12,098 A little after eight, I'm about ready. 325 00:32:12,181 --> 00:32:14,767 So I move to the junction box. 326 00:32:14,850 --> 00:32:17,353 I cut the power, and the lights go off. 327 00:32:18,687 --> 00:32:22,691 I moved around to the front door and was ready to kick the door in. 328 00:32:22,817 --> 00:32:24,527 It was unlocked. 329 00:32:25,861 --> 00:32:29,198 It was 1973. It was a different world back then. 330 00:32:30,032 --> 00:32:33,035 - Then what did you do? - Well, you remember that. 331 00:32:34,370 --> 00:32:37,790 I came in the front door and you tried to get your father's gun. 332 00:32:37,873 --> 00:32:41,377 I give you credit for that. But then you froze and then... 333 00:32:43,796 --> 00:32:47,716 I took your sister away from all this... To a happier place. 334 00:32:47,842 --> 00:32:49,885 That's exactly how it happened? 335 00:32:51,470 --> 00:32:53,889 - Right here in this room? - Yeah. 336 00:32:57,059 --> 00:32:58,310 Wrong house. 337 00:32:59,311 --> 00:33:02,148 My father bought this after he and my mother divorced. 338 00:33:02,231 --> 00:33:06,360 The house that Samantha was abducted from is in chilmark. 339 00:33:06,443 --> 00:33:08,237 That's six miles from here! 340 00:33:08,320 --> 00:33:11,073 You screwed up. You weren't here. You didn't take Samantha. 341 00:33:11,198 --> 00:33:14,160 - Wishful thinking. - No, but I think I know what happened. 342 00:33:14,243 --> 00:33:17,246 - Somehow you got inside my dreams. - Come again? 343 00:33:17,371 --> 00:33:21,000 I profiled you. I got inside your head. Maybe you got inside mine. 344 00:33:21,083 --> 00:33:23,752 Maybe some nexus was formed between us. 345 00:33:23,878 --> 00:33:27,089 And through that, you got access to my memories of my sister. 346 00:33:27,173 --> 00:33:30,426 - You used them against me for this. - You're just resisting me. 347 00:33:30,509 --> 00:33:35,014 You're in the wrong house, you stupid son of a bitch! You were never here! 348 00:33:35,097 --> 00:33:39,018 It's geography. It was 23 years ago. It's geography we're talking about. 349 00:33:39,101 --> 00:33:43,105 Yeah, but you remember all the other details so vividly. 350 00:33:43,606 --> 00:33:48,402 That's because you watched it through my eyes, through my dreams. 351 00:33:51,947 --> 00:33:55,701 I hear things about you, mulder. You know what I heard? 352 00:33:55,784 --> 00:33:59,455 I heard you go after aliens... from space. 353 00:34:00,581 --> 00:34:04,293 It's like your world will be ok as long as you can believe in flying saucers. 354 00:34:08,464 --> 00:34:11,884 But I'm telling you the god's honest truth. 355 00:34:11,967 --> 00:34:15,554 And I can see you're not as open-minded as you think you are. 356 00:34:16,305 --> 00:34:19,558 You must have been one hell of a salesman, roche. 357 00:34:20,476 --> 00:34:25,064 First flight's at 6am. Enjoy your last few hours of freedom. Come on. 358 00:34:51,924 --> 00:34:53,008 Fox! 359 00:34:55,010 --> 00:34:57,137 Fox! Help! 360 00:34:57,346 --> 00:34:59,807 Unlock me! Help! 361 00:34:59,932 --> 00:35:01,308 Help me! 362 00:35:03,852 --> 00:35:05,521 Fox, help me! 363 00:35:05,813 --> 00:35:07,147 Help me! 364 00:35:07,314 --> 00:35:09,108 Unlock me! Fox! 365 00:35:14,029 --> 00:35:17,533 Fox! Fox, help me! Unlock me! 366 00:35:17,866 --> 00:35:18,867 Fox! 367 00:35:46,478 --> 00:35:47,896 Mulder? 368 00:35:49,398 --> 00:35:51,400 Mulder, open the door! 369 00:35:52,985 --> 00:35:54,570 You let roche go? 370 00:35:54,653 --> 00:35:56,947 I must've done it in my sleep. I had another dream. 371 00:35:57,948 --> 00:36:01,118 Why don't you check to see if anybody saw him leave. 372 00:36:01,827 --> 00:36:03,495 He took the last cloth heart. 373 00:36:03,579 --> 00:36:07,583 - He also took your badge and your phone. - Where's your gun? 374 00:36:09,209 --> 00:36:11,462 - How do you explain yourself? - I don't. 375 00:36:11,545 --> 00:36:17,217 A predator is loose because of you. God knows how many hours' lead he's got. 376 00:36:17,301 --> 00:36:20,346 Any idea where he might be headed? 377 00:36:22,139 --> 00:36:23,640 - Yeah. - Where? 378 00:36:23,724 --> 00:36:25,225 Where's your phone? 379 00:36:27,019 --> 00:36:30,064 - There was a small child on the plane. - What child? 380 00:36:31,607 --> 00:36:32,608 Seaboard air. 381 00:36:32,691 --> 00:36:36,945 - Please put me through to your supervisor. - What child? 382 00:36:37,029 --> 00:36:38,864 This is special agent fox mulder, FBI. 383 00:36:38,947 --> 00:36:42,284 I'd like a passenger manifest for flight 1650... 384 00:36:42,368 --> 00:36:46,455 From Washington national to Boston, 8.50pm last night. 385 00:36:46,538 --> 00:36:50,417 - My badge number is jtt... - I'm sorry. Agent mulder called. 386 00:36:51,794 --> 00:36:53,480 An agent mulder called just ten minutes ago. 387 00:36:53,504 --> 00:36:56,006 They gave him the same information. 388 00:37:00,761 --> 00:37:02,846 He said he was with the FBI. 389 00:37:02,930 --> 00:37:07,476 He said her mother was in an accident, and he needed to take Caitlin. 390 00:37:07,559 --> 00:37:09,937 - You said he was a white male? - Yeah. 391 00:37:10,020 --> 00:37:13,649 - About how tail was he? - Um, he was about 6'5" or something. 392 00:37:15,901 --> 00:37:18,654 He said his name was mulder. 393 00:37:18,737 --> 00:37:21,490 He had a badge. He said he was official. 394 00:37:21,573 --> 00:37:23,242 Oh my god, what have I done? 395 00:37:24,159 --> 00:37:28,330 We sent a unit to pick up the girl's mother. She's on her way down. 396 00:37:28,414 --> 00:37:31,333 What am I going to tell her? It's all my fault. 397 00:37:31,417 --> 00:37:33,627 It's not your fault. 398 00:37:33,710 --> 00:37:35,254 It's my fault. 399 00:37:39,967 --> 00:37:42,928 I'm sorry. You were right. He was playing me. 400 00:37:43,011 --> 00:37:47,349 - You don't think he took Samantha? - None of that really matters now. 401 00:37:47,433 --> 00:37:50,185 Where do you think he'd take this girl? 402 00:37:50,269 --> 00:37:52,521 Would he drive her out of state? 403 00:37:52,604 --> 00:37:54,164 No reason to. He knows we'll catch him. 404 00:37:54,189 --> 00:37:57,776 He just needs it to be later rather than sooner. 405 00:37:57,860 --> 00:37:59,236 He'll be somewhere nearby. 406 00:37:59,319 --> 00:38:02,573 Do you think he'd take her some place familiar? 407 00:38:02,656 --> 00:38:05,909 Try to relive some past glories? I don't know, maybe. What? 408 00:38:05,993 --> 00:38:08,912 He lived in Boston in the early '70s, right? 409 00:38:10,914 --> 00:38:13,625 - What've you got? - Roche's old address in the area. 410 00:38:13,709 --> 00:38:16,253 9809 Alice road, apartment number 6. 411 00:38:16,336 --> 00:38:17,337 He's there. 412 00:38:17,421 --> 00:38:20,424 - How do you know? - Alice in wonderland. He's the mad hatter. 413 00:38:20,507 --> 00:38:23,302 That's where he got the idea in the first place. 414 00:38:23,510 --> 00:38:25,304 All right, let's go! 415 00:38:31,351 --> 00:38:33,687 Check the other rooms! 416 00:38:35,063 --> 00:38:37,691 I don't think he brought her here. 417 00:38:43,030 --> 00:38:45,824 He never brought anyone here. 418 00:38:46,742 --> 00:38:47,743 No one, sir! 419 00:38:54,124 --> 00:38:57,503 All right, spread out! Find the entrance! 420 00:40:31,722 --> 00:40:35,684 I'm beginning to believe we do share that... nexus you spoke of. 421 00:40:36,727 --> 00:40:38,895 You always seem to find me. 422 00:40:39,605 --> 00:40:40,897 Are you ok, Caitlin? 423 00:40:43,734 --> 00:40:47,613 Good. My name is fox. I'm gonna take you home. 424 00:40:49,740 --> 00:40:51,241 I have your gun, fox. 425 00:40:53,493 --> 00:40:56,872 Caitlin, can you do me a favour? Can you count to 20? Can you do that? 426 00:40:56,955 --> 00:41:01,126 Will you close your eyes and count to 20 out loud, quietly and slowly? 427 00:41:02,210 --> 00:41:04,504 One, two... 428 00:41:04,713 --> 00:41:06,048 Three... 429 00:41:07,299 --> 00:41:08,467 - I will shoot. - ..Four... 430 00:41:08,550 --> 00:41:11,428 - Don't make this end badly. - ..Five... 431 00:41:12,012 --> 00:41:13,180 Six... 432 00:41:14,222 --> 00:41:15,641 _sevenv_ 433 00:41:16,224 --> 00:41:18,894 - You're not giving me much choice. - ..Eight... 434 00:41:18,977 --> 00:41:21,063 - Nine... - I don't wanna go back to prison. 435 00:41:21,146 --> 00:41:23,148 Put the gun down, roche! 436 00:41:23,231 --> 00:41:26,485 11,12... 437 00:41:26,777 --> 00:41:28,904 - You have one left. - ..13... 438 00:41:28,987 --> 00:41:31,990 - How are you gonna find her without me? - ..14... 439 00:41:32,449 --> 00:41:35,410 - How sure are you it's not Samantha? - ..15... 440 00:41:35,994 --> 00:41:38,038 - Huh? - ..16... 441 00:41:38,330 --> 00:41:39,414 17... 442 00:41:39,498 --> 00:41:42,292 - How do you know? - ..18... 443 00:41:43,919 --> 00:41:45,253 19... 444 00:41:49,132 --> 00:41:50,676 It's ok. I got you. 445 00:41:51,760 --> 00:41:53,887 Call an ambulance. 446 00:42:37,764 --> 00:42:39,766 I got back some lab results. 447 00:42:39,850 --> 00:42:43,228 The dye analysis determined that the fabric of the last heart... 448 00:42:43,311 --> 00:42:47,858 Was manufactured between 1969 and 1974... 449 00:42:47,941 --> 00:42:52,779 But beyond that, there's nothing more they can tell us. 450 00:42:52,863 --> 00:42:55,615 Mulder, it's not Samantha. 451 00:42:55,866 --> 00:43:00,328 And whoever that little girl really is, we'll find her. 452 00:43:00,704 --> 00:43:01,830 How? 453 00:43:02,789 --> 00:43:04,416 I don't know... 454 00:43:05,375 --> 00:43:06,960 But I do know you. 455 00:43:12,632 --> 00:43:15,927 Why don't you go on home and get some sleep? 456 00:44:18,824 --> 00:44:20,575 Subtitles by visiontext 457 00:44:38,051 --> 00:44:39,594 I made this!