1 00:00:16,726 --> 00:00:19,854 Ok, sweetheart, we're just going in for a few things. 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,939 We won't be long, ok, Polly? 3 00:00:24,233 --> 00:00:26,944 Mommy needs some groceries, ok? 4 00:01:11,072 --> 00:01:15,076 - I don't like this store, mommy. - We're only gonna be a minute. 5 00:01:15,159 --> 00:01:17,245 I wanna go home. 6 00:01:20,248 --> 00:01:22,625 Let's have fun. 7 00:01:27,630 --> 00:01:30,007 Help, Melissa. 8 00:01:38,140 --> 00:01:42,436 We're going home, Polly. Please, don't do this to mommy. 9 00:02:23,311 --> 00:02:28,482 It's Dave, down at the super saver. Send whoever you got on duty. 10 00:02:29,025 --> 00:02:31,569 I want to play. 11 00:04:27,184 --> 00:04:29,520 - Scully. - Hey, Scully. It's me. 12 00:04:29,603 --> 00:04:32,940 Mulder, we agreed we were both gonna take the weekend off. 13 00:04:33,023 --> 00:04:37,611 Right, I know. But I just received some information about... about a case. 14 00:04:37,695 --> 00:04:41,198 A classic x-files. Classic. I wanted to share it with you. 15 00:04:41,323 --> 00:04:44,452 Mulder, I'm on vacation. The weather is clear. 16 00:04:44,535 --> 00:04:48,706 I'm looking foward to breathing in some of this fine new england air. 17 00:04:48,789 --> 00:04:52,042 - You didn't rent a convertible, did you? - Why? 18 00:04:52,710 --> 00:04:55,379 Are you aware of the statistics of decapitation? 19 00:04:56,547 --> 00:05:01,802 Mulder, I'm hanging up. I'm turning off my cellphone. I'm back in the office on Monday. 20 00:05:01,886 --> 00:05:05,890 Don't talk and drive at the same time. Are you aware of the statistics? 21 00:05:05,973 --> 00:05:08,058 Hello? 22 00:05:38,589 --> 00:05:39,757 Sir? 23 00:05:41,759 --> 00:05:46,096 - Sir, what happened? - I... I think we need a doctor. 24 00:06:09,453 --> 00:06:12,122 - Who are you? - I'm... 25 00:06:12,957 --> 00:06:18,295 My name is Scully. I'm an FBI agent. What happened to you? 26 00:06:18,420 --> 00:06:22,591 I don't know. But Dave, the butcher, 27 00:06:22,925 --> 00:06:25,135 I think he's dead. 28 00:06:52,580 --> 00:06:55,165 - Mulder. - Mulder, it's me. 29 00:06:55,291 --> 00:06:59,086 - I thought you were on vacation. - I am. I'm up in Maine. 30 00:06:59,169 --> 00:07:03,007 You said you wanted to get out of your head for a few days. 31 00:07:03,090 --> 00:07:05,593 I don't... I mean, I do. 32 00:07:07,678 --> 00:07:11,181 - What are you watching, mulder? - The world's deadliest swarms. 33 00:07:11,265 --> 00:07:15,603 Um... you said you were gonna be unreachable. What's goin' on? 34 00:07:15,686 --> 00:07:19,315 I, uh... I'm at a market here. 35 00:07:20,357 --> 00:07:24,612 - I'm trying to give the local pd a handle. - A handle on what? 36 00:07:24,695 --> 00:07:28,866 I'm not quite sure how to describe it, mulder. I didn't witness it myself, 37 00:07:28,991 --> 00:07:34,538 but there's some kind of an outbreak of people acting in a violent, involuntary way. 38 00:07:34,997 --> 00:07:38,709 - Towards who? - Toward themselves. 39 00:07:38,959 --> 00:07:41,629 - Themselves? - Yeah. Beating at their faces, 40 00:07:41,712 --> 00:07:45,883 - clawing at their eyes. One man is dead. - Dead? How? 41 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 Self-inflicted, it appears. 42 00:07:48,052 --> 00:07:54,642 Huh. It sounds to me like it's witchcraft, or maybe some sorcery that you're looking for. 43 00:07:54,725 --> 00:07:57,728 No, I don't think it's witchcraft, mulder, or sorcery. 44 00:07:57,853 --> 00:08:02,483 I've looked around. I don't see any evidence that warrants that kind of suspicion. 45 00:08:02,566 --> 00:08:06,904 - Maybe you don't know what to look for. - Like evidence of the black arts, 46 00:08:06,987 --> 00:08:12,743 or shamanism, divination, wicca, or any kind of pagan or Neo-pagan practice? 47 00:08:12,868 --> 00:08:16,163 Charms, cards, familiars, bloodstones or hex signs, 48 00:08:16,246 --> 00:08:19,083 or any ritual tableau associated with the occult? 49 00:08:19,208 --> 00:08:22,586 Santeria, voudoun, macumba, or any high or low magic? 50 00:08:22,711 --> 00:08:25,673 - Scully? - Yes? 51 00:08:26,215 --> 00:08:31,011 - Marry me. - I hoped for something a little more helpful. 52 00:08:31,095 --> 00:08:34,515 Short of looking for a lady in a pointy hat riding a broomstick, 53 00:08:34,598 --> 00:08:38,227 - I think you've pretty much got it covered. - Thanks, anyway. 54 00:08:46,026 --> 00:08:49,697 - Who's that woman right there? - Melissa Turner. 55 00:08:50,072 --> 00:08:55,369 - She's the only one who looks unaffected. - What's your point? 56 00:08:57,413 --> 00:08:59,581 You might want to talk to her. 57 00:09:05,379 --> 00:09:07,381 Miss Scully... 58 00:09:08,632 --> 00:09:13,053 - You staying in town? - Yes. I'm on vacation. Why? 59 00:09:13,137 --> 00:09:18,058 What you said about Melissa Turner put a spin on this whole business here today. 60 00:09:18,142 --> 00:09:21,979 - How's that? - Melissa's caused some stir. 61 00:09:22,104 --> 00:09:24,898 People here say she's a witch. 62 00:09:24,982 --> 00:09:28,068 It's not the first time for that accusation in these parts. 63 00:09:28,152 --> 00:09:29,903 Yeah. 64 00:09:29,987 --> 00:09:35,075 To be honest with you, captain bonsaint, I'm not much of a believer in witchcraft. 65 00:09:35,159 --> 00:09:36,994 I'm not either. 66 00:09:37,119 --> 00:09:41,248 I used to just think it's cos Melissa's pretty and single. 67 00:09:41,331 --> 00:09:44,668 - Threatenin', you know? - But now you're not convinced? 68 00:09:44,793 --> 00:09:48,088 Well, you know... I appreciate the trouble you went to, 69 00:09:48,172 --> 00:09:52,009 and I sure do hope there's a reasonable explanation, like you said. 70 00:09:52,092 --> 00:09:56,597 Just this one thing gonna make it hard to persuade folks to your thinkin'. 71 00:09:56,680 --> 00:10:01,518 - What one thing is that? - Who she's been carryin' on with. 72 00:10:02,603 --> 00:10:07,649 - Who she's been carrying on with? - Uh, yeah. With Dave, the butcher. 73 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 - Hello? - Hey. It's buddy. 74 00:10:18,702 --> 00:10:21,121 - Oh, hi. - You ok, Melissa? 75 00:10:21,205 --> 00:10:24,208 - I'm fine. Why do you ask? - Who's that, mommy? 76 00:10:27,711 --> 00:10:31,340 I know you were here, Melissa, down at the super saver. 77 00:10:31,840 --> 00:10:34,802 I don't know what you're talking about, buddy. 78 00:10:34,885 --> 00:10:36,887 Hang up, mommy. 79 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 Melissa, turn the music down. 80 00:10:41,391 --> 00:10:43,811 They say you're involved in what happened. 81 00:10:43,894 --> 00:10:48,315 - I'm not involved in anything. - I know that. Would you listen to me? 82 00:10:48,398 --> 00:10:51,819 - I'm not sayin' that you are. - What are you saying, buddy? 83 00:10:51,902 --> 00:10:57,157 I wanna help you. But keep it a secret, or we 7! Both be answering questions. 84 00:10:57,241 --> 00:11:01,578 - Now I got something to tell you. - What? 85 00:11:01,662 --> 00:11:04,665 - Something bad. - What is it, buddy? 86 00:11:07,668 --> 00:11:11,255 - Dave's dead. - Oh, my god! 87 00:11:12,339 --> 00:11:15,008 I gotta see you right away. Melissa? 88 00:11:15,092 --> 00:11:18,595 - I can't. - You need a friend more than ever. 89 00:11:19,221 --> 00:11:21,014 Let's have fun. 90 00:11:21,223 --> 00:11:24,685 - You can't come here, buddy. - Why? Tell me why. 91 00:11:24,768 --> 00:11:26,854 I can't explain it to you now. 92 00:11:26,937 --> 00:11:30,607 I'm coming over there, Melissa. You shouldn't be alone. 93 00:12:15,485 --> 00:12:17,571 Back door's wide open. 94 00:12:22,326 --> 00:12:23,660 Melissa? 95 00:12:28,123 --> 00:12:30,500 The sheets are still wet. 96 00:12:43,847 --> 00:12:45,933 Chief? 97 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 Take a look at this. 98 00:12:58,028 --> 00:13:00,113 What the devil's this for? 99 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 Looks like she was afraid of somethin'. 100 00:13:02,532 --> 00:13:08,330 Whatever it is, she's run off in a hurry. Laundry's out, door's unlocked. Beats me. 101 00:13:10,958 --> 00:13:16,296 - You know her? - Melissy? About as local as you can get. 102 00:13:16,380 --> 00:13:20,217 Born and raised here. Married a fisherman. 103 00:13:21,301 --> 00:13:24,554 Widowed last year, after a boating accident. 104 00:13:24,680 --> 00:13:30,018 Don't know if the little girl, Polly, ever really understood. Toys in the attic. 105 00:13:30,811 --> 00:13:33,647 - The daughter's autistic? - That's what they say. 106 00:13:33,814 --> 00:13:38,151 Last year at the daycare centre, proprietor slapped Polly across the face. 107 00:13:38,235 --> 00:13:40,570 Slapped her? What for? 108 00:13:40,654 --> 00:13:44,825 She said Polly threw a tantrum so fierce, there was nothin' else she could do. 109 00:13:44,908 --> 00:13:48,662 Next thing, she's on the ground. The little girl knocked her silly. 110 00:13:48,745 --> 00:13:50,998 - The little girl did? - That's her story. 111 00:13:51,081 --> 00:13:54,084 Polly never touched her, as far as I could figure. 112 00:13:54,209 --> 00:13:57,838 It was a real drama. Lady who ran the school lost her licence. 113 00:13:57,921 --> 00:14:02,384 People calling the kid all manner of names, saying Melissa's a witch. 114 00:14:04,094 --> 00:14:06,513 Polly never went back to school a day since. 115 00:14:06,596 --> 00:14:10,600 This, uh... this affair that the mother was having with the butcher...? 116 00:14:10,684 --> 00:14:15,188 Dave. Oh, I might've given you the wrong impression. That wasn't really an affair. 117 00:14:15,272 --> 00:14:18,525 Although Dave did make quite a fool of himself, and his wife. 118 00:14:18,608 --> 00:14:22,029 - So, it was unrequited? - You could say that. 119 00:14:22,112 --> 00:14:25,282 To the extent that she'd have to nail her windows shut? 120 00:14:25,365 --> 00:14:27,743 Oh, he wasn't that big a fool. 121 00:14:28,452 --> 00:14:33,457 You know, maybe she wasn't afraid of somethin' getting in. 122 00:14:33,540 --> 00:14:36,043 Maybe she's afraid of somethin' getting out. 123 00:14:36,126 --> 00:14:38,211 Like what? 124 00:14:39,588 --> 00:14:41,590 Just a thought. 125 00:14:46,803 --> 00:14:49,139 What do you think of that, huh? 126 00:15:03,653 --> 00:15:07,407 - Why don't you leave town? - I've got nowhere to go, buddy. 127 00:15:07,491 --> 00:15:10,744 - I live on a shoestring as it is. - Listen to me. 128 00:15:10,827 --> 00:15:13,997 - I've got some money put away. - Buddy, I can't. 129 00:15:15,457 --> 00:15:18,835 I've had my eye on you for more years than I care to remember. 130 00:15:18,960 --> 00:15:22,839 I missed my chance the first time round, and I'm waiting in the wings. 131 00:15:22,923 --> 00:15:28,470 Now, I'm sorry about things, truly I am, but you need somebody who can provide. 132 00:15:28,637 --> 00:15:32,599 - Don't, buddy, please. - "Don't", because you don't want to? 133 00:15:32,682 --> 00:15:35,936 - Or just because you're too proud? - You don't understand! 134 00:15:40,148 --> 00:15:42,192 What don't I understand? 135 00:15:43,693 --> 00:15:47,781 What happened in the super saver, what happened to Dave. 136 00:15:47,864 --> 00:15:51,326 - I couldn't stop it. - What do you mean? 137 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 I've seen things. 138 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 - I want more cherries. - What's that, sweetie? 139 00:15:58,375 --> 00:16:01,211 I want more cherries! 140 00:16:01,336 --> 00:16:05,549 I saw Dave dead. Before he was dead. 141 00:16:06,133 --> 00:16:09,719 I saw him in frozen foods, all cut and bloody. 142 00:16:11,513 --> 00:16:14,474 And it's not the first time. 143 00:16:15,350 --> 00:16:17,018 My husband... 144 00:16:17,561 --> 00:16:23,066 I saw him... in a window... dead, before it happened - you know, with the hook? 145 00:16:24,401 --> 00:16:27,320 You're gonna have to go ask your mommy for more money. 146 00:16:27,404 --> 00:16:29,072 I just can't give them away. 147 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 Window order. 148 00:16:36,329 --> 00:16:37,998 Let's have fun. 149 00:16:43,712 --> 00:16:48,008 - Mommy, I want more cherries. - We gotta go now, Polly. 150 00:16:57,559 --> 00:17:02,606 Take this, Melissa. It's to a place we use for hunting, up near schoodic lake. 151 00:17:02,689 --> 00:17:05,025 - Mommy! - Or else there's gonna be trouble. 152 00:17:05,108 --> 00:17:07,277 Mommy! 153 00:17:10,030 --> 00:17:11,114 Mommy! 154 00:17:32,969 --> 00:17:37,766 - Is that you, Jack? - Yeah, it's me, Jane. Come in? 155 00:17:43,230 --> 00:17:47,651 - Who've you got with you? - My name's Dana Scully. I'm with the FBI. 156 00:17:47,734 --> 00:17:51,821 - I just happen to be here on vacation... - So? 157 00:17:52,572 --> 00:17:55,825 So, I just... I'm helping out the chief here. 158 00:17:55,951 --> 00:17:58,662 - Did you talk to her? - Who? 159 00:17:58,828 --> 00:18:01,831 Oh, please. Melissa Turner. 160 00:18:02,832 --> 00:18:05,669 That whore's a witch, sure as I'm standin' here. 161 00:18:05,794 --> 00:18:09,923 She's descended from the hawthornes in Salem. The englishes, too. 162 00:18:10,006 --> 00:18:14,761 She comes from a cursed lineage, and now she's passing it on to the whelp. 163 00:18:15,595 --> 00:18:20,433 God save that little girl if somebody don't do somethin'. Lord knows, I tried. 164 00:18:20,517 --> 00:18:24,604 Jane, if we could just come in for a few minutes and talk... 165 00:18:24,688 --> 00:18:28,441 I found out last year how much good talking to you does, Jack. 166 00:18:28,525 --> 00:18:31,861 I explained everything, and the city closed me down anyway. 167 00:18:31,945 --> 00:18:34,781 Our great-great-grandfathers knew about witches. 168 00:18:34,864 --> 00:18:37,617 They would've driven the demon out of that girl, 169 00:18:37,701 --> 00:18:41,705 and given that slattern of a mother just what she's got coming. 170 00:18:43,707 --> 00:18:45,709 New england hospitality. 171 00:18:45,792 --> 00:18:50,297 Heard about it my whole life. Finally got a chance to experience it for myself. 172 00:18:59,139 --> 00:19:02,726 You see what I'm up against, public sentiment an' all. 173 00:19:02,809 --> 00:19:06,146 - This family tree of Melissa Turner's... - Yep? 174 00:19:06,229 --> 00:19:11,234 - It's all talk, isn't it? - I never really asked. Why? 175 00:19:11,401 --> 00:19:14,821 Well, I think you need to bring her in to straighten this out. 176 00:19:16,031 --> 00:19:19,826 - Under what pretext? - That she might know something. 177 00:19:20,702 --> 00:19:22,078 About what? 178 00:19:22,162 --> 00:19:26,666 About what I'm sure is a perfectly reasonable explanation for all this. 179 00:19:27,250 --> 00:19:29,252 Uh, yeah. 180 00:19:32,714 --> 00:19:35,091 Well, I wish I could help you out. 181 00:19:37,260 --> 00:19:39,346 You know, I'm just... 182 00:19:40,513 --> 00:19:42,599 On vacation. 183 00:20:10,460 --> 00:20:13,630 - Hi. - Where you headed this time of night? 184 00:20:13,755 --> 00:20:18,093 We were invited up to a place near the lake. A friend gave us the key. 185 00:20:18,218 --> 00:20:21,805 - You got gear? Food and water? - We'll be all right. 186 00:20:21,888 --> 00:20:27,727 I just want to make sure of that, ma'am. Winter's in full force up there. Power's iffy. 187 00:20:27,811 --> 00:20:30,814 - Just you and the little one? - For now. 188 00:20:30,897 --> 00:20:35,568 - I wanna go home, mommy. - We're gonna go camping, Polly. 189 00:20:35,652 --> 00:20:39,906 - I want my bed, I want my records. - Let's have fun. 190 00:20:40,448 --> 00:20:43,827 I'll just take your licence number, then. 191 00:20:50,291 --> 00:20:53,420 Help me. 192 00:21:13,523 --> 00:21:16,943 You do the hokey pokey and you turn yourself around 193 00:21:17,360 --> 00:21:19,446 that's what it's all about 194 00:21:19,529 --> 00:21:20,572 left foot 195 00:21:20,655 --> 00:21:22,740 you put your left foot in 196 00:21:22,824 --> 00:21:23,824 hello? 197 00:21:23,867 --> 00:21:28,204 You put your left foot in and you shake it all about 198 00:21:28,329 --> 00:21:32,208 you do the hokey pokey and you turn yourself around 199 00:21:32,333 --> 00:21:34,461 that's what it's all about 200 00:21:34,544 --> 00:21:37,380 who's there? Is anyone there? 201 00:21:37,505 --> 00:21:40,967 You put your right arm out, you put your right arm in 202 00:21:41,050 --> 00:21:43,386 and then you shake it all about 203 00:21:49,392 --> 00:21:50,393 Left arm 204 00:21:50,477 --> 00:21:53,646 you put your left arm in, you put your left... 205 00:21:53,730 --> 00:21:55,523 I want to play. 206 00:21:56,316 --> 00:22:00,320 That's what it's all... That's what it's all about 207 00:22:01,237 --> 00:22:06,826 that's what it's all about... That's what it's all about 208 00:22:06,910 --> 00:22:09,078 I'm not afraid of you! 209 00:22:10,413 --> 00:22:16,503 That's what it's all about... That's what it's all about... 210 00:22:16,586 --> 00:22:20,757 That's what it's all about... That's what it's all about... 211 00:22:21,758 --> 00:22:24,093 That's what it's all about... 212 00:22:24,260 --> 00:22:27,180 The hokey pokey 213 00:22:27,889 --> 00:22:30,767 the hokey pokey 214 00:22:30,892 --> 00:22:35,104 you do the hokey pokey 215 00:22:35,188 --> 00:22:37,273 that's what it's all about 216 00:24:24,005 --> 00:24:25,965 Hello, chief. 217 00:24:32,055 --> 00:24:34,432 Looks like she died by her own hand. 218 00:24:34,515 --> 00:24:37,477 Big slice under the chin opened up the artery. 219 00:24:37,560 --> 00:24:40,146 - With what? - Buddy, show her the thing. 220 00:24:46,361 --> 00:24:47,820 Jack bonsaint. 221 00:24:52,909 --> 00:24:54,911 Yup. 222 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 Who? 223 00:25:00,833 --> 00:25:03,252 Oh, ok, put him through. 224 00:25:03,336 --> 00:25:05,421 It's for you. 225 00:25:09,425 --> 00:25:12,595 - Hello? - Hey, morning, sunshine! 226 00:25:12,720 --> 00:25:16,849 - Mulder? - Yeah. I was a little worried about you. 227 00:25:16,933 --> 00:25:21,104 - I wondered if you needed my help? - Needed your help on what? 228 00:25:21,187 --> 00:25:23,773 I left you a message. 229 00:25:23,898 --> 00:25:28,611 - I was up and out this morning. Mulder? - Yeah? 230 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 What's that noise? Where are you? 231 00:25:30,279 --> 00:25:34,450 At home. They're doing construction right out the window. Hold on a second. 232 00:25:34,534 --> 00:25:38,287 Fellas! Can you just keep it down for a second maybe? 233 00:25:39,622 --> 00:25:41,040 Thank you. 234 00:25:44,460 --> 00:25:48,464 Hey, I was thinking about this case. Maybe it's not witchcraft after all. 235 00:25:48,589 --> 00:25:51,551 Maybe there's a scientific explanation. 236 00:25:51,634 --> 00:25:57,306 - A scientific explanation? - Yeah, medical cause. A thing called chorea. 237 00:25:57,432 --> 00:25:58,558 Dancing sickness. 238 00:25:58,641 --> 00:26:02,562 St. vitus's dance. It affects groups of people, 239 00:26:02,645 --> 00:26:07,233 causing unexplained outbursts of uncontrollable jerks and spasms. 240 00:26:07,400 --> 00:26:10,486 It hasn't been seen or diagnosed since the middle ages. 241 00:26:13,322 --> 00:26:14,991 Ugh. 242 00:26:15,491 --> 00:26:18,327 You're obviously not a fan of American bandstand. 243 00:26:18,411 --> 00:26:21,247 Mulder? Thanks for the help. 244 00:26:21,414 --> 00:26:23,499 Hello? 245 00:26:23,666 --> 00:26:25,835 - That your partner? - Yep. 246 00:26:26,627 --> 00:26:29,839 Has he maybe got some insight on this? 247 00:26:29,964 --> 00:26:32,425 - No. - I see. 248 00:26:39,515 --> 00:26:42,852 You put your right foot in, you put your right foot... 249 00:26:45,021 --> 00:26:49,442 You know, chief bonsaint, Jack... Can I call you Jack? 250 00:26:50,443 --> 00:26:53,196 I've been thinking that maybe... 251 00:26:53,279 --> 00:26:56,365 Maybe we need to explore other possibilities. 252 00:26:56,866 --> 00:26:59,118 I'm not sure I understand. 253 00:26:59,202 --> 00:27:05,291 Well, maybe we need to keep our minds open to... extreme possibilities. 254 00:27:06,209 --> 00:27:09,712 Ok, but, uh... aren't you on vacation? 255 00:27:12,882 --> 00:27:16,302 You put your whole self in, you put your whole self out 256 00:27:16,385 --> 00:27:20,389 you put your whole self in and you shake it all about 257 00:27:20,515 --> 00:27:24,393 you do the hokey pokey and you turn yourself around 258 00:27:24,477 --> 00:27:26,479 that's what it's all about 259 00:27:26,562 --> 00:27:27,563 backside 260 00:27:27,647 --> 00:27:31,275 you put your backside in, you put your backside out 261 00:27:31,359 --> 00:27:35,738 you put your backside in and you shake it all about 262 00:27:35,863 --> 00:27:39,575 you do the hokey pokey and you turn yourself around 263 00:27:39,659 --> 00:27:41,410 that's what it's all about 264 00:27:41,536 --> 00:27:42,662 hokey pokey! 265 00:27:42,745 --> 00:27:46,249 You do the hokey pokey 266 00:27:47,083 --> 00:27:50,169 the hokey pokey 267 00:27:50,253 --> 00:27:54,340 you do the hokey pokey 268 00:27:54,423 --> 00:27:56,759 that's what it's all about 269 00:28:10,565 --> 00:28:12,567 Let's have fun. 270 00:28:32,295 --> 00:28:34,213 Melissa? 271 00:28:35,047 --> 00:28:37,133 Help me. 272 00:28:47,059 --> 00:28:49,729 - Ah. - Oh, my god. 273 00:28:53,482 --> 00:28:56,736 That looks like something out of Jules verne. 274 00:28:57,570 --> 00:29:01,574 - We're supposed to eat that? - Little late for anything else. 275 00:29:03,659 --> 00:29:06,996 You said you had some other directions you were looking at? 276 00:29:07,121 --> 00:29:09,582 I've been thinking about Melissa Turner. 277 00:29:09,665 --> 00:29:14,170 - Her husband died in a boating accident? - Yeah. 278 00:29:14,337 --> 00:29:16,589 Well, was there anything strange about that? 279 00:29:16,672 --> 00:29:19,258 About the way that it happened? 280 00:29:19,342 --> 00:29:24,472 Well... it was never quite explained to anyone's satisfaction, actually. 281 00:29:24,639 --> 00:29:29,602 - How's that? - How a grappling hook went in his skull. 282 00:29:30,937 --> 00:29:33,272 Was Melissa ever questioned about that? 283 00:29:33,522 --> 00:29:37,944 Melissa? No, I don't see how she'd be involved. 284 00:29:40,029 --> 00:29:44,033 Boat he died on's right over there, if you're at all wonderin'. 285 00:29:46,327 --> 00:29:48,621 I saw that man at the market. 286 00:29:54,543 --> 00:29:57,046 I want popcorn, mommy! 287 00:30:09,517 --> 00:30:13,229 You put your right foot in, you put your right foot out 288 00:30:13,354 --> 00:30:15,564 you put your right foot in 289 00:30:15,731 --> 00:30:17,900 - what are you doin' here? - Buddy! 290 00:30:18,025 --> 00:30:20,903 - How come you're back? - You've gotta get outta here! 291 00:30:21,028 --> 00:30:25,992 I called the rangers. They said you tried to kill a man - you almost ran him over. 292 00:30:26,075 --> 00:30:29,578 - You came back to kill her, too. - I didn't try to kill anybody! 293 00:30:29,662 --> 00:30:32,915 - Jane froelich. - It isn't me, buddy. 294 00:30:32,999 --> 00:30:37,003 Ah, we're gonna see about that. You're coming in with me. 295 00:30:37,086 --> 00:30:38,379 That's what it's all about 296 00:30:38,462 --> 00:30:39,505 right arm 297 00:30:39,588 --> 00:30:41,590 you put your right arm in... 298 00:30:41,674 --> 00:30:43,509 And your little brat. 299 00:30:43,592 --> 00:30:47,096 You put your right arm in, and then you shake it all about 300 00:30:50,099 --> 00:30:52,560 I want to play. 301 00:30:56,897 --> 00:30:59,025 "What happened?" 302 00:30:59,108 --> 00:31:04,447 You ask that question around here, you get as many stories as... as fishermen. 303 00:31:04,572 --> 00:31:09,201 You were on board the night that he died. What do you think? 304 00:31:09,285 --> 00:31:11,871 I told my story to the chief. 305 00:31:14,123 --> 00:31:16,709 People's stories change. 306 00:31:20,087 --> 00:31:24,133 - Folks blame the widow. - Who do you blame? 307 00:31:27,303 --> 00:31:29,638 He was wild for her. 308 00:31:29,722 --> 00:31:32,725 He worked very hard to build that little house for her. 309 00:31:32,808 --> 00:31:37,730 When that daughter came, you'd need a mop to wipe the smile off his face. 310 00:31:37,813 --> 00:31:41,067 We'd set out to sea on the girl's last birthday. 311 00:31:41,150 --> 00:31:44,487 He was counting the hours before he'd be home again. 312 00:31:46,280 --> 00:31:49,325 Hey, look what Davy Jones sent my little Polly. 313 00:31:52,787 --> 00:31:54,997 Catch of the day. 314 00:31:56,832 --> 00:31:58,667 Yeah. 315 00:32:01,087 --> 00:32:06,300 - Three days later, he was dead. - And you know what killed him. 316 00:32:08,010 --> 00:32:10,679 The eyes play tricks at night. 317 00:32:11,180 --> 00:32:14,016 Water up against the hull, making noises. 318 00:32:15,476 --> 00:32:18,145 Sometimes you hear things. 319 00:32:20,856 --> 00:32:24,610 - Let's have fun. - What the hell was that? 320 00:32:38,791 --> 00:32:39,959 What is it? 321 00:32:45,548 --> 00:32:48,217 I want to play. 322 00:33:02,815 --> 00:33:04,984 Oh, my god! 323 00:33:05,067 --> 00:33:07,486 Like I said, the eyes play tricks. 324 00:33:07,570 --> 00:33:11,657 But you saw something in that grocery store. 325 00:33:11,740 --> 00:33:17,413 - That little girl and her Dolly. - Moment I saw them, I knew. 326 00:33:27,506 --> 00:33:29,175 Scully. 327 00:33:29,258 --> 00:33:30,898 Thought you weren't answering your phone. 328 00:33:30,926 --> 00:33:33,762 - Then why'd you call? - I, uh... 329 00:33:33,888 --> 00:33:36,348 I had a new thought about this case. 330 00:33:36,432 --> 00:33:39,185 There's a viral infection spread by simple touch. 331 00:33:39,268 --> 00:33:43,272 Mulder... are there any references in occult literature 332 00:33:43,355 --> 00:33:48,944 to objects that have the power to direct human behaviour? 333 00:33:49,612 --> 00:33:54,742 - What types of objects? - Um... like a doll, for instance. 334 00:33:54,909 --> 00:33:58,078 - You mean, like Chucky? - Yeah, kind of like that. 335 00:33:58,621 --> 00:34:03,626 The talking-doll myth is well-established in literature, especially in new england. 336 00:34:03,751 --> 00:34:06,378 The fetish orjuju 337 00:34:06,462 --> 00:34:10,549 is believed to pass on magical powers to its possessor. 338 00:34:10,633 --> 00:34:14,303 Early witches were condemned for little more than proclaiming 339 00:34:14,386 --> 00:34:15,971 that these objects existed. 340 00:34:16,055 --> 00:34:20,559 The supposed witch having premonitory visions and things... 341 00:34:20,643 --> 00:34:23,896 - Why do you ask? - I was just curious. 342 00:34:23,979 --> 00:34:28,400 - You didn't find a talking doll, did you? - No, no, of course not. Uh... 343 00:34:28,484 --> 00:34:35,324 I would suggest that you check the back of the doll for a plastic ring with a string on it. 344 00:34:35,449 --> 00:34:38,410 That would be my first... hello? 345 00:34:40,496 --> 00:34:42,831 Let's go talk to Melissa Turner. 346 00:34:47,962 --> 00:34:50,005 Where's my popcorn?! 347 00:34:53,926 --> 00:34:56,011 It's coming, Polly. 348 00:35:06,689 --> 00:35:10,943 - Where's my popcorn?! - It's coming. 349 00:35:58,198 --> 00:36:00,242 Mommy? 350 00:36:04,246 --> 00:36:09,251 - I can't sleep. - You go back to bed, Polly. 351 00:36:09,376 --> 00:36:11,420 It's way past your bedtime. 352 00:36:11,879 --> 00:36:15,674 - No more pounding. - Go back to bed, sweetheart. 353 00:36:18,594 --> 00:36:20,262 Let's have fun. 354 00:36:21,597 --> 00:36:23,849 Help me. 355 00:36:30,898 --> 00:36:35,611 Everything's gonna be all right, sweetie. Just go back to bed. 356 00:36:52,628 --> 00:36:54,755 That's buddy's car. 357 00:37:34,920 --> 00:37:37,005 Melissa! 358 00:37:41,844 --> 00:37:45,180 - Do you see anything? - Uh-uh. 359 00:37:49,351 --> 00:37:51,353 Melissa? 360 00:38:01,864 --> 00:38:03,699 Melissa! 361 00:38:04,158 --> 00:38:06,160 Mommy... 362 00:38:10,664 --> 00:38:12,708 Don't play with matches. 363 00:38:14,626 --> 00:38:16,628 Go back to bed, Polly! 364 00:38:16,712 --> 00:38:18,714 Melissa? 365 00:38:20,048 --> 00:38:22,009 Go on now! 366 00:38:38,817 --> 00:38:40,903 Melissa? 367 00:38:42,029 --> 00:38:44,573 Melissa! Bonsaint! 368 00:38:49,077 --> 00:38:51,747 Don't play with knives. 369 00:38:51,830 --> 00:38:53,499 Mommy! 370 00:38:53,832 --> 00:38:57,669 She's got the door nailed shut. She's trying to kill herself. 371 00:38:58,253 --> 00:38:59,922 Melissa! 372 00:39:10,891 --> 00:39:14,102 Mommy! Mommy, no more pounding! 373 00:39:20,859 --> 00:39:22,694 Let's play with the hammer. 374 00:39:22,945 --> 00:39:24,112 Melissa! 375 00:39:39,795 --> 00:39:41,880 Get away from me! 376 00:39:44,424 --> 00:39:46,718 Put it down, Melissa. 377 00:39:50,430 --> 00:39:52,391 I don't like you any more. 378 00:39:58,063 --> 00:40:01,483 - Give me the doll, Polly. - I want to play. 379 00:40:02,150 --> 00:40:04,570 No! 380 00:40:04,653 --> 00:40:08,073 - Polly, give me the doll. - I want to play. 381 00:40:09,575 --> 00:40:11,827 Polly, give me the doll. 382 00:40:11,952 --> 00:40:14,329 I want to play. 383 00:40:14,454 --> 00:40:17,749 I want to play. I want to play. 384 00:40:18,000 --> 00:40:23,255 I want to play. I want to play. I want to play. I want to... 385 00:40:26,341 --> 00:40:29,177 I want to play. I want to play. 386 00:40:29,261 --> 00:40:33,765 I want to play. I want to play. I want to play. I... 387 00:41:16,141 --> 00:41:18,393 Oh, hey! Scully, how you doin'? 388 00:41:20,062 --> 00:41:23,357 - Uh, how you feelin'? Rested? - I feel fine. 389 00:41:26,735 --> 00:41:30,864 - What? - That poster. Where'd you get it? 390 00:41:31,740 --> 00:41:35,744 Oh, I got it down on m street at some head shop about five years ago. 391 00:41:36,244 --> 00:41:38,830 - Why? 392 00:41:38,914 --> 00:41:43,251 No, I just... wanted to send one to somebody. 393 00:41:43,335 --> 00:41:45,754 - You do? - Mm-hm. 394 00:41:45,879 --> 00:41:47,756 Ooh! 395 00:41:48,882 --> 00:41:52,260 - Who? - Oh, just... some guy. 396 00:41:54,179 --> 00:41:56,139 Jack. 397 00:41:56,223 --> 00:41:57,224 M street? 398 00:41:57,307 --> 00:42:00,102 Yeah. Is this somethin' to do with that case? 399 00:42:00,352 --> 00:42:04,022 "That case"... um, yeah. Yes, it is. Yeah. 400 00:42:04,106 --> 00:42:06,274 - Did you solve it? - Me? No. 401 00:42:06,400 --> 00:42:11,905 No, I was, uh... I was on vacation. Just... Getting out of my own head for a few days. 402 00:42:13,031 --> 00:42:16,618 What about you? Did you, um... get anything done while I was gone? 403 00:42:16,743 --> 00:42:19,037 It's amazing what I can accomplish 404 00:42:19,121 --> 00:42:24,251 without incessant meddling or questioning into everything I do. It's just... 405 00:42:36,471 --> 00:42:39,808 There's... got to be an explanation. 406 00:42:40,976 --> 00:42:45,439 Oh, I don't know. I think some things are better left unexplained. 407 00:43:26,354 --> 00:43:28,440 I want to play. 408 00:43:55,717 --> 00:43:59,054 Visiontext subtitles: Karin baker