1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 The X-Files S01E24 The Erlenmeyer Flask Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:00:13,110 --> 00:00:15,030 DISPATCHER: I got your request for assistance, 50. 3 00:00:15,070 --> 00:00:17,200 What is your present location? 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,780 Unit 50, go ahead. 5 00:00:18,820 --> 00:00:20,400 OFFICER: Suspect now westbound. 6 00:00:20,450 --> 00:00:22,290 Has entered the gate of the shipworks 7 00:00:22,320 --> 00:00:23,360 off April Street. 8 00:00:23,410 --> 00:00:25,370 Unit 50 still in pursuit. Over. 9 00:00:25,410 --> 00:00:26,990 DISPATCHER: All right, Unit 50, I copy. 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,710 Keep me advised... (tires screeching) 11 00:00:39,670 --> 00:00:42,380 (tires screeching) 12 00:00:45,890 --> 00:00:47,770 (over speakers): This is the police! 13 00:00:47,810 --> 00:00:49,360 Pull your vehicle over and stop! 14 00:00:55,360 --> 00:00:57,410 Stop your vehicle! 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,770 Put your hands on the roof and freeze! 16 00:00:59,820 --> 00:01:01,240 Hold it! 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,620 (men grunting) 18 00:01:03,660 --> 00:01:05,500 Get on the ground! 19 00:01:05,530 --> 00:01:07,110 Do it! 20 00:01:07,830 --> 00:01:09,040 You hear me?! 21 00:01:09,080 --> 00:01:10,420 Face down! Do it! 22 00:01:10,460 --> 00:01:11,960 Stay down! 23 00:01:14,330 --> 00:01:15,410 (grunting) 24 00:01:15,460 --> 00:01:18,170 DISPATCHER: Unit 106, go ahead. 25 00:01:28,470 --> 00:01:29,590 Stop! 26 00:01:29,640 --> 00:01:30,720 Armed officer! 27 00:01:30,770 --> 00:01:32,770 (gunshots) 28 00:01:45,070 --> 00:01:47,030 I hit him. 29 00:01:47,080 --> 00:01:48,710 I know I hit him. 30 00:01:48,740 --> 00:01:50,910 Where the hell did he go? 31 00:01:50,950 --> 00:01:53,790 He'd be bleeding bad. 32 00:02:54,480 --> 00:02:56,020 The Lipari Island group off the coast of Italy. 33 00:02:56,060 --> 00:02:57,930 But-but theirs is a very light lava, sir. 34 00:02:57,980 --> 00:02:59,530 That's exactly what stumped me. 35 00:02:59,560 --> 00:03:01,310 Because inside, there must be something 36 00:03:01,360 --> 00:03:03,820 the weight of the heaviest rock in existence. 37 00:03:03,860 --> 00:03:06,980 But, Professor, that-that would be Icelandic peridotite. 38 00:03:07,030 --> 00:03:08,190 Precisely. 39 00:03:08,240 --> 00:03:10,030 There's a piece chipped off. 40 00:03:10,080 --> 00:03:11,330 By me. 41 00:03:11,370 --> 00:03:13,210 Well, what's the rock inside? 42 00:03:13,250 --> 00:03:14,540 Icelandic peridotite, naturally. 43 00:03:14,580 --> 00:03:15,790 (phone ringing) 44 00:03:15,830 --> 00:03:17,740 When I saw this, I stopped chipping. 45 00:03:17,790 --> 00:03:20,540 But how could a rock from Iceland... 46 00:03:20,590 --> 00:03:22,050 Mulder. 47 00:03:22,090 --> 00:03:24,640 Are you watching channel eight? 48 00:03:24,670 --> 00:03:26,540 ...across the world? 49 00:03:26,590 --> 00:03:28,170 What's your conclusion? 50 00:03:28,220 --> 00:03:29,470 Science does not jump to conclusions. 51 00:03:29,510 --> 00:03:31,550 Science is not a guessing game. 52 00:03:31,600 --> 00:03:34,940 REPORTER: ...where a 60-mile high-speed car chase 53 00:03:34,970 --> 00:03:36,760 ended early this evening-- 54 00:03:36,810 --> 00:03:39,480 the suspect alluding capture by leaping into the harbor, 55 00:03:39,520 --> 00:03:40,560 but not before reportedly 56 00:03:40,610 --> 00:03:43,610 injuring several Ardis police officers. 57 00:03:43,650 --> 00:03:46,620 We have Captain Roy Lacerio standing by. 58 00:03:46,650 --> 00:03:48,570 Captain, how was the man able to escape 59 00:03:48,610 --> 00:03:50,990 and how seriously injured were the officers involved? 60 00:03:51,030 --> 00:03:52,740 Those details are still unclear. 61 00:03:52,780 --> 00:03:54,280 I'll be talking with several of the... 62 00:03:54,330 --> 00:03:55,580 We need you, Captain. 63 00:03:55,620 --> 00:03:56,950 I'm sorry, you'll have to excuse me. 64 00:03:57,000 --> 00:03:59,170 Captain Roy Lacerio being pulled away here 65 00:03:59,210 --> 00:04:00,590 during an intense manhunt. 66 00:04:00,630 --> 00:04:03,220 No additional information has been released. 67 00:04:05,260 --> 00:04:07,470 ...Lacerio being pulled away here 68 00:04:07,510 --> 00:04:09,100 during an intense... 69 00:04:09,130 --> 00:04:12,970 Mulder, you've been through this tape 100 times. 70 00:04:13,010 --> 00:04:15,890 What exactly are you hoping to find? 71 00:04:15,930 --> 00:04:17,890 MULDER: I don't know. 72 00:04:17,930 --> 00:04:20,270 And all he told you 73 00:04:20,310 --> 00:04:21,810 was to watch channel eight? 74 00:04:21,850 --> 00:04:24,020 Yeah, that's all he said. 75 00:04:24,070 --> 00:04:27,620 Do we even know why the suspect was being chased? 76 00:04:27,650 --> 00:04:29,190 As far as I can tell, 77 00:04:29,240 --> 00:04:31,870 he wouldn't pull over for a moving violation. 78 00:04:31,910 --> 00:04:33,620 Well, that ought to put him 79 00:04:33,660 --> 00:04:35,500 on the ten most wanted list. 80 00:04:35,540 --> 00:04:37,250 There's got to be something here. 81 00:04:37,290 --> 00:04:40,300 Some detail-- something we're not seeing. 82 00:04:40,330 --> 00:04:43,000 How do you know he's not just yanking your chain, 83 00:04:43,040 --> 00:04:44,660 this Deep Throat character? 84 00:04:44,710 --> 00:04:46,330 Why would he do that? 85 00:04:46,380 --> 00:04:48,640 Well, he has lied to you, by his own admission. 86 00:04:48,670 --> 00:04:51,000 I don't think he'd call if there wasn't something here-- 87 00:04:51,050 --> 00:04:52,460 something I'm supposed to see, 88 00:04:52,510 --> 00:04:55,130 something he wants me to see. 89 00:04:55,180 --> 00:04:57,340 Then what are you missing? 90 00:04:58,890 --> 00:05:00,850 I don't know if you're aware, but there were 91 00:05:00,890 --> 00:05:03,220 three different law enforcement agencies out here last night. 92 00:05:03,270 --> 00:05:04,730 Hunting a man on a moving violation? 93 00:05:04,770 --> 00:05:06,940 I know it's not Silence of the Lambs, 94 00:05:06,980 --> 00:05:08,650 but it's what we do. 95 00:05:08,690 --> 00:05:10,320 This man in the photograph doesn't appear to be 96 00:05:10,360 --> 00:05:11,530 wearing a badge or a uniform. 97 00:05:11,570 --> 00:05:13,360 He's not one of yours? No, sir. 98 00:05:13,410 --> 00:05:16,080 But, like I said, it was a zoo out here. 99 00:05:16,120 --> 00:05:17,960 You say the suspect was shot. 100 00:05:17,990 --> 00:05:21,080 Any explanation why the body hasn't been recovered? 101 00:05:21,120 --> 00:05:23,370 As you can see, we got our search ongoing. 102 00:05:23,420 --> 00:05:24,960 Divers down there in shifts. 103 00:05:25,000 --> 00:05:26,710 We're quite certain he will be found. 104 00:05:26,750 --> 00:05:27,960 It's been almost 18 hours, Captain. 105 00:05:28,000 --> 00:05:29,580 Where could the body be? 106 00:05:29,630 --> 00:05:31,880 There are cables and debris all over the bottom. 107 00:05:31,920 --> 00:05:34,340 It's a painstaking business. 108 00:05:34,390 --> 00:05:37,640 Can I ask what the FBI's interest in this case would be? 109 00:05:38,640 --> 00:05:39,980 The suspect matches 110 00:05:40,020 --> 00:05:41,860 the description of a federal fugitive. 111 00:05:41,890 --> 00:05:43,680 Really? How's that? 112 00:05:43,730 --> 00:05:46,610 No description of the suspect has been released. 113 00:05:48,400 --> 00:05:50,690 MULDER: If you don't mind, can we take a look 114 00:05:50,740 --> 00:05:51,700 at the car, please? 115 00:05:51,740 --> 00:05:54,330 It's been taken to impound. 116 00:05:54,360 --> 00:05:56,690 The report says that the car was registered 117 00:05:56,740 --> 00:05:59,280 to a rental agency in Gaithersburg. 118 00:05:59,330 --> 00:06:02,710 They had no idea the car was even missing. 119 00:06:02,750 --> 00:06:06,130 You know, Mulder, I think that we're wasting our time here. 120 00:06:06,170 --> 00:06:09,680 I don't know what the hell I'm supposed to find. 121 00:06:14,970 --> 00:06:18,270 You can't make out the license plate in this photo. 122 00:06:27,770 --> 00:06:29,440 Hey, Scully, look at this. 123 00:06:30,650 --> 00:06:32,440 What? 124 00:06:33,780 --> 00:06:36,240 Look at the car in the photo. 125 00:06:37,490 --> 00:06:40,450 Look at the windshield. 126 00:06:42,830 --> 00:06:46,000 It's not the same car. 127 00:06:46,040 --> 00:06:47,790 SCULLY: It's called a caduceus. 128 00:06:47,830 --> 00:06:49,410 It's sort of the adopted symbol 129 00:06:49,460 --> 00:06:51,040 of the medical profession. 130 00:06:51,090 --> 00:06:53,840 So probably only a doctor would have that on his car. 131 00:06:53,880 --> 00:06:55,750 Mm-hmm. 132 00:06:55,800 --> 00:06:58,420 I had the picture enhanced, and the plate is different. 133 00:06:58,470 --> 00:07:00,260 "3 A-Y-F." 134 00:07:00,310 --> 00:07:01,770 Fast-forward. 135 00:07:01,810 --> 00:07:05,730 That's all you can make out; the rest is obscured. 136 00:07:07,810 --> 00:07:09,020 Hey, Danny, it's Mulder. 137 00:07:09,060 --> 00:07:10,770 I need you to run a Maryland plate for me. 138 00:07:10,820 --> 00:07:12,200 All I got is a partial. 139 00:07:12,230 --> 00:07:14,690 Registered to a doctor-- or used to be. 140 00:07:14,740 --> 00:07:16,410 Yeah, I'll hold. 141 00:07:16,450 --> 00:07:18,450 They switched cars on us, Scully, and they lied about it. 142 00:07:18,490 --> 00:07:19,990 Why would they do that? 143 00:07:20,030 --> 00:07:23,360 Maybe the real owner of the car has got something to hide. 144 00:07:23,410 --> 00:07:25,530 (animals squealing) 145 00:07:33,130 --> 00:07:34,800 (cages rattling) 146 00:07:34,840 --> 00:07:36,470 MULDER: Dr. Berube? 147 00:07:36,510 --> 00:07:37,810 Yes? 148 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 We're with the FBI. 149 00:07:38,880 --> 00:07:40,420 Can we have a minute of your time? 150 00:07:40,470 --> 00:07:42,300 I'm actually very busy. I'm sorry. 151 00:07:42,350 --> 00:07:44,270 Are you aware that a car registered to you 152 00:07:44,310 --> 00:07:46,520 was involved in a high-speed chase 153 00:07:46,560 --> 00:07:47,820 in Ardis yesterday? 154 00:07:47,850 --> 00:07:48,810 Excuse me? 155 00:07:48,850 --> 00:07:50,020 A silver Ciera, Doctor. 156 00:07:50,060 --> 00:07:51,600 Do you own a silver Ciera? 157 00:07:51,650 --> 00:07:52,700 Yes. 158 00:07:52,730 --> 00:07:54,020 It was used for what? 159 00:07:54,070 --> 00:07:56,490 A crime. Were you aware it was even missing? 160 00:07:56,530 --> 00:07:58,080 Not until you mentioned it. 161 00:07:58,110 --> 00:08:00,820 I have a housekeeper, and she often uses the car. 162 00:08:00,870 --> 00:08:02,830 It's a second car... (monkey shrieks) 163 00:08:02,870 --> 00:08:03,910 Please! 164 00:08:03,950 --> 00:08:05,450 They should not be excited. 165 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 Nothing should be touched. 166 00:08:07,540 --> 00:08:08,840 I'm sorry, I thought they were friendly. 167 00:08:08,870 --> 00:08:10,830 They're part of an experiment. 168 00:08:10,880 --> 00:08:12,010 What kind of experiment? 169 00:08:12,040 --> 00:08:15,000 Am I under some kind of suspicion? 170 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 No. 171 00:08:16,090 --> 00:08:17,430 Then I think I've answered 172 00:08:17,470 --> 00:08:18,930 all your questions. 173 00:08:18,970 --> 00:08:21,850 Now if you'll excuse me, I have more work than time. 174 00:08:21,890 --> 00:08:24,350 Thank you. 175 00:08:33,110 --> 00:08:34,070 Did he bite you? 176 00:08:34,110 --> 00:08:36,700 No, but he tried to. 177 00:08:36,740 --> 00:08:37,950 Well, it's almost 5:00. 178 00:08:37,990 --> 00:08:39,780 We should check with the doctor's housekeeper 179 00:08:39,820 --> 00:08:41,440 about the car while we're out here. 180 00:08:41,490 --> 00:08:42,370 No. 181 00:08:42,410 --> 00:08:44,330 No? What do you mean, no? 182 00:08:44,370 --> 00:08:47,380 I mean, this has reached the point of absurdity, Mulder. 183 00:08:47,410 --> 00:08:50,740 We're out here on half a hunch, off of a cryptic phone call, 184 00:08:50,790 --> 00:08:53,710 chasing down a clue that's based on nothing but speculation. 185 00:08:53,750 --> 00:08:55,750 Well, that's all we've got. 186 00:08:55,800 --> 00:08:56,970 That's all he's given us. 187 00:08:57,000 --> 00:08:59,130 Who is this Deep Throat character? 188 00:08:59,170 --> 00:09:00,880 I mean, we don't know anything about him-- 189 00:09:00,930 --> 00:09:02,770 what his name is, what he does. 190 00:09:02,800 --> 00:09:03,880 He's in a delicate position. 191 00:09:03,930 --> 00:09:05,890 He has access to information, 192 00:09:05,930 --> 00:09:07,890 and indiscretion could expose him. 193 00:09:07,930 --> 00:09:10,470 You don't know that this isn't just a game with him. 194 00:09:10,520 --> 00:09:11,900 He's toying with you. 195 00:09:11,940 --> 00:09:13,400 Rationing out the facts. 196 00:09:13,440 --> 00:09:15,900 You think he does it because he gets off on it? 197 00:09:15,940 --> 00:09:19,860 No. I think he does it because you do. 198 00:09:41,840 --> 00:09:43,170 Calling it a night, 199 00:09:43,220 --> 00:09:45,640 Mr. Mulder? 200 00:09:45,680 --> 00:09:47,020 My mother usually likes me home 201 00:09:47,050 --> 00:09:50,390 before the street lights come on. 202 00:09:50,430 --> 00:09:51,930 I'm surprised at you. 203 00:09:51,980 --> 00:09:53,320 Why? 204 00:09:53,350 --> 00:09:55,390 Your level of commitment seems to have diminished. 205 00:09:55,440 --> 00:09:57,190 My level of commitment? 206 00:09:57,230 --> 00:09:59,150 I should've expected that you'd be working through the night 207 00:09:59,190 --> 00:10:00,940 trying to put the pieces together. 208 00:10:00,990 --> 00:10:03,740 Well, maybe if you'd given me something more to work with. 209 00:10:03,780 --> 00:10:06,400 Under the circumstances, I've given you all I can. 210 00:10:06,450 --> 00:10:07,540 A news report? 211 00:10:07,580 --> 00:10:08,960 And where has it led you? 212 00:10:08,990 --> 00:10:09,990 Not very far. 213 00:10:10,040 --> 00:10:11,840 It may be further than you realize. 214 00:10:11,870 --> 00:10:14,950 You know, from day one, this has always been on your terms. 215 00:10:15,000 --> 00:10:17,010 I've gone along, been the dutiful son. 216 00:10:17,040 --> 00:10:19,960 But maybe this time we can just cut out the Obi-Wan Kenobi crap 217 00:10:20,000 --> 00:10:21,580 and you can save me the trouble. 218 00:10:21,630 --> 00:10:24,550 I fear you've become too dependant on me. 219 00:10:24,590 --> 00:10:26,380 Let me tell you something. 220 00:10:26,430 --> 00:10:28,640 I've got plenty to do without chasing down your vague leads 221 00:10:28,680 --> 00:10:31,180 or trying to decode your circular logic. 222 00:10:31,220 --> 00:10:34,140 Maybe it's you who's become too dependant on me-- 223 00:10:34,190 --> 00:10:36,440 on my willingness to play your games. 224 00:10:36,480 --> 00:10:38,990 Mr. Mulder? 225 00:10:39,020 --> 00:10:39,980 What? 226 00:10:40,020 --> 00:10:43,270 Don't give up on this one. 227 00:10:43,320 --> 00:10:44,830 Trust me. 228 00:10:44,860 --> 00:10:46,690 You've never been closer. 229 00:10:46,740 --> 00:10:48,830 Closer to what? 230 00:10:55,750 --> 00:10:59,010 (monkeys chittering) 231 00:11:06,260 --> 00:11:09,230 (door opens) 232 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Hello? 233 00:11:14,100 --> 00:11:17,020 Hello? 234 00:11:17,060 --> 00:11:18,520 Who's there? 235 00:11:18,560 --> 00:11:20,480 Working late tonight, Doctor? 236 00:11:20,520 --> 00:11:24,100 What do you want here? 237 00:11:29,490 --> 00:11:31,530 He's alive, isn't he? 238 00:11:31,580 --> 00:11:33,750 Has he contacted you? 239 00:11:33,790 --> 00:11:36,420 Please. 240 00:11:36,460 --> 00:11:38,500 You're going to have to leave. 241 00:11:38,540 --> 00:11:41,750 (banging cage, monkeys shrieking) 242 00:11:43,300 --> 00:11:44,970 If you're from the FBI, 243 00:11:45,010 --> 00:11:47,510 I've already answered all your questions! 244 00:11:47,550 --> 00:11:49,300 What questions? 245 00:11:49,340 --> 00:11:51,510 I had nothing to say to them. 246 00:11:51,550 --> 00:11:53,470 I have nothing to say to you. 247 00:11:53,510 --> 00:11:55,140 Where's Dr. Secare? 248 00:11:55,180 --> 00:11:58,770 I don't know what you're talking about. 249 00:12:00,350 --> 00:12:01,520 Please. 250 00:12:01,560 --> 00:12:06,060 My work is very important. 251 00:12:06,110 --> 00:12:08,070 I must get on with my work. 252 00:12:08,110 --> 00:12:10,570 I'm afraid... 253 00:12:10,620 --> 00:12:12,580 your work is done. 254 00:12:13,950 --> 00:12:15,990 (equipment clattering) 255 00:12:16,040 --> 00:12:17,380 (Berube grunting) 256 00:12:17,410 --> 00:12:18,450 (monkeys shrieking) 257 00:12:18,500 --> 00:12:20,090 Anybody see anything? 258 00:12:20,120 --> 00:12:21,580 No. 259 00:12:21,630 --> 00:12:24,680 (helicopter blades whirring) 260 00:12:24,710 --> 00:12:26,170 Nothing. 261 00:12:26,210 --> 00:12:27,920 That's it, I'm calling it off. 262 00:12:27,970 --> 00:12:29,760 Let's get those guys out of the water. Yes, sir. 263 00:12:29,800 --> 00:12:31,010 Shore to RC-1, 264 00:12:31,050 --> 00:12:33,090 bring it in. 265 00:12:36,390 --> 00:12:37,850 Visibility... 266 00:12:49,070 --> 00:12:50,700 There's nothing down there-- three days. 267 00:12:50,740 --> 00:12:53,000 Forget it. 268 00:13:12,180 --> 00:13:13,560 SCULLY: The county sheriff's office 269 00:13:13,590 --> 00:13:16,800 is conducting the investigation. 270 00:13:16,850 --> 00:13:18,150 On the preliminary reports, 271 00:13:18,180 --> 00:13:19,640 it's being listed as a suicide. 272 00:13:19,680 --> 00:13:21,140 Suicide? 273 00:13:21,190 --> 00:13:23,230 Yeah, they think that, for whatever reason, 274 00:13:23,270 --> 00:13:25,560 he trashed his lab and then killed himself. 275 00:13:25,610 --> 00:13:27,150 How? 276 00:13:27,190 --> 00:13:31,150 Well, it says he tied one end of a roll of medical gauze 277 00:13:31,200 --> 00:13:32,870 around his neck 278 00:13:32,910 --> 00:13:35,750 and the other end to this gas outlet. 279 00:13:35,780 --> 00:13:37,860 Then he jumped. 280 00:13:37,910 --> 00:13:39,450 I don't suppose there were any witnesses. 281 00:13:39,500 --> 00:13:40,580 Nope. 282 00:13:40,620 --> 00:13:41,660 The man we met yesterday 283 00:13:41,710 --> 00:13:43,550 kept this place like he was 284 00:13:43,580 --> 00:13:45,620 waiting for the people from Good Housekeeping to show up. 285 00:13:45,670 --> 00:13:48,380 I would never have pegged him as someone to do this. 286 00:13:48,420 --> 00:13:50,540 Or a Greg Louganis out the window. 287 00:13:50,590 --> 00:13:53,180 SCULLY: I know. That gauze is troubling. 288 00:13:53,220 --> 00:13:55,980 It's a bit too calculated, huh? 289 00:13:56,010 --> 00:13:59,180 Almost as if someone wanted to make doubly sure 290 00:13:59,220 --> 00:14:02,180 he'd break his neck before he hit the ground. 291 00:14:02,230 --> 00:14:05,780 What else do we know about Dr. Berube? 292 00:14:05,810 --> 00:14:07,480 Um... 293 00:14:07,520 --> 00:14:09,190 "Terrence Allen Berube. 294 00:14:09,230 --> 00:14:11,190 Harvard Med, 1974." 295 00:14:11,240 --> 00:14:13,370 He was working on the Human Genome Project. 296 00:14:13,400 --> 00:14:15,110 Are you familiar with that? 297 00:14:15,160 --> 00:14:17,660 Yeah. The mapping of all human genes. 298 00:14:17,700 --> 00:14:20,610 Maybe the most ambitious scientific endeavor 299 00:14:20,660 --> 00:14:22,410 in the history of mankind. 300 00:14:22,450 --> 00:14:24,870 Right, but there's nothing extraordinary about that. 301 00:14:24,920 --> 00:14:26,880 I mean, there were thousands of scientists 302 00:14:26,920 --> 00:14:28,380 working on that project. 303 00:14:28,420 --> 00:14:30,630 Yeah, but only one who owned a silver Ciera and went 304 00:14:30,670 --> 00:14:33,420 bungee jumping with medical gauze wrapped around his neck. 305 00:14:33,470 --> 00:14:35,220 I'm sorry, Mulder, I'm seeing the pieces, 306 00:14:35,260 --> 00:14:37,350 but I'm not seeing the connection. 307 00:14:39,890 --> 00:14:41,230 MULDER: Well, maybe that's just it. 308 00:14:41,270 --> 00:14:43,020 Maybe we're not seeing it because... 309 00:14:43,060 --> 00:14:45,900 it can't be seen, not in any obvious way. 310 00:14:45,940 --> 00:14:47,230 What do you think this is? 311 00:14:47,270 --> 00:14:49,270 I don't know. 312 00:14:49,310 --> 00:14:50,940 Can you find out for me? 313 00:14:50,980 --> 00:14:52,400 What are you gonna do? 314 00:14:52,440 --> 00:14:54,150 I'll see what else I can find out 315 00:14:54,190 --> 00:14:56,150 about Dr. Terrence Allen Berube. 316 00:14:56,200 --> 00:14:58,910 Okay, Mulder, but I'm warning you. 317 00:14:58,950 --> 00:15:02,240 If this is monkey pee, you're on your own. 318 00:15:02,290 --> 00:15:04,330 Yeah. 319 00:15:22,770 --> 00:15:25,020 (doorbell rings) 320 00:15:42,030 --> 00:15:44,240 ♪ ♪ 321 00:16:01,640 --> 00:16:05,690 My first impression is it's some kind of bacteria specimen. 322 00:16:05,720 --> 00:16:07,970 Can I ask you where you got it? 323 00:16:08,020 --> 00:16:11,610 It was recovered at a crime scene. 324 00:16:11,650 --> 00:16:13,990 We've come a long way 325 00:16:14,030 --> 00:16:17,240 from Colonel Mustard in the den with a rope, haven't we? 326 00:16:17,280 --> 00:16:20,330 I'm expecting it'll turn out to be nothing. 327 00:16:20,360 --> 00:16:22,110 No. 328 00:16:22,160 --> 00:16:24,250 No, you've definitely got something here. 329 00:16:24,280 --> 00:16:27,120 Wow. Look at this. 330 00:16:27,160 --> 00:16:28,620 SCULLY: What are they? 331 00:16:28,660 --> 00:16:30,240 Well, they're the size of bacteria, 332 00:16:30,290 --> 00:16:33,210 but no bacteria I've ever seen. 333 00:16:33,250 --> 00:16:34,960 How do you mean? 334 00:16:35,000 --> 00:16:38,340 Well, most bacteria are symmetrical and smooth. 335 00:16:38,380 --> 00:16:41,710 These are... I don't know... 336 00:16:41,760 --> 00:16:43,010 strange. 337 00:16:43,050 --> 00:16:44,380 You have no way of identifying them? 338 00:16:44,430 --> 00:16:46,940 Well, we could do a freeze fracture. 339 00:16:46,970 --> 00:16:48,800 Take a thin slice off 340 00:16:48,850 --> 00:16:51,350 and see what's going on inside these babies. 341 00:16:51,400 --> 00:16:53,190 If you don't mind waiting. 342 00:16:53,230 --> 00:16:54,690 No. No, I'll wait. 343 00:17:14,630 --> 00:17:16,550 (line ringing) 344 00:17:16,590 --> 00:17:18,390 Hi, Danny. Yeah, it's Mulder again. 345 00:17:18,420 --> 00:17:20,380 Look, I got a number this time. 346 00:17:20,420 --> 00:17:23,880 555-2804, area code 301. 347 00:17:23,930 --> 00:17:27,310 I need an address, a name if you can get it for me. 348 00:17:27,350 --> 00:17:29,060 All right. I'm at, uh... 349 00:17:29,100 --> 00:17:31,430 same prefix, 1517. 350 00:17:31,480 --> 00:17:33,360 All right. Thanks, Danny. 351 00:17:49,450 --> 00:17:51,330 (phone ringing) 352 00:17:51,370 --> 00:17:53,080 MULDER: That was fast. 353 00:17:53,120 --> 00:17:56,870 MAN'S VOICE: Terry, is that you? 354 00:17:56,920 --> 00:17:58,010 Yeah. 355 00:17:58,050 --> 00:17:59,890 Who's this? 356 00:17:59,920 --> 00:18:01,840 They shot me, Terry. 357 00:18:01,880 --> 00:18:03,250 Oh, God. 358 00:18:03,300 --> 00:18:05,510 I've been in the water for three days. 359 00:18:05,550 --> 00:18:06,510 I'm hurt. 360 00:18:06,550 --> 00:18:08,300 Where are you now? 361 00:18:08,350 --> 00:18:09,440 I'm at a pay phone. 362 00:18:09,470 --> 00:18:11,470 I'm gonna pick you up. Where are you? 363 00:18:11,520 --> 00:18:12,480 Terry... 364 00:18:12,520 --> 00:18:14,320 (groans) 365 00:18:14,350 --> 00:18:15,430 Hello? Hello? 366 00:18:15,480 --> 00:18:16,530 You okay? 367 00:18:16,560 --> 00:18:17,890 Are you there? 368 00:18:17,940 --> 00:18:19,940 Hello? 369 00:18:19,980 --> 00:18:21,810 Hello. This man's been hurt here. 370 00:18:21,860 --> 00:18:23,820 I think he needs medical attention. 371 00:18:23,860 --> 00:18:25,900 What's the street? What's the street? 372 00:18:25,950 --> 00:18:27,080 I'm going to call an ambulance. 373 00:18:27,120 --> 00:18:28,370 Sir? 374 00:18:31,330 --> 00:18:33,460 (phone ringing) 375 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Don't hang up. 376 00:18:34,540 --> 00:18:35,670 DANNY: I got it. 377 00:18:35,710 --> 00:18:38,470 MULDER: Hi, Danny. 378 00:18:38,500 --> 00:18:39,920 Let me get the address. 379 00:18:39,960 --> 00:18:41,460 All right, you ready? Let me just... 380 00:18:41,510 --> 00:18:42,470 (engine starts) 381 00:18:42,510 --> 00:18:44,180 Mulder? 382 00:18:44,220 --> 00:18:46,470 I'm just writing it down now. Go ahead. 383 00:18:46,510 --> 00:18:49,630 All right, the number belongs to a company called Zeus Storage. 384 00:18:49,680 --> 00:18:50,760 1616 Pandora Street. 385 00:18:50,810 --> 00:18:54,480 Yeah. 1616 Pandora Street. 386 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 That's it. 387 00:18:55,560 --> 00:18:57,140 All right, thanks. 388 00:18:57,190 --> 00:18:58,900 (line clicks) 389 00:19:00,520 --> 00:19:02,560 (siren wailing) 390 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 MEDIC: Okay, we've got a white male, 40, weak vitals, 391 00:19:06,530 --> 00:19:08,940 with signs of severe dyspnea and hypotension. 392 00:19:08,990 --> 00:19:10,490 He also what appears to be a green fluid 393 00:19:10,530 --> 00:19:12,070 coming from a wound in his right upper quadrant. 394 00:19:12,120 --> 00:19:13,670 DOCTOR: I don't know what the hell that is. 395 00:19:13,700 --> 00:19:15,370 Is he responding to ventilation? 396 00:19:15,410 --> 00:19:17,330 No, and we're noticing those rope veins at the neck 397 00:19:17,380 --> 00:19:19,130 and a hypersonant sounding chest. 398 00:19:19,170 --> 00:19:20,510 He's going real blue on us now. 399 00:19:20,540 --> 00:19:22,500 Okay, you've got a tension pneumothorax. 400 00:19:22,550 --> 00:19:24,180 I want you to perform a thoracotomy 401 00:19:24,220 --> 00:19:25,720 and release the pressure in his chest. 402 00:19:25,760 --> 00:19:27,350 Okay, I'm gonna need a cannula. 403 00:19:27,390 --> 00:19:30,060 We're gonna do a needle decompression. 404 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 (gas hissing) 405 00:19:36,190 --> 00:19:37,110 (groans) 406 00:19:37,140 --> 00:19:39,140 (coughing) 407 00:19:39,190 --> 00:19:40,530 (car horn blaring) 408 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 (tires screeching) 409 00:19:45,030 --> 00:19:47,450 DOCTOR: Mobile van, what's going on? 410 00:19:47,490 --> 00:19:48,540 (coughing) 411 00:19:48,570 --> 00:19:50,530 Mobile men, can you hear me? 412 00:19:50,570 --> 00:19:52,200 (gas stops hissing) 413 00:19:52,240 --> 00:19:54,490 Mobile men, answer me! 414 00:19:56,410 --> 00:19:58,490 Mobile men, what is the problem?! 415 00:19:59,830 --> 00:20:01,410 Mobile men, come in please! 416 00:20:01,460 --> 00:20:03,620 (line ringing) 417 00:20:03,670 --> 00:20:05,130 MULDER: Mulder. 418 00:20:05,170 --> 00:20:06,540 It's me. 419 00:20:06,590 --> 00:20:07,540 He's alive, Scully. 420 00:20:07,590 --> 00:20:09,050 Who? 421 00:20:09,090 --> 00:20:10,710 The fugitive, the driver of the silver Ciera. 422 00:20:10,760 --> 00:20:12,720 He called the doctor's house while I was there. 423 00:20:12,760 --> 00:20:13,800 Where is he now? 424 00:20:13,850 --> 00:20:15,940 I don't know. Where are you? 425 00:20:15,970 --> 00:20:19,140 I'm at the Georgetown Microbiology Department. 426 00:20:19,190 --> 00:20:20,860 I've got something for you. 427 00:20:20,900 --> 00:20:23,200 Is it smaller than a silver Ciera? 428 00:20:23,230 --> 00:20:24,480 Much. 429 00:20:24,520 --> 00:20:26,560 And it's not silver. It's green. 430 00:20:26,610 --> 00:20:27,940 MULDER: What is it? 431 00:20:27,990 --> 00:20:31,200 Some kind of bacteria, each containing virus. 432 00:20:31,240 --> 00:20:33,150 And it looks as if Berube may have been cloning them. 433 00:20:33,200 --> 00:20:36,410 They also contain something that looks like chloroplasts-- 434 00:20:36,450 --> 00:20:37,820 plant cells. 435 00:20:37,870 --> 00:20:39,580 But they've never seen anything like it here. 436 00:20:39,620 --> 00:20:42,080 Any idea what he could've been doing with them? 437 00:20:42,130 --> 00:20:45,180 Well, the only reason why you'd clone a virus inside a bacteria 438 00:20:45,210 --> 00:20:47,630 is in order to inject it into something living. 439 00:20:47,670 --> 00:20:49,300 It's called gene therapy, 440 00:20:49,340 --> 00:20:51,590 and it's still highly experimental. 441 00:20:51,640 --> 00:20:54,600 Well, maybe that's what he was doing with those monkeys. 442 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 Can they tell you anything else there? 443 00:20:56,640 --> 00:20:58,970 Yeah, they're just about to run some primary cell cultures 444 00:20:59,020 --> 00:21:00,860 and a DNA sequence. 445 00:21:00,890 --> 00:21:06,270 Now, I may be understating the strangeness of this, Mulder. 446 00:21:06,320 --> 00:21:07,780 Bacteria like this-- 447 00:21:07,820 --> 00:21:11,830 it may have existed, but not for millions of years. 448 00:21:11,860 --> 00:21:16,570 Not since before our ancestors first crawled out of the sea. 449 00:21:19,250 --> 00:21:21,340 Are you there, Mulder? 450 00:21:21,370 --> 00:21:22,620 Mulder? 451 00:21:22,670 --> 00:21:23,630 Yeah. 452 00:21:23,670 --> 00:21:26,130 Scully, keep up the good work. 453 00:21:50,400 --> 00:21:52,610 ♪ ♪ 454 00:22:12,300 --> 00:22:14,430 (steady beeping) 455 00:22:41,830 --> 00:22:44,130 ♪ ♪ 456 00:23:09,400 --> 00:23:11,660 ♪ ♪ 457 00:23:37,430 --> 00:23:38,770 Agent Scully. 458 00:23:38,800 --> 00:23:40,840 Oh, Dr. Carpenter, I fell asleep. 459 00:23:40,890 --> 00:23:42,730 I've done some work. 460 00:23:44,810 --> 00:23:46,770 These are the DNA sequences 461 00:23:46,810 --> 00:23:49,850 from the bacteria sample you brought in. 462 00:23:49,900 --> 00:23:52,570 You seem to know something about molecular biology. 463 00:23:52,610 --> 00:23:53,860 You know what you're looking at? 464 00:23:53,900 --> 00:23:55,770 Yeah, I think those are genes. 465 00:23:55,820 --> 00:23:58,790 Right. They're called base pairs. 466 00:23:58,820 --> 00:24:01,950 Each pair is made up of something called a nucleotide. 467 00:24:01,990 --> 00:24:05,780 Only four nucleotides exist in DNA-- four. 468 00:24:05,830 --> 00:24:07,960 And through some miracle of design 469 00:24:08,000 --> 00:24:09,800 that we have yet to fathom, 470 00:24:09,830 --> 00:24:12,000 every living thing is created 471 00:24:12,040 --> 00:24:15,170 out of these four basic building blocks. 472 00:24:15,210 --> 00:24:19,210 What you're looking at is a sequence of genes 473 00:24:19,260 --> 00:24:21,640 from the bacteria sample. 474 00:24:21,680 --> 00:24:25,600 Normally, we'd find no gaps in the sequence. 475 00:24:25,640 --> 00:24:28,470 But with these bacteria, we do. 476 00:24:28,520 --> 00:24:29,820 Why is that? 477 00:24:29,850 --> 00:24:31,850 I don't know why. 478 00:24:31,900 --> 00:24:35,200 But I tell you, under any other circumstances, 479 00:24:35,230 --> 00:24:37,810 my first call would have been to the government. 480 00:24:37,860 --> 00:24:40,690 What exactly did you find? 481 00:24:42,370 --> 00:24:45,830 A fifth and sixth DNA nucleotide-- 482 00:24:45,870 --> 00:24:47,830 a new base pair. 483 00:24:47,870 --> 00:24:51,830 Agent Scully, what you are looking at-- 484 00:24:51,880 --> 00:24:55,720 it exists nowhere in nature. 485 00:24:55,750 --> 00:24:58,670 It would have to be by definition... 486 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 extraterrestrial. 487 00:25:28,540 --> 00:25:30,920 ♪ ♪ 488 00:25:57,610 --> 00:26:00,780 (phone ringing) 489 00:26:08,790 --> 00:26:10,130 Hello. 490 00:26:10,160 --> 00:26:12,990 Mulder? Where on God's earth have you been? 491 00:26:13,040 --> 00:26:15,130 I've been trying to call you all night. 492 00:26:15,170 --> 00:26:16,920 I had a situation. 493 00:26:16,960 --> 00:26:19,540 I left my phone in the car. 494 00:26:19,590 --> 00:26:21,220 Mulder... 495 00:26:21,260 --> 00:26:24,810 that bacteria I had analyzed-- 496 00:26:24,840 --> 00:26:26,920 they're saying that it doesn't exist in nature. 497 00:26:26,970 --> 00:26:30,930 They're saying that it could be extraterrestrial. 498 00:26:30,970 --> 00:26:33,560 Scully... 499 00:26:33,600 --> 00:26:34,560 What? 500 00:26:34,600 --> 00:26:35,930 How soon can you be here? 501 00:26:35,980 --> 00:26:38,070 There's something I got to show you. 502 00:26:54,790 --> 00:26:56,200 Wait a second. 503 00:26:56,250 --> 00:26:58,800 Mulder... 504 00:27:00,590 --> 00:27:03,890 I just want to say that I was wrong. 505 00:27:03,920 --> 00:27:05,840 That's all right. Don't worry about it. 506 00:27:05,880 --> 00:27:07,800 No, um... 507 00:27:07,850 --> 00:27:10,980 if you'd have listened to me, we wouldn't be here right now. 508 00:27:11,010 --> 00:27:13,850 I should know by now to trust your instincts. 509 00:27:13,890 --> 00:27:16,010 Why? Nobody else does. 510 00:27:17,730 --> 00:27:19,990 You know, I've always 511 00:27:20,020 --> 00:27:21,480 held science as sacred. 512 00:27:21,530 --> 00:27:25,030 I've always put my trust in the accepted facts. 513 00:27:25,070 --> 00:27:29,040 And what I saw last night... 514 00:27:29,070 --> 00:27:32,280 for the first time in my life, I don't know what to believe. 515 00:27:32,330 --> 00:27:35,210 Whatever it is you do believe, Scully, 516 00:27:35,250 --> 00:27:38,000 when you walk into that room... 517 00:27:38,040 --> 00:27:40,540 nothing sacred will hold. 518 00:27:58,060 --> 00:28:00,020 There were tanks here... 519 00:28:00,060 --> 00:28:02,640 and five bodies suspended in solution. 520 00:28:02,690 --> 00:28:05,270 There were computers monitoring them. 521 00:28:05,320 --> 00:28:08,030 They were alive, Scully, underwater. 522 00:28:08,070 --> 00:28:09,280 What happened to them? 523 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 God only knows. 524 00:28:11,370 --> 00:28:14,040 Most likely they've been destroyed. 525 00:28:14,080 --> 00:28:15,120 Miss Scully. 526 00:28:15,160 --> 00:28:17,240 I believe we met ever so briefly. 527 00:28:17,290 --> 00:28:18,670 Destroyed by whom? 528 00:28:18,710 --> 00:28:20,050 I don't know. 529 00:28:20,080 --> 00:28:21,330 I don't believe you. 530 00:28:21,380 --> 00:28:23,840 There are limits to my knowledge, 531 00:28:23,880 --> 00:28:25,050 Mr. Mulder. 532 00:28:25,090 --> 00:28:27,050 Inside the intelligence community, 533 00:28:27,090 --> 00:28:29,050 there are so-called black organizations-- 534 00:28:29,090 --> 00:28:31,340 groups within groups conducting covert activities 535 00:28:31,390 --> 00:28:34,350 unknown at the highest levels of power. 536 00:28:34,390 --> 00:28:36,560 There were three men last night; I was chased. 537 00:28:36,600 --> 00:28:38,970 If you were chased, you would have been killed. 538 00:28:39,020 --> 00:28:40,980 Those men are trained for that sort of business, 539 00:28:41,020 --> 00:28:43,350 and they are trained well. 540 00:28:43,400 --> 00:28:45,700 Were those the same men who killed Dr. Berube? 541 00:28:45,730 --> 00:28:47,060 Presumably. 542 00:28:47,110 --> 00:28:48,060 Why? 543 00:28:48,110 --> 00:28:49,150 Why? 544 00:28:49,200 --> 00:28:50,540 Good Lord. 545 00:28:50,570 --> 00:28:51,940 You've worked so hard 546 00:28:51,990 --> 00:28:54,150 and you still don't see it. 547 00:28:54,200 --> 00:28:56,070 Dr. Berube was conducting human experiments 548 00:28:56,120 --> 00:28:57,750 with extraterrestrial viruses. 549 00:28:57,790 --> 00:29:00,300 Yes, but that's been going on for years. 550 00:29:00,330 --> 00:29:02,080 We've had the tissue since 1947, 551 00:29:02,130 --> 00:29:04,300 but not the technology. 552 00:29:04,340 --> 00:29:05,470 Roswell? 553 00:29:05,500 --> 00:29:07,130 Roswell was a smoke screen. 554 00:29:07,170 --> 00:29:10,750 We've had a half a dozen better salvage operations. 555 00:29:10,800 --> 00:29:12,090 Dr. Berube was killed 556 00:29:12,140 --> 00:29:14,480 because his work was too successful. 557 00:29:14,510 --> 00:29:16,180 You're standing in the room 558 00:29:16,220 --> 00:29:18,090 where the first DNA transplant took, 559 00:29:18,140 --> 00:29:21,390 the first human-alien hybrid was created. 560 00:29:21,440 --> 00:29:25,110 Six volunteer patients, all terminally ill. 561 00:29:25,150 --> 00:29:27,320 One, Dr. William Secare, 562 00:29:27,360 --> 00:29:30,910 an old friend of Dr. Berube's was dying of melanoma cancer. 563 00:29:30,950 --> 00:29:34,580 And as a result of the E.T. gene therapy, 564 00:29:34,620 --> 00:29:37,120 all six patients treated in this room 565 00:29:37,160 --> 00:29:39,530 began to recover from their illnesses. 566 00:29:39,580 --> 00:29:41,170 Dr. Secare was able to live 567 00:29:41,210 --> 00:29:43,300 a more or less normal life-- 568 00:29:43,330 --> 00:29:44,790 as normal as possible 569 00:29:44,840 --> 00:29:47,590 for a man who has developed inhuman strength 570 00:29:47,630 --> 00:29:50,140 and the ability to breathe underwater. 571 00:29:50,170 --> 00:29:52,170 That's how he was able to elude capture. 572 00:29:52,220 --> 00:29:55,140 What was he running from? 573 00:29:55,180 --> 00:29:59,020 Dr. Secare was never supposed to have survived. 574 00:29:59,060 --> 00:30:00,360 Dr. Berube's research was 575 00:30:00,390 --> 00:30:02,430 part of a top secret government project 576 00:30:02,480 --> 00:30:04,150 being run out of Los Alamos. 577 00:30:04,190 --> 00:30:07,150 All they were interested in was the technology, the science. 578 00:30:07,190 --> 00:30:09,150 To have a hybrid 579 00:30:09,190 --> 00:30:12,150 living out in the real world-- too great a liability. 580 00:30:12,200 --> 00:30:13,830 What if he should need 581 00:30:13,860 --> 00:30:15,190 emergency medical procedure? 582 00:30:15,240 --> 00:30:17,790 The man has a blood chemistry 583 00:30:17,830 --> 00:30:20,170 that is alien 584 00:30:20,200 --> 00:30:21,570 and very likely toxic. 585 00:30:21,620 --> 00:30:23,410 That story should hit the press. 586 00:30:23,460 --> 00:30:25,050 It was just easier to kill Dr. Secare. 587 00:30:25,080 --> 00:30:26,580 Of course. 588 00:30:26,630 --> 00:30:28,550 Only one problem: he was Dr. Berube's old friend. 589 00:30:28,590 --> 00:30:30,340 He was able to warn him. 590 00:30:30,380 --> 00:30:33,000 There's just one thing I don't understand: 591 00:30:33,050 --> 00:30:36,170 why you gave us so little to go on in the beginning. 592 00:30:36,220 --> 00:30:38,350 And why are you giving us so much now? 593 00:30:38,390 --> 00:30:40,480 I didn't anticipate the speed and precision 594 00:30:40,520 --> 00:30:42,190 of their clean-up operation. 595 00:30:42,230 --> 00:30:45,190 They're systematically destroying all the evidence-- 596 00:30:45,230 --> 00:30:47,440 Dr. Berube, the bodies here. 597 00:30:47,480 --> 00:30:48,770 Without the evidence, 598 00:30:48,820 --> 00:30:50,200 you two have no case. 599 00:30:50,230 --> 00:30:52,650 Who would believe the story I just told you? 600 00:30:52,690 --> 00:30:55,480 You must put together everything that you have found, 601 00:30:55,530 --> 00:30:59,200 and you must find Dr. Secare before they do. 602 00:30:59,240 --> 00:31:03,030 I'll have no further contact with you on this matter. 603 00:31:07,130 --> 00:31:09,470 I'm going to get back to Georgetown 604 00:31:09,500 --> 00:31:11,210 and get all the lab work. 605 00:31:11,250 --> 00:31:13,210 I'm going to find Dr. Secare. 606 00:31:13,260 --> 00:31:14,260 Where? 607 00:31:14,300 --> 00:31:15,640 I don't know. 608 00:31:15,680 --> 00:31:18,060 I'm going to trust my instincts. 609 00:31:25,690 --> 00:31:28,030 SCULLY: Excuse me, I'm looking for Dr. Ann Carpenter. 610 00:31:28,060 --> 00:31:30,440 I've been unable to reach her by phone, 611 00:31:30,480 --> 00:31:32,230 and she's not in her office. 612 00:31:32,280 --> 00:31:34,660 She was in a terrible car accident-- 613 00:31:34,690 --> 00:31:35,940 her whole family. 614 00:31:35,990 --> 00:31:39,870 And Dr. Carpenter is, um, dead. 615 00:31:55,210 --> 00:31:57,210 (clattering) 616 00:32:15,780 --> 00:32:18,030 (clattering) 617 00:32:29,330 --> 00:32:31,250 Dr. Secare? 618 00:32:45,350 --> 00:32:47,110 (grunting) 619 00:32:47,140 --> 00:32:48,550 Wait! 620 00:32:55,610 --> 00:32:58,240 I'll protect you. 621 00:32:58,280 --> 00:32:59,780 (gunshot) 622 00:33:05,580 --> 00:33:07,790 (groans) 623 00:33:09,540 --> 00:33:12,670 (coughing) 624 00:33:17,260 --> 00:33:19,680 (phone ringing) 625 00:33:38,480 --> 00:33:41,650 Your cellular phone's been ringing off the hook. 626 00:33:42,450 --> 00:33:45,660 I'm a popular guy. 627 00:33:45,700 --> 00:33:47,860 Why don't you answer it for me? 628 00:33:47,910 --> 00:33:50,620 Oh, I don't like talking on the phone. 629 00:33:50,660 --> 00:33:53,870 I have this thing about unsecured lines. 630 00:33:53,920 --> 00:33:55,380 (ringing continues) 631 00:33:55,420 --> 00:33:58,930 When you feel like talking, let me know, though. 632 00:34:10,850 --> 00:34:12,600 (doorbell buzzes) 633 00:34:12,640 --> 00:34:14,680 He's not home. 634 00:34:14,730 --> 00:34:16,030 Where is he? 635 00:34:16,060 --> 00:34:18,100 He's been gone all night. 636 00:34:18,150 --> 00:34:20,070 I wish I knew. 637 00:34:20,110 --> 00:34:22,400 Something's happened to him. 638 00:34:22,450 --> 00:34:23,410 They won't kill him. 639 00:34:23,450 --> 00:34:25,040 How do you know that? 640 00:34:25,070 --> 00:34:27,400 He's become too high-profile, 641 00:34:27,450 --> 00:34:29,860 and you've got evidence that could expose them. 642 00:34:29,910 --> 00:34:31,990 I don't have any evidence; they took the evidence, 643 00:34:32,040 --> 00:34:34,420 and they may have killed in order to get it. 644 00:34:34,460 --> 00:34:35,420 Listen to me. 645 00:34:35,460 --> 00:34:37,720 Evidence still exists. Where? 646 00:34:37,750 --> 00:34:39,460 It might be difficult to obtain, 647 00:34:39,500 --> 00:34:41,420 but with your medical background, 648 00:34:41,460 --> 00:34:43,420 I might be able to get you inside. 649 00:34:43,470 --> 00:34:44,430 Inside where? 650 00:34:44,470 --> 00:34:46,140 High containment facility, 651 00:34:46,180 --> 00:34:47,640 Fort Marlene, Maryland. 652 00:34:47,680 --> 00:34:49,230 What do they have there? 653 00:34:49,260 --> 00:34:51,430 The wellspring, Miss Scully-- 654 00:34:51,470 --> 00:34:52,850 the original tissue. 655 00:34:52,890 --> 00:34:55,010 If they've got Agent Mulder, 656 00:34:55,060 --> 00:34:58,060 they might be willing to make a deal. 657 00:34:58,110 --> 00:34:59,860 It could save his life. 658 00:35:06,530 --> 00:35:09,990 ♪ ♪ 659 00:35:17,290 --> 00:35:19,410 (door beeps) 660 00:35:23,550 --> 00:35:25,810 (door beeps) 661 00:35:30,970 --> 00:35:33,680 Clear. (door beeps) 662 00:36:04,590 --> 00:36:06,430 (scanner beeps) 663 00:36:17,640 --> 00:36:19,850 (elevator bell dings) 664 00:36:38,580 --> 00:36:41,040 (scanner beeps) 665 00:36:46,050 --> 00:36:48,260 (lock clicks) 666 00:36:55,390 --> 00:36:57,010 (scanner beeps) 667 00:36:59,850 --> 00:37:01,520 MAN: Name? 668 00:37:05,320 --> 00:37:06,570 Dana Scully. 669 00:37:06,610 --> 00:37:08,280 Company or institution? 670 00:37:08,320 --> 00:37:09,580 Federal government. 671 00:37:09,610 --> 00:37:10,900 Project password? 672 00:37:20,080 --> 00:37:22,540 Project password? 673 00:37:25,040 --> 00:37:26,670 Purity control. 674 00:37:31,010 --> 00:37:33,100 (keypad beeping) 675 00:37:37,270 --> 00:37:39,810 (lock clicks) 676 00:37:47,650 --> 00:37:49,650 Log in, please. 677 00:38:02,920 --> 00:38:05,260 (footsteps) 678 00:38:39,410 --> 00:38:41,620 (gas hisses) 679 00:39:01,310 --> 00:39:03,570 ♪ ♪ 680 00:39:16,660 --> 00:39:19,660 (train horn blowing in distance) 681 00:39:42,600 --> 00:39:44,690 (sirens wailing in distance) 682 00:40:06,710 --> 00:40:08,800 You're late. 683 00:40:08,830 --> 00:40:10,200 Do you have it? 684 00:40:10,250 --> 00:40:11,580 Yes. 685 00:40:11,630 --> 00:40:12,800 Good. 686 00:40:12,840 --> 00:40:14,640 They're willing to make the exchange. 687 00:40:14,670 --> 00:40:16,340 You spoke to them? 688 00:40:16,380 --> 00:40:17,590 Yes. 689 00:40:17,630 --> 00:40:19,550 I'll take the parcel. 690 00:40:19,590 --> 00:40:20,760 No, sir. 691 00:40:20,800 --> 00:40:22,760 I'll make the exchange. 692 00:40:22,810 --> 00:40:24,350 I made the deal, Scully. 693 00:40:24,390 --> 00:40:25,760 They're expecting me. 694 00:40:25,810 --> 00:40:27,150 I don't trust you. 695 00:40:27,180 --> 00:40:28,930 You've got no one else to trust. 696 00:40:28,980 --> 00:40:30,650 I don't know who you are. 697 00:40:30,690 --> 00:40:32,030 I know nothing about you. 698 00:40:32,060 --> 00:40:33,230 Oh, for God's sake, 699 00:40:33,270 --> 00:40:34,690 don't screw this up! 700 00:40:34,730 --> 00:40:36,270 Let me tell you something you should know. 701 00:40:36,320 --> 00:40:38,780 In 1987, a group of children from a Southern state 702 00:40:38,820 --> 00:40:40,150 were given what their parents thought 703 00:40:40,200 --> 00:40:41,870 was a routine inoculation. 704 00:40:41,910 --> 00:40:43,790 What they were injected with 705 00:40:43,830 --> 00:40:47,170 was a clone DNA from the contents of that package 706 00:40:47,200 --> 00:40:48,780 you're holding as a test. 707 00:40:48,830 --> 00:40:51,290 That's the kind of people you're dealing with. 708 00:40:51,330 --> 00:40:52,790 So, why give it back to them? 709 00:40:52,840 --> 00:40:55,380 To save Mulder's life. 710 00:40:55,420 --> 00:40:57,080 At the risk of so many other lives? 711 00:40:57,130 --> 00:40:58,790 It's the tip of the iceberg. 712 00:40:58,840 --> 00:41:01,800 You and Mulder are the only ones who can bring it to light. 713 00:41:01,840 --> 00:41:03,130 Now, give me the parcel. 714 00:41:05,010 --> 00:41:07,760 (vehicle approaching) 715 00:41:11,690 --> 00:41:13,780 Give me the parcel, Scully. 716 00:41:42,260 --> 00:41:44,890 ♪ ♪ 717 00:42:02,530 --> 00:42:03,820 No! 718 00:42:10,120 --> 00:42:12,490 (tires screeching) 719 00:42:12,540 --> 00:42:14,080 Mulder. 720 00:42:14,120 --> 00:42:15,120 Mulder. 721 00:42:15,170 --> 00:42:17,840 (groans weakly) 722 00:42:28,510 --> 00:42:30,430 Trust... 723 00:42:35,100 --> 00:42:38,890 Trust... 724 00:42:38,940 --> 00:42:40,850 no one. 725 00:43:00,760 --> 00:43:02,890 ♪ ♪ 726 00:43:12,890 --> 00:43:14,890 (gasps) 727 00:43:25,780 --> 00:43:27,690 (phone ringing) 728 00:43:29,240 --> 00:43:31,320 Hello. 729 00:43:31,370 --> 00:43:32,960 MULDER: Hey, Scully, it's me. 730 00:43:33,000 --> 00:43:35,170 Where are you? 731 00:43:37,000 --> 00:43:39,170 They're shutting us down, Scully. 732 00:43:39,210 --> 00:43:40,130 What? 733 00:43:40,170 --> 00:43:42,800 They called me in tonight, 734 00:43:42,840 --> 00:43:47,060 and they said they're going to reassign us to other sections. 735 00:43:47,090 --> 00:43:49,970 Who told you that? 736 00:43:50,010 --> 00:43:52,590 Skinner. 737 00:43:52,640 --> 00:43:54,970 He said word came down from the top 738 00:43:55,020 --> 00:43:56,440 of the executive branch. 739 00:43:56,480 --> 00:43:57,440 Mulder... 740 00:43:57,480 --> 00:43:59,070 It's over, Scully. 741 00:43:59,100 --> 00:44:00,690 Well, you have to lodge a protest. They can't... 742 00:44:00,730 --> 00:44:02,980 Yes, they can. 743 00:44:05,030 --> 00:44:06,620 What are you going to do? 744 00:44:06,650 --> 00:44:08,860 I'm... 745 00:44:11,070 --> 00:44:12,570 ...not going to give up. 746 00:44:12,620 --> 00:44:15,750 I can't give up. 747 00:44:18,080 --> 00:44:21,620 Not as long as the truth is out there. 748 00:44:21,670 --> 00:44:23,890 (line clicks) 749 00:44:43,270 --> 00:44:45,520 ♪ ♪ 750 00:45:05,090 --> 00:45:07,470 (scanner beeps) 751 00:45:07,510 --> 00:45:09,720 (lock clicks) 752 00:45:44,170 --> 00:45:46,380 CHILD: I made this. 753 00:45:46,405 --> 00:46:16,405 The X-Files S01E24 The Erlenmeyer Flask Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha