1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
The X-Files S01E24 The Erlenmeyer Flask
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:00:13,110 --> 00:00:15,030
DISPATCHER: I got your request
for assistance, 50.
3
00:00:15,070 --> 00:00:17,200
What is your present location?
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,780
Unit 50, go ahead.
5
00:00:18,820 --> 00:00:20,400
OFFICER:
Suspect now westbound.
6
00:00:20,450 --> 00:00:22,290
Has entered the gate
of the shipworks
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,360
off April Street.
8
00:00:23,410 --> 00:00:25,370
Unit 50 still in pursuit. Over.
9
00:00:25,410 --> 00:00:26,990
DISPATCHER:
All right, Unit 50, I copy.
10
00:00:27,040 --> 00:00:28,710
Keep me advised...
(tires screeching)
11
00:00:39,670 --> 00:00:42,380
(tires screeching)
12
00:00:45,890 --> 00:00:47,770
(over speakers):
This is the police!
13
00:00:47,810 --> 00:00:49,360
Pull your vehicle over and stop!
14
00:00:55,360 --> 00:00:57,410
Stop your vehicle!
15
00:00:57,440 --> 00:00:59,770
Put your hands on
the roof and freeze!
16
00:00:59,820 --> 00:01:01,240
Hold it!
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,620
(men grunting)
18
00:01:03,660 --> 00:01:05,500
Get on the ground!
19
00:01:05,530 --> 00:01:07,110
Do it!
20
00:01:07,830 --> 00:01:09,040
You hear me?!
21
00:01:09,080 --> 00:01:10,420
Face down! Do it!
22
00:01:10,460 --> 00:01:11,960
Stay down!
23
00:01:14,330 --> 00:01:15,410
(grunting)
24
00:01:15,460 --> 00:01:18,170
DISPATCHER:
Unit 106, go ahead.
25
00:01:28,470 --> 00:01:29,590
Stop!
26
00:01:29,640 --> 00:01:30,720
Armed officer!
27
00:01:30,770 --> 00:01:32,770
(gunshots)
28
00:01:45,070 --> 00:01:47,030
I hit him.
29
00:01:47,080 --> 00:01:48,710
I know I hit him.
30
00:01:48,740 --> 00:01:50,910
Where the hell
did he go?
31
00:01:50,950 --> 00:01:53,790
He'd be bleeding bad.
32
00:02:54,480 --> 00:02:56,020
The Lipari Island group
off the coast of Italy.
33
00:02:56,060 --> 00:02:57,930
But-but theirs is a very
light lava, sir.
34
00:02:57,980 --> 00:02:59,530
That's exactly
what stumped me.
35
00:02:59,560 --> 00:03:01,310
Because inside,
there must be something
36
00:03:01,360 --> 00:03:03,820
the weight of the heaviest
rock in existence.
37
00:03:03,860 --> 00:03:06,980
But, Professor, that-that would
be Icelandic peridotite.
38
00:03:07,030 --> 00:03:08,190
Precisely.
39
00:03:08,240 --> 00:03:10,030
There's a piece chipped off.
40
00:03:10,080 --> 00:03:11,330
By me.
41
00:03:11,370 --> 00:03:13,210
Well, what's
the rock inside?
42
00:03:13,250 --> 00:03:14,540
Icelandic peridotite,
naturally.
43
00:03:14,580 --> 00:03:15,790
(phone ringing)
44
00:03:15,830 --> 00:03:17,740
When I saw this,
I stopped chipping.
45
00:03:17,790 --> 00:03:20,540
But how could
a rock from Iceland...
46
00:03:20,590 --> 00:03:22,050
Mulder.
47
00:03:22,090 --> 00:03:24,640
Are you watching channel eight?
48
00:03:24,670 --> 00:03:26,540
...across the world?
49
00:03:26,590 --> 00:03:28,170
What's your conclusion?
50
00:03:28,220 --> 00:03:29,470
Science does not
jump to conclusions.
51
00:03:29,510 --> 00:03:31,550
Science is not
a guessing game.
52
00:03:31,600 --> 00:03:34,940
REPORTER: ...where a 60-mile
high-speed car chase
53
00:03:34,970 --> 00:03:36,760
ended early this evening--
54
00:03:36,810 --> 00:03:39,480
the suspect alluding capture
by leaping into the harbor,
55
00:03:39,520 --> 00:03:40,560
but not before reportedly
56
00:03:40,610 --> 00:03:43,610
injuring several
Ardis police officers.
57
00:03:43,650 --> 00:03:46,620
We have Captain Roy Lacerio
standing by.
58
00:03:46,650 --> 00:03:48,570
Captain, how was the
man able to escape
59
00:03:48,610 --> 00:03:50,990
and how seriously injured
were the officers involved?
60
00:03:51,030 --> 00:03:52,740
Those details
are still unclear.
61
00:03:52,780 --> 00:03:54,280
I'll be talking
with several of the...
62
00:03:54,330 --> 00:03:55,580
We need you, Captain.
63
00:03:55,620 --> 00:03:56,950
I'm sorry,
you'll have to excuse me.
64
00:03:57,000 --> 00:03:59,170
Captain Roy Lacerio
being pulled away here
65
00:03:59,210 --> 00:04:00,590
during an intense manhunt.
66
00:04:00,630 --> 00:04:03,220
No additional information
has been released.
67
00:04:05,260 --> 00:04:07,470
...Lacerio being
pulled away here
68
00:04:07,510 --> 00:04:09,100
during an intense...
69
00:04:09,130 --> 00:04:12,970
Mulder, you've been through
this tape 100 times.
70
00:04:13,010 --> 00:04:15,890
What exactly are you
hoping to find?
71
00:04:15,930 --> 00:04:17,890
MULDER:
I don't know.
72
00:04:17,930 --> 00:04:20,270
And all he told you
73
00:04:20,310 --> 00:04:21,810
was to watch
channel eight?
74
00:04:21,850 --> 00:04:24,020
Yeah, that's all he said.
75
00:04:24,070 --> 00:04:27,620
Do we even know why the
suspect was being chased?
76
00:04:27,650 --> 00:04:29,190
As far as I can tell,
77
00:04:29,240 --> 00:04:31,870
he wouldn't pull over
for a moving violation.
78
00:04:31,910 --> 00:04:33,620
Well, that ought
to put him
79
00:04:33,660 --> 00:04:35,500
on the ten
most wanted list.
80
00:04:35,540 --> 00:04:37,250
There's got to be
something here.
81
00:04:37,290 --> 00:04:40,300
Some detail-- something
we're not seeing.
82
00:04:40,330 --> 00:04:43,000
How do you know he's not just
yanking your chain,
83
00:04:43,040 --> 00:04:44,660
this Deep Throat character?
84
00:04:44,710 --> 00:04:46,330
Why would he do that?
85
00:04:46,380 --> 00:04:48,640
Well, he has lied to you,
by his own admission.
86
00:04:48,670 --> 00:04:51,000
I don't think he'd call
if there wasn't something here--
87
00:04:51,050 --> 00:04:52,460
something I'm supposed to see,
88
00:04:52,510 --> 00:04:55,130
something he
wants me to see.
89
00:04:55,180 --> 00:04:57,340
Then what are you missing?
90
00:04:58,890 --> 00:05:00,850
I don't know if you're aware,
but there were
91
00:05:00,890 --> 00:05:03,220
three different law enforcement
agencies out here last night.
92
00:05:03,270 --> 00:05:04,730
Hunting a man
on a moving violation?
93
00:05:04,770 --> 00:05:06,940
I know it's not
Silence of the Lambs,
94
00:05:06,980 --> 00:05:08,650
but it's what we do.
95
00:05:08,690 --> 00:05:10,320
This man in the photograph
doesn't appear to be
96
00:05:10,360 --> 00:05:11,530
wearing a badge or a uniform.
97
00:05:11,570 --> 00:05:13,360
He's not one of yours?
No, sir.
98
00:05:13,410 --> 00:05:16,080
But, like I said,
it was a zoo out here.
99
00:05:16,120 --> 00:05:17,960
You say the suspect was shot.
100
00:05:17,990 --> 00:05:21,080
Any explanation why the body
hasn't been recovered?
101
00:05:21,120 --> 00:05:23,370
As you can see, we got
our search ongoing.
102
00:05:23,420 --> 00:05:24,960
Divers down
there in shifts.
103
00:05:25,000 --> 00:05:26,710
We're quite certain
he will be found.
104
00:05:26,750 --> 00:05:27,960
It's been almost 18 hours,
Captain.
105
00:05:28,000 --> 00:05:29,580
Where could the body be?
106
00:05:29,630 --> 00:05:31,880
There are cables and debris
all over the bottom.
107
00:05:31,920 --> 00:05:34,340
It's a painstaking business.
108
00:05:34,390 --> 00:05:37,640
Can I ask what the FBI's
interest in this case would be?
109
00:05:38,640 --> 00:05:39,980
The suspect matches
110
00:05:40,020 --> 00:05:41,860
the description
of a federal fugitive.
111
00:05:41,890 --> 00:05:43,680
Really? How's that?
112
00:05:43,730 --> 00:05:46,610
No description of the suspect
has been released.
113
00:05:48,400 --> 00:05:50,690
MULDER: If you don't mind,
can we take a look
114
00:05:50,740 --> 00:05:51,700
at the car, please?
115
00:05:51,740 --> 00:05:54,330
It's been taken to impound.
116
00:05:54,360 --> 00:05:56,690
The report says that the car
was registered
117
00:05:56,740 --> 00:05:59,280
to a rental agency
in Gaithersburg.
118
00:05:59,330 --> 00:06:02,710
They had no idea
the car was even missing.
119
00:06:02,750 --> 00:06:06,130
You know, Mulder, I think that
we're wasting our time here.
120
00:06:06,170 --> 00:06:09,680
I don't know what the hell
I'm supposed to find.
121
00:06:14,970 --> 00:06:18,270
You can't make out
the license plate in this photo.
122
00:06:27,770 --> 00:06:29,440
Hey, Scully, look at this.
123
00:06:30,650 --> 00:06:32,440
What?
124
00:06:33,780 --> 00:06:36,240
Look at the car
in the photo.
125
00:06:37,490 --> 00:06:40,450
Look at the windshield.
126
00:06:42,830 --> 00:06:46,000
It's not the same car.
127
00:06:46,040 --> 00:06:47,790
SCULLY:
It's called a caduceus.
128
00:06:47,830 --> 00:06:49,410
It's sort of the adopted symbol
129
00:06:49,460 --> 00:06:51,040
of the medical profession.
130
00:06:51,090 --> 00:06:53,840
So probably only a doctor
would have that on his car.
131
00:06:53,880 --> 00:06:55,750
Mm-hmm.
132
00:06:55,800 --> 00:06:58,420
I had the picture enhanced,
and the plate is different.
133
00:06:58,470 --> 00:07:00,260
"3 A-Y-F."
134
00:07:00,310 --> 00:07:01,770
Fast-forward.
135
00:07:01,810 --> 00:07:05,730
That's all you can make out;
the rest is obscured.
136
00:07:07,810 --> 00:07:09,020
Hey, Danny, it's Mulder.
137
00:07:09,060 --> 00:07:10,770
I need you to run
a Maryland plate for me.
138
00:07:10,820 --> 00:07:12,200
All I got
is a partial.
139
00:07:12,230 --> 00:07:14,690
Registered to a doctor--
or used to be.
140
00:07:14,740 --> 00:07:16,410
Yeah, I'll hold.
141
00:07:16,450 --> 00:07:18,450
They switched cars on us,
Scully, and they lied about it.
142
00:07:18,490 --> 00:07:19,990
Why would they do that?
143
00:07:20,030 --> 00:07:23,360
Maybe the real owner of the car
has got something to hide.
144
00:07:23,410 --> 00:07:25,530
(animals squealing)
145
00:07:33,130 --> 00:07:34,800
(cages rattling)
146
00:07:34,840 --> 00:07:36,470
MULDER:
Dr. Berube?
147
00:07:36,510 --> 00:07:37,810
Yes?
148
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
We're with the FBI.
149
00:07:38,880 --> 00:07:40,420
Can we have a minute
of your time?
150
00:07:40,470 --> 00:07:42,300
I'm actually very busy.
I'm sorry.
151
00:07:42,350 --> 00:07:44,270
Are you aware
that a car registered to you
152
00:07:44,310 --> 00:07:46,520
was involved
in a high-speed chase
153
00:07:46,560 --> 00:07:47,820
in Ardis yesterday?
154
00:07:47,850 --> 00:07:48,810
Excuse me?
155
00:07:48,850 --> 00:07:50,020
A silver Ciera, Doctor.
156
00:07:50,060 --> 00:07:51,600
Do you own a silver Ciera?
157
00:07:51,650 --> 00:07:52,700
Yes.
158
00:07:52,730 --> 00:07:54,020
It was used for what?
159
00:07:54,070 --> 00:07:56,490
A crime. Were you aware
it was even missing?
160
00:07:56,530 --> 00:07:58,080
Not until you
mentioned it.
161
00:07:58,110 --> 00:08:00,820
I have a housekeeper,
and she often uses the car.
162
00:08:00,870 --> 00:08:02,830
It's a second car...
(monkey shrieks)
163
00:08:02,870 --> 00:08:03,910
Please!
164
00:08:03,950 --> 00:08:05,450
They should
not be excited.
165
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Nothing should be touched.
166
00:08:07,540 --> 00:08:08,840
I'm sorry,
I thought they were friendly.
167
00:08:08,870 --> 00:08:10,830
They're part of an experiment.
168
00:08:10,880 --> 00:08:12,010
What kind of experiment?
169
00:08:12,040 --> 00:08:15,000
Am I under some kind
of suspicion?
170
00:08:15,050 --> 00:08:16,050
No.
171
00:08:16,090 --> 00:08:17,430
Then I think I've answered
172
00:08:17,470 --> 00:08:18,930
all your questions.
173
00:08:18,970 --> 00:08:21,850
Now if you'll excuse me,
I have more work than time.
174
00:08:21,890 --> 00:08:24,350
Thank you.
175
00:08:33,110 --> 00:08:34,070
Did he bite you?
176
00:08:34,110 --> 00:08:36,700
No, but he tried to.
177
00:08:36,740 --> 00:08:37,950
Well, it's almost 5:00.
178
00:08:37,990 --> 00:08:39,780
We should check with
the doctor's housekeeper
179
00:08:39,820 --> 00:08:41,440
about the car while
we're out here.
180
00:08:41,490 --> 00:08:42,370
No.
181
00:08:42,410 --> 00:08:44,330
No? What do you mean, no?
182
00:08:44,370 --> 00:08:47,380
I mean, this has reached
the point of absurdity, Mulder.
183
00:08:47,410 --> 00:08:50,740
We're out here on half a hunch,
off of a cryptic phone call,
184
00:08:50,790 --> 00:08:53,710
chasing down a clue that's based
on nothing but speculation.
185
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
Well, that's all we've got.
186
00:08:55,800 --> 00:08:56,970
That's all he's given us.
187
00:08:57,000 --> 00:08:59,130
Who is this
Deep Throat character?
188
00:08:59,170 --> 00:09:00,880
I mean, we don't know
anything about him--
189
00:09:00,930 --> 00:09:02,770
what his name is,
what he does.
190
00:09:02,800 --> 00:09:03,880
He's in a delicate position.
191
00:09:03,930 --> 00:09:05,890
He has access to information,
192
00:09:05,930 --> 00:09:07,890
and indiscretion
could expose him.
193
00:09:07,930 --> 00:09:10,470
You don't know that this isn't
just a game with him.
194
00:09:10,520 --> 00:09:11,900
He's toying with you.
195
00:09:11,940 --> 00:09:13,400
Rationing out the facts.
196
00:09:13,440 --> 00:09:15,900
You think he does it
because he gets off on it?
197
00:09:15,940 --> 00:09:19,860
No. I think he does it
because you do.
198
00:09:41,840 --> 00:09:43,170
Calling it a night,
199
00:09:43,220 --> 00:09:45,640
Mr. Mulder?
200
00:09:45,680 --> 00:09:47,020
My mother usually likes me home
201
00:09:47,050 --> 00:09:50,390
before the street lights
come on.
202
00:09:50,430 --> 00:09:51,930
I'm surprised at you.
203
00:09:51,980 --> 00:09:53,320
Why?
204
00:09:53,350 --> 00:09:55,390
Your level of commitment
seems to have diminished.
205
00:09:55,440 --> 00:09:57,190
My level of commitment?
206
00:09:57,230 --> 00:09:59,150
I should've expected that you'd
be working through the night
207
00:09:59,190 --> 00:10:00,940
trying to put
the pieces together.
208
00:10:00,990 --> 00:10:03,740
Well, maybe if you'd given me
something more to work with.
209
00:10:03,780 --> 00:10:06,400
Under the circumstances,
I've given you all I can.
210
00:10:06,450 --> 00:10:07,540
A news report?
211
00:10:07,580 --> 00:10:08,960
And where has it led you?
212
00:10:08,990 --> 00:10:09,990
Not very far.
213
00:10:10,040 --> 00:10:11,840
It may be further
than you realize.
214
00:10:11,870 --> 00:10:14,950
You know, from day one, this
has always been on your terms.
215
00:10:15,000 --> 00:10:17,010
I've gone along,
been the dutiful son.
216
00:10:17,040 --> 00:10:19,960
But maybe this time we can just
cut out the Obi-Wan Kenobi crap
217
00:10:20,000 --> 00:10:21,580
and you can save
me the trouble.
218
00:10:21,630 --> 00:10:24,550
I fear you've become
too dependant on me.
219
00:10:24,590 --> 00:10:26,380
Let me tell you something.
220
00:10:26,430 --> 00:10:28,640
I've got plenty to do without
chasing down your vague leads
221
00:10:28,680 --> 00:10:31,180
or trying to decode
your circular logic.
222
00:10:31,220 --> 00:10:34,140
Maybe it's you who's become
too dependant on me--
223
00:10:34,190 --> 00:10:36,440
on my willingness
to play your games.
224
00:10:36,480 --> 00:10:38,990
Mr. Mulder?
225
00:10:39,020 --> 00:10:39,980
What?
226
00:10:40,020 --> 00:10:43,270
Don't give up on this one.
227
00:10:43,320 --> 00:10:44,830
Trust me.
228
00:10:44,860 --> 00:10:46,690
You've never been closer.
229
00:10:46,740 --> 00:10:48,830
Closer to what?
230
00:10:55,750 --> 00:10:59,010
(monkeys chittering)
231
00:11:06,260 --> 00:11:09,230
(door opens)
232
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
Hello?
233
00:11:14,100 --> 00:11:17,020
Hello?
234
00:11:17,060 --> 00:11:18,520
Who's there?
235
00:11:18,560 --> 00:11:20,480
Working late tonight, Doctor?
236
00:11:20,520 --> 00:11:24,100
What do you want here?
237
00:11:29,490 --> 00:11:31,530
He's alive, isn't he?
238
00:11:31,580 --> 00:11:33,750
Has he contacted you?
239
00:11:33,790 --> 00:11:36,420
Please.
240
00:11:36,460 --> 00:11:38,500
You're going to have to leave.
241
00:11:38,540 --> 00:11:41,750
(banging cage,
monkeys shrieking)
242
00:11:43,300 --> 00:11:44,970
If you're from the FBI,
243
00:11:45,010 --> 00:11:47,510
I've already answered
all your questions!
244
00:11:47,550 --> 00:11:49,300
What questions?
245
00:11:49,340 --> 00:11:51,510
I had nothing to say to them.
246
00:11:51,550 --> 00:11:53,470
I have nothing to say to you.
247
00:11:53,510 --> 00:11:55,140
Where's Dr. Secare?
248
00:11:55,180 --> 00:11:58,770
I don't know
what you're talking about.
249
00:12:00,350 --> 00:12:01,520
Please.
250
00:12:01,560 --> 00:12:06,060
My work is very important.
251
00:12:06,110 --> 00:12:08,070
I must get on with my work.
252
00:12:08,110 --> 00:12:10,570
I'm afraid...
253
00:12:10,620 --> 00:12:12,580
your work is done.
254
00:12:13,950 --> 00:12:15,990
(equipment clattering)
255
00:12:16,040 --> 00:12:17,380
(Berube grunting)
256
00:12:17,410 --> 00:12:18,450
(monkeys shrieking)
257
00:12:18,500 --> 00:12:20,090
Anybody see anything?
258
00:12:20,120 --> 00:12:21,580
No.
259
00:12:21,630 --> 00:12:24,680
(helicopter blades whirring)
260
00:12:24,710 --> 00:12:26,170
Nothing.
261
00:12:26,210 --> 00:12:27,920
That's it,
I'm calling it off.
262
00:12:27,970 --> 00:12:29,760
Let's get those guys
out of the water.
Yes, sir.
263
00:12:29,800 --> 00:12:31,010
Shore to RC-1,
264
00:12:31,050 --> 00:12:33,090
bring it in.
265
00:12:36,390 --> 00:12:37,850
Visibility...
266
00:12:49,070 --> 00:12:50,700
There's nothing down there--
three days.
267
00:12:50,740 --> 00:12:53,000
Forget it.
268
00:13:12,180 --> 00:13:13,560
SCULLY:
The county sheriff's office
269
00:13:13,590 --> 00:13:16,800
is conducting
the investigation.
270
00:13:16,850 --> 00:13:18,150
On the preliminary
reports,
271
00:13:18,180 --> 00:13:19,640
it's being listed
as a suicide.
272
00:13:19,680 --> 00:13:21,140
Suicide?
273
00:13:21,190 --> 00:13:23,230
Yeah, they think that,
for whatever reason,
274
00:13:23,270 --> 00:13:25,560
he trashed his lab
and then killed himself.
275
00:13:25,610 --> 00:13:27,150
How?
276
00:13:27,190 --> 00:13:31,150
Well, it says he tied one end
of a roll of medical gauze
277
00:13:31,200 --> 00:13:32,870
around his neck
278
00:13:32,910 --> 00:13:35,750
and the other end
to this gas outlet.
279
00:13:35,780 --> 00:13:37,860
Then he jumped.
280
00:13:37,910 --> 00:13:39,450
I don't suppose
there were any witnesses.
281
00:13:39,500 --> 00:13:40,580
Nope.
282
00:13:40,620 --> 00:13:41,660
The man we met
yesterday
283
00:13:41,710 --> 00:13:43,550
kept this place like he was
284
00:13:43,580 --> 00:13:45,620
waiting for the people from
Good Housekeeping to show up.
285
00:13:45,670 --> 00:13:48,380
I would never have pegged him
as someone to do this.
286
00:13:48,420 --> 00:13:50,540
Or a Greg Louganis
out the window.
287
00:13:50,590 --> 00:13:53,180
SCULLY:
I know. That gauze is troubling.
288
00:13:53,220 --> 00:13:55,980
It's a bit too calculated, huh?
289
00:13:56,010 --> 00:13:59,180
Almost as if someone wanted
to make doubly sure
290
00:13:59,220 --> 00:14:02,180
he'd break his neck
before he hit the ground.
291
00:14:02,230 --> 00:14:05,780
What else do we know
about Dr. Berube?
292
00:14:05,810 --> 00:14:07,480
Um...
293
00:14:07,520 --> 00:14:09,190
"Terrence Allen Berube.
294
00:14:09,230 --> 00:14:11,190
Harvard Med, 1974."
295
00:14:11,240 --> 00:14:13,370
He was working
on the Human Genome Project.
296
00:14:13,400 --> 00:14:15,110
Are you familiar
with that?
297
00:14:15,160 --> 00:14:17,660
Yeah. The mapping
of all human genes.
298
00:14:17,700 --> 00:14:20,610
Maybe the most ambitious
scientific endeavor
299
00:14:20,660 --> 00:14:22,410
in the history
of mankind.
300
00:14:22,450 --> 00:14:24,870
Right, but there's nothing
extraordinary about that.
301
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
I mean, there were
thousands of scientists
302
00:14:26,920 --> 00:14:28,380
working on that project.
303
00:14:28,420 --> 00:14:30,630
Yeah, but only one who owned
a silver Ciera and went
304
00:14:30,670 --> 00:14:33,420
bungee jumping with medical
gauze wrapped around his neck.
305
00:14:33,470 --> 00:14:35,220
I'm sorry, Mulder,
I'm seeing the pieces,
306
00:14:35,260 --> 00:14:37,350
but I'm not seeing
the connection.
307
00:14:39,890 --> 00:14:41,230
MULDER:
Well, maybe that's just it.
308
00:14:41,270 --> 00:14:43,020
Maybe we're not
seeing it because...
309
00:14:43,060 --> 00:14:45,900
it can't be seen,
not in any obvious way.
310
00:14:45,940 --> 00:14:47,230
What do you think this is?
311
00:14:47,270 --> 00:14:49,270
I don't know.
312
00:14:49,310 --> 00:14:50,940
Can you find out for me?
313
00:14:50,980 --> 00:14:52,400
What are you gonna do?
314
00:14:52,440 --> 00:14:54,150
I'll see what else
I can find out
315
00:14:54,190 --> 00:14:56,150
about Dr. Terrence Allen Berube.
316
00:14:56,200 --> 00:14:58,910
Okay, Mulder,
but I'm warning you.
317
00:14:58,950 --> 00:15:02,240
If this is monkey pee,
you're on your own.
318
00:15:02,290 --> 00:15:04,330
Yeah.
319
00:15:22,770 --> 00:15:25,020
(doorbell rings)
320
00:15:42,030 --> 00:15:44,240
♪ ♪
321
00:16:01,640 --> 00:16:05,690
My first impression is it's
some kind of bacteria specimen.
322
00:16:05,720 --> 00:16:07,970
Can I ask you
where you got it?
323
00:16:08,020 --> 00:16:11,610
It was recovered
at a crime scene.
324
00:16:11,650 --> 00:16:13,990
We've come a long way
325
00:16:14,030 --> 00:16:17,240
from Colonel Mustard in the den
with a rope, haven't we?
326
00:16:17,280 --> 00:16:20,330
I'm expecting it'll turn
out to be nothing.
327
00:16:20,360 --> 00:16:22,110
No.
328
00:16:22,160 --> 00:16:24,250
No, you've definitely
got something here.
329
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
Wow. Look at this.
330
00:16:27,160 --> 00:16:28,620
SCULLY:
What are they?
331
00:16:28,660 --> 00:16:30,240
Well, they're the size
of bacteria,
332
00:16:30,290 --> 00:16:33,210
but no bacteria
I've ever seen.
333
00:16:33,250 --> 00:16:34,960
How do you mean?
334
00:16:35,000 --> 00:16:38,340
Well, most bacteria are
symmetrical and smooth.
335
00:16:38,380 --> 00:16:41,710
These are...
I don't know...
336
00:16:41,760 --> 00:16:43,010
strange.
337
00:16:43,050 --> 00:16:44,380
You have no way
of identifying them?
338
00:16:44,430 --> 00:16:46,940
Well, we could do
a freeze fracture.
339
00:16:46,970 --> 00:16:48,800
Take a thin slice off
340
00:16:48,850 --> 00:16:51,350
and see what's going on
inside these babies.
341
00:16:51,400 --> 00:16:53,190
If you don't mind
waiting.
342
00:16:53,230 --> 00:16:54,690
No. No, I'll wait.
343
00:17:14,630 --> 00:17:16,550
(line ringing)
344
00:17:16,590 --> 00:17:18,390
Hi, Danny.
Yeah, it's Mulder again.
345
00:17:18,420 --> 00:17:20,380
Look, I got a number this time.
346
00:17:20,420 --> 00:17:23,880
555-2804, area code 301.
347
00:17:23,930 --> 00:17:27,310
I need an address,
a name if you can get it for me.
348
00:17:27,350 --> 00:17:29,060
All right. I'm at, uh...
349
00:17:29,100 --> 00:17:31,430
same prefix, 1517.
350
00:17:31,480 --> 00:17:33,360
All right. Thanks, Danny.
351
00:17:49,450 --> 00:17:51,330
(phone ringing)
352
00:17:51,370 --> 00:17:53,080
MULDER:
That was fast.
353
00:17:53,120 --> 00:17:56,870
MAN'S VOICE:
Terry, is that you?
354
00:17:56,920 --> 00:17:58,010
Yeah.
355
00:17:58,050 --> 00:17:59,890
Who's this?
356
00:17:59,920 --> 00:18:01,840
They shot me, Terry.
357
00:18:01,880 --> 00:18:03,250
Oh, God.
358
00:18:03,300 --> 00:18:05,510
I've been in the water
for three days.
359
00:18:05,550 --> 00:18:06,510
I'm hurt.
360
00:18:06,550 --> 00:18:08,300
Where are you now?
361
00:18:08,350 --> 00:18:09,440
I'm at a pay phone.
362
00:18:09,470 --> 00:18:11,470
I'm gonna pick you up.
Where are you?
363
00:18:11,520 --> 00:18:12,480
Terry...
364
00:18:12,520 --> 00:18:14,320
(groans)
365
00:18:14,350 --> 00:18:15,430
Hello? Hello?
366
00:18:15,480 --> 00:18:16,530
You okay?
367
00:18:16,560 --> 00:18:17,890
Are you there?
368
00:18:17,940 --> 00:18:19,940
Hello?
369
00:18:19,980 --> 00:18:21,810
Hello. This man's
been hurt here.
370
00:18:21,860 --> 00:18:23,820
I think he needs
medical attention.
371
00:18:23,860 --> 00:18:25,900
What's the street?
What's the street?
372
00:18:25,950 --> 00:18:27,080
I'm going to call
an ambulance.
373
00:18:27,120 --> 00:18:28,370
Sir?
374
00:18:31,330 --> 00:18:33,460
(phone ringing)
375
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Don't hang up.
376
00:18:34,540 --> 00:18:35,670
DANNY:
I got it.
377
00:18:35,710 --> 00:18:38,470
MULDER:
Hi, Danny.
378
00:18:38,500 --> 00:18:39,920
Let me get the address.
379
00:18:39,960 --> 00:18:41,460
All right, you ready?
Let me just...
380
00:18:41,510 --> 00:18:42,470
(engine starts)
381
00:18:42,510 --> 00:18:44,180
Mulder?
382
00:18:44,220 --> 00:18:46,470
I'm just writing it down now.
Go ahead.
383
00:18:46,510 --> 00:18:49,630
All right, the number belongs to
a company called Zeus Storage.
384
00:18:49,680 --> 00:18:50,760
1616 Pandora Street.
385
00:18:50,810 --> 00:18:54,480
Yeah. 1616 Pandora Street.
386
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
That's it.
387
00:18:55,560 --> 00:18:57,140
All right, thanks.
388
00:18:57,190 --> 00:18:58,900
(line clicks)
389
00:19:00,520 --> 00:19:02,560
(siren wailing)
390
00:19:04,440 --> 00:19:06,480
MEDIC: Okay, we've got
a white male, 40, weak vitals,
391
00:19:06,530 --> 00:19:08,940
with signs of severe
dyspnea and hypotension.
392
00:19:08,990 --> 00:19:10,490
He also what appears
to be a green fluid
393
00:19:10,530 --> 00:19:12,070
coming from a wound in
his right upper quadrant.
394
00:19:12,120 --> 00:19:13,670
DOCTOR: I don't know
what the hell that is.
395
00:19:13,700 --> 00:19:15,370
Is he responding to ventilation?
396
00:19:15,410 --> 00:19:17,330
No, and we're noticing
those rope veins at the neck
397
00:19:17,380 --> 00:19:19,130
and a hypersonant
sounding chest.
398
00:19:19,170 --> 00:19:20,510
He's going real blue
on us now.
399
00:19:20,540 --> 00:19:22,500
Okay, you've got
a tension pneumothorax.
400
00:19:22,550 --> 00:19:24,180
I want you to perform
a thoracotomy
401
00:19:24,220 --> 00:19:25,720
and release the pressure
in his chest.
402
00:19:25,760 --> 00:19:27,350
Okay, I'm gonna
need a cannula.
403
00:19:27,390 --> 00:19:30,060
We're gonna do
a needle decompression.
404
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
(gas hissing)
405
00:19:36,190 --> 00:19:37,110
(groans)
406
00:19:37,140 --> 00:19:39,140
(coughing)
407
00:19:39,190 --> 00:19:40,530
(car horn blaring)
408
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
(tires screeching)
409
00:19:45,030 --> 00:19:47,450
DOCTOR:
Mobile van, what's going on?
410
00:19:47,490 --> 00:19:48,540
(coughing)
411
00:19:48,570 --> 00:19:50,530
Mobile men, can you hear me?
412
00:19:50,570 --> 00:19:52,200
(gas stops hissing)
413
00:19:52,240 --> 00:19:54,490
Mobile men, answer me!
414
00:19:56,410 --> 00:19:58,490
Mobile men,
what is the problem?!
415
00:19:59,830 --> 00:20:01,410
Mobile men, come in please!
416
00:20:01,460 --> 00:20:03,620
(line ringing)
417
00:20:03,670 --> 00:20:05,130
MULDER:
Mulder.
418
00:20:05,170 --> 00:20:06,540
It's me.
419
00:20:06,590 --> 00:20:07,540
He's alive, Scully.
420
00:20:07,590 --> 00:20:09,050
Who?
421
00:20:09,090 --> 00:20:10,710
The fugitive,
the driver of the silver Ciera.
422
00:20:10,760 --> 00:20:12,720
He called the doctor's house
while I was there.
423
00:20:12,760 --> 00:20:13,800
Where is he now?
424
00:20:13,850 --> 00:20:15,940
I don't know. Where are you?
425
00:20:15,970 --> 00:20:19,140
I'm at the Georgetown
Microbiology Department.
426
00:20:19,190 --> 00:20:20,860
I've got something for you.
427
00:20:20,900 --> 00:20:23,200
Is it smaller
than a silver Ciera?
428
00:20:23,230 --> 00:20:24,480
Much.
429
00:20:24,520 --> 00:20:26,560
And it's not silver.
It's green.
430
00:20:26,610 --> 00:20:27,940
MULDER:
What is it?
431
00:20:27,990 --> 00:20:31,200
Some kind of bacteria,
each containing virus.
432
00:20:31,240 --> 00:20:33,150
And it looks as if Berube
may have been cloning them.
433
00:20:33,200 --> 00:20:36,410
They also contain something
that looks like chloroplasts--
434
00:20:36,450 --> 00:20:37,820
plant cells.
435
00:20:37,870 --> 00:20:39,580
But they've never seen
anything like it here.
436
00:20:39,620 --> 00:20:42,080
Any idea what he could've
been doing with them?
437
00:20:42,130 --> 00:20:45,180
Well, the only reason why you'd
clone a virus inside a bacteria
438
00:20:45,210 --> 00:20:47,630
is in order to inject it
into something living.
439
00:20:47,670 --> 00:20:49,300
It's called gene therapy,
440
00:20:49,340 --> 00:20:51,590
and it's still
highly experimental.
441
00:20:51,640 --> 00:20:54,600
Well, maybe that's what he was
doing with those monkeys.
442
00:20:54,640 --> 00:20:56,600
Can they tell you
anything else there?
443
00:20:56,640 --> 00:20:58,970
Yeah, they're just about to run
some primary cell cultures
444
00:20:59,020 --> 00:21:00,860
and a DNA sequence.
445
00:21:00,890 --> 00:21:06,270
Now, I may be understating
the strangeness of this, Mulder.
446
00:21:06,320 --> 00:21:07,780
Bacteria like this--
447
00:21:07,820 --> 00:21:11,830
it may have existed,
but not for millions of years.
448
00:21:11,860 --> 00:21:16,570
Not since before our ancestors
first crawled out of the sea.
449
00:21:19,250 --> 00:21:21,340
Are you there, Mulder?
450
00:21:21,370 --> 00:21:22,620
Mulder?
451
00:21:22,670 --> 00:21:23,630
Yeah.
452
00:21:23,670 --> 00:21:26,130
Scully, keep up the good work.
453
00:21:50,400 --> 00:21:52,610
♪ ♪
454
00:22:12,300 --> 00:22:14,430
(steady beeping)
455
00:22:41,830 --> 00:22:44,130
♪ ♪
456
00:23:09,400 --> 00:23:11,660
♪ ♪
457
00:23:37,430 --> 00:23:38,770
Agent Scully.
458
00:23:38,800 --> 00:23:40,840
Oh, Dr. Carpenter,
I fell asleep.
459
00:23:40,890 --> 00:23:42,730
I've done some work.
460
00:23:44,810 --> 00:23:46,770
These are
the DNA sequences
461
00:23:46,810 --> 00:23:49,850
from the bacteria sample
you brought in.
462
00:23:49,900 --> 00:23:52,570
You seem to know something
about molecular biology.
463
00:23:52,610 --> 00:23:53,860
You know what
you're looking at?
464
00:23:53,900 --> 00:23:55,770
Yeah, I think
those are genes.
465
00:23:55,820 --> 00:23:58,790
Right.
They're called base pairs.
466
00:23:58,820 --> 00:24:01,950
Each pair is made up of
something called a nucleotide.
467
00:24:01,990 --> 00:24:05,780
Only four nucleotides
exist in DNA-- four.
468
00:24:05,830 --> 00:24:07,960
And through
some miracle of design
469
00:24:08,000 --> 00:24:09,800
that we have yet
to fathom,
470
00:24:09,830 --> 00:24:12,000
every living thing
is created
471
00:24:12,040 --> 00:24:15,170
out of these four
basic building blocks.
472
00:24:15,210 --> 00:24:19,210
What you're looking at
is a sequence of genes
473
00:24:19,260 --> 00:24:21,640
from the bacteria sample.
474
00:24:21,680 --> 00:24:25,600
Normally, we'd find no gaps
in the sequence.
475
00:24:25,640 --> 00:24:28,470
But with these bacteria,
we do.
476
00:24:28,520 --> 00:24:29,820
Why is that?
477
00:24:29,850 --> 00:24:31,850
I don't know why.
478
00:24:31,900 --> 00:24:35,200
But I tell you,
under any other circumstances,
479
00:24:35,230 --> 00:24:37,810
my first call would have been
to the government.
480
00:24:37,860 --> 00:24:40,690
What exactly did you find?
481
00:24:42,370 --> 00:24:45,830
A fifth and sixth
DNA nucleotide--
482
00:24:45,870 --> 00:24:47,830
a new base pair.
483
00:24:47,870 --> 00:24:51,830
Agent Scully,
what you are looking at--
484
00:24:51,880 --> 00:24:55,720
it exists nowhere in nature.
485
00:24:55,750 --> 00:24:58,670
It would have to be
by definition...
486
00:24:58,720 --> 00:25:00,720
extraterrestrial.
487
00:25:28,540 --> 00:25:30,920
♪ ♪
488
00:25:57,610 --> 00:26:00,780
(phone ringing)
489
00:26:08,790 --> 00:26:10,130
Hello.
490
00:26:10,160 --> 00:26:12,990
Mulder? Where on God's earth
have you been?
491
00:26:13,040 --> 00:26:15,130
I've been trying
to call you all night.
492
00:26:15,170 --> 00:26:16,920
I had a situation.
493
00:26:16,960 --> 00:26:19,540
I left my phone in the car.
494
00:26:19,590 --> 00:26:21,220
Mulder...
495
00:26:21,260 --> 00:26:24,810
that bacteria I had analyzed--
496
00:26:24,840 --> 00:26:26,920
they're saying
that it doesn't exist in nature.
497
00:26:26,970 --> 00:26:30,930
They're saying that
it could be extraterrestrial.
498
00:26:30,970 --> 00:26:33,560
Scully...
499
00:26:33,600 --> 00:26:34,560
What?
500
00:26:34,600 --> 00:26:35,930
How soon can you be here?
501
00:26:35,980 --> 00:26:38,070
There's something
I got to show you.
502
00:26:54,790 --> 00:26:56,200
Wait a second.
503
00:26:56,250 --> 00:26:58,800
Mulder...
504
00:27:00,590 --> 00:27:03,890
I just want to say
that I was wrong.
505
00:27:03,920 --> 00:27:05,840
That's all right.
Don't worry about it.
506
00:27:05,880 --> 00:27:07,800
No, um...
507
00:27:07,850 --> 00:27:10,980
if you'd have listened to me,
we wouldn't be here right now.
508
00:27:11,010 --> 00:27:13,850
I should know by now
to trust your instincts.
509
00:27:13,890 --> 00:27:16,010
Why? Nobody else does.
510
00:27:17,730 --> 00:27:19,990
You know, I've always
511
00:27:20,020 --> 00:27:21,480
held science as sacred.
512
00:27:21,530 --> 00:27:25,030
I've always put my trust
in the accepted facts.
513
00:27:25,070 --> 00:27:29,040
And what I saw last night...
514
00:27:29,070 --> 00:27:32,280
for the first time in my life,
I don't know what to believe.
515
00:27:32,330 --> 00:27:35,210
Whatever it is
you do believe, Scully,
516
00:27:35,250 --> 00:27:38,000
when you walk into that room...
517
00:27:38,040 --> 00:27:40,540
nothing sacred will hold.
518
00:27:58,060 --> 00:28:00,020
There were tanks here...
519
00:28:00,060 --> 00:28:02,640
and five bodies
suspended in solution.
520
00:28:02,690 --> 00:28:05,270
There were computers
monitoring them.
521
00:28:05,320 --> 00:28:08,030
They were alive, Scully,
underwater.
522
00:28:08,070 --> 00:28:09,280
What happened to them?
523
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
God only knows.
524
00:28:11,370 --> 00:28:14,040
Most likely
they've been destroyed.
525
00:28:14,080 --> 00:28:15,120
Miss Scully.
526
00:28:15,160 --> 00:28:17,240
I believe we met
ever so briefly.
527
00:28:17,290 --> 00:28:18,670
Destroyed by whom?
528
00:28:18,710 --> 00:28:20,050
I don't know.
529
00:28:20,080 --> 00:28:21,330
I don't believe you.
530
00:28:21,380 --> 00:28:23,840
There are limits
to my knowledge,
531
00:28:23,880 --> 00:28:25,050
Mr. Mulder.
532
00:28:25,090 --> 00:28:27,050
Inside the intelligence
community,
533
00:28:27,090 --> 00:28:29,050
there are so-called
black organizations--
534
00:28:29,090 --> 00:28:31,340
groups within groups
conducting covert activities
535
00:28:31,390 --> 00:28:34,350
unknown at the highest
levels of power.
536
00:28:34,390 --> 00:28:36,560
There were three men
last night; I was chased.
537
00:28:36,600 --> 00:28:38,970
If you were chased,
you would have been killed.
538
00:28:39,020 --> 00:28:40,980
Those men are trained
for that sort of business,
539
00:28:41,020 --> 00:28:43,350
and they are
trained well.
540
00:28:43,400 --> 00:28:45,700
Were those the same men
who killed Dr. Berube?
541
00:28:45,730 --> 00:28:47,060
Presumably.
542
00:28:47,110 --> 00:28:48,060
Why?
543
00:28:48,110 --> 00:28:49,150
Why?
544
00:28:49,200 --> 00:28:50,540
Good Lord.
545
00:28:50,570 --> 00:28:51,940
You've worked so hard
546
00:28:51,990 --> 00:28:54,150
and you still
don't see it.
547
00:28:54,200 --> 00:28:56,070
Dr. Berube was conducting
human experiments
548
00:28:56,120 --> 00:28:57,750
with extraterrestrial viruses.
549
00:28:57,790 --> 00:29:00,300
Yes, but that's been going on
for years.
550
00:29:00,330 --> 00:29:02,080
We've had the tissue since 1947,
551
00:29:02,130 --> 00:29:04,300
but not
the technology.
552
00:29:04,340 --> 00:29:05,470
Roswell?
553
00:29:05,500 --> 00:29:07,130
Roswell was a smoke screen.
554
00:29:07,170 --> 00:29:10,750
We've had a half a dozen
better salvage operations.
555
00:29:10,800 --> 00:29:12,090
Dr. Berube was killed
556
00:29:12,140 --> 00:29:14,480
because his work
was too successful.
557
00:29:14,510 --> 00:29:16,180
You're standing
in the room
558
00:29:16,220 --> 00:29:18,090
where the first
DNA transplant took,
559
00:29:18,140 --> 00:29:21,390
the first human-alien
hybrid was created.
560
00:29:21,440 --> 00:29:25,110
Six volunteer patients,
all terminally ill.
561
00:29:25,150 --> 00:29:27,320
One, Dr. William Secare,
562
00:29:27,360 --> 00:29:30,910
an old friend of Dr. Berube's
was dying of melanoma cancer.
563
00:29:30,950 --> 00:29:34,580
And as a result of
the E.T. gene therapy,
564
00:29:34,620 --> 00:29:37,120
all six patients
treated in this room
565
00:29:37,160 --> 00:29:39,530
began to recover
from their illnesses.
566
00:29:39,580 --> 00:29:41,170
Dr. Secare
was able to live
567
00:29:41,210 --> 00:29:43,300
a more or less
normal life--
568
00:29:43,330 --> 00:29:44,790
as normal as possible
569
00:29:44,840 --> 00:29:47,590
for a man who has developed
inhuman strength
570
00:29:47,630 --> 00:29:50,140
and the ability
to breathe underwater.
571
00:29:50,170 --> 00:29:52,170
That's how he was able
to elude capture.
572
00:29:52,220 --> 00:29:55,140
What was he running from?
573
00:29:55,180 --> 00:29:59,020
Dr. Secare was never
supposed to have survived.
574
00:29:59,060 --> 00:30:00,360
Dr. Berube's research was
575
00:30:00,390 --> 00:30:02,430
part of a top secret
government project
576
00:30:02,480 --> 00:30:04,150
being run out of Los Alamos.
577
00:30:04,190 --> 00:30:07,150
All they were interested in
was the technology, the science.
578
00:30:07,190 --> 00:30:09,150
To have a hybrid
579
00:30:09,190 --> 00:30:12,150
living out in the real world--
too great a liability.
580
00:30:12,200 --> 00:30:13,830
What if he should need
581
00:30:13,860 --> 00:30:15,190
emergency
medical procedure?
582
00:30:15,240 --> 00:30:17,790
The man has
a blood chemistry
583
00:30:17,830 --> 00:30:20,170
that is alien
584
00:30:20,200 --> 00:30:21,570
and very likely toxic.
585
00:30:21,620 --> 00:30:23,410
That story should hit the press.
586
00:30:23,460 --> 00:30:25,050
It was just easier
to kill Dr. Secare.
587
00:30:25,080 --> 00:30:26,580
Of course.
588
00:30:26,630 --> 00:30:28,550
Only one problem:
he was Dr. Berube's old friend.
589
00:30:28,590 --> 00:30:30,340
He was able
to warn him.
590
00:30:30,380 --> 00:30:33,000
There's just one thing
I don't understand:
591
00:30:33,050 --> 00:30:36,170
why you gave us so little
to go on in the beginning.
592
00:30:36,220 --> 00:30:38,350
And why are you
giving us so much now?
593
00:30:38,390 --> 00:30:40,480
I didn't anticipate
the speed and precision
594
00:30:40,520 --> 00:30:42,190
of their clean-up operation.
595
00:30:42,230 --> 00:30:45,190
They're systematically
destroying all the evidence--
596
00:30:45,230 --> 00:30:47,440
Dr. Berube, the bodies here.
597
00:30:47,480 --> 00:30:48,770
Without the evidence,
598
00:30:48,820 --> 00:30:50,200
you two have no case.
599
00:30:50,230 --> 00:30:52,650
Who would believe the story
I just told you?
600
00:30:52,690 --> 00:30:55,480
You must put together
everything that you have found,
601
00:30:55,530 --> 00:30:59,200
and you must find Dr. Secare
before they do.
602
00:30:59,240 --> 00:31:03,030
I'll have no further contact
with you on this matter.
603
00:31:07,130 --> 00:31:09,470
I'm going to get back
to Georgetown
604
00:31:09,500 --> 00:31:11,210
and get all the lab work.
605
00:31:11,250 --> 00:31:13,210
I'm going to find
Dr. Secare.
606
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Where?
607
00:31:14,300 --> 00:31:15,640
I don't know.
608
00:31:15,680 --> 00:31:18,060
I'm going to trust my instincts.
609
00:31:25,690 --> 00:31:28,030
SCULLY: Excuse me, I'm looking
for Dr. Ann Carpenter.
610
00:31:28,060 --> 00:31:30,440
I've been unable
to reach her by phone,
611
00:31:30,480 --> 00:31:32,230
and she's not in her office.
612
00:31:32,280 --> 00:31:34,660
She was in
a terrible car accident--
613
00:31:34,690 --> 00:31:35,940
her whole family.
614
00:31:35,990 --> 00:31:39,870
And Dr. Carpenter
is, um, dead.
615
00:31:55,210 --> 00:31:57,210
(clattering)
616
00:32:15,780 --> 00:32:18,030
(clattering)
617
00:32:29,330 --> 00:32:31,250
Dr. Secare?
618
00:32:45,350 --> 00:32:47,110
(grunting)
619
00:32:47,140 --> 00:32:48,550
Wait!
620
00:32:55,610 --> 00:32:58,240
I'll protect you.
621
00:32:58,280 --> 00:32:59,780
(gunshot)
622
00:33:05,580 --> 00:33:07,790
(groans)
623
00:33:09,540 --> 00:33:12,670
(coughing)
624
00:33:17,260 --> 00:33:19,680
(phone ringing)
625
00:33:38,480 --> 00:33:41,650
Your cellular phone's
been ringing off the hook.
626
00:33:42,450 --> 00:33:45,660
I'm a popular guy.
627
00:33:45,700 --> 00:33:47,860
Why don't you answer it for me?
628
00:33:47,910 --> 00:33:50,620
Oh, I don't like
talking on the phone.
629
00:33:50,660 --> 00:33:53,870
I have this thing
about unsecured lines.
630
00:33:53,920 --> 00:33:55,380
(ringing continues)
631
00:33:55,420 --> 00:33:58,930
When you feel like talking,
let me know, though.
632
00:34:10,850 --> 00:34:12,600
(doorbell buzzes)
633
00:34:12,640 --> 00:34:14,680
He's not home.
634
00:34:14,730 --> 00:34:16,030
Where is he?
635
00:34:16,060 --> 00:34:18,100
He's been gone
all night.
636
00:34:18,150 --> 00:34:20,070
I wish I knew.
637
00:34:20,110 --> 00:34:22,400
Something's
happened to him.
638
00:34:22,450 --> 00:34:23,410
They won't kill him.
639
00:34:23,450 --> 00:34:25,040
How do you know that?
640
00:34:25,070 --> 00:34:27,400
He's become too high-profile,
641
00:34:27,450 --> 00:34:29,860
and you've got evidence
that could expose them.
642
00:34:29,910 --> 00:34:31,990
I don't have any evidence;
they took the evidence,
643
00:34:32,040 --> 00:34:34,420
and they may have killed
in order to get it.
644
00:34:34,460 --> 00:34:35,420
Listen to me.
645
00:34:35,460 --> 00:34:37,720
Evidence still exists.
Where?
646
00:34:37,750 --> 00:34:39,460
It might be difficult to obtain,
647
00:34:39,500 --> 00:34:41,420
but with
your medical background,
648
00:34:41,460 --> 00:34:43,420
I might be able
to get you inside.
649
00:34:43,470 --> 00:34:44,430
Inside where?
650
00:34:44,470 --> 00:34:46,140
High containment facility,
651
00:34:46,180 --> 00:34:47,640
Fort Marlene, Maryland.
652
00:34:47,680 --> 00:34:49,230
What do they have there?
653
00:34:49,260 --> 00:34:51,430
The wellspring, Miss Scully--
654
00:34:51,470 --> 00:34:52,850
the original tissue.
655
00:34:52,890 --> 00:34:55,010
If they've got
Agent Mulder,
656
00:34:55,060 --> 00:34:58,060
they might be willing
to make a deal.
657
00:34:58,110 --> 00:34:59,860
It could save his life.
658
00:35:06,530 --> 00:35:09,990
♪ ♪
659
00:35:17,290 --> 00:35:19,410
(door beeps)
660
00:35:23,550 --> 00:35:25,810
(door beeps)
661
00:35:30,970 --> 00:35:33,680
Clear.
(door beeps)
662
00:36:04,590 --> 00:36:06,430
(scanner beeps)
663
00:36:17,640 --> 00:36:19,850
(elevator bell dings)
664
00:36:38,580 --> 00:36:41,040
(scanner beeps)
665
00:36:46,050 --> 00:36:48,260
(lock clicks)
666
00:36:55,390 --> 00:36:57,010
(scanner beeps)
667
00:36:59,850 --> 00:37:01,520
MAN:
Name?
668
00:37:05,320 --> 00:37:06,570
Dana Scully.
669
00:37:06,610 --> 00:37:08,280
Company or institution?
670
00:37:08,320 --> 00:37:09,580
Federal government.
671
00:37:09,610 --> 00:37:10,900
Project password?
672
00:37:20,080 --> 00:37:22,540
Project password?
673
00:37:25,040 --> 00:37:26,670
Purity control.
674
00:37:31,010 --> 00:37:33,100
(keypad beeping)
675
00:37:37,270 --> 00:37:39,810
(lock clicks)
676
00:37:47,650 --> 00:37:49,650
Log in, please.
677
00:38:02,920 --> 00:38:05,260
(footsteps)
678
00:38:39,410 --> 00:38:41,620
(gas hisses)
679
00:39:01,310 --> 00:39:03,570
♪ ♪
680
00:39:16,660 --> 00:39:19,660
(train horn blowing in distance)
681
00:39:42,600 --> 00:39:44,690
(sirens wailing in distance)
682
00:40:06,710 --> 00:40:08,800
You're late.
683
00:40:08,830 --> 00:40:10,200
Do you have it?
684
00:40:10,250 --> 00:40:11,580
Yes.
685
00:40:11,630 --> 00:40:12,800
Good.
686
00:40:12,840 --> 00:40:14,640
They're willing
to make the exchange.
687
00:40:14,670 --> 00:40:16,340
You spoke to them?
688
00:40:16,380 --> 00:40:17,590
Yes.
689
00:40:17,630 --> 00:40:19,550
I'll take the parcel.
690
00:40:19,590 --> 00:40:20,760
No, sir.
691
00:40:20,800 --> 00:40:22,760
I'll make the exchange.
692
00:40:22,810 --> 00:40:24,350
I made the deal, Scully.
693
00:40:24,390 --> 00:40:25,760
They're expecting me.
694
00:40:25,810 --> 00:40:27,150
I don't trust you.
695
00:40:27,180 --> 00:40:28,930
You've got no one else to trust.
696
00:40:28,980 --> 00:40:30,650
I don't know who you are.
697
00:40:30,690 --> 00:40:32,030
I know nothing about you.
698
00:40:32,060 --> 00:40:33,230
Oh, for God's sake,
699
00:40:33,270 --> 00:40:34,690
don't screw this up!
700
00:40:34,730 --> 00:40:36,270
Let me tell you something
you should know.
701
00:40:36,320 --> 00:40:38,780
In 1987, a group of children
from a Southern state
702
00:40:38,820 --> 00:40:40,150
were given
what their parents thought
703
00:40:40,200 --> 00:40:41,870
was a routine inoculation.
704
00:40:41,910 --> 00:40:43,790
What they were injected with
705
00:40:43,830 --> 00:40:47,170
was a clone DNA from the
contents of that package
706
00:40:47,200 --> 00:40:48,780
you're holding
as a test.
707
00:40:48,830 --> 00:40:51,290
That's the kind of people
you're dealing with.
708
00:40:51,330 --> 00:40:52,790
So, why give it back to them?
709
00:40:52,840 --> 00:40:55,380
To save Mulder's life.
710
00:40:55,420 --> 00:40:57,080
At the risk
of so many other lives?
711
00:40:57,130 --> 00:40:58,790
It's the tip of the iceberg.
712
00:40:58,840 --> 00:41:01,800
You and Mulder are the only ones
who can bring it to light.
713
00:41:01,840 --> 00:41:03,130
Now, give me the parcel.
714
00:41:05,010 --> 00:41:07,760
(vehicle approaching)
715
00:41:11,690 --> 00:41:13,780
Give me the parcel, Scully.
716
00:41:42,260 --> 00:41:44,890
♪ ♪
717
00:42:02,530 --> 00:42:03,820
No!
718
00:42:10,120 --> 00:42:12,490
(tires screeching)
719
00:42:12,540 --> 00:42:14,080
Mulder.
720
00:42:14,120 --> 00:42:15,120
Mulder.
721
00:42:15,170 --> 00:42:17,840
(groans weakly)
722
00:42:28,510 --> 00:42:30,430
Trust...
723
00:42:35,100 --> 00:42:38,890
Trust...
724
00:42:38,940 --> 00:42:40,850
no one.
725
00:43:00,760 --> 00:43:02,890
♪ ♪
726
00:43:12,890 --> 00:43:14,890
(gasps)
727
00:43:25,780 --> 00:43:27,690
(phone ringing)
728
00:43:29,240 --> 00:43:31,320
Hello.
729
00:43:31,370 --> 00:43:32,960
MULDER:
Hey, Scully, it's me.
730
00:43:33,000 --> 00:43:35,170
Where are you?
731
00:43:37,000 --> 00:43:39,170
They're shutting us down,
Scully.
732
00:43:39,210 --> 00:43:40,130
What?
733
00:43:40,170 --> 00:43:42,800
They called me in tonight,
734
00:43:42,840 --> 00:43:47,060
and they said they're going to
reassign us to other sections.
735
00:43:47,090 --> 00:43:49,970
Who told you that?
736
00:43:50,010 --> 00:43:52,590
Skinner.
737
00:43:52,640 --> 00:43:54,970
He said word came down
from the top
738
00:43:55,020 --> 00:43:56,440
of the executive branch.
739
00:43:56,480 --> 00:43:57,440
Mulder...
740
00:43:57,480 --> 00:43:59,070
It's over, Scully.
741
00:43:59,100 --> 00:44:00,690
Well, you have to lodge
a protest. They can't...
742
00:44:00,730 --> 00:44:02,980
Yes, they can.
743
00:44:05,030 --> 00:44:06,620
What are you going to do?
744
00:44:06,650 --> 00:44:08,860
I'm...
745
00:44:11,070 --> 00:44:12,570
...not going to give up.
746
00:44:12,620 --> 00:44:15,750
I can't give up.
747
00:44:18,080 --> 00:44:21,620
Not as long as
the truth is out there.
748
00:44:21,670 --> 00:44:23,890
(line clicks)
749
00:44:43,270 --> 00:44:45,520
♪ ♪
750
00:45:05,090 --> 00:45:07,470
(scanner beeps)
751
00:45:07,510 --> 00:45:09,720
(lock clicks)
752
00:45:44,170 --> 00:45:46,380
CHILD:
I made this.
753
00:45:46,405 --> 00:46:16,405
The X-Files S01E24 The Erlenmeyer Flask
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha