1 00:00:50,760 --> 00:00:52,970 Hey, now we're talking. 2 00:01:09,820 --> 00:01:12,573 Hey, right here, man! Right here! 3 00:01:14,033 --> 00:01:16,160 Stop, you son of a... 4 00:01:27,588 --> 00:01:33,678 You got highway hypnosis or something. You didn't see me yellin' and wavin'? 5 00:01:34,512 --> 00:01:36,555 You better watch that. 6 00:02:28,065 --> 00:02:30,860 Come on. What now? 7 00:02:41,746 --> 00:02:44,040 Where's everybody goin'? 8 00:02:57,511 --> 00:03:00,014 Is the toilet broken? What? 9 00:03:17,448 --> 00:03:21,410 Can someone please tell me what's goin' on here? 10 00:05:38,088 --> 00:05:39,548 Damn. 11 00:05:47,640 --> 00:05:50,768 - John doggett. - Hey. It's Scully. Good morning. 12 00:05:50,851 --> 00:05:54,730 - Afternoon. I've been trying to reach you. - Actually, I'm out of town. 13 00:05:54,855 --> 00:05:57,566 I'm north of sugarville, Utah, roughly. 14 00:05:57,650 --> 00:05:59,985 Utah? What are you doing there? 15 00:06:00,110 --> 00:06:03,364 The local coroner wants a consultation on a murder victim. 16 00:06:03,447 --> 00:06:06,200 A man who was found beaten to death in the desert. 17 00:06:06,283 --> 00:06:10,371 Apparently, his corpse shows some anomalous characteristics. 18 00:06:10,454 --> 00:06:13,958 - Anomalous? How? - From what they're telling me, 19 00:06:14,041 --> 00:06:19,588 he is a 22-year-old backpacker last seen by his family six months ago in perfect health. 20 00:06:19,672 --> 00:06:23,342 However, his body is now showing advanced signs of osteoporosis, 21 00:06:23,425 --> 00:06:26,512 arthritis and kyphosis of the vertebrae. 22 00:06:26,595 --> 00:06:30,683 - He's got a spine of a 90-year-old woman. - Sounds anomalous, all right. 23 00:06:31,684 --> 00:06:36,480 - You didn't need me to tag along? - It was just a simple consultation. 24 00:06:36,605 --> 00:06:41,902 And he called me over the weekend, and I figured iwasn't going to bother you. 25 00:06:41,986 --> 00:06:46,782 - Well, if there's anything I can do from here. - Actually, there might be, if you don't mind. 26 00:06:46,865 --> 00:06:51,829 Somewhere in our files there is an unsolved murder case. 27 00:06:51,912 --> 00:06:56,834 Unfortunately, I don't remember any of the particulars, like where or when it took place, 28 00:06:56,917 --> 00:07:02,089 but I do remember that there were some glycoproteins found at the crime scene. 29 00:07:02,172 --> 00:07:05,342 - Glycoproteins. - Yeah. Mucus. 30 00:07:05,426 --> 00:07:08,053 But it was unable to be identified, 31 00:07:08,178 --> 00:07:13,934 and, as you recently read through all of our files, I thought it might ring a bell with you. 32 00:07:14,018 --> 00:07:16,562 I don't have a great memory for mucus... 33 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 But I'll be happy to look. 34 00:07:19,565 --> 00:07:22,276 Remember anything else? 35 00:07:23,027 --> 00:07:25,446 Agent Scully? 36 00:07:27,865 --> 00:07:29,825 - Agent Scully? - I'm sorry? 37 00:07:29,950 --> 00:07:34,371 - Do you remember anything else? - No, no. Just... just mucus. 38 00:07:34,455 --> 00:07:39,126 When you find that file, will you fax it over to the juab county sheriff's office? 39 00:07:39,209 --> 00:07:42,630 That's the best place to reach me. My cellphone isn't working. 40 00:07:42,713 --> 00:07:45,716 - All right. You got it. - Thank you. 41 00:08:23,629 --> 00:08:25,714 Hello? 42 00:08:56,662 --> 00:09:00,624 - How're you doin'? - Good. Thanks. 43 00:09:00,708 --> 00:09:06,004 I, uh... I was wondering... A bus came through here a little while ago. 44 00:09:06,088 --> 00:09:09,591 Do you happen to know where it might have gone? 45 00:09:09,675 --> 00:09:11,802 I was around back. 46 00:09:13,178 --> 00:09:18,600 - Do you know what's up that road? - Eventually salt lake, if you're not in a hurry. 47 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 Can I ask what happened to your hand? 48 00:09:21,311 --> 00:09:25,023 I was... changing the blade on my bowsaw. 49 00:09:25,149 --> 00:09:27,443 It's kind of gross. 50 00:09:27,568 --> 00:09:29,695 Yeah. 51 00:09:29,820 --> 00:09:35,409 There was a murder out here last week, about 15, 20 miles off the state road. 52 00:09:35,492 --> 00:09:37,536 Did you hear about it? 53 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Yes, I did. 54 00:09:39,747 --> 00:09:41,832 - It's scary. - Yeah. 55 00:09:42,916 --> 00:09:46,879 You should wash this out, put iodine on it so it won't get infected. 56 00:09:46,962 --> 00:09:51,008 - You sound like my mother. - I also sound like a doctor. 57 00:09:51,717 --> 00:09:54,011 - A medical doctor? - Yeah. 58 00:09:54,136 --> 00:09:57,556 Can you sell me some gas? 59 00:09:57,681 --> 00:10:00,559 I'd love to, but I'm all out. 60 00:10:00,642 --> 00:10:05,606 The tanker was supposed to be here yesterday but... I'm hoping for this afternoon. 61 00:10:05,689 --> 00:10:10,819 - How low are you? - I got a quarter tank, I think. I'll make it. 62 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 - I'd feel awful bad if you didn't. Hang on. - Thanks. 63 00:10:29,254 --> 00:10:34,968 - Should be enough in here to tide you over. - That's great. Thank you. 64 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 Do me a favour. 65 00:10:37,054 --> 00:10:42,059 Don't go tellin' people that I'm givin' away free gas back here. 66 00:10:42,142 --> 00:10:47,064 Where is "here", exactly? Because I can't seem to find this town on the map. 67 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 We're not really a town. 68 00:10:49,233 --> 00:10:54,196 Just a few like-minded people tryin' to keep the modern world at bay. 69 00:10:58,450 --> 00:11:02,788 - You're good to go. - Thank you very much. 70 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 Help is coming. 71 00:12:08,979 --> 00:12:11,899 Hey! Excuse me. 72 00:12:12,774 --> 00:12:15,569 You put something in my tank that killed my engine. 73 00:12:15,652 --> 00:12:17,779 What? 74 00:12:18,614 --> 00:12:22,910 Where's that gas can? I'd like to see it, please. 75 00:12:32,294 --> 00:12:36,798 That's water. I barely even smell any gasoline. 76 00:12:36,882 --> 00:12:39,134 Oh, god. You're right. 77 00:12:39,217 --> 00:12:44,181 I'm sorry. I... I left it out. It must have gotten rain in it. 78 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 It rains a lot here, does it? As it's basically the desert. 79 00:12:47,976 --> 00:12:51,063 - I'm really sorry. - Yeah. 80 00:12:51,146 --> 00:12:53,774 I'm going to use your phone. 81 00:12:53,857 --> 00:12:55,943 I don't have one. 82 00:12:58,403 --> 00:13:00,530 You don't have a phone. 83 00:13:02,240 --> 00:13:07,245 So how did you call up the tanker that was supposed to come here yesterday? 84 00:13:07,329 --> 00:13:13,210 There's a phone up the street. Mr milsap's place. He'll help you out. 85 00:13:33,105 --> 00:13:35,190 Hello? 86 00:13:40,821 --> 00:13:42,906 Hello? 87 00:13:48,286 --> 00:13:50,747 - Mr milsap? - Can I help you? 88 00:13:50,831 --> 00:13:56,545 Yes. I hope so. My car's stalled up the street. I was wondering if I could use your phone. 89 00:13:56,628 --> 00:14:00,132 Sure. It's in here. 90 00:14:10,475 --> 00:14:12,769 - The line's dead. - Oh, no. 91 00:14:14,688 --> 00:14:16,773 Let me see. 92 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 Damn phone company. 93 00:14:21,653 --> 00:14:26,992 They're updating the lines, so the service gets interrupted. It'll come back on. 94 00:14:27,075 --> 00:14:30,704 - How long? - Ten minutes. Two hours. 95 00:14:31,246 --> 00:14:34,541 I could say, but I'd just be guessing. 96 00:14:38,712 --> 00:14:41,465 You're welcome to wait here. 97 00:14:44,259 --> 00:14:48,638 I could even give you a room, if you like. This was a boarding house. 98 00:14:48,764 --> 00:14:50,891 I won't be here that long. 99 00:14:54,186 --> 00:14:57,314 - What the hell is going on here? - Sorry? 100 00:14:57,439 --> 00:15:01,401 I get the distinct impression that somebody doesn't want me to leave. 101 00:15:01,485 --> 00:15:06,281 - I don't know anything about that. - A bus came through here about an hour ago. 102 00:15:06,364 --> 00:15:08,408 - Where did it go? - A bus? 103 00:15:08,492 --> 00:15:10,952 Don't tell me you didn't see it. 104 00:15:11,036 --> 00:15:14,998 I think I'd have known if a big bus came through. 105 00:15:17,542 --> 00:15:21,296 Are you sure I can't help you out with a room? 106 00:15:31,389 --> 00:15:36,895 It's 18 miles to the state road. Another 20 to sugarville. 107 00:15:38,105 --> 00:15:40,232 You don't want to walk it. 108 00:15:49,366 --> 00:15:50,951 Excuse me! 109 00:15:51,034 --> 00:15:53,120 Ma'am, excuse me. 110 00:15:54,663 --> 00:15:57,541 Ma'am. Excuse me, ma'am. 111 00:16:08,051 --> 00:16:09,970 Hello? 112 00:16:10,053 --> 00:16:12,180 Ma'am, I need some help. 113 00:16:23,483 --> 00:16:25,777 Hello? 114 00:16:53,555 --> 00:16:55,640 Hello? 115 00:18:19,557 --> 00:18:25,063 Doctor, can I speak to you? It's... it's an emergency. 116 00:18:32,362 --> 00:18:38,368 I'm sorry to bother you. There's a man downstairs that needs help. 117 00:18:39,369 --> 00:18:41,204 Please. 118 00:18:45,875 --> 00:18:48,211 Let go. Don't hold him down. 119 00:18:54,426 --> 00:18:58,388 - How long has he been seizing? - Three... four minutes. 120 00:18:58,471 --> 00:19:02,017 It's ok. You're all right. You're ok. 121 00:19:02,100 --> 00:19:07,230 - What's his name? - He's a stranger. He needed help. 122 00:19:09,566 --> 00:19:13,695 - What's wrong with him? - He had a grand mal seizure. 123 00:19:13,778 --> 00:19:19,701 As far as I can tell, he's in status. It's a continuous seizure state. 124 00:19:22,662 --> 00:19:27,500 He doesn't smell like acetone, which would indicate that he's hyperglycaemic. 125 00:19:27,584 --> 00:19:31,254 He doesn't appear to have any head injuries. 126 00:19:31,338 --> 00:19:36,676 He could be epileptic and just ceased taking his medication. 127 00:19:46,394 --> 00:19:48,772 How did this happen? 128 00:19:52,525 --> 00:19:54,611 Uh-huh. 129 00:19:55,612 --> 00:19:58,531 At any rate, we need to get him to a hospital. 130 00:19:58,615 --> 00:20:00,992 Immediately. 131 00:20:03,870 --> 00:20:07,207 I assume that your phone's still not working. 132 00:20:07,290 --> 00:20:08,792 Sorry. 133 00:20:08,875 --> 00:20:12,545 Do you or one of your friendly neighbours happen to have a car? 134 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 - No one here has a car. - No cars. 135 00:20:15,590 --> 00:20:19,969 We could send someone to the state road on foot. 136 00:20:21,054 --> 00:20:24,516 All right? We could get them to bring back help. 137 00:20:24,641 --> 00:20:28,812 In the meantime, please, anything you can do for him. 138 00:20:34,401 --> 00:20:38,613 All right. Do you... do you have any karo syrup? Any corn syrup? 139 00:20:38,696 --> 00:20:40,782 Yeah. 140 00:20:50,333 --> 00:20:53,420 Juab county sheriff's office. Sheriff ciolino speaking. 141 00:20:53,503 --> 00:20:56,339 Hi. This is agent John doggett with the FBI. 142 00:20:56,464 --> 00:21:00,510 My partner, agent Scully, requested some material. What's your fax number? 143 00:21:00,593 --> 00:21:06,683 Agent doggett, when's your partner gonna get here? The victim's family wants the body. 144 00:21:06,766 --> 00:21:08,268 Agent Scully's not there? 145 00:21:08,351 --> 00:21:12,439 - She was supposed to be there yesterday. - That was our understanding. 146 00:21:12,522 --> 00:21:15,817 Sheriff, could you send a car out? Agent Scully is in Utah. 147 00:21:15,942 --> 00:21:19,863 She called me yesterday somewhere north of sugarville. 148 00:21:19,946 --> 00:21:26,202 - You got it. I'll get someone right out there. - Ok, thanks. I'll be in touch. 149 00:21:38,882 --> 00:21:42,218 Danny, this is John doggett. I need you to trace a call for me. 150 00:21:42,302 --> 00:21:46,014 It came to this office yesterday about 1.30 in the afternoon. 151 00:22:01,029 --> 00:22:03,740 Am I doing this right? 152 00:22:05,533 --> 00:22:08,244 Yeah. You can hold off now. 153 00:22:08,369 --> 00:22:11,956 - Nothing's happening. - I'm sorry but... 154 00:22:13,082 --> 00:22:15,168 I'm just winging it here. 155 00:22:15,251 --> 00:22:21,132 Raising his blood sugar only helps if he has hypoglycaemia. But it could be other things. 156 00:22:21,257 --> 00:22:24,427 So what do we do? 157 00:22:24,552 --> 00:22:27,555 I'm afraid that I have done all that I can do. 158 00:22:27,680 --> 00:22:31,309 Unless you know how to get a hold of Diazepam or phenobarbital, 159 00:22:31,392 --> 00:22:36,689 other than the nearest hospital - which is where we should be, of course. 160 00:22:39,192 --> 00:22:40,610 Hey. 161 00:22:41,486 --> 00:22:43,071 Hey. 162 00:22:43,154 --> 00:22:45,615 Can you hear me? 163 00:22:45,740 --> 00:22:48,159 How are you feeling? 164 00:22:48,243 --> 00:22:51,287 - Ok. - Thank god. 165 00:22:51,371 --> 00:22:53,373 Thank god. 166 00:22:53,456 --> 00:22:55,542 We were all so scared. 167 00:22:56,501 --> 00:23:00,380 - What can I do? - I think I just need rest. 168 00:23:00,463 --> 00:23:02,507 We should leave him alone. 169 00:23:02,632 --> 00:23:05,093 Can you stay? 170 00:23:08,888 --> 00:23:10,974 I'll go tell everybody. 171 00:23:15,353 --> 00:23:18,064 - Are you a doctor? - Yes, I am. 172 00:23:18,147 --> 00:23:22,235 Thank you... for helping me. 173 00:23:22,318 --> 00:23:27,198 I'm not sure if I've actually done anything. In fact, I don't even know... 174 00:23:27,323 --> 00:23:30,326 I don't even know what's going on with you right now. 175 00:23:30,451 --> 00:23:32,954 Do you know what your name is? 176 00:23:35,456 --> 00:23:38,793 You don't remember, do you? 177 00:23:39,502 --> 00:23:42,171 How about how you got here? 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,804 What about these people who have taken you in? Do you know anything about them? 179 00:23:49,887 --> 00:23:55,059 - They take good care of me. - I'd say they take very good care of you. 180 00:23:55,143 --> 00:23:57,604 The sun seems to rise and set on you. 181 00:23:57,687 --> 00:24:02,108 In fact, they seem to have stranded me here in order to nurse you back to health. 182 00:24:02,191 --> 00:24:04,527 Why would they do that? 183 00:24:09,741 --> 00:24:14,704 A murder took place about 20 miles from here. A man was stoned to death. 184 00:24:14,787 --> 00:24:18,708 His head was so badly crushed, they couldn't identify him from his teeth. 185 00:24:18,791 --> 00:24:22,337 It looks like upwards of a dozen people may have participated 186 00:24:22,420 --> 00:24:25,048 due to the footprints at the crime scene. 187 00:24:25,173 --> 00:24:29,761 But it's a very tightknit group of people who would murder together. 188 00:24:29,886 --> 00:24:32,263 A cult, in a word. 189 00:24:32,972 --> 00:24:36,309 And I'd say that these people qualify. 190 00:24:37,518 --> 00:24:40,104 What are you? A detective? 191 00:24:41,064 --> 00:24:42,815 FBI. 192 00:24:42,899 --> 00:24:45,985 And I need to get you out of here, but I don't know how. 193 00:24:46,069 --> 00:24:48,446 Do you think that you can walk? 194 00:24:48,529 --> 00:24:51,324 I don't know. I'm kind of weak. 195 00:24:51,407 --> 00:24:53,493 I understand. 196 00:24:54,619 --> 00:24:59,040 Hang on a second. Let me just look at something, ok? 197 00:25:07,382 --> 00:25:10,510 That's starting to hurt. Maybe you shouldn't do that. 198 00:25:10,593 --> 00:25:12,637 Hold on. 199 00:26:12,989 --> 00:26:14,490 - Doggett. - It's ciolino. 200 00:26:14,615 --> 00:26:18,244 The number you gave us is a payphone a half-mile from the crime scene. 201 00:26:18,327 --> 00:26:22,331 - Agent Scully must've just come from there. - Looks like. 202 00:26:22,415 --> 00:26:24,584 I'm sorry, still no sign of her. 203 00:26:24,667 --> 00:26:28,296 - Are you canvassing neighbours? - There's nobody to canvass. 204 00:26:28,379 --> 00:26:31,090 It's a desolate area. There's nobody out there. 205 00:26:31,174 --> 00:26:35,261 Help is coming from our salt lake city office. I'm heading out there, too. 206 00:26:35,344 --> 00:26:37,889 - There's a new angle to look at. - What's that? 207 00:26:37,972 --> 00:26:43,895 That payphone. Before Scully's call to me, the last call on it was the night of the murder. 208 00:26:44,020 --> 00:26:47,815 It was placed to a Juliette gulatarski of fort Collins, Colorado. 209 00:26:47,899 --> 00:26:51,861 She tells me it was her brother Hank. He was on his way for a visit. 210 00:26:51,986 --> 00:26:55,114 Said he was stuck in the desert but would be there in two days. 211 00:26:56,365 --> 00:26:58,659 He never showed. 212 00:26:59,827 --> 00:27:01,996 Something's happening. 213 00:27:03,706 --> 00:27:05,958 He's coming to. 214 00:27:06,042 --> 00:27:09,378 Hey. Can you hear me? 215 00:27:09,462 --> 00:27:12,048 How are you feeling? 216 00:27:12,131 --> 00:27:15,134 I'm alive. That's a start. 217 00:27:16,219 --> 00:27:20,389 - Oh, praise god. - Praise him. Praise him! 218 00:27:23,684 --> 00:27:25,853 What's wrong with me? 219 00:27:30,733 --> 00:27:35,530 I just need some rest. She can take care of me. 220 00:27:48,209 --> 00:27:53,756 It's lucky they're still listening to you for the time being. 221 00:27:57,927 --> 00:28:01,013 This wound in your back? 222 00:28:02,765 --> 00:28:07,603 It seems to be a point of entry for a parasitic organism 223 00:28:07,728 --> 00:28:12,525 that has taken up residence along your spine. 224 00:28:12,608 --> 00:28:16,946 This is something that I am completely unfamiliar with. 225 00:28:17,029 --> 00:28:18,489 Oh, boy. 226 00:28:18,573 --> 00:28:21,868 I don't know how far this extends 227 00:28:21,951 --> 00:28:25,955 or how to get it out of you without harming you. 228 00:28:27,290 --> 00:28:33,546 - Does that mean I'm dying? - You will die, if we cannot treat you properly. 229 00:28:33,629 --> 00:28:36,799 These people don't seem to want to let you go. 230 00:28:37,633 --> 00:28:41,637 I think that they put this thing inside of you. 231 00:28:42,346 --> 00:28:46,142 I have no idea what the motives of these people are - 232 00:28:46,225 --> 00:28:49,937 whether it's some bizarre religious activity. 233 00:28:50,021 --> 00:28:52,982 But they killed the last person in your condition, 234 00:28:53,107 --> 00:28:57,320 and I'm afraid that they're going to try and kill you, too. 235 00:28:59,030 --> 00:29:02,366 - This is a lotto take in. - No kidding. 236 00:29:03,284 --> 00:29:08,247 - What are you gonna do? - I'm gonna try and get us the hell out of here. 237 00:29:08,331 --> 00:29:13,920 These people tell me that they have no cars. I don't believe 'em. 238 00:29:14,003 --> 00:29:19,091 They've got to have transportation hidden around here somewhere. 239 00:29:19,175 --> 00:29:23,971 - I'm gonna take a look around, ok? - You're not gonna be gone long, right? 240 00:29:26,515 --> 00:29:29,393 - You know how to use a gun? - Pretty much. 241 00:29:32,355 --> 00:29:36,067 - I'll be back soon. - The sooner the better. 242 00:29:50,539 --> 00:29:52,875 Where did she go? 243 00:29:52,959 --> 00:29:54,710 She says I'm dying. 244 00:29:58,881 --> 00:30:00,925 We need another swap. 245 00:30:16,607 --> 00:30:20,653 - Sheriff? Agent John doggett. - You made good time. 246 00:30:20,736 --> 00:30:23,072 Agent Brian Mayfield, salt lake office. 247 00:30:23,155 --> 00:30:26,909 - We're at your disposal. - Appreciate it. 248 00:30:26,993 --> 00:30:30,579 Sheriff, does this wound look familiar? 249 00:30:31,622 --> 00:30:35,292 - It's the victim in our morgue. - That's not your murder victim. 250 00:30:35,376 --> 00:30:38,921 That's a photo of a John Doe found off a west Texas highway in. 251 00:30:39,005 --> 00:30:43,050 - Our guy has the same wound. - Yeah, I thought you were gonna say that. 252 00:30:43,134 --> 00:30:45,177 Arizona, '93. 253 00:30:45,261 --> 00:30:47,596 New Mexico, '97. 254 00:30:47,680 --> 00:30:49,807 Nevada, '99. 255 00:30:49,932 --> 00:30:55,229 All four had their brains beaten out and were dumped in remote areas. All unsolved cases. 256 00:30:55,312 --> 00:30:59,275 - How'd you run these down? - Agent Scully had me trace this first one. 257 00:30:59,358 --> 00:31:03,529 It noted glycoproteins at the crime scene, which is what she found. 258 00:31:03,612 --> 00:31:06,282 This same wound kept showin' up. 259 00:31:06,449 --> 00:31:11,495 These murders ranged throughout the southwest, zigzagging all over the desert. 260 00:31:11,620 --> 00:31:14,081 The more remote the better. 261 00:32:20,940 --> 00:32:23,651 Hey. How'd you... 262 00:32:32,368 --> 00:32:35,037 You had me convinced. 263 00:32:57,643 --> 00:33:03,065 I'm a federal agent! At this moment, the FBI is searching for me! 264 00:33:03,190 --> 00:33:05,442 They won't find you. 265 00:33:05,526 --> 00:33:08,404 Doctor. 266 00:33:08,487 --> 00:33:13,075 Your life... is about to take a wonderful turn. 267 00:33:14,869 --> 00:33:17,872 You're going to become a part of something 268 00:33:17,955 --> 00:33:21,083 much, much greater than you are. 269 00:33:24,753 --> 00:33:28,424 You're going to be... so loved. 270 00:33:30,384 --> 00:33:32,970 Amen. Amen! 271 00:33:33,095 --> 00:33:35,598 Amen. 272 00:33:49,445 --> 00:33:51,530 You son of a bitch! 273 00:33:51,614 --> 00:33:53,949 - Amen! - You just murdered him! 274 00:33:54,116 --> 00:33:55,576 - Amen! - Amen! 275 00:33:55,701 --> 00:33:57,536 - Amen! - Amen! 276 00:33:57,620 --> 00:33:59,663 - Amen! - Amen! 277 00:34:15,221 --> 00:34:17,306 I'm pregnant! 278 00:34:17,806 --> 00:34:20,601 No! No, don't do this! 279 00:34:20,726 --> 00:34:22,811 I'm gonna have a baby! 280 00:34:23,562 --> 00:34:25,981 No! Don't do this! 281 00:34:27,566 --> 00:34:29,902 I'm gonna have a baby! 282 00:34:31,862 --> 00:34:34,990 No! No! 283 00:34:53,842 --> 00:34:56,220 What did you put in me?! 284 00:34:56,303 --> 00:34:58,973 I'm gonna get every last one of you bastards! 285 00:35:05,020 --> 00:35:09,733 You'll love us. You'll protect us. 286 00:35:09,817 --> 00:35:12,778 You'll teach us, make us better than we are. 287 00:35:12,903 --> 00:35:17,116 We're taught not to envy, but I do envy you so. 288 00:35:17,199 --> 00:35:19,785 That you'll soon be one with him. 289 00:35:19,868 --> 00:35:21,495 Him?! 290 00:35:21,578 --> 00:35:23,747 That thing in my spine is a "him"?! 291 00:35:28,210 --> 00:35:31,005 Please. 292 00:35:31,088 --> 00:35:36,260 This is such a wonderful, wonderful thing 293 00:35:36,385 --> 00:35:38,387 for you... 294 00:35:38,470 --> 00:35:41,181 And your unborn child. 295 00:35:41,807 --> 00:35:46,103 That last man just wasn't a suitable tabernacle. 296 00:35:48,147 --> 00:35:52,735 The thing of it is, there's always the chance 297 00:35:52,860 --> 00:35:56,196 that your body won't fail him, 298 00:35:57,406 --> 00:36:00,200 that he'll be in you for ever. 299 00:36:08,208 --> 00:36:09,710 Help! 300 00:36:09,918 --> 00:36:11,670 Help! 301 00:36:11,879 --> 00:36:14,548 Help! 302 00:36:14,631 --> 00:36:16,175 Help! 303 00:36:27,311 --> 00:36:30,105 - Good evening. - Good evening. 304 00:36:30,230 --> 00:36:35,277 - You lost? - Maybe. I'm way off the main road, for sure. 305 00:36:35,402 --> 00:36:39,073 - Can we help you? - I hope so. I'm... 306 00:36:40,741 --> 00:36:43,035 Looking for this woman. 307 00:36:43,118 --> 00:36:45,662 Have you seen her? 308 00:36:46,914 --> 00:36:50,626 No. Can't say I have. 309 00:37:20,280 --> 00:37:21,657 Help! 310 00:37:22,866 --> 00:37:24,993 Help! 311 00:37:25,828 --> 00:37:28,914 She would have been driving a rental car like mine. 312 00:37:28,997 --> 00:37:31,708 - You sure she hasn't been through here? - No. 313 00:37:31,792 --> 00:37:36,130 We get so few visitors, we remember each one pretty well. 314 00:37:36,213 --> 00:37:39,258 All right. Thanks for your time. 315 00:37:50,602 --> 00:37:52,563 Help! 316 00:37:53,522 --> 00:37:55,524 Help! 317 00:38:12,791 --> 00:38:17,880 - Sheriff, this is doggett. - I read you, agent doggett. Where are you? 318 00:38:17,963 --> 00:38:22,634 20 miles off the state road, just north of the crime scene. Some kind of outpost. 319 00:38:22,718 --> 00:38:24,928 I'm gettin' a definite vibe from it. 320 00:38:25,012 --> 00:38:29,183 I talked to a guy who had a gun in his pocket - and I don't mean he was happy to see me. 321 00:38:29,266 --> 00:38:31,226 I'll send everybody I've got. 322 00:38:31,351 --> 00:38:33,729 Hurry. I can't wait for you. 323 00:38:49,661 --> 00:38:51,747 Hey. 324 00:39:01,131 --> 00:39:03,634 God almighty. Agent Scully. 325 00:39:06,178 --> 00:39:09,515 Agent Scully. 326 00:39:09,598 --> 00:39:12,684 Agent doggett. 327 00:39:12,768 --> 00:39:15,270 Get me the hell out of here. 328 00:39:24,321 --> 00:39:27,282 - Can you walk? - I don't know. 329 00:39:28,200 --> 00:39:32,913 - How far is your car? - It's about a half-mile up the road. 330 00:39:32,996 --> 00:39:34,623 I know something closer. 331 00:39:54,768 --> 00:39:57,271 - Can you hot-wire it? - Can I hot-wire it?! 332 00:39:57,396 --> 00:40:01,191 Gone in 60 seconds, Jack. We're gonna strand these lunatics. 333 00:40:03,944 --> 00:40:05,988 Agent Scully. 334 00:40:06,071 --> 00:40:07,990 - Talk to me. - You gotta cut it out. 335 00:40:08,115 --> 00:40:10,993 Cut it out. 336 00:40:11,994 --> 00:40:15,956 Now it's gonna come to my brain. Cut it out of me now! 337 00:40:41,356 --> 00:40:43,650 Just do it, doggett! 338 00:42:44,604 --> 00:42:47,733 - Ready to go? - Yeah, I'm ready to go. 339 00:42:52,821 --> 00:42:55,240 Grand jury convenes today. 340 00:42:55,323 --> 00:42:59,161 All 47 cult members are sticking together. 341 00:42:59,244 --> 00:43:06,001 Their defence is that they're being persecuted for their religious beliefs. 342 00:43:07,586 --> 00:43:10,964 They believe they worshipped Christ. 343 00:43:12,966 --> 00:43:16,344 That that thing was the second coming. 344 00:43:23,101 --> 00:43:27,189 Look, I... I wanted to apologise. 345 00:43:27,272 --> 00:43:31,902 I left you out of this case, and that was a mistake on my part. 346 00:43:32,027 --> 00:43:34,112 It was almost a fatal mistake. 347 00:43:35,864 --> 00:43:38,033 It was. You screwed up. 348 00:43:41,578 --> 00:43:45,624 - And I won't do it again. - I appreciate it. 349 00:44:33,296 --> 00:44:37,259 Visiontext subtitles: Doreen trenerry 350 00:44:37,676 --> 00:44:39,344 I made this!