1 00:00:19,478 --> 00:00:23,065 They're buzzing the net. 2 00:00:23,149 --> 00:00:25,860 Big save by the goaltender saves it for the hawks. 3 00:00:25,943 --> 00:00:27,820 A fortunate moment for the hawks. 4 00:00:27,904 --> 00:00:30,364 It looked as though beckley had a goal for sure. 5 00:00:30,448 --> 00:00:35,036 And now the hawks captain is already back up the ice quickly... 6 00:01:03,648 --> 00:01:07,735 You boys eat your vegetables or I'll do the same to you. 7 00:01:11,239 --> 00:01:13,324 Hot meat, senor. 8 00:01:13,407 --> 00:01:17,995 He knocked the goaltender down. Can you believe that? 9 00:02:11,424 --> 00:02:15,386 Hey, amigo. ¢qué Paso esta noche? 10 00:02:18,097 --> 00:02:23,227 How's the roast beef? Uh... ¢como esta El carne? 11 00:02:25,146 --> 00:02:27,231 ¢bueno... 12 00:02:30,735 --> 00:02:33,321 O malo? 13 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 Come on. 14 00:02:57,261 --> 00:03:01,265 Where's our illustrious communications officer? 15 00:03:14,278 --> 00:03:16,697 Hey, ed. What gives with the... 16 00:03:19,700 --> 00:03:22,119 What the hell are you doing? 17 00:03:25,289 --> 00:03:27,958 That's enough! 18 00:03:37,468 --> 00:03:39,553 Oh, man. 19 00:03:47,019 --> 00:03:49,522 Now you gone and done it. 20 00:04:02,159 --> 00:04:03,661 Idaame! 21 00:04:04,578 --> 00:04:06,831 Idaame! 22 00:04:06,914 --> 00:04:08,916 No, no, no, no. 23 00:04:09,708 --> 00:04:12,128 No, no, no, no! 24 00:05:31,081 --> 00:05:35,002 Am I interrupting anything, agent mulder? 25 00:05:35,085 --> 00:05:39,757 Nothing you'd be too terribly interested in, agent doggett. 26 00:05:41,342 --> 00:05:44,803 Agent mulder, what are you doin' down here? 27 00:05:44,887 --> 00:05:48,182 I'm looking into the recent death of an oil worker. 28 00:05:48,265 --> 00:05:51,393 I got a heads-up on it from you a couple of days ago. 29 00:05:51,477 --> 00:05:53,604 That's what I'm doing here. 30 00:05:53,687 --> 00:05:55,356 Agent mulder, I understand that you had 31 00:05:55,439 --> 00:05:58,692 more than a proprietary interest in these cases, 32 00:05:58,776 --> 00:06:03,072 but I can't help it if you're not assigned to this unit any more. 33 00:06:04,698 --> 00:06:07,993 I didn't see any reason to pursue this oil worker case. 34 00:06:08,077 --> 00:06:10,538 Maybe you missed the fact that this victim's corpse 35 00:06:10,621 --> 00:06:12,957 washed ashore at port aransas, Texas. 36 00:06:13,040 --> 00:06:15,876 Massive flash burns on 90% of his body. 37 00:06:15,960 --> 00:06:19,129 I read the report, if you're insinuating I didn't. 38 00:06:19,213 --> 00:06:22,216 Then you must also know he was not the only man to vanish 39 00:06:22,299 --> 00:06:24,176 from the platform that night, 40 00:06:24,260 --> 00:06:27,388 but one of two men. The communications officer is missing. 41 00:06:27,471 --> 00:06:31,475 The company attributes that to an explosion on the rig, a blowout, 42 00:06:31,559 --> 00:06:35,145 which is what they say caused Simon de la Cruz's burns. 43 00:06:35,229 --> 00:06:40,442 Burns the me said were not inconsistent to exposure to high levels of radiation. 44 00:06:40,526 --> 00:06:44,154 "Not inconsistent" is not exactly a ringing endorsement. 45 00:06:44,238 --> 00:06:47,533 These files include the same kind of radiation phenomena. 46 00:06:47,616 --> 00:06:50,786 - Tissue destroyed by exposure to... - Black oil. 47 00:06:53,122 --> 00:06:57,001 Five years ago you and agent Scully investigated a world war ii plane, 48 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 salvaged from the bottom of the pacific ocean. 49 00:06:59,753 --> 00:07:05,676 A substance was found which you described as a virus of extraterrestrial origin. 50 00:07:05,759 --> 00:07:09,054 It has radioactive properties and can take over a man's body, 51 00:07:09,138 --> 00:07:13,767 and is part of an alien conspiracy to colonise the planet, if I'm not mistaken. 52 00:07:13,851 --> 00:07:18,772 And you'd love to help, but you left your lightsaber at home. 53 00:07:18,856 --> 00:07:22,651 How'd you get stuck down here, agent doggett? 54 00:07:23,193 --> 00:07:26,488 Kersh catch you peein' in his cornflakes? 55 00:07:38,917 --> 00:07:40,586 John doggett. 56 00:07:40,669 --> 00:07:43,547 The deputy director is waiting. 57 00:07:43,631 --> 00:07:45,716 I was just on my way up. 58 00:07:45,799 --> 00:07:50,346 Why didn't you tell me that you were pursuing this Texas oil worker case? 59 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Cos I'm not. 60 00:07:52,181 --> 00:07:54,183 There's an exec from the oil company 61 00:07:54,266 --> 00:07:57,061 who says he was contacted by a man in our office. 62 00:07:58,937 --> 00:08:01,649 That'd be agent mulder. 63 00:08:02,900 --> 00:08:07,154 - What are you talking about? - I'm gonna let him answer that. 64 00:08:12,284 --> 00:08:14,787 Just like old times. 65 00:08:16,205 --> 00:08:18,832 Now it's all making sense. 66 00:08:22,878 --> 00:08:25,172 Tough crowd. 67 00:08:30,427 --> 00:08:34,765 Mr Ortega, this is special agent fox mulder, 68 00:08:34,848 --> 00:08:38,310 the person you spoke to on the phone, I believe. 69 00:08:38,394 --> 00:08:43,982 Mr Ortega is vice president of operations for galpex petroleum out of galveston, Texas. 70 00:08:44,066 --> 00:08:46,360 I believe we did speak, yeah. 71 00:08:46,443 --> 00:08:50,197 There's also confusion about who spoke to government officials 72 00:08:50,280 --> 00:08:55,202 who seem to think the FBI is running an investigation into the accident. 73 00:08:55,285 --> 00:08:57,454 That would've been me as well, sir. 74 00:08:57,538 --> 00:09:00,916 That was in the best interests of the FBI and mr Ortega. 75 00:09:00,999 --> 00:09:06,004 Mr Ortega would beg to differ, as would I. 76 00:09:06,088 --> 00:09:10,217 You've complicated an already sensitive situation, agent mulder. 77 00:09:10,300 --> 00:09:12,511 Galpex petroleum has discovered 78 00:09:12,594 --> 00:09:17,516 what we think may be a massive new oil province beneath the Gulf of Mexico. 79 00:09:18,142 --> 00:09:21,812 One that would give a huge advantage financially and politically 80 00:09:21,895 --> 00:09:26,692 - to whoever gets to drill it. - Who else are we talking about? 81 00:09:26,775 --> 00:09:30,237 Us territorial waters cover the northern half of the Gulf. 82 00:09:30,320 --> 00:09:35,409 Our Wells are on our side, but... The field may spread well to the south. 83 00:09:35,492 --> 00:09:37,661 The government of Mexico could claim it. 84 00:09:37,745 --> 00:09:40,664 This incident has nothing to do with that whatsoever. 85 00:09:40,748 --> 00:09:44,209 It's about the unexplained death of Simon de la Cruz. 86 00:09:44,293 --> 00:09:49,590 Simon de la Cruz was a Mexican national killed in a us business enterprise. 87 00:09:49,673 --> 00:09:53,427 They'd like to use his death to get us to abandon the orpheus rig, 88 00:09:53,510 --> 00:09:56,054 so they can be the first to drill. 89 00:09:56,138 --> 00:10:00,976 Leaving me no choice now but to conduct a criminal investigation quickly and quietly 90 00:10:01,059 --> 00:10:04,229 to remove any legal position affecting us interests. 91 00:10:04,313 --> 00:10:09,359 - A criminal investigation'll clear up nothing. - You've done more than enough. 92 00:10:09,443 --> 00:10:11,945 You don't know what you're dealing with, sir. 93 00:10:12,029 --> 00:10:16,200 - No, I think I do, agent. - This is an x-file. 94 00:10:16,283 --> 00:10:20,370 And I'm sending someone from the x-files to investigate. 95 00:10:20,454 --> 00:10:25,375 It's an oil rig that's 150 miles out at sea. You can't send a pregnant woman. 96 00:10:25,459 --> 00:10:27,711 I'm not sending agent Scully. 97 00:11:14,633 --> 00:11:17,427 Yuri volkoff, your new communications specialist. 98 00:11:17,511 --> 00:11:20,180 - Bring your new gear? - Yes. It's in there. 99 00:11:20,264 --> 00:11:23,058 - John doggett, special agent. - Who? 100 00:11:23,141 --> 00:11:26,436 - From the bureau. - FBI, you say? 101 00:11:26,520 --> 00:11:28,939 Yeah. Someone told you I was coming, I hope. 102 00:11:29,022 --> 00:11:31,942 No, just the new com equipment. 103 00:11:32,025 --> 00:11:36,321 You got radio problems? No one told you about me coming? 104 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 We've still got ship-to-shore. 105 00:11:38,657 --> 00:11:41,451 But the message said just one agent was coming. 106 00:11:41,535 --> 00:11:43,954 Right. I'm the one agent. 107 00:11:45,372 --> 00:11:47,541 So who's the guy that got here this morning? 108 00:11:47,624 --> 00:11:52,254 He's talking with our crew chief right now. 109 00:12:02,973 --> 00:12:05,225 Agent mulder. 110 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Can I have a word with you? 111 00:12:07,978 --> 00:12:11,189 I'm just getting filled in on the details. 112 00:12:11,273 --> 00:12:17,863 Pull up a seat and introduce yourself, so mr Taylor won't have to repeat himself. 113 00:12:22,034 --> 00:12:27,539 I'm Bo Taylor. I was on deck watch the night this thing went down. 114 00:12:35,881 --> 00:12:37,883 Go on, mr Taylor. 115 00:12:38,884 --> 00:12:42,387 Men can go off the deep end out here. 116 00:12:42,471 --> 00:12:45,390 It's like a cabin fever of sorts. 117 00:12:45,474 --> 00:12:48,936 They're hundreds of miles away from their family and friends, 118 00:12:49,019 --> 00:12:51,229 six weeks at a stretch. 119 00:12:51,313 --> 00:12:54,983 Some of them might just as well be doin' hard time. 120 00:12:55,067 --> 00:12:59,863 So how's that figure with the victim, Simon de la Cruz? 121 00:12:59,947 --> 00:13:06,036 Well, the mestizos are usually the most reliable men I know on the drill floor. 122 00:13:06,119 --> 00:13:12,960 Simon just lost his nut, I guess. It's the only good explanation. 123 00:13:13,043 --> 00:13:15,963 Simon de la Cruz's body was found with flash burns. 124 00:13:16,046 --> 00:13:18,882 What's that got to do with him goin' off the deep end? 125 00:13:18,966 --> 00:13:25,430 Hell, he tried to blow the whole damn rig. It was sabotage, pure and simple. 126 00:13:26,348 --> 00:13:28,850 He knocked the cock off a gas valve. 127 00:13:28,934 --> 00:13:32,854 He must've sparked it cos it went faster than a Friday paycheck. 128 00:13:32,938 --> 00:13:37,317 - What about the second victim? - Communications chief, wasn't he? 129 00:13:39,027 --> 00:13:41,321 Probably never knew what hit him. 130 00:13:42,155 --> 00:13:45,867 What's the communications chief doing on the drillin' floor? 131 00:13:45,951 --> 00:13:50,288 A man can die out here, sir, just goin' for a walk. 132 00:13:51,039 --> 00:13:53,625 Probably would have happened when it blew. 133 00:13:55,252 --> 00:13:58,505 Nobody even knew he was gone till the shift change. 134 00:13:58,588 --> 00:14:03,176 Well, I guess that's it, in a nutshell. 135 00:14:03,260 --> 00:14:05,762 Thank you, mr Taylor. 136 00:14:08,015 --> 00:14:10,976 Agent mulder. 137 00:14:23,321 --> 00:14:26,366 Agent mulder! Don't walk away when I'm talkin' to you. 138 00:14:26,450 --> 00:14:28,785 Like it or not, I've been assigned this case. 139 00:14:28,869 --> 00:14:32,039 One call to the deputy director, and you're canned. 140 00:14:32,122 --> 00:14:36,293 - The radio's broken. - Don't push me, agent mulder. 141 00:14:37,836 --> 00:14:40,047 - You won't do it. - You think? 142 00:14:40,130 --> 00:14:44,009 We're in the same boat. We're just paddling in different directions. 143 00:14:44,092 --> 00:14:50,223 We're not going in different directions. We're going in my direction. 144 00:14:51,099 --> 00:14:55,228 I don't think kersh expects you to come back empty-handed on this one. 145 00:14:55,312 --> 00:14:58,440 Since you've already told me what you think of this case, 146 00:14:58,523 --> 00:15:02,652 I see you coming back with nothing to protect anybody's business interests, 147 00:15:02,736 --> 00:15:04,613 let alone your own ass. 148 00:15:05,113 --> 00:15:07,491 Wow, you really got me pegged. 149 00:15:07,574 --> 00:15:09,910 Anything that doesn't fit in my narrow field of vision 150 00:15:09,993 --> 00:15:13,997 might as well not exist. Is that right? 151 00:15:14,081 --> 00:15:18,585 So why is this man Taylor lying? You do know he's lying? 152 00:15:18,668 --> 00:15:21,338 I think he knows the truth about what happened. 153 00:15:21,421 --> 00:15:23,924 And he may not be the only one. 154 00:15:25,383 --> 00:15:29,429 I never would've believed it, these stories about you. 155 00:15:29,513 --> 00:15:31,139 What stories are those? 156 00:15:31,223 --> 00:15:36,103 That you could find a conspiracy at a church picnic. 157 00:15:36,186 --> 00:15:38,271 What church? 158 00:15:59,251 --> 00:16:01,670 - Scully? - Close the door and lock it. 159 00:16:01,753 --> 00:16:07,300 - You said you wanted to see me right away. - I didn't know who else to talk to. 160 00:16:07,384 --> 00:16:10,137 - About what? - About what I found in my autopsy 161 00:16:10,220 --> 00:16:13,140 of the oil rig accident victim, Simon de la Cruz. 162 00:16:13,223 --> 00:16:17,519 Agent Scully, this body was supposed to be transported back to Mexico intact. 163 00:16:17,602 --> 00:16:22,649 I found it by accident in the third ventricle of his brain. 164 00:16:27,821 --> 00:16:30,949 - Scully... - No, it's ok. It's all right. 165 00:16:31,032 --> 00:16:34,035 I thought this stuff could jump into a man's body. 166 00:16:34,119 --> 00:16:39,875 It can, but that's the thing. This man was clearly infected by the alien virus. 167 00:16:39,958 --> 00:16:43,461 It entered his system and it was massing in the pineal gland. 168 00:16:43,545 --> 00:16:45,630 But it's dead. 169 00:16:46,965 --> 00:16:48,425 What killed it? 170 00:16:48,508 --> 00:16:53,013 Intuitively, you would say the same thing that killed him - exposure to radiation. 171 00:16:53,096 --> 00:16:57,434 But it makes no sense because the virus has radioactive properties. 172 00:16:57,517 --> 00:17:01,688 Somebody needs to tell agent doggett. He needs to know what he's dealing with. 173 00:17:01,771 --> 00:17:04,107 No. You need to tell deputy director kersh 174 00:17:04,191 --> 00:17:08,612 that he has to order a controlled evacuation of that rig, right now. 175 00:17:08,695 --> 00:17:12,866 I can't tell kersh to order an evacuation for something you can't even explain. 176 00:17:12,949 --> 00:17:17,120 If the virus is loose, agent doggett's life is in danger. 177 00:17:17,204 --> 00:17:19,956 We don't know that for sure. 178 00:17:20,040 --> 00:17:25,837 There are nearly two dozen men on that rig and not one other case. Why? 179 00:17:51,655 --> 00:17:53,740 Hey, Yuri. 180 00:17:53,823 --> 00:17:57,577 Heard you had some problems with the radio. 181 00:17:57,661 --> 00:18:01,164 New gear's all online, working fine. 182 00:18:01,248 --> 00:18:05,877 Only there's some sort of high-frequency interference that I can't get rid of. 183 00:18:05,961 --> 00:18:08,672 Hear that? 184 00:18:10,257 --> 00:18:16,513 That's a signal that's coming in and filtering in across a large range of channels. 185 00:18:17,514 --> 00:18:19,683 I have to power down and restart. 186 00:18:21,851 --> 00:18:23,937 You can't do that. 187 00:18:26,064 --> 00:18:28,149 I hate to argue with you. 188 00:18:59,681 --> 00:19:05,562 This is the marine operator for galpex-orpheus. Come in, orpheus. 189 00:19:08,523 --> 00:19:11,568 Galpex-orpheus, I have a priority transmission. 190 00:19:11,693 --> 00:19:15,030 Repeat, this is a priority transmission. 191 00:19:18,408 --> 00:19:20,452 This is orpheus, go ahead. 192 00:19:21,536 --> 00:19:23,705 Orpheus? 193 00:19:23,788 --> 00:19:27,917 I've been trying to reach you for hours. This is special agent Dana Scully. 194 00:19:28,043 --> 00:19:31,046 I have an urgent message for an investigative agent on board. 195 00:19:31,129 --> 00:19:34,049 An agent John doggett. 196 00:19:34,132 --> 00:19:35,884 I'm ready to take that message. 197 00:19:35,967 --> 00:19:39,721 I need to speak with agent doggett directly. 198 00:19:42,474 --> 00:19:44,601 I got it. 199 00:19:46,728 --> 00:19:50,315 Agent doggett's gone fishing. Can I take a message, please? 200 00:19:50,940 --> 00:19:54,486 - Mulder? - I was just in the neighbourhood. 201 00:19:54,611 --> 00:19:57,489 Mulder, you can't just flout orders like this. 202 00:19:57,614 --> 00:20:00,575 It's not like old times. Kersh won't tolerate this. 203 00:20:00,658 --> 00:20:03,495 - Kersh doesn't need to know. - Mulder... 204 00:20:03,620 --> 00:20:06,664 You need me here, Scully. You know that better than anyone. 205 00:20:06,790 --> 00:20:09,626 I hate to say, as of this morning, I'd have to agree. 206 00:20:09,751 --> 00:20:13,588 Who's flouting orders? Did you find something in that victim's body? 207 00:20:13,671 --> 00:20:15,840 - The virus? - Yes. 208 00:20:15,965 --> 00:20:19,010 - I did, and it's dead, mulder. - Dead? 209 00:20:19,636 --> 00:20:22,222 - What killed it? - Possibly radiation. 210 00:20:22,305 --> 00:20:25,892 - That's not possible. - I know. This could be an isolated event, 211 00:20:25,975 --> 00:20:29,854 but that he's infected at all means everybody there is at risk. 212 00:20:29,979 --> 00:20:32,524 And that means you and agent doggett. 213 00:20:32,649 --> 00:20:36,945 - We gotta quarantine this rig. - No, mulder, you need to get off the rig. 214 00:20:37,028 --> 00:20:39,114 Have agent doggett give the order. 215 00:20:39,197 --> 00:20:42,492 We can quarantine you and the crew when you get back. 216 00:20:42,617 --> 00:20:46,871 If these men are infected, the last place we want them is onshore. 217 00:20:46,996 --> 00:20:49,290 You're sitting on the answer, Scully. 218 00:20:49,374 --> 00:20:53,461 The body. You find the virus, you can find what kills it. 219 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 And what if I can't? 220 00:20:57,173 --> 00:21:02,011 Well, when he gets old enough, you tell the kid I went down swingin'. 221 00:21:04,013 --> 00:21:07,559 - Let me talk to agent doggett. - Doggett's not here right now. 222 00:21:07,684 --> 00:21:09,561 Yes, I am. 223 00:21:09,686 --> 00:21:11,729 Who's on the radio? 224 00:21:14,983 --> 00:21:17,402 Who are you talking to? Hey! 225 00:21:17,527 --> 00:21:19,863 - That was agent Scully. - What'd she say? 226 00:21:19,988 --> 00:21:24,617 - She said it was lucky that I'm out here. - No, you're lucky I'm lettin' you stay. 227 00:21:24,701 --> 00:21:28,163 If you've got important information, I better know about it. 228 00:21:28,246 --> 00:21:32,083 - I'm in charge out here, agent mulder. - Then go ahead and take charge. 229 00:21:32,208 --> 00:21:34,461 Only you might not like what it means - 230 00:21:34,544 --> 00:21:40,008 what you're gonna have to do with that information you're so anxious to have. 231 00:21:42,719 --> 00:21:48,224 Listen up! I'll make this brief. We've been given an order to quarantine the rig. 232 00:21:50,059 --> 00:21:53,730 As of 1400 hours we officially shut down and lock down. 233 00:21:53,855 --> 00:21:58,485 We're gonna be stuck here awhile. All flights in and out have been suspended. 234 00:21:58,568 --> 00:22:03,740 I know. We've been asked to cooperate until the FBI is certain everything is shipshape. 235 00:22:03,865 --> 00:22:07,911 For everybody's protection, we need to all of us cooperate fully. 236 00:22:08,036 --> 00:22:10,747 - Oh, man! - Protection from what? 237 00:22:10,872 --> 00:22:13,041 From a possible contagion. 238 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 - Anybody here feel sick? - No! 239 00:22:17,128 --> 00:22:21,090 Knock it off! I need everybody to check their water consumption. 240 00:22:21,216 --> 00:22:24,636 We'll be cuttin' back to half rations. 241 00:22:29,933 --> 00:22:33,978 I've been going over the crew manifest, mr saksa, and there's a problem. 242 00:22:34,103 --> 00:22:37,440 - Problem with what? - There are supposed to be 18 men on board. 243 00:22:37,565 --> 00:22:39,943 I count only 17, including you. 244 00:22:40,068 --> 00:22:42,654 This is my whole crew in here. 245 00:22:42,779 --> 00:22:47,617 Um... Diego garza. Where's he? 246 00:22:47,742 --> 00:22:50,954 - Who? - A deck hand. 247 00:22:51,079 --> 00:22:55,583 Friend of Simon de la Cruz, the man who tried to sabotage the rig. 248 00:23:00,964 --> 00:23:04,092 - Well, I'll be damned. - What? He's not here? 249 00:23:04,968 --> 00:23:07,053 Any idea where he might be? 250 00:23:07,136 --> 00:23:11,724 Well, he didn't leave the rig. Not by any means I know of. 251 00:23:11,808 --> 00:23:14,310 What do you say we go find him? 252 00:23:16,271 --> 00:23:18,690 This man was exposed to a virus. 253 00:23:20,275 --> 00:23:23,069 And... why do I need to see this? 254 00:23:23,152 --> 00:23:25,697 To know what your crew may be infected with, 255 00:23:25,822 --> 00:23:29,033 what they risk spreading on or off that rig. 256 00:23:29,158 --> 00:23:31,619 You understand galpex is eager to cooperate, 257 00:23:31,703 --> 00:23:37,500 but shutting down a producing rig costs in the neighbourhood of $150,000 a day. 258 00:23:37,625 --> 00:23:41,045 And according to my oim, no one on that rig is sick. 259 00:23:41,170 --> 00:23:43,298 They're just hungry and tired. 260 00:23:43,381 --> 00:23:46,259 You don't know that for sure. 261 00:23:46,342 --> 00:23:49,178 What symptoms would they be showing? 262 00:23:49,304 --> 00:23:53,308 Unexplained behaviour. Possible detection in the eyes. 263 00:23:53,391 --> 00:23:56,519 - We've seen none of that. - You're relying on suspect data. 264 00:23:56,644 --> 00:23:58,688 I'm relying on medical reports. 265 00:23:58,813 --> 00:24:01,190 And unless you give me more than this, 266 00:24:01,316 --> 00:24:06,863 I'm calling that orpheus crew back in and rotating a fresh crew onto that rig. 267 00:24:06,988 --> 00:24:09,073 Oh, my god... 268 00:24:16,706 --> 00:24:19,167 What are you hoping to find, agent mulder? 269 00:24:19,250 --> 00:24:21,169 I'm hoping to find Diego garza. 270 00:24:21,252 --> 00:24:24,505 Slim chance of that, if you ask me. The crew boss said it. 271 00:24:24,589 --> 00:24:27,967 A man could disappear off this platform and no one'd notice. 272 00:24:28,051 --> 00:24:32,263 The crew manifest listed Diego garza as mestizo, of mixed Mexican descent, 273 00:24:32,388 --> 00:24:35,516 - just like his friend who died. - So what? 274 00:24:35,600 --> 00:24:38,519 The crew chief said these mestizo were good workers. 275 00:24:38,603 --> 00:24:42,315 We got one dead trying to sabotage the rig and another one missing. 276 00:24:42,398 --> 00:24:46,361 One of their best workers. You'd think somebody'd notice him missing. 277 00:24:46,444 --> 00:24:48,613 Maybe he's still here. 278 00:24:49,364 --> 00:24:52,158 Maybe he's waitin' to finish the job that killed his friend 279 00:24:52,241 --> 00:24:54,702 to protect Mexican oil interests. 280 00:24:54,786 --> 00:24:59,499 These men are hiding something, but that's not it. 281 00:24:59,582 --> 00:25:02,085 I quarantine a whole damn oil rig 282 00:25:02,210 --> 00:25:05,880 without any evidence to support what you're saying. Not one thing. 283 00:25:05,963 --> 00:25:07,965 But you have yet to give me a straight answer 284 00:25:08,049 --> 00:25:10,385 as to what you think is going on here. 285 00:25:10,468 --> 00:25:15,682 If these men are hiding something, if they're protecting something, what the hell is it? 286 00:25:15,765 --> 00:25:19,185 - I don't know yet. - When you do, let me know. 287 00:25:19,268 --> 00:25:23,272 I gotta get on the radio to justify this action. 288 00:25:29,779 --> 00:25:33,866 Agent doggett, I didn't come out here just to bust your ass. 289 00:25:33,950 --> 00:25:38,621 I've seen this substance. I've seen how it can take over a man's body. 290 00:25:38,746 --> 00:25:40,474 This crew could be infected and not know it. 291 00:25:40,498 --> 00:25:44,001 They may not know they're being controlled. 292 00:25:46,963 --> 00:25:48,631 This? 293 00:25:48,756 --> 00:25:52,135 This is what you're sayin' is gonna take over my body? 294 00:25:54,679 --> 00:25:56,973 When's it gonna kick in? 295 00:25:57,098 --> 00:26:00,435 That's not how it works. It body-jumps from man to man. 296 00:26:00,518 --> 00:26:03,187 And I'm not sure that it's in all oil. 297 00:26:03,312 --> 00:26:07,483 That's a relief. Only 90% of the planet is dependent on the stuff. 298 00:26:10,695 --> 00:26:14,407 - The man from galpex oil lied. - What? He's infected, too? 299 00:26:14,490 --> 00:26:17,869 No, that new oil province is already in production. 300 00:26:17,994 --> 00:26:22,290 It's being pumped and drilled by this rig. That's how this crew got infected. 301 00:26:22,373 --> 00:26:23,916 You're reachin'. 302 00:26:24,000 --> 00:26:28,212 Billions of barrels lying right underneath us, waiting to be produced. 303 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Waiting to infect that 90% of the planet you talked about. 304 00:26:31,799 --> 00:26:35,845 These men are hiding something? That'd sure be something to hide. 305 00:26:35,970 --> 00:26:39,557 Agent doggett, what if Diego garza is in hiding 306 00:26:39,640 --> 00:26:41,809 because he knows what they're up to, 307 00:26:41,893 --> 00:26:46,189 and he knows that because he's the only one not infected with this alien virus? 308 00:26:46,314 --> 00:26:49,358 All right, he knows. Then why doesn't he come and tell us? 309 00:27:04,373 --> 00:27:06,876 It's the radio room! 310 00:27:13,758 --> 00:27:15,760 I'll find another one. 311 00:27:46,207 --> 00:27:48,292 Agent Scully. 312 00:27:50,920 --> 00:27:53,548 - Sir. - You're in a hurry. 313 00:27:54,048 --> 00:27:56,217 To do what? 314 00:27:56,300 --> 00:27:59,262 To continue with my work, sir. 315 00:27:59,387 --> 00:28:04,141 I'm not privy to this "work". 316 00:28:05,268 --> 00:28:09,772 I thought this body would've been well on its way back to Mexico. 317 00:28:15,778 --> 00:28:20,533 I obviously haven't been able to rely on those whose job it is 318 00:28:20,616 --> 00:28:23,619 to keep me apprised and informed. 319 00:28:24,620 --> 00:28:27,456 I have to rely on phone calls. 320 00:28:28,124 --> 00:28:30,918 Like the call I received from Martin Ortega. 321 00:28:32,587 --> 00:28:35,590 Why doesn't somebody make me privy 322 00:28:35,673 --> 00:28:39,468 to who the hell gave the order to shut down that rig? 323 00:28:42,763 --> 00:28:45,558 I did. 324 00:28:45,641 --> 00:28:49,145 I'm giving the order this quarantine is lifted. 325 00:28:49,270 --> 00:28:52,899 We could do that, sir, but all radio contact's been cutoff. 326 00:28:52,982 --> 00:28:57,153 Soon as it's re-established I want that rig up and running 327 00:28:57,278 --> 00:29:02,783 and the entire crew choppered off the galpex-orpheus and debriefed. 328 00:29:02,867 --> 00:29:04,493 Sir, I think that's a mistake. 329 00:29:04,577 --> 00:29:07,997 I think it'd be a mistake not to, agent Scully. 330 00:29:09,206 --> 00:29:12,543 And you're running out of mistakes. 331 00:29:12,668 --> 00:29:16,464 Both you and the assistant director. 332 00:29:25,890 --> 00:29:31,354 If I didn't know better, I'd say this was a mulder stunt. 333 00:29:56,921 --> 00:29:59,006 This stuff was all brand-new. 334 00:29:59,090 --> 00:30:02,510 What is it about this room that inspires men to violence? 335 00:30:02,593 --> 00:30:05,096 You think this fire was set? 336 00:30:08,516 --> 00:30:11,018 Molotov cocktail, anyone? 337 00:30:12,061 --> 00:30:16,524 Can I borrow your radio, mr saksa? Agent doggett, you there? 338 00:30:17,358 --> 00:30:19,694 Agent doggett? 339 00:30:19,777 --> 00:30:22,905 Pick up, agent doggett. Do you copy? 340 00:30:28,285 --> 00:30:30,413 Agent doggett! 341 00:30:34,917 --> 00:30:38,963 Come in, agent doggett. Where the hell are you? 342 00:30:49,890 --> 00:30:52,601 Yeah, my blood's red. 343 00:31:02,069 --> 00:31:04,238 Tranquilo. 344 00:31:04,321 --> 00:31:07,950 I don't speak very good Spanish. 345 00:31:09,660 --> 00:31:12,163 Diego? 346 00:31:13,789 --> 00:31:16,333 ¢tu eres Diego garza? 347 00:31:23,424 --> 00:31:25,468 You're going too fast. 348 00:31:25,593 --> 00:31:29,638 You sayin' you set the fire? What are you afraid of? 349 00:31:38,439 --> 00:31:42,068 - Iya vienen! - Vienen... vienen. 350 00:31:42,151 --> 00:31:44,236 They're coming? 351 00:31:44,320 --> 00:31:47,865 Who? Who's coming? 352 00:31:59,668 --> 00:32:01,879 - I have something. - What? 353 00:32:02,004 --> 00:32:05,299 This is an sem image pulled at random from anonymous donors. 354 00:32:05,382 --> 00:32:09,470 Blood. More specifically, normal t-cell antibodies. 355 00:32:09,553 --> 00:32:14,683 By comparison, these are from the blood of the oil rig worker. 356 00:32:14,809 --> 00:32:17,812 T-cells in impossible numbers. 357 00:32:17,895 --> 00:32:22,233 In layman's terms, this victim was a virus-fighting machine. 358 00:32:22,358 --> 00:32:26,070 - How do you explain that? - Well, there are isolated cultures. 359 00:32:26,195 --> 00:32:29,323 In northern Italy people are immune to certain diseases - 360 00:32:29,406 --> 00:32:31,075 heart disease in that case - 361 00:32:31,200 --> 00:32:33,452 through a genetic mutation. 362 00:32:33,536 --> 00:32:38,040 So this man had what, a kind of genetic immunity to alien virus? 363 00:32:38,165 --> 00:32:44,922 Well, his employment records list mr Simon de la Cruz as of mixed Mexican ancestry, 364 00:32:45,047 --> 00:32:47,800 when in fact he is huichol Indian. 365 00:32:47,883 --> 00:32:54,390 The huichol are an indigenous Mexican culture that has a rare, undiluted gene pool. 366 00:32:54,515 --> 00:32:58,435 Now, these genes may have an innate immunity to infection. 367 00:32:58,561 --> 00:33:03,941 So he was immune to the virus. That's not what killed him. He died from being burned. 368 00:33:04,066 --> 00:33:08,988 No, not burned, irradiated. Because the virus had no effect on him, 369 00:33:09,071 --> 00:33:12,616 and the crew members who were infected couldn't control him. 370 00:33:12,741 --> 00:33:15,286 So they killed him by irradiating him. 371 00:33:15,411 --> 00:33:20,040 Then why not kill mulder? Or agent doggett? Why kill only this man? 372 00:33:20,124 --> 00:33:23,919 This man must've been a threat because of something he knew. 373 00:33:24,044 --> 00:33:25,963 What? 374 00:33:26,088 --> 00:33:28,132 That I don't know. 375 00:33:31,969 --> 00:33:37,141 So even if we did know and were able to get word to them, 376 00:33:38,601 --> 00:33:43,981 it'd put mulder and agent doggett in danger, too, wouldn't it? 377 00:33:57,161 --> 00:34:01,790 ¢su familia? ¢la fotografia? Your family? 378 00:34:03,959 --> 00:34:06,462 You wanna get back to them? 379 00:34:08,130 --> 00:34:10,758 I can help you. 380 00:34:10,841 --> 00:34:13,677 Senor, confia en mi. 381 00:34:15,137 --> 00:34:17,264 Yo no confio en nadie. 382 00:34:17,848 --> 00:34:21,185 Great. Trust no one. 383 00:34:28,817 --> 00:34:32,863 If you stay here, they will find you, just like your friend. 384 00:34:36,533 --> 00:34:39,995 You let me go and we'll get you back home. 385 00:34:41,664 --> 00:34:44,166 You have my word. 386 00:34:45,000 --> 00:34:47,127 Mi promesa. 387 00:35:05,688 --> 00:35:08,482 Where's garza? 388 00:35:14,488 --> 00:35:16,991 Where is he? 389 00:35:20,494 --> 00:35:23,038 I'm gonna go get agent mulder. 390 00:35:43,225 --> 00:35:47,229 Get up, agent doggett. There's more where that came from. 391 00:35:52,776 --> 00:35:55,946 - You know anything about radios? - I know a little. 392 00:35:56,071 --> 00:36:00,075 - Try to get that ship-to-shore working. - To call who? 393 00:36:00,200 --> 00:36:03,203 Anybody who can get us off here... 394 00:36:03,287 --> 00:36:05,039 Get to work! 395 00:36:49,583 --> 00:36:52,002 - Agent doggett! - I'm workin' on it! 396 00:36:54,505 --> 00:36:57,508 This door won't hold much longer. 397 00:36:57,633 --> 00:36:59,676 - Wagner? - What do you want? 398 00:36:59,802 --> 00:37:01,845 I take it back. It's perfect. 399 00:37:01,970 --> 00:37:04,014 Hold this. 400 00:37:07,851 --> 00:37:10,396 Orpheus, this is the marine operator. 401 00:37:10,479 --> 00:37:14,942 I repeat, this is an emergency priority transmission for the galpex-orpheus. 402 00:37:15,025 --> 00:37:19,738 You got John doggett on board the galpex-orpheus. Come in. 403 00:37:19,822 --> 00:37:22,825 - This is John doggett. - Agent doggett? 404 00:37:22,950 --> 00:37:25,828 - Agent Scully, I'm right here. - Can you hear me? 405 00:37:25,953 --> 00:37:28,330 Yes! 406 00:37:28,455 --> 00:37:32,501 - What was that? - That's someone knocking on the door. 407 00:37:33,168 --> 00:37:35,003 Mulder, listen. 408 00:37:35,129 --> 00:37:38,674 I think I know why they killed this man, if not how they killed him. 409 00:37:38,799 --> 00:37:41,343 We got bigger problems. We need choppers. 410 00:37:41,427 --> 00:37:43,220 We've got choppers on the way. 411 00:37:43,679 --> 00:37:50,018 Tell her all the men here are infected. She's gotta tell the choppers not to land. 412 00:37:50,144 --> 00:37:53,230 How are they supposed to get us? 413 00:37:53,355 --> 00:37:56,859 That issue is rapidly becoming moot! 414 00:37:57,484 --> 00:38:01,029 Agent Scully, there are three men on board that are not infected - 415 00:38:01,155 --> 00:38:05,033 me, mulder and a man named Diego garza, who may be mentally unstable. 416 00:38:05,159 --> 00:38:09,288 Could be why he tried to wreck this radio equipment, just like Simon de la Cruz. 417 00:38:09,371 --> 00:38:13,250 He may resist rescue because he believes aliens are coming to get him. 418 00:38:13,375 --> 00:38:17,171 Agent Scully, did you get that? You're breakin' up, agent... 419 00:38:22,176 --> 00:38:25,471 - What are you doing? - Destroying their ability to transmit, 420 00:38:25,554 --> 00:38:27,890 just like Diego and Simon de la Cruz. 421 00:38:28,015 --> 00:38:30,350 - What are you talkin' about? - Contact. 422 00:38:30,434 --> 00:38:33,604 Contact with who? The mothership? 423 00:38:33,729 --> 00:38:36,356 - Agent doggett, listen. - You just back off. 424 00:38:36,440 --> 00:38:38,609 No, no, no. 425 00:38:38,734 --> 00:38:40,777 Listen. 426 00:38:54,917 --> 00:38:57,461 - Where'd they go? - I don't know. 427 00:38:57,586 --> 00:39:00,923 I don't wanna stick around to find out. 428 00:39:01,924 --> 00:39:04,426 Let's go, agent doggett. 429 00:39:13,435 --> 00:39:17,397 Agent mulder! We can't leave him. 430 00:39:17,481 --> 00:39:19,816 - Who? - Diego garza. 431 00:39:19,942 --> 00:39:22,486 Agent doggett! 432 00:39:23,737 --> 00:39:26,657 Diego. Diego, ¢donde estas? 433 00:39:27,616 --> 00:39:30,285 Diego, get up. Come on, let's go. 434 00:39:37,417 --> 00:39:39,920 Is he coming? 435 00:39:55,185 --> 00:39:59,898 Galpex-orpheus, this is Alpha baker X-ray 46 requesting permission to land. 436 00:39:59,982 --> 00:40:01,858 Come in, galpex-orpheus. 437 00:40:03,527 --> 00:40:06,863 Agent doggett, I think I know why they let us go. 438 00:40:06,989 --> 00:40:10,867 What? Agent mulder, what are you talkin' about? What's goin' on? 439 00:40:13,453 --> 00:40:16,456 - They're gonna blow the rig. - Who? 440 00:40:22,170 --> 00:40:24,214 Let's go. 441 00:41:27,944 --> 00:41:31,198 - Abandon ship... - What's he sayin'? 442 00:41:32,866 --> 00:41:35,911 I think he wants us to jump. 443 00:41:37,579 --> 00:41:41,750 Wait a minute, agent mulder. I'm in charge here. 444 00:41:41,875 --> 00:41:45,921 - On a two count. - How about a 20 count? 445 00:41:46,046 --> 00:41:48,256 One... two! 446 00:42:19,496 --> 00:42:21,373 Where's the fire, agent doggett? 447 00:42:21,456 --> 00:42:26,169 I've been called to see deputy director kersh, as have agent Scully and ad Skinner. 448 00:42:26,294 --> 00:42:28,797 I think it's all hittin' the fan. 449 00:42:28,922 --> 00:42:31,466 You mean with galpex oil? 450 00:42:31,591 --> 00:42:36,346 Word came down that galpex has lost the right to drill that entire Texas oil province. 451 00:42:36,471 --> 00:42:39,141 That oil should stay right where it is. 452 00:42:39,266 --> 00:42:42,477 You should do everything in your power to make sure it does. 453 00:42:47,858 --> 00:42:52,487 That is the deputy director calling to tell you there's no need to see you, 454 00:42:52,612 --> 00:42:58,577 that the blame has been properly assigned for what happened out on that platform. 455 00:42:58,660 --> 00:43:01,413 I'm out. 456 00:43:01,496 --> 00:43:04,833 I've been eighty-sixed, agent doggett. 457 00:43:04,958 --> 00:43:08,044 What do you mean? You're out of the FBI? 458 00:43:08,170 --> 00:43:14,050 Kersh could barely contain his happiness when he... stuck it to me. 459 00:43:15,719 --> 00:43:18,805 So you're takin' the fall. 460 00:43:18,889 --> 00:43:22,309 - Not for me? - For you, for the x-files. 461 00:43:22,392 --> 00:43:24,644 You're all the credibility this office has left. 462 00:43:24,728 --> 00:43:27,439 You have kersh's ear and you've seen it now. 463 00:43:27,522 --> 00:43:31,276 Out on that platform, you saw it for yourself. 464 00:43:36,031 --> 00:43:38,742 Answer the phone, agent doggett. 465 00:43:38,867 --> 00:43:41,077 You're in charge here now. 466 00:44:38,593 --> 00:44:40,262 I made this!