1 00:00:51,969 --> 00:00:54,889 I have an urgent communication for dr nordlinger. 2 00:00:54,972 --> 00:00:56,807 I can deliver it. 3 00:00:56,891 --> 00:00:59,894 I was asked to confirm he received the communique and... 4 00:00:59,977 --> 00:01:01,479 That's not procedure. 5 00:01:01,562 --> 00:01:05,650 Report back dr nordlinger's acknowledgement of the communique. 6 00:01:06,984 --> 00:01:08,653 (Door opens) 7 00:01:10,488 --> 00:01:11,739 What's going on? 8 00:01:11,822 --> 00:01:15,660 There's some confusion as to the proper procedure, dr nordlinger. 9 00:01:19,997 --> 00:01:22,917 I have a communication for you. 10 00:01:39,350 --> 00:01:43,271 Communication acknowledged and confirmed, captain. 11 00:01:44,480 --> 00:01:47,191 We're returning to base. 12 00:01:58,536 --> 00:02:00,997 - Officer banford. - Captain? 13 00:02:06,502 --> 00:02:10,298 Prepare to transmit to operations commander. 14 00:02:10,381 --> 00:02:12,967 Transmit what, sir? 15 00:02:21,183 --> 00:02:24,103 Sir, what is the communication? 16 00:02:24,228 --> 00:02:26,856 We're coming in. 17 00:03:47,228 --> 00:03:49,313 Doggett! 18 00:04:56,505 --> 00:05:00,217 - I'm sorry I'm late. - Have a seat, agent reyes. 19 00:05:08,100 --> 00:05:12,438 Agent reyes, I thought we might have a little chat. 20 00:05:15,608 --> 00:05:19,570 Mr Skinner here has been trying to help me put together 21 00:05:19,653 --> 00:05:22,740 the pieces of your x-files investigation. 22 00:05:22,823 --> 00:05:24,700 Can we cut the crap? 23 00:05:24,783 --> 00:05:27,661 Can we? There's a lot of crap to cut through. 24 00:05:27,786 --> 00:05:32,791 Agent reyes, you probably want to zip it and try to cooperate. 25 00:05:33,626 --> 00:05:37,379 Like it or not, I'm now charged with the task of reining you in. 26 00:05:37,463 --> 00:05:40,341 Reining us in? For what? 27 00:05:40,424 --> 00:05:45,471 Unauthorised autopsies, breaking and entering into a state water facility, 28 00:05:45,596 --> 00:05:47,556 wilful misuse of your positions. 29 00:05:47,640 --> 00:05:50,601 I don't wanna go into any of this without my partner. 30 00:05:50,684 --> 00:05:56,982 Your partner. Your so-called partner, who's running this circus, is nowhere to be found. 31 00:05:57,066 --> 00:05:59,318 What are you doing, Brad? 32 00:05:59,401 --> 00:06:02,071 Giving you and mr Skinner the chance 33 00:06:02,154 --> 00:06:05,491 to put a nice spin on this mess that doggett's made. 34 00:06:05,574 --> 00:06:08,661 Agent reyes, if you're not gonna zip it, 35 00:06:08,786 --> 00:06:14,291 at least recognise that he's the only one who can help you. 36 00:06:18,504 --> 00:06:23,133 We were given a tip we believe leads to a larger conspiracy. 37 00:06:23,676 --> 00:06:27,429 Conspiracy? Involving the FBI? 38 00:06:27,513 --> 00:06:31,684 John doggett and I are running a legitimate investigation into the FBI. 39 00:06:31,809 --> 00:06:34,144 - Neither one of us feels... - Agent reyes. 40 00:06:35,396 --> 00:06:39,608 I'm trying to help you keep your job. 41 00:06:39,692 --> 00:06:45,614 But that's not gonna happen if you insist on chasing shadows, chasing conspiracies. 42 00:06:45,698 --> 00:06:48,867 How do you know there isn't one? 43 00:06:48,951 --> 00:06:54,873 You're taking on the entire FBI here, Monica. 44 00:06:56,959 --> 00:07:04,959 This witch-hunt isn't going to expose anything but you. 45 00:07:06,552 --> 00:07:11,307 That is, unless you distance yourself from John doggett. 46 00:07:20,941 --> 00:07:23,110 What are you doing? 47 00:07:23,193 --> 00:07:28,574 I'm distancing myself, Brad. From you. From your political games. 48 00:07:28,699 --> 00:07:33,329 - You just wanna get John doggett. - You're making a big mistake here. 49 00:07:33,412 --> 00:07:37,166 Yeah. I seem to make one every time I walk in your door. 50 00:07:55,559 --> 00:07:57,686 Lie back, John. It's ok. 51 00:07:57,770 --> 00:08:00,481 What the hell's this? 52 00:08:00,564 --> 00:08:03,692 It's Shannon, Shannon McMahon. 53 00:08:03,776 --> 00:08:07,196 We were together in bravo company, usmc. 54 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 You tried to contact me. 55 00:08:09,990 --> 00:08:13,160 What the hell are you doing here now? 56 00:08:17,206 --> 00:08:19,958 Your lungs were full of water. 57 00:08:22,419 --> 00:08:26,340 - Pulled me under. - I did what I had to. 58 00:08:26,423 --> 00:08:30,010 - You held me down. I remember. - They would have caught you. 59 00:08:30,135 --> 00:08:34,431 They might have figured it out, what you've started to figure out. 60 00:08:35,974 --> 00:08:38,435 What are you? 61 00:08:38,519 --> 00:08:41,230 You know what I am. 62 00:08:42,648 --> 00:08:46,402 I'm the product of 50 years of military science, 63 00:08:46,485 --> 00:08:49,947 the programme your old friend knowle rohrer told you about. 64 00:08:53,450 --> 00:08:56,495 I'm a bioengineered combat unit. 65 00:08:56,578 --> 00:09:00,666 I have no weaknesses. I don't sleep. 66 00:09:00,791 --> 00:09:06,463 I can breathe undennater. That's how I saved your life, John. 67 00:09:08,757 --> 00:09:12,219 How do you know what I know? What knowle rohrer told me? 68 00:09:12,302 --> 00:09:16,765 Knowle rohrer and I were drafted right out of bravo company together. 69 00:09:16,849 --> 00:09:19,309 We were... 70 00:09:19,393 --> 00:09:21,603 Adam and Eve. 71 00:09:21,687 --> 00:09:25,816 The programme's first. There are many more now. 72 00:09:25,899 --> 00:09:27,818 Knowle rohrer is dead. 73 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 You can't kill us. We can't be killed. 74 00:09:32,906 --> 00:09:36,493 Knowle rohrer and I are alike in almost every way. 75 00:09:38,203 --> 00:09:41,290 The difference is, I hate what I am. 76 00:09:42,583 --> 00:09:45,461 Why are you here telling me this? 77 00:09:45,544 --> 00:09:50,716 The programme's expanding in ways no one ever dreamed of. 78 00:09:50,841 --> 00:09:54,052 I need your help to stop it, John. 79 00:09:54,136 --> 00:09:58,474 You need my help? What can I do? 80 00:09:58,557 --> 00:10:03,854 Expose the deaths of those two men I killed, what they were doing. 81 00:10:03,937 --> 00:10:08,066 - What were they doing? - _ preparing the water supply- 82 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 preparing it for what? 83 00:10:24,166 --> 00:10:26,376 What are you doing, captain? 84 00:10:26,460 --> 00:10:30,380 Where are you going? We're under strict orders not to leave ship. 85 00:10:30,464 --> 00:10:32,382 Look at us. 86 00:10:32,466 --> 00:10:37,095 They've got us tied up at a civilian dock in Baltimore. Why? 87 00:10:38,430 --> 00:10:40,641 I think they may be onto us. 88 00:10:40,724 --> 00:10:44,645 You're only drawing suspicion if they're not. You can't leave. 89 00:10:44,728 --> 00:10:49,483 We can't risk waiting. We can't risk not making contact now. 90 00:10:52,694 --> 00:10:55,197 I'll be back. 91 00:11:05,791 --> 00:11:07,876 (Knock at door) 92 00:11:15,801 --> 00:11:18,095 Hi. Sorry about the hour. 93 00:11:19,221 --> 00:11:22,432 I just put him down. 94 00:11:24,351 --> 00:11:26,937 I couldn't talk on the phone. 95 00:11:31,108 --> 00:11:32,734 What is it? 96 00:11:32,818 --> 00:11:36,780 I was told to leave this alone. 97 00:11:38,574 --> 00:11:44,121 You and mulder asked me to leave it be, to let mulder disappear. 98 00:11:44,204 --> 00:11:48,417 We were concerned for the safety of the baby, and for mulder. 99 00:11:49,459 --> 00:11:53,797 Why am I risking that now? Why are you? 100 00:11:54,506 --> 00:11:57,926 Why are you getting mixed up with doggett's investigation? 101 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 Something happened... 102 00:12:01,680 --> 00:12:03,932 With my baby. 103 00:12:04,016 --> 00:12:05,726 What? 104 00:12:08,854 --> 00:12:10,814 I can't explain it. 105 00:12:13,191 --> 00:12:14,776 It's, uh... 106 00:12:16,028 --> 00:12:19,072 It's unexplainable. 107 00:12:19,197 --> 00:12:23,243 It's, uh... it's not normal. 108 00:12:23,368 --> 00:12:29,207 Whatever it is, I think you've made a terrible mistake. 109 00:12:31,627 --> 00:12:36,298 Letting doggett pull you into this. I mean, he's hellbent. 110 00:12:36,423 --> 00:12:40,093 And agent reyes is following right in his tracks. 111 00:12:40,218 --> 00:12:42,888 I need answers. 112 00:12:43,013 --> 00:12:48,727 I need to know. I can't just sit around wondering. 113 00:12:50,646 --> 00:12:55,817 If you can't tell me, then get to mulder. Tell him what happened. 114 00:12:55,901 --> 00:12:59,029 No. Mulder can't know. 115 00:13:01,281 --> 00:13:06,453 He can't be brought back into this. He can't be brought back to the FBI. 116 00:13:06,536 --> 00:13:09,665 It's just too dangerous for him right now. 117 00:13:16,129 --> 00:13:19,257 It's too dangerous for everyone. 118 00:13:32,604 --> 00:13:34,690 (Phone rings) 119 00:13:36,608 --> 00:13:42,239 (Woman) The epa employee you are trying to reach, Carl wormus, is not available. 120 00:13:42,322 --> 00:13:46,535 If you want to leave a voice mail, stay on the line. 121 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 Something's wrong. 122 00:14:16,273 --> 00:14:18,483 Very wrong. 123 00:14:18,567 --> 00:14:19,609 Sir? 124 00:14:22,863 --> 00:14:26,908 What is this? Where's banford? 125 00:14:26,992 --> 00:14:31,913 Chief petty officer banford has been relieved of his post, sir. 126 00:14:31,997 --> 00:14:34,624 I'm your new second in command. 127 00:15:01,109 --> 00:15:03,195 (Phone rings) 128 00:15:10,952 --> 00:15:12,704 - Hello? - Dana. 129 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 I'm sorry if I woke you. It's Monica reyes. 130 00:15:15,791 --> 00:15:17,709 Dana... 131 00:15:19,669 --> 00:15:24,049 There's something I think you need to be aware of, something you need to hear. 132 00:15:24,132 --> 00:15:27,761 Something I'm not sure I believe. 133 00:15:27,886 --> 00:15:29,513 I'm listening. 134 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 It's not me you need to hear it from. 135 00:15:35,894 --> 00:15:37,979 Agent Scully... 136 00:15:39,523 --> 00:15:43,693 We may have some answers for you, about your baby. 137 00:15:45,821 --> 00:15:48,406 (Knock at door) 138 00:15:58,708 --> 00:16:01,378 Dana, this is Shannon McMahon. 139 00:16:15,100 --> 00:16:18,061 Let's start with the water. 140 00:16:18,144 --> 00:16:21,731 You're a scientist, you'll appreciate the science involved. 141 00:16:22,440 --> 00:16:26,820 A new additive is being put in the water supply. It's called chloramine. 142 00:16:26,945 --> 00:16:31,783 It's not news. Or let me say, it's been reported but no one's asking questions yet. 143 00:16:31,867 --> 00:16:33,743 What should they be asking? 144 00:16:33,827 --> 00:16:36,788 To deliver something to everyone's home in america, 145 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 what better way than through water? 146 00:16:39,791 --> 00:16:42,836 I've had my fair share of conspiracy theories. 147 00:16:42,961 --> 00:16:47,257 So out the mystery crap and get to the science. 148 00:16:47,340 --> 00:16:50,677 Chloramine is just a substitute for chlorine. 149 00:16:50,802 --> 00:16:54,139 You can drink it and it's harmless. 150 00:16:54,222 --> 00:16:58,768 Unless someone were to quietly go and change its molecular makeup. 151 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 Who? And how? 152 00:17:06,401 --> 00:17:09,738 I think you'd be more interested in why. 153 00:17:09,821 --> 00:17:12,157 All right, then. Why? 154 00:17:12,240 --> 00:17:16,286 To prime a population to breed a generation of super-soldiers. 155 00:17:16,369 --> 00:17:19,623 By adding something to our water? 156 00:17:19,706 --> 00:17:26,087 Something which promotes the mutation of offspring and fertilisation and pregnancy. 157 00:17:26,171 --> 00:17:28,340 What you're saying is absurd. 158 00:17:28,423 --> 00:17:31,509 Is it? No more absurd than I am. 159 00:17:32,260 --> 00:17:34,804 I am a first-generation prototype. 160 00:17:35,472 --> 00:17:39,643 Now they're seven stages advanced on the science which created me, 161 00:17:39,726 --> 00:17:45,857 to the point where now they have given birth to a super-soldier from a mutated egg. 162 00:17:55,075 --> 00:17:59,037 How can we trust any of this? 163 00:17:59,829 --> 00:18:02,457 Or you? 164 00:18:02,540 --> 00:18:05,460 What you say you are? 165 00:18:08,713 --> 00:18:11,883 We all have a standard mutation. 166 00:18:28,984 --> 00:18:31,903 (Captain) What are you looking at? 167 00:18:34,364 --> 00:18:36,950 Ship's logs. 168 00:18:37,075 --> 00:18:39,786 Those logs are classified. 169 00:18:42,330 --> 00:18:46,501 As second in command, I'm supposed to know the ship, sir. 170 00:18:46,584 --> 00:18:49,129 In case something should happen to you. 171 00:18:53,925 --> 00:18:59,556 What is the greater mission of this ship? If I may ask. Sir? 172 00:19:02,392 --> 00:19:04,394 I don't ask. 173 00:19:05,520 --> 00:19:07,605 We don't ask. 174 00:19:07,731 --> 00:19:09,774 (Klaxon) 175 00:19:18,825 --> 00:19:21,619 What's going on? 176 00:19:38,595 --> 00:19:41,723 (Man) It's banford, sir. Officer banford. 177 00:20:08,291 --> 00:20:10,418 It doesn't make any sense. 178 00:20:10,502 --> 00:20:13,755 It doesn't hold up to any argument either, does it? 179 00:20:13,838 --> 00:20:16,883 She drowned that man from the epa. She's drowned two men. 180 00:20:17,008 --> 00:20:21,096 She says they're part of the programme, working to spike Maryland's water. 181 00:20:21,221 --> 00:20:24,933 So she killed them as a way of contacting you? You believe that? 182 00:20:25,016 --> 00:20:28,269 You saw that thing on her neck. You said you saw it before. 183 00:20:28,353 --> 00:20:33,983 I think we're on to something. It's freaky, it's mind-blowing, but you gotta admit that. 184 00:20:34,067 --> 00:20:39,239 I'm not doubting what she is, only what she says she's doing. 185 00:20:42,075 --> 00:20:45,286 - What? What'd you find? - Nothing. 186 00:20:45,370 --> 00:20:48,081 Nothing more than a small deformity of the spine. 187 00:20:48,206 --> 00:20:53,419 Physically, she seems absolutely normal, as normal as you or I. 188 00:20:56,881 --> 00:20:59,592 I don't believe this. 189 00:21:01,511 --> 00:21:04,931 What don't you believe, agent doggett? 190 00:21:05,056 --> 00:21:08,059 I just examined her. 191 00:21:08,143 --> 00:21:12,355 That I'm here with both of you telling me that you don't see what's in front of us. 192 00:21:12,438 --> 00:21:15,859 She's the key to everything in this case, right to the FBI. 193 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 For your sake, I hope so. 194 00:21:19,696 --> 00:21:22,866 But I hope not for mine. 195 00:21:25,243 --> 00:21:27,328 (Phone rings) 196 00:21:29,581 --> 00:21:31,249 John doggett. 197 00:21:31,332 --> 00:21:36,337 Agent doggett, I don't wanna be making this call, I really don't, but I'm forced to. 198 00:21:36,421 --> 00:21:38,882 What are you talking about? 199 00:21:39,716 --> 00:21:43,136 You wanna turf me now? You gonna take my badge and gun? 200 00:21:43,261 --> 00:21:45,847 Agent doggett, you just can't burst in here. 201 00:21:45,930 --> 00:21:51,519 How's it gonna look, you suspending me right before I nail you as a co-conspirator? 202 00:21:51,603 --> 00:21:57,108 Glad you dropped in, mr doggett. Assistant director follmer. 203 00:21:59,485 --> 00:22:00,778 You're Brad follmer. 204 00:22:00,862 --> 00:22:04,908 I was just explaining to the deputy director why you are being suspended, 205 00:22:04,991 --> 00:22:09,787 but I think your actions here speak for themselves. 206 00:22:13,291 --> 00:22:18,046 I see what this is. This is just a little bureaucratic pimp job. 207 00:22:18,129 --> 00:22:20,298 I'd watch your mouth, John. 208 00:22:20,381 --> 00:22:22,300 What this is, 209 00:22:22,383 --> 00:22:25,303 is a testament to your gross insubordination 210 00:22:25,386 --> 00:22:27,972 and reckless disregard for the FBI. 211 00:22:29,140 --> 00:22:33,144 The orders start here and then they come out your wishy-washy mouth? 212 00:22:37,899 --> 00:22:40,818 Paranoia must go with the job. 213 00:22:40,902 --> 00:22:45,323 You're starting to sound just like fox mulder, mr doggett. 214 00:22:45,406 --> 00:22:48,451 Don't you "mr doggett" me. 215 00:22:48,534 --> 00:22:51,829 I don't answer to you. I answer to ad Skinner. 216 00:22:54,540 --> 00:22:58,378 The job suspension stands, mr doggett. 217 00:23:00,171 --> 00:23:02,590 Try and stop me. 218 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 (Knock at door) 219 00:23:27,740 --> 00:23:30,994 You just never know who's gonna come a-knocking, do you? 220 00:23:31,077 --> 00:23:34,998 - How'd you get in? - Through the front door. How'd you get in? 221 00:23:35,081 --> 00:23:37,208 Through a security checkpoint. 222 00:23:38,209 --> 00:23:39,836 Kids' stuff. 223 00:23:41,629 --> 00:23:45,633 - What are you doing here? - You sent us hacking on this investigation, 224 00:23:45,717 --> 00:23:48,177 only we had a small funding fiasco. 225 00:23:48,261 --> 00:23:50,305 They cut our Internet service. 226 00:23:50,430 --> 00:23:53,808 Don't tell me you breached FBI security just to log on. 227 00:23:53,891 --> 00:23:56,519 I think you wanna see this. 228 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 Aghl uh... 229 00:24:04,902 --> 00:24:07,030 Not this. 230 00:24:08,740 --> 00:24:11,659 (Frohike) Ok, this is what we meant to show you. 231 00:24:11,743 --> 00:24:14,829 We are live in the epa phone system. 232 00:24:14,912 --> 00:24:19,250 The numbers in red are calls to deputy administrator Carl wormus 233 00:24:19,334 --> 00:24:21,336 after he drowned. 234 00:24:22,253 --> 00:24:26,007 Who'd be calling him after it's front-page news that he's dead? 235 00:24:26,090 --> 00:24:30,553 - Someone who doesn't know it. - (Dialling tone) 236 00:24:30,636 --> 00:24:35,683 Whoever it is, they're calling him again as we speak. Langly, hook up a patch cord. 237 00:24:35,767 --> 00:24:37,352 Hurry! 238 00:24:38,603 --> 00:24:40,688 (Phone rings) 239 00:24:42,482 --> 00:24:45,109 - Pick up the phone. - What? 240 00:24:48,654 --> 00:24:50,740 C-Carl wormus. 241 00:24:51,574 --> 00:24:55,578 (Captain) I've been trying to reach you. They've ordered us to port. 242 00:24:56,871 --> 00:25:00,958 One of my men is dead. I think they suspect what we're up to. 243 00:25:01,042 --> 00:25:04,045 Uh, right. Uh... 244 00:25:04,128 --> 00:25:07,757 What's it you need from us - me - on this end? 245 00:25:09,092 --> 00:25:12,845 Just like we talked about. You're going to call the FBI. 246 00:25:15,973 --> 00:25:17,350 Right. 247 00:25:17,475 --> 00:25:22,772 I've gotta get to the FBI, tell them about the lab they've got on board, 248 00:25:22,855 --> 00:25:25,233 about the horrors and the inhumanity. 249 00:25:25,316 --> 00:25:28,486 Expose these people for what they are. 250 00:25:43,835 --> 00:25:47,547 - I need to talk to you. - I have an appointment. 251 00:25:48,005 --> 00:25:51,509 Don't do this to me, Brad. 252 00:25:56,264 --> 00:25:58,766 Give me two minutes. 253 00:26:02,270 --> 00:26:05,606 Here you are again, Monica, walking through my door. 254 00:26:06,524 --> 00:26:10,319 - I need your help. - I tried to help you. 255 00:26:11,487 --> 00:26:14,115 I'm asking you again. 256 00:26:15,783 --> 00:26:18,035 Ok. I'm listening. 257 00:26:18,119 --> 00:26:22,373 There's a woman working at the department of justice, Shannon McMahon. 258 00:26:22,457 --> 00:26:24,417 I need her case files. 259 00:26:24,500 --> 00:26:27,920 You say that like it's something I can just do. It's not. 260 00:26:29,130 --> 00:26:31,048 It's important to me. 261 00:26:31,132 --> 00:26:34,218 Important to you and to agent doggett, in other words. 262 00:26:34,302 --> 00:26:37,430 You're on the wrong side of this fight. I can show you. 263 00:26:37,513 --> 00:26:41,726 Trust me, I had it illustrated by mr doggett himself today. 264 00:26:41,893 --> 00:26:44,812 Would you listen to me? 265 00:26:45,396 --> 00:26:51,068 People's lives are in danger here. He's being setup. We're being setup. 266 00:26:51,152 --> 00:26:53,404 By who? The justice department? 267 00:26:53,488 --> 00:26:55,948 It's why I need those files. 268 00:27:00,953 --> 00:27:07,585 I'd ask you to just do this for me... But he's a good man. 269 00:27:08,586 --> 00:27:11,422 He believes he's in the right. 270 00:27:12,298 --> 00:27:16,844 And you? You always are? 271 00:27:29,106 --> 00:27:32,568 - Where's Shannon McMahon? - She's back at my house. Why? 272 00:27:32,652 --> 00:27:36,239 She's lying to you. She's not who you think. 273 00:27:36,322 --> 00:27:38,783 - Where are you getting this? - Everywhere I look. 274 00:27:38,866 --> 00:27:40,868 She works for the department of justice. 275 00:27:40,952 --> 00:27:44,121 Did you know that? I got a peek at her case files. 276 00:27:44,205 --> 00:27:49,001 Those two men she killed? They'd contacted her at DOJ, as whistle-blowers. 277 00:27:49,126 --> 00:27:52,088 She said they were part of the programme. 278 00:27:52,171 --> 00:27:56,050 They were killed because they wanted to expose the programme. 279 00:27:56,133 --> 00:27:57,927 Why come to me? 280 00:27:58,010 --> 00:28:02,014 There's one man she can't pinpoint and she wants you to lead her to him. 281 00:28:02,139 --> 00:28:04,141 I don't know who you're talking about. 282 00:28:04,225 --> 00:28:07,395 He's captain of a Navy ship that spends all year at sea. 283 00:28:07,478 --> 00:28:11,399 He'd been in contact with both dead men about a secret lab on that ship. 284 00:28:11,482 --> 00:28:14,402 Shannon McMahon's the only sure thing we have. 285 00:28:14,485 --> 00:28:17,697 We go to this ship, we risk coming out with both hands empty. 286 00:28:17,780 --> 00:28:20,449 If this is true about this ship and this lab, 287 00:28:20,533 --> 00:28:25,663 there may be answers there that I can't risk not knowing. 288 00:28:42,346 --> 00:28:44,223 (Intercom beeps) 289 00:28:57,612 --> 00:29:00,197 (Man) Dr nordlinger, a message for you, sir. 290 00:29:17,214 --> 00:29:24,096 I want every hard drive, all the data you've got in this butcher shop you're running here. 291 00:29:48,704 --> 00:29:51,040 Where's this captain supposed to be? 292 00:29:51,123 --> 00:29:55,586 We're supposed to meet him at a phone booth at 1am. It's ten to. 293 00:29:55,670 --> 00:29:58,214 Somebody's already there. 294 00:29:59,507 --> 00:30:01,842 Is he calling or meeting you? 295 00:30:01,926 --> 00:30:05,096 I don't know. It wasn't clear. 296 00:30:05,221 --> 00:30:07,556 He sees us. 297 00:30:09,016 --> 00:30:12,019 Hold up there. 298 00:30:16,899 --> 00:30:19,485 I said, hold up there. 299 00:30:24,532 --> 00:30:26,617 This ain't no captain. 300 00:30:27,743 --> 00:30:29,954 Who is it? 301 00:30:31,122 --> 00:30:33,499 Knowle rohrer. Run. 302 00:30:34,750 --> 00:30:36,043 Now. 303 00:31:31,932 --> 00:31:34,185 You didn't trust me. 304 00:32:53,472 --> 00:32:56,141 - You see anybody? - Nobody. 305 00:33:00,312 --> 00:33:02,690 This can't be right. 306 00:33:02,773 --> 00:33:05,317 What happened to the captain? 307 00:33:35,764 --> 00:33:38,976 (Reyes) I think we found the captain. 308 00:34:07,796 --> 00:34:09,882 (Beeping) 309 00:34:21,310 --> 00:34:23,938 They're scuttling the ship. 310 00:34:24,021 --> 00:34:26,857 Agent Scully. Agent reyes! 311 00:34:38,535 --> 00:34:40,996 This must be it. 312 00:34:45,209 --> 00:34:47,127 Monica! 313 00:34:49,254 --> 00:34:51,173 Dana! 314 00:34:59,807 --> 00:35:03,227 (Doggett) Agent Scully! Agent reyes! 315 00:35:03,352 --> 00:35:05,229 In here. 316 00:35:05,688 --> 00:35:08,357 - Move out. We gotta go. - You see what this is? 317 00:35:08,440 --> 00:35:12,528 Agent Scully, we gotta go! The ship's gonna blow, agent Scully! 318 00:35:12,611 --> 00:35:16,615 They're manipulating ova - female eggs for transplantation. 319 00:35:21,870 --> 00:35:24,081 Look at these names. 320 00:35:24,164 --> 00:35:27,710 These are test subjects. 321 00:35:27,835 --> 00:35:30,212 Grab her. We got less than a minute. 322 00:35:30,295 --> 00:35:33,007 - Give me a second. - We got no time! 323 00:35:33,090 --> 00:35:37,469 No, let go. Let me do this, ok? I have to see if I'm here. 324 00:35:39,304 --> 00:35:41,932 My name. My baby's name. 325 00:35:45,686 --> 00:35:50,024 You wanna see your baby again? We got no time, Dana. 326 00:35:51,984 --> 00:35:54,611 We'll find another way. 327 00:36:47,039 --> 00:36:49,166 Deputy director. 328 00:36:50,000 --> 00:36:53,504 My sources tell me you've wrapped up your investigation. 329 00:36:54,171 --> 00:36:56,673 I have my report ready, sir, yes. 330 00:37:01,845 --> 00:37:03,680 How do I come out? 331 00:37:17,694 --> 00:37:20,447 "Super-soldiers, a Navy ship, 332 00:37:20,531 --> 00:37:25,119 and a woman at the department of justice who drowned two men, 333 00:37:25,202 --> 00:37:26,453 all disappeared now, 334 00:37:26,537 --> 00:37:33,043 but which constitute a conspiracy like a cancer in the us government." 335 00:37:39,007 --> 00:37:41,885 Not a mention of my name, John. 336 00:37:42,010 --> 00:37:45,973 No, sir. I found nothing on you. 337 00:37:46,056 --> 00:37:49,726 Nothing damning I could honestly include in my report, let me say. 338 00:37:51,228 --> 00:37:54,231 And cos I got nothing to lose, 339 00:37:54,314 --> 00:37:59,486 let me say that I know your hands are dirty on this thing, sir. Filthy. 340 00:37:59,570 --> 00:38:04,783 That's why you're here - take a last wild punch before the bell. 341 00:38:06,243 --> 00:38:09,580 There's one thing I can't figure, and then I'll be on my way. 342 00:38:11,623 --> 00:38:14,543 Is why you slipped that obituary under my door. 343 00:38:14,626 --> 00:38:17,796 You think I did that? 344 00:38:17,880 --> 00:38:23,177 Over and over in my mind. It had to be you. You're the only one that had a reason. 345 00:38:23,260 --> 00:38:25,053 What's my reason? 346 00:38:25,137 --> 00:38:29,766 You tell me. You looking just to get me fired or get me killed? 347 00:38:36,648 --> 00:38:40,611 - You ever hear of king George III? - You answer my question! 348 00:38:41,653 --> 00:38:46,783 He was king of england when america declared independence in 1776. 349 00:38:46,867 --> 00:38:49,119 King George III kept a diary. 350 00:38:49,203 --> 00:38:53,790 On July 4, 1776, he made an entry in it. 351 00:38:56,126 --> 00:38:59,463 "Nothing important happened today." 352 00:39:00,797 --> 00:39:04,384 What the hell does that got to do with me? 353 00:39:04,468 --> 00:39:06,929 Revolutions start, 354 00:39:07,054 --> 00:39:09,973 things that change the world forever, 355 00:39:10,098 --> 00:39:14,311 and even kings can miss them if they're not paying attention. 356 00:39:18,065 --> 00:39:22,778 Are you saying you left that obituary to help me? 357 00:39:22,861 --> 00:39:26,323 To help me find the things that I found? 358 00:39:26,448 --> 00:39:29,243 Uh-uh. 359 00:39:29,326 --> 00:39:31,703 Why would I believe that you'd help me? 360 00:39:31,828 --> 00:39:33,789 Agent mulder believed me. 361 00:39:33,872 --> 00:39:36,625 Mulder? 362 00:39:36,708 --> 00:39:40,128 What the hell are you talking about? Mulder's long gone. 363 00:39:40,212 --> 00:39:44,549 Say I told mulder that he would be killed if he stayed. 364 00:39:44,675 --> 00:39:49,137 Same people who threatened to kill me if I didn't go along. Would you believe that? 365 00:39:49,221 --> 00:39:53,767 No. Mulder wouldn't hear it, not from you, not from anybody. 366 00:39:53,850 --> 00:39:56,979 I said I told him to go. 367 00:39:57,104 --> 00:39:59,856 I didn't say I persuaded him. 368 00:40:03,694 --> 00:40:05,737 Holy god. 369 00:40:06,780 --> 00:40:08,365 It was Scully. 370 00:40:11,660 --> 00:40:14,997 Scully made him go. That's it, isn't it? 371 00:40:41,398 --> 00:40:43,483 You want the basement? 372 00:40:47,404 --> 00:40:51,575 Heard you got a stay of execution. Congratulations. 373 00:40:52,617 --> 00:40:54,536 I'm sure you don't mean that. 374 00:40:54,619 --> 00:40:59,833 No. I'm sure the deputy director has you just where he wants you. 375 00:41:01,335 --> 00:41:05,964 Don't get me wrong. I'm a friend to the x-files. 376 00:41:07,716 --> 00:41:10,594 It's kind of a comfort, having you down there... 377 00:41:11,720 --> 00:41:13,597 Mr doggett. 378 00:41:23,648 --> 00:41:27,069 Just so long as you know where to reach us... 379 00:41:27,194 --> 00:41:29,613 Mr follmer. 380 00:42:00,977 --> 00:42:03,021 (Baby whimpers) 381 00:42:20,580 --> 00:42:22,833 Everything's gonna be ok. 382 00:42:23,500 --> 00:42:26,670 Go back to sleep. 383 00:43:11,339 --> 00:43:13,425 (Mobile creaks) 384 00:43:56,927 --> 00:43:58,345 (Child) I made this!