1 00:00:17,935 --> 00:00:21,439 - Thanks for the beer. - Thanks for the lift. 2 00:00:23,149 --> 00:00:27,361 - 80, big plans for the weekend? - Oh, huge. 3 00:00:27,445 --> 00:00:30,406 Microwave pizza, satellite TV. 4 00:00:30,489 --> 00:00:31,657 Wow. 5 00:00:31,782 --> 00:00:34,911 Thanks for making my life sound exciting. 6 00:00:35,953 --> 00:00:40,333 Maybe we both need pets. They say people with pets live longer. 7 00:00:40,458 --> 00:00:43,085 I was thinking about getting a cat. 8 00:00:43,169 --> 00:00:48,090 There's dog people and there's cat people. You are a dog person, John. 9 00:00:48,174 --> 00:00:51,928 - How do you figure? - (Laughs) 10 00:00:52,011 --> 00:00:54,138 You're faithful. 11 00:00:54,222 --> 00:00:56,390 You're dependable. 12 00:00:57,058 --> 00:00:59,393 You're without guile. 13 00:00:59,477 --> 00:01:03,147 And you're very comfortable to be around. 14 00:01:07,777 --> 00:01:10,321 So why a cat? 15 00:01:10,404 --> 00:01:15,993 Low maintenance. They don't expect much from you, so you can't disappoint them. 16 00:01:16,118 --> 00:01:20,289 I don't see you ever disappointing anyone, John. 17 00:01:34,220 --> 00:01:36,347 See you Monday? 18 00:01:38,432 --> 00:01:40,434 Yeah. 19 00:01:40,518 --> 00:01:42,061 See ya. 20 00:02:09,463 --> 00:02:12,383 John, John, John. 21 00:02:39,910 --> 00:02:41,871 - (Doctor) Miss? - (Nurse) Reyes. 22 00:02:41,954 --> 00:02:45,333 How are you feeling tonight? 23 00:02:45,416 --> 00:02:47,543 You with us? 24 00:03:24,288 --> 00:03:26,540 Hello? 25 00:03:26,624 --> 00:03:28,709 Is anybody here? 26 00:05:10,394 --> 00:05:12,980 Hello. 27 00:05:13,063 --> 00:05:18,611 It's ok. I was a little freaked out too. At first. 28 00:05:18,694 --> 00:05:21,947 - Who are you? - Steven murdock. 29 00:05:22,031 --> 00:05:27,870 I... I don't even know if that matters any more, but my name is Steven. 30 00:05:31,916 --> 00:05:34,001 Did you just look outside? 31 00:05:35,878 --> 00:05:38,214 Yeah. 32 00:05:38,297 --> 00:05:41,008 Don't do that. 33 00:05:46,305 --> 00:05:48,599 Where did everybody go? 34 00:05:48,682 --> 00:05:52,019 I think the question is: Where did we go? 35 00:05:53,062 --> 00:05:56,148 Were you in an accident? 36 00:05:56,232 --> 00:05:59,485 I think I was hit by a car on my way home. 37 00:05:59,568 --> 00:06:01,779 I came in with chest pains. 38 00:06:01,862 --> 00:06:04,865 Mr barreiro! Someone new. 39 00:06:09,203 --> 00:06:14,083 I found mr barreiro wandering around here, same as you. 40 00:06:15,125 --> 00:06:20,214 He fell at a construction site where he used to work. 41 00:06:23,092 --> 00:06:25,636 You think we're dead. 42 00:06:37,439 --> 00:06:39,817 No, I don't believe that. 43 00:06:39,942 --> 00:06:42,319 Have you ever been dead? 44 00:06:45,072 --> 00:06:48,909 So how do you know you're not? 45 00:07:22,776 --> 00:07:26,196 Hell of a thing to wake up to, huh? 46 00:07:30,159 --> 00:07:33,621 We stopped after work. 47 00:07:33,704 --> 00:07:35,789 She had a beer. 48 00:07:37,541 --> 00:07:40,169 The man who hit her had 15. 49 00:07:42,504 --> 00:07:45,382 Don't do this to yourself, John. 50 00:08:05,736 --> 00:08:08,280 It's true, John. 51 00:08:09,031 --> 00:08:11,533 She's gone. 52 00:08:12,826 --> 00:08:15,037 I don't accept that. 53 00:08:16,497 --> 00:08:22,252 Look at her breathing. Her heart's still beating. There's gotta be hope. 54 00:08:23,879 --> 00:08:28,717 There's no measurable electrical activity in her brain. 55 00:08:28,801 --> 00:08:33,097 Brain death is indeed death, John. 56 00:08:40,229 --> 00:08:42,314 I'm sorry. 57 00:09:15,222 --> 00:09:21,019 The thing is, it's not that bad... Once you get used to the idea. 58 00:09:21,103 --> 00:09:23,689 Have you seen this? 59 00:09:23,814 --> 00:09:26,483 It's nonsense, all of it. 60 00:09:29,653 --> 00:09:35,367 There's not a single sign on any of the walls here. Why is that? 61 00:09:37,161 --> 00:09:39,872 You say we're dead. 62 00:09:39,997 --> 00:09:45,878 This seem like heaven to you? A big, deserted catholic hospital? 63 00:09:45,961 --> 00:09:48,046 I didn't say this was heaven. 64 00:09:48,172 --> 00:09:52,009 For all I know, it's... it's hell. 65 00:09:56,847 --> 00:09:59,516 I don't know anything for sure. 66 00:09:59,600 --> 00:10:04,855 Maybe this place is a way station, a stop on the road to what comes next. 67 00:10:08,150 --> 00:10:11,945 - Where are you going? - I'm finding a way out. 68 00:11:00,285 --> 00:11:04,873 Jack preijers. I'm very sorry for your loss. 69 00:11:07,751 --> 00:11:14,591 Look, you two are the experts, but there's gotta be something more that can be done. 70 00:11:14,758 --> 00:11:16,760 I wish there were. 71 00:11:16,844 --> 00:11:18,846 And I don't mean to make this any harder, 72 00:11:18,929 --> 00:11:22,766 but I do have information you both need to hear. 73 00:11:23,642 --> 00:11:28,814 Your partner had a living will. She signed an organ donor card. 74 00:11:28,939 --> 00:11:31,024 Uh-uh. No way. 75 00:11:31,108 --> 00:11:33,735 - John... - Just slow down, all right? 76 00:11:35,779 --> 00:11:41,201 She's lying there in one piece. There's no fractures, no damage to her skull. 77 00:11:42,077 --> 00:11:44,413 Does that add up to you? 78 00:11:44,496 --> 00:11:47,624 John, at the end of the day, it doesn't matter. 79 00:11:47,749 --> 00:11:50,878 That doesn't change the diagnosis or her prognosis. 80 00:11:52,796 --> 00:11:55,632 In these situations time is always of the essence. 81 00:11:55,716 --> 00:11:59,344 There is a woman in Minnesota who can be saved by your friend's heart. 82 00:11:59,428 --> 00:12:02,389 In a real sense she will live on. 83 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 Mr murdock? 84 00:12:15,152 --> 00:12:17,487 Mr barreiro? 85 00:12:25,329 --> 00:12:27,414 You! Stop! 86 00:12:49,269 --> 00:12:51,355 (Murdock) Monica! 87 00:12:53,941 --> 00:12:55,692 Monica! 88 00:13:03,408 --> 00:13:05,869 What's happening to him? 89 00:13:05,953 --> 00:13:08,205 (Screams) 90 00:13:12,167 --> 00:13:15,879 - Oh, my god! - (Screams) 91 00:13:20,384 --> 00:13:22,511 (Flatline signal) 92 00:13:27,849 --> 00:13:29,935 (Woman sobbing) 93 00:13:35,524 --> 00:13:38,485 I am so very sorry for your loss. 94 00:14:22,237 --> 00:14:23,447 Hey. 95 00:14:24,281 --> 00:14:27,034 They're burning up the phone lines down there, 96 00:14:27,117 --> 00:14:30,787 arranging with all these other hospitals how to divvy up Monica. 97 00:14:30,871 --> 00:14:34,458 They say they could do it as early as tomorrow. 98 00:14:34,541 --> 00:14:37,711 Is there anything? Anything at all? 99 00:14:40,464 --> 00:14:46,470 I did note minor swelling in the left anterior, consistent with subdural haematoma. 100 00:14:46,553 --> 00:14:48,305 Minor swelling? 101 00:14:50,348 --> 00:14:52,976 I don't know if that means anything. 102 00:14:53,101 --> 00:14:58,690 It's not like there's an exact formula for how much damage equals death. 103 00:15:10,327 --> 00:15:12,746 What about this? 104 00:15:13,789 --> 00:15:17,626 This was monitoring her brain activity, the electrical impulses? 105 00:15:17,709 --> 00:15:19,127 Yeah. 106 00:15:19,211 --> 00:15:23,090 She had eeg monitoring after the point that she coded. 107 00:15:23,173 --> 00:15:27,010 So then, it just stopped here. Right here. 108 00:15:27,594 --> 00:15:32,849 And if we can learn what this is, maybe we can reverse it. 109 00:15:34,351 --> 00:15:36,978 Agent doggett? 110 00:15:40,398 --> 00:15:44,986 Ok. So this woman you saw, she went through the wall? 111 00:15:45,070 --> 00:15:48,740 I don't know. She was here, and then she disappeared. 112 00:15:48,824 --> 00:15:52,285 Disappeared? What do you mean? Like mr barreiro did? 113 00:15:52,369 --> 00:15:54,788 Different than barreiro. 114 00:15:54,871 --> 00:15:58,959 Ok, ok. Let's concentrate on one unexplainable event at a time here. 115 00:15:59,042 --> 00:16:01,253 What the hell happened to mr barreiro? 116 00:16:01,336 --> 00:16:04,548 My opinion? I think he died. 117 00:16:08,135 --> 00:16:11,096 You can't die if you're already dead, 118 00:16:11,221 --> 00:16:15,392 which backs up my belief that you and I are alive. 119 00:16:17,060 --> 00:16:19,980 - I have no idea where she went. - Hold on. 120 00:16:20,063 --> 00:16:23,859 If he's dead and we're not, 121 00:16:26,570 --> 00:16:29,364 then where the hell are we? 122 00:16:34,035 --> 00:16:36,079 Dr preijers. 123 00:16:36,204 --> 00:16:37,956 I'll be there in one minute. 124 00:16:38,039 --> 00:16:41,209 I'm wondering about this moment on my partner's eeg tape, 125 00:16:41,293 --> 00:16:44,171 8.11pm, when brain death apparently occurred. 126 00:16:44,254 --> 00:16:47,757 - You're reviewing our records? - No offence, but yeah. 127 00:16:47,883 --> 00:16:51,344 I need to know if there's a change in her condition before this. 128 00:16:51,428 --> 00:16:54,431 If you're trying to build a malpractice case... 129 00:16:54,514 --> 00:16:57,767 I'm not. I just want the facts. 130 00:16:59,477 --> 00:17:04,774 Whitney, would you pull the code notes from earlier tonight, please? 131 00:17:04,858 --> 00:17:08,361 Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her. 132 00:17:08,445 --> 00:17:11,448 The ambulance crew said she was conscious at the scene. 133 00:17:11,531 --> 00:17:13,867 I think we're missing something. 134 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 I don't think this'll help you any, 135 00:17:15,660 --> 00:17:19,497 but this describes what my team and I did to save her. 136 00:17:19,581 --> 00:17:22,751 You can take it, copy it, study it at your leisure. 137 00:17:22,834 --> 00:17:24,628 Dr preijers? 138 00:17:55,992 --> 00:17:57,661 It's all right. 139 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 You work here? 140 00:18:00,580 --> 00:18:03,875 Um, I'm a patient aid. 141 00:18:04,000 --> 00:18:06,836 I deliver the flowers, mostly. 142 00:18:09,798 --> 00:18:12,342 Are you her husband? 143 00:18:19,516 --> 00:18:22,686 You love her, though. 144 00:18:39,286 --> 00:18:41,204 She's not gone. 145 00:18:43,290 --> 00:18:46,042 Not her soul. 146 00:18:50,588 --> 00:18:53,216 I wish I could talk to her. 147 00:18:54,551 --> 00:18:57,137 I wish I could tell her. 148 00:19:00,598 --> 00:19:03,143 Guess I wish a lot of things. 149 00:20:38,905 --> 00:20:42,283 Come on. You're not giving up, are you? 150 00:20:45,578 --> 00:20:47,956 Monica. 151 00:20:48,957 --> 00:20:52,877 Please, don't run. 152 00:20:55,505 --> 00:20:58,550 Who are you? 153 00:20:58,675 --> 00:21:01,344 I'm Audrey. 154 00:21:01,428 --> 00:21:04,264 I work at the hospital. 155 00:21:05,014 --> 00:21:07,225 Audrey, I'm Monica. 156 00:21:12,021 --> 00:21:15,859 Steven and I just wanna get out of here. 157 00:21:18,153 --> 00:21:21,614 Will you show us the way out? 158 00:21:21,698 --> 00:21:25,577 I can't. I can't help you. 159 00:21:25,660 --> 00:21:27,495 Why not? 160 00:21:30,748 --> 00:21:34,627 I came to tell you, your friend... 161 00:21:36,671 --> 00:21:39,132 Loves you very much. 162 00:21:40,341 --> 00:21:42,385 My friend? 163 00:21:43,803 --> 00:21:48,892 Did you talk to John? Does he know where I am? 164 00:21:49,726 --> 00:21:52,061 They all think you're dead. 165 00:21:57,567 --> 00:22:00,862 Wait! Give my friend a message. 166 00:22:02,489 --> 00:22:05,200 Tell him he's a dog person. 167 00:22:26,554 --> 00:22:29,265 - Hey, Whitney. - It's not my place to say, 168 00:22:29,349 --> 00:22:31,935 but you might wanna review the code notes. 169 00:22:33,144 --> 00:22:37,565 There was an injection you gave ms reyes that wasn't in the notes. 170 00:22:37,649 --> 00:22:39,609 I don't think so. 171 00:22:39,692 --> 00:22:45,532 In trauma bay, I saw you administer an iv push. I assume it was epinephrine. 172 00:22:47,075 --> 00:22:49,702 I have no memory of that. 173 00:22:49,786 --> 00:22:53,581 - Anybody else see that? - Just me. But it happened. 174 00:22:53,706 --> 00:22:56,376 My only point being, if there is an investigation, 175 00:22:56,459 --> 00:23:00,547 that's the kind of inconsistency malpractice lawyers love to get a hold of. 176 00:23:00,630 --> 00:23:05,134 Whitney, thank you so much for looking out for me. 177 00:23:12,308 --> 00:23:14,978 (Muffled screams) 178 00:23:43,715 --> 00:23:46,259 There's cat people and there's dog people. 179 00:23:46,342 --> 00:23:49,137 You are a dog person, John. 180 00:23:51,264 --> 00:23:53,850 You're faithful. 181 00:23:53,933 --> 00:23:56,644 You're dependable. 182 00:23:56,728 --> 00:23:59,188 You're without guile. 183 00:24:00,189 --> 00:24:03,192 And you're very comfortable to be around. 184 00:24:07,530 --> 00:24:10,992 I don't see you ever disappointing anyone, John. 185 00:24:18,291 --> 00:24:21,502 (Woman) Oh, my god! 186 00:24:21,586 --> 00:24:23,546 Get me some help in here! 187 00:24:31,679 --> 00:24:34,474 What exactly are you thinking? 188 00:24:34,557 --> 00:24:37,560 She helped work on Monica. 189 00:24:37,685 --> 00:24:40,563 I ask questions about what happened in the trauma bay, 190 00:24:40,647 --> 00:24:43,608 and she very inconveniently drops dead. 191 00:24:43,691 --> 00:24:47,028 You think somebody murdered her to cover something up? 192 00:24:47,111 --> 00:24:51,115 If it were you, how would you make it look like natural causes? 193 00:24:51,240 --> 00:24:54,577 I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital. 194 00:24:54,702 --> 00:24:59,457 I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection Mark. 195 00:24:59,582 --> 00:25:02,835 "Next to impossible." That's why you're perfect for the job. 196 00:25:02,919 --> 00:25:07,840 - Should probably test her blood too, right? - Agent doggett, I... 197 00:25:07,924 --> 00:25:10,843 I'm happy to do this for you. 198 00:25:10,927 --> 00:25:14,681 Just don't kid yourself that this is gonna somehow bring her back. 199 00:25:32,949 --> 00:25:35,451 Your name is John, right? 200 00:25:38,663 --> 00:25:41,124 She has a message for you. 201 00:25:43,126 --> 00:25:46,754 She says you're a dog person. 202 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 Wait. 203 00:26:01,728 --> 00:26:04,480 Where did you get that? Who said that to you? 204 00:26:04,564 --> 00:26:07,150 I told you. 205 00:26:07,233 --> 00:26:09,652 She's not gone. 206 00:26:21,497 --> 00:26:25,501 I went through every last page of that before you ever got here. 207 00:26:25,626 --> 00:26:29,255 It's just nonsense, just like you said. 208 00:26:29,338 --> 00:26:31,883 There's not a clue in it. 209 00:26:33,426 --> 00:26:36,888 Maybe in itself it's a clue. 210 00:26:38,097 --> 00:26:44,353 This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. 211 00:26:44,437 --> 00:26:48,900 There's so much missing: Words, details. 212 00:26:49,609 --> 00:26:52,737 It's like a set, a movie set. 213 00:26:53,488 --> 00:26:56,282 But like it was built by someone who couldn't quite grasp 214 00:26:56,365 --> 00:26:59,702 what it was they were recreating. 215 00:27:05,208 --> 00:27:06,626 Steven? 216 00:27:06,709 --> 00:27:09,086 Are you ok? 217 00:27:13,549 --> 00:27:15,885 Steven, talk to me. 218 00:27:17,595 --> 00:27:21,849 What... what's happening to me? 219 00:27:26,604 --> 00:27:29,190 (Flatline signal) 220 00:27:29,273 --> 00:27:31,734 Does he feel any pain? 221 00:27:36,489 --> 00:27:38,241 Absolutely none. 222 00:27:44,497 --> 00:27:47,208 It's just a matter of time now. 223 00:27:59,136 --> 00:28:03,349 - You live down here? - The nuns let me stay. 224 00:28:04,517 --> 00:28:09,355 I wanted to be a nurse, only I can't do much. 225 00:28:09,438 --> 00:28:11,983 But they let me help out. 226 00:28:25,371 --> 00:28:28,124 This is this hospital. 227 00:28:28,791 --> 00:28:30,793 You made this? 228 00:28:38,759 --> 00:28:41,762 I like to visit it. 229 00:28:41,888 --> 00:28:46,017 I sort of go... inside my head. 230 00:28:48,144 --> 00:28:51,314 You go into the model? 231 00:28:51,439 --> 00:28:55,067 I like it there. It's quiet. 232 00:28:56,652 --> 00:29:02,491 I used to have it all to myself, but then some people showed up. 233 00:29:02,575 --> 00:29:04,952 Hospital patients. 234 00:29:05,036 --> 00:29:07,330 Your friend. 235 00:29:09,874 --> 00:29:13,836 This is where you say you talk to her? Right inside here? 236 00:29:16,088 --> 00:29:18,424 Well... 237 00:29:18,549 --> 00:29:24,805 Not so much like tiny people in a model, but... 238 00:29:27,350 --> 00:29:32,021 Inside my head. Up here, I guess. 239 00:29:39,195 --> 00:29:41,656 You don't believe me. 240 00:29:42,907 --> 00:29:44,450 Audrey... 241 00:29:45,952 --> 00:29:51,207 You said that you saw some other people besides my friend. 242 00:29:53,876 --> 00:29:56,504 Other patients? 243 00:29:57,964 --> 00:30:01,092 Can you tell me who they are? 244 00:30:14,313 --> 00:30:22,313 (Gasping for breath) There's so much... I'd do differently. 245 00:30:24,031 --> 00:30:25,866 What? 246 00:30:26,492 --> 00:30:28,369 Life. 247 00:30:39,422 --> 00:30:44,176 Monica's parents are on their way from Mexico City, coming to say goodbye. 248 00:30:44,260 --> 00:30:46,345 They can say hello instead. 249 00:30:46,429 --> 00:30:49,974 Nobody's shutting off her life-support system, not with what I got. 250 00:30:50,099 --> 00:30:52,268 What are these? 251 00:30:54,270 --> 00:30:56,605 Patient files. 252 00:30:56,689 --> 00:30:59,608 Both men were declared braindead, same as her. 253 00:30:59,692 --> 00:31:04,113 All three have something else in common too. Check out the attending physician. 254 00:31:07,533 --> 00:31:09,118 Dr Jack preijers. 255 00:31:09,201 --> 00:31:13,289 He's some kind of dr death, gets off on pulling the plug on his own patients. 256 00:31:13,372 --> 00:31:16,375 Did it last night to this guy barreiro. 257 00:31:16,459 --> 00:31:19,086 At the request of the family. 258 00:31:19,170 --> 00:31:22,673 What if he poisoned barreiro in the first place? 259 00:31:22,798 --> 00:31:26,177 Same as this guy Steven murdock, same as Monica. 260 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 The tox screen'll prove it. 261 00:31:29,805 --> 00:31:33,976 How did you come up with these two men's names? 262 00:31:34,060 --> 00:31:37,646 If I tell you that, you'll think I'm crazy. 263 00:31:37,730 --> 00:31:41,275 But Monica's alive, same as this guy murdock. 264 00:31:41,358 --> 00:31:44,195 We gotta help 'em both get back. 265 00:31:48,157 --> 00:31:50,785 Steven, stay with me. 266 00:33:01,147 --> 00:33:02,481 (Knocking) 267 00:33:02,565 --> 00:33:05,067 Audrey, it's John doggett. 268 00:33:12,032 --> 00:33:14,618 - (Knocking) - Audrey? 269 00:33:20,791 --> 00:33:23,043 I still need your help. 270 00:33:23,127 --> 00:33:28,090 I told you their names - mr barreiro and mr murdock. 271 00:33:28,174 --> 00:33:30,759 They're both dead. Monica's the only one left. 272 00:33:30,843 --> 00:33:34,638 Inside an hour the hospital plans to cutoff her life-support. 273 00:33:34,722 --> 00:33:40,102 I'm not gonna let that happen, no matter what it takes, but I'm losing here. 274 00:33:40,186 --> 00:33:43,522 Nobody else believes she's alive. Nobody, just you and me. 275 00:33:43,606 --> 00:33:45,983 I can't do anything. 276 00:33:46,108 --> 00:33:50,446 I only deliver the flowers. That's all I do. I can't help. 277 00:33:50,529 --> 00:33:53,574 You can talk to her, right? You can. 278 00:33:57,620 --> 00:33:59,705 Audrey... 279 00:33:59,788 --> 00:34:04,293 I need you to talk to her. I need you to tell her what's going on. 280 00:34:04,376 --> 00:34:08,672 I need you to tell her that they're gonna pull the plug. 281 00:34:08,756 --> 00:34:10,966 I need her to... 282 00:34:16,347 --> 00:34:18,557 I need you to tell her to fight. 283 00:34:18,641 --> 00:34:24,730 I need you to tell her to show us some sign, anything, that she's in there. 284 00:34:30,986 --> 00:34:33,572 I need her to understand. 285 00:34:34,949 --> 00:34:37,660 I don't know what the hell else to do. 286 00:35:39,930 --> 00:35:42,057 Monica? 287 00:35:46,020 --> 00:35:49,148 John wanted me to tell you something. 288 00:35:49,231 --> 00:35:51,942 You gave him my message? 289 00:35:55,070 --> 00:35:59,074 He says you don't have very long. 290 00:35:59,199 --> 00:36:04,663 He says you have to give them some kind of sign. 291 00:36:07,624 --> 00:36:10,753 I know. I'm sorry. 292 00:36:12,254 --> 00:36:15,924 Are you really gonna leave me here to die? 293 00:36:27,144 --> 00:36:31,440 I can't... do anything. 294 00:36:31,565 --> 00:36:33,776 There's something wrong. 295 00:36:33,859 --> 00:36:36,570 You know, up here? 296 00:36:36,653 --> 00:36:41,075 And I can't help anyone. 297 00:36:43,035 --> 00:36:47,748 I deliver the flowers. That's all I do. 298 00:36:48,457 --> 00:36:51,752 And I have to even get help with that 299 00:36:51,835 --> 00:36:56,632 because I can't read who's on the little cards. 300 00:37:07,810 --> 00:37:10,437 You can't read? 301 00:37:10,521 --> 00:37:13,273 I see it all jumbled up. 302 00:37:24,326 --> 00:37:26,787 This is your hospital. 303 00:37:27,663 --> 00:37:30,249 It's you who created it. 304 00:37:32,459 --> 00:37:34,628 It's all you, Audrey. 305 00:37:36,171 --> 00:37:38,590 This place is all you. 306 00:37:38,674 --> 00:37:43,679 And that means you can make the rules work any damn way that you want them to. 307 00:37:47,683 --> 00:37:50,310 You can help me escape. 308 00:38:00,362 --> 00:38:02,281 Audrey? 309 00:38:23,677 --> 00:38:25,762 (Door opens) 310 00:38:28,140 --> 00:38:32,311 You know, I've always wondered what was down here. 311 00:38:35,397 --> 00:38:38,650 I'm being accused of things, Audrey. 312 00:38:38,734 --> 00:38:44,823 Terrible things regarding three patients of mine. Really, it's beyond the pale. 313 00:38:58,170 --> 00:39:01,131 You're not gonna yell out, are you, Audrey? 314 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 Audrey? 315 00:39:27,491 --> 00:39:29,368 Audrey? 316 00:39:30,452 --> 00:39:31,954 Audrey? 317 00:39:38,126 --> 00:39:40,170 Audrey, what's happening? 318 00:39:40,295 --> 00:39:43,173 You have to go. 319 00:39:59,523 --> 00:40:01,858 This way. 320 00:40:10,200 --> 00:40:13,620 If I do that, I'll burn up. I'll die. 321 00:40:13,704 --> 00:40:17,457 No. Not now. 322 00:40:17,541 --> 00:40:19,626 But you have to hurry. 323 00:40:21,461 --> 00:40:23,255 What about you? 324 00:40:25,674 --> 00:40:27,759 I know now. 325 00:40:30,554 --> 00:40:33,974 I know who told me to build it. 326 00:41:18,894 --> 00:41:21,146 (Door opens) 327 00:41:30,447 --> 00:41:33,033 The transplant teams are in place. 328 00:41:37,579 --> 00:41:40,707 They're not cutting her up. 329 00:41:42,250 --> 00:41:44,753 John... 330 00:41:44,836 --> 00:41:48,131 I'm still waiting for your argument. 331 00:41:50,801 --> 00:41:56,848 If you have something to convince me to convince the doctors that she's alive. 332 00:41:58,392 --> 00:42:00,268 (Reyes) John? 333 00:42:19,705 --> 00:42:22,124 Audrey. 334 00:42:35,762 --> 00:42:38,348 Where are you going, doctor? 335 00:42:46,481 --> 00:42:48,358 Oh, god. 336 00:42:48,483 --> 00:42:50,777 Oh, no. 337 00:43:22,684 --> 00:43:24,853 Good night. 338 00:43:25,020 --> 00:43:27,147 Good night. 339 00:44:14,402 --> 00:44:16,988 Visiontext subtitles: Adrian Isaac 340 00:44:38,760 --> 00:44:40,387 (Child) I made this!