1 00:00:30,865 --> 00:00:32,450 (Tapping) 2 00:00:44,128 --> 00:00:46,214 (Rustling) 3 00:01:20,957 --> 00:01:22,833 (Scrabbling) 4 00:01:23,960 --> 00:01:27,213 Dad! Dad! 5 00:01:29,173 --> 00:01:33,177 - Tommy, what is it? - I'm afraid. I heard something. 6 00:01:35,596 --> 00:01:39,475 - It's just the wind. - No. I think it's under the bed. 7 00:01:39,558 --> 00:01:43,729 - Can you check? - Tommy, there is nothing to be scared of. 8 00:01:43,813 --> 00:01:49,360 No. There's something under the bed. You have to check. 9 00:01:59,245 --> 00:02:01,330 (Scrabbling) 10 00:02:11,841 --> 00:02:16,012 - All clear. - Are you sure? I thought I saw something. 11 00:02:16,095 --> 00:02:18,097 In the mirror. 12 00:02:21,392 --> 00:02:24,478 Tommy, it is just your imagination. 13 00:02:25,980 --> 00:02:29,275 Now, let's try to get some sleep, ok? 14 00:02:38,784 --> 00:02:41,704 (Scrabbling) 15 00:02:45,416 --> 00:02:48,044 Agh! Dad, help! It's in here! 16 00:02:49,420 --> 00:02:51,422 Help! Help me! 17 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 Help! 18 00:02:53,758 --> 00:02:55,968 Help! Dad! 19 00:02:57,011 --> 00:02:59,930 It's in here! Help me! 20 00:03:03,851 --> 00:03:06,354 Daddy! 21 00:04:05,830 --> 00:04:06,997 Dr Scully? 22 00:04:07,081 --> 00:04:11,293 Sorry. After lunch. All questions answered after lunch. Thank you. 23 00:04:16,924 --> 00:04:18,968 Agent Scully? 24 00:04:20,344 --> 00:04:21,929 Leyla Harrison. 25 00:04:22,012 --> 00:04:23,931 What a surprise. 26 00:04:24,014 --> 00:04:28,018 Oh, good. I was afraid I should have maybe called first. 27 00:04:28,102 --> 00:04:30,104 How have you been? 28 00:04:30,187 --> 00:04:32,106 Oh, uh... 29 00:04:32,189 --> 00:04:35,443 Busy. And yourself? 30 00:04:35,526 --> 00:04:40,448 I'm back in accounting now. Happily, mind you. No regrets. 31 00:04:40,531 --> 00:04:44,618 Although I did relish my big adventure on the x-files unit last year. 32 00:04:45,786 --> 00:04:52,209 I have about five minutes before my next class. Can we talk while I eat? 33 00:04:52,334 --> 00:04:54,170 Not a problem. 34 00:04:59,842 --> 00:05:03,804 It's an x-file. I'm sure of it. 35 00:05:07,558 --> 00:05:09,143 Where'd you get this? 36 00:05:09,226 --> 00:05:13,063 I tracked down a mileage discrepancy in the bureau's vehicle fleet. 37 00:05:13,147 --> 00:05:19,236 A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorisation. 38 00:05:21,489 --> 00:05:22,823 What's it got to do with...? 39 00:05:22,907 --> 00:05:27,161 She was desperate to visit her grandson, which is why she borrowed the car. 40 00:05:27,244 --> 00:05:31,332 She's the one who told me about this case. This was her daughter. 41 00:05:34,418 --> 00:05:36,670 What makes you think this is an x-file? 42 00:05:36,754 --> 00:05:39,840 This dead woman's son, my friend's grandson... 43 00:05:39,924 --> 00:05:43,594 This is Tommy conlon. Tommy is eight years old. 44 00:05:43,719 --> 00:05:50,768 Tommy told her a monster killed his mother, and his father knows all about it. 45 00:05:54,355 --> 00:05:56,857 I know. Why take the word of an eight-year-old? 46 00:05:56,941 --> 00:05:59,944 But... look at the autopsy report. 47 00:06:03,531 --> 00:06:06,450 Clearly this woman was murdered, and yet... 48 00:06:06,575 --> 00:06:11,121 And yet the coroner concludes that she stabbed herself to death. 49 00:06:13,290 --> 00:06:17,294 Agent Harrison, I see no reason to disagree with the coroner. 50 00:06:17,920 --> 00:06:22,216 But... I mean, how could someone stab themselves 16 times? 51 00:06:22,299 --> 00:06:26,595 Look, it is unusual, but I have seen it before. 52 00:06:27,304 --> 00:06:33,227 Tommy's father took him to a mountaintop in Pennsylvania in the middle of nowhere. 53 00:06:33,310 --> 00:06:38,399 He took him away from his friends, his family. They don't even have a phone. 54 00:06:38,482 --> 00:06:43,153 Tommy's own grandmother isn't allowed to see him any more. 55 00:06:43,279 --> 00:06:47,074 I'm sorry, agent Harrison, but unless you have other evidence... 56 00:06:47,157 --> 00:06:48,325 Wait, wait. 57 00:06:48,450 --> 00:06:54,790 Tommy said that the same monster that killed his mother killed spanky, his pet cat. 58 00:06:58,669 --> 00:07:02,590 Unless you bring me spanky, there's nothing I can do. 59 00:07:03,507 --> 00:07:05,593 (Bell) 60 00:07:11,181 --> 00:07:13,851 Apple and tuna salad? 61 00:07:23,360 --> 00:07:25,487 (Phone rings) 62 00:07:34,038 --> 00:07:37,291 - Hello? - Dana, it's Monica reyes. Is this a bad time? 63 00:07:37,374 --> 00:07:40,127 I was just putting the baby down. What is it? 64 00:07:40,210 --> 00:07:42,880 I wanted your opinion on an autopsy finding. 65 00:07:43,005 --> 00:07:47,801 It's pretty unusual - a woman who stabbed herself 16 times. 66 00:07:47,885 --> 00:07:53,557 Last name conlon? I assume you've been talking to Leyla Harrison. 67 00:07:55,476 --> 00:07:58,145 Yeah. The three of us are headed to Pennsylvania. 68 00:07:58,228 --> 00:08:01,857 It sounds like you're familiar with the case. 69 00:08:04,068 --> 00:08:07,363 What do you mean, there is no case? 70 00:08:09,531 --> 00:08:12,159 All right. Thanks. 71 00:08:14,244 --> 00:08:17,831 Why didn't you tell us you'd already gone to agent Scully? 72 00:08:17,915 --> 00:08:24,171 - I didn't know that's who you were calling. - That's not the point, Leyla. You misled us. 73 00:08:32,721 --> 00:08:35,849 Agent doggett, we're almost there. 74 00:08:35,933 --> 00:08:39,853 "How'd you spend Friday night, John?" "Driving around like an idiot." 75 00:08:39,937 --> 00:08:41,605 Agent doggett! 76 00:08:41,689 --> 00:08:45,442 Both of you got in this car believing a little boy may be in danger. 77 00:08:45,567 --> 00:08:48,195 What's changed since then? 78 00:08:48,278 --> 00:08:52,950 Even if this isn't an x-file - which it is - what will it hurt to keep going? 79 00:08:55,452 --> 00:08:58,372 (Exasperated sigh) 80 00:08:58,455 --> 00:09:01,917 If agent mulder were here he'd keep going. 81 00:09:28,610 --> 00:09:30,654 (Car approaching) 82 00:09:57,848 --> 00:10:01,477 - Jeffrey conlon? - Yeah. Can I help you? 83 00:10:01,560 --> 00:10:06,148 Hi. I'm agent Monica reyes. This is agent John doggett and agent Harrison. 84 00:10:06,231 --> 00:10:10,319 - We're with the FBI. - FBI? Really? 85 00:10:11,487 --> 00:10:16,366 We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. It's about her grandson. 86 00:10:17,826 --> 00:10:20,078 Tommy is fine. 87 00:10:20,204 --> 00:10:24,416 I told Dorothy over and over. There's really nothing more to say. 88 00:10:25,542 --> 00:10:28,712 Is that blood on your hand, mr conlon? 89 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 Yeah. I cut myself. 90 00:10:31,882 --> 00:10:35,385 - On what? - A piece of broken glass. 91 00:10:36,887 --> 00:10:40,390 - Sir, can we speak with your son? - He's asleep. 92 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 It's not even seven o'clock. Early for bedtime. 93 00:10:44,561 --> 00:10:48,899 Not for Tommy. And I'd appreciate it if you'd keep your voice down. 94 00:10:49,024 --> 00:10:53,362 Look, I'm gonna be straight with you. We drove a long way. 95 00:10:53,445 --> 00:10:59,243 Agent doggett is stubborn. I don't think you'll get him to leave until we see your son. 96 00:11:04,206 --> 00:11:08,752 - Tommy, go back inside, please. - I heard something. I got afraid. 97 00:11:11,463 --> 00:11:16,552 Hi, Tommy. I'm Monica. This is John, and this is Leyla. 98 00:11:16,635 --> 00:11:20,681 I'm friends with your grandmom. She wanted us to see how you were doing. 99 00:11:20,764 --> 00:11:23,559 Tommy, it's too cold out here. Go back inside. 100 00:11:23,642 --> 00:11:27,396 Do you remember what you said to your grandmom? 101 00:11:27,479 --> 00:11:31,817 Something about your mother? Do you remember? 102 00:11:34,444 --> 00:11:37,489 Monsters. 103 00:11:37,614 --> 00:11:40,742 You said there were monsters, right? 104 00:11:43,579 --> 00:11:45,789 No such thing as monsters. 105 00:11:51,003 --> 00:11:54,840 Tell Dorothy this is exactly why she's not allowed to visit any more. 106 00:11:58,093 --> 00:12:00,137 Now, good night. 107 00:12:03,473 --> 00:12:05,517 Come on. 108 00:12:14,026 --> 00:12:19,615 I apologise. I let my imagination run wild and I ruined both your evenings. 109 00:12:19,698 --> 00:12:22,826 Thank you in advance for not yelling at me. 110 00:12:23,785 --> 00:12:28,081 - Something's going on here. - Wait. There is? 111 00:12:28,165 --> 00:12:31,126 That boy only said what his father wanted him to say. 112 00:12:31,209 --> 00:12:35,797 Did you notice the dirt on that guy's hands and knees? He's been digging. 113 00:12:35,881 --> 00:12:39,760 This time of the year he sure as hell ain't gardening. 114 00:12:39,843 --> 00:12:44,556 I say we find a judge, get a warrant and search the place. 115 00:12:54,358 --> 00:12:59,196 The monsters aren't gonna let those people leave, are they? 116 00:12:59,321 --> 00:13:01,823 They're leaving, Tommy. 117 00:13:02,658 --> 00:13:05,160 They're leaving right now. 118 00:13:06,036 --> 00:13:07,746 It's too late. 119 00:13:11,041 --> 00:13:14,336 (Engine fails to start) 120 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 What the hell? 121 00:13:38,568 --> 00:13:40,404 Oh, god! 122 00:13:41,905 --> 00:13:44,074 A possum maybe? 123 00:13:45,200 --> 00:13:49,579 That doesn't make any sense. How'd it get from here into the vents? 124 00:13:53,458 --> 00:13:55,585 (Knocking) 125 00:13:57,295 --> 00:13:59,423 (Pounding) 126 00:14:08,432 --> 00:14:10,434 - Who is it? - It's Gabe rotter. 127 00:14:10,559 --> 00:14:13,103 I have the thing you've been waiting for. 128 00:14:13,228 --> 00:14:14,479 Who? 129 00:14:14,604 --> 00:14:18,150 Gabe. Rotter? 130 00:14:18,275 --> 00:14:21,153 I'm a friend of Leyla Harrison. 131 00:14:26,450 --> 00:14:31,121 - Do you know what time it is? - Hey, I just do as I'm told. 132 00:14:31,246 --> 00:14:35,000 - Enjoy. - Whoa! What the hell is that? 133 00:14:35,125 --> 00:14:38,170 - A dead cat. - Come again? 134 00:14:38,295 --> 00:14:44,301 His name's spanky. Leyla said you're helping her on a case and you needed it asap, so... 135 00:14:44,426 --> 00:14:46,303 Hey. 136 00:14:46,428 --> 00:14:47,929 You're welcome. 137 00:14:48,013 --> 00:14:51,683 I am going to be exceptionally polite. 138 00:14:51,808 --> 00:14:56,146 Leave. Now. Leave now and take that with you. 139 00:14:56,271 --> 00:14:58,690 Do you know what I went through to get this? 140 00:14:58,815 --> 00:15:04,404 I snuck onto the property where your perp used to live and I dug up the whole thing. 141 00:15:04,488 --> 00:15:08,033 I don't care. Leave, now, please! 142 00:15:08,158 --> 00:15:13,663 Uh-uh. Leyla said she'd go out with me only if I got you the cat and, damn it, I got it. 143 00:15:13,789 --> 00:15:15,457 Oh! 144 00:15:27,677 --> 00:15:29,888 Are you calling the cops on me? 145 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 If only. 146 00:15:32,516 --> 00:15:36,812 God help me, but agent Harrison might be on to something after all. 147 00:15:45,028 --> 00:15:47,072 Any luck? 148 00:15:47,197 --> 00:15:52,077 Our engine's shot. His truck won't start, though I can't find one thing wrong with it. 149 00:15:52,202 --> 00:15:58,917 - Looks like we're here for the night. - I'd better get Tommy back to sleep. 150 00:16:00,043 --> 00:16:03,046 Phones that won't work. Cars that won't start. 151 00:16:04,047 --> 00:16:07,592 It reminds me of a case mulder and Scully investigated. 152 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 A teenager who was struck by lightning. 153 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 He affected the electrical workings of everything around him. 154 00:16:13,932 --> 00:16:18,728 - That's not what we're dealing with here. - Mulder wasted no time closing that case. 155 00:16:18,854 --> 00:16:24,359 I just try to think like him. What would agents mulder and Scully do in this situation? 156 00:16:24,442 --> 00:16:29,406 Agents mulder and Scully aren't in this situation. Agents doggett and reyes are. 157 00:16:30,574 --> 00:16:35,287 I don't know about agent reyes, but agent doggett's gonna sit his tired ass down. 158 00:16:35,412 --> 00:16:37,706 What kind of a course of action is that? 159 00:16:37,789 --> 00:16:42,586 I think agent doggett is saying that right now we're in the best possible place. 160 00:16:42,711 --> 00:16:46,590 Exactly. Bottom line, we're all concerned for this boy's safety. 161 00:16:46,715 --> 00:16:49,634 If we're here, nothing's gonna happen to him, right? 162 00:16:49,759 --> 00:16:52,929 (Tommy) Help! It's in here! Daddy! 163 00:16:55,098 --> 00:16:57,517 Help! Help me! 164 00:16:57,601 --> 00:16:59,644 Dad! Daddy! 165 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 - Hey! - No, don't do it. 166 00:17:05,275 --> 00:17:07,903 (Scrabbling) 167 00:17:07,986 --> 00:17:10,113 John. 168 00:17:56,993 --> 00:17:59,829 How's he doing? 169 00:18:00,664 --> 00:18:04,542 He's a hell of a lot calmer than I'd be. 170 00:18:04,668 --> 00:18:08,588 I checked the place. Whatever the hell those things were, they're gone. 171 00:18:08,672 --> 00:18:11,633 I have no idea where they went. 172 00:18:21,309 --> 00:18:24,020 That's really good, Tommy. 173 00:18:24,145 --> 00:18:26,856 Is that you? 174 00:18:28,525 --> 00:18:31,027 - Who's that? - That's her. 175 00:18:34,364 --> 00:18:40,036 Tommy, tell John what you told me, about what we saw in your room tonight. 176 00:18:42,497 --> 00:18:45,667 Those are the monsters that hurt my mommy. 177 00:18:51,047 --> 00:18:55,260 But my dad says I'm not supposed to talk about it. 178 00:19:08,023 --> 00:19:10,483 This is my house. Why do I have to sit here? 179 00:19:10,567 --> 00:19:14,195 - Tell me what we're dealing with. - (Con/on stammers) 180 00:19:14,279 --> 00:19:18,867 Don't tell me you don't know, because you're not gonna like what happens next. 181 00:19:18,950 --> 00:19:24,622 These things were in the room with your son and you knew it. You held the door shut! 182 00:19:24,748 --> 00:19:28,209 You wanna see something, look at that. Look at that. 183 00:19:28,293 --> 00:19:31,379 That's what they did to me. 184 00:19:31,463 --> 00:19:33,757 They almost killed me one time before. 185 00:19:33,882 --> 00:19:36,968 They? What are they? Some kind of animal? What? 186 00:19:37,093 --> 00:19:43,600 All I know is that they won't leave us alone and I'm dealing with this the best way I can. 187 00:19:45,935 --> 00:19:49,439 - Now it's too late. - How's that? 188 00:19:50,732 --> 00:19:56,613 They mean to kill every one of you, and there's nothing you can do to stop it. 189 00:19:57,781 --> 00:20:00,283 Oh, come on. You saw what happens. 190 00:20:00,408 --> 00:20:05,205 You think you've killed one and then it becomes two. 191 00:20:05,288 --> 00:20:09,125 I don't think mr conlon is telling us the whole truth. 192 00:20:09,250 --> 00:20:12,837 - No kidding. - I mean, I think you can kill them. 193 00:20:12,962 --> 00:20:18,802 Because I don't know what else he would have been burying when we showed up. 194 00:20:38,655 --> 00:20:43,952 You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table. 195 00:20:44,035 --> 00:20:48,456 Will you keep your voice down, please? You're gonna wake my baby. 196 00:20:48,540 --> 00:20:52,335 This... this just isn't right. 197 00:20:52,460 --> 00:20:55,922 Can you clue me in here as to why the cat's so important? 198 00:20:56,005 --> 00:21:02,679 Because it would seem that poor spanky here may have chewed a hole in his own stomach. 199 00:21:03,847 --> 00:21:07,183 Which, you'll admit, is unusual behaviour. 200 00:21:09,018 --> 00:21:11,604 You mean... he killed himself? 201 00:21:11,688 --> 00:21:15,233 Just like his owner, mrs conlon, stabbed herself with a knife. 202 00:21:15,358 --> 00:21:17,902 The wounds are in the same place. 203 00:21:18,027 --> 00:21:20,572 And if we figure out why, 204 00:21:20,697 --> 00:21:26,828 well, then, you'll have something really good to share with your friend Leyla Harrison. 205 00:21:27,745 --> 00:21:29,456 True that. 206 00:21:29,539 --> 00:21:31,166 (Phone rings) 207 00:21:31,249 --> 00:21:35,044 Can you hold the ribs open while I grab that, please? Just... 208 00:21:35,170 --> 00:21:37,046 Now. 209 00:21:39,215 --> 00:21:42,051 Thank you. 210 00:21:42,886 --> 00:21:44,179 Agent Scully. 211 00:21:44,262 --> 00:21:47,640 This is sheriff Jack coogan. I got a message to call this number. 212 00:21:47,724 --> 00:21:49,851 Hi. Thanks for getting back to me. 213 00:21:49,934 --> 00:21:55,815 I'm an FBI agent and I've been trying to reach three of my colleagues that are in your area. 214 00:21:55,899 --> 00:21:57,859 Were they on some kind of case? 215 00:21:57,942 --> 00:22:01,863 They're looking into concerns expressed by the grandmother of a child. 216 00:22:01,946 --> 00:22:05,116 The family name is conlon. I have an address... 217 00:22:05,241 --> 00:22:07,202 No need. 218 00:22:07,285 --> 00:22:13,541 I was back up there a couple of weeks ago, got into a shouting match with the father. 219 00:22:14,042 --> 00:22:17,962 - Over what? - Grandmother asked me to look in on the boy. 220 00:22:18,087 --> 00:22:23,843 The father told me to get the hell off his property. The boy seemed fine, so I did. 221 00:22:23,927 --> 00:22:27,555 As I say, sheriff, I need to contact my colleagues. 222 00:22:27,639 --> 00:22:32,936 I'm happy to take a drive up there, but I can't promise much tonight. 223 00:22:33,061 --> 00:22:37,232 The roads are icing up as we speak. Won't be easy getting in. 224 00:22:37,315 --> 00:22:40,735 Look, sheriff, they may be in danger. 225 00:22:40,818 --> 00:22:43,613 Could you please find a way? 226 00:22:51,079 --> 00:22:53,289 (Spade hits something solid) 227 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 Ouch! 228 00:23:03,132 --> 00:23:05,343 Oh, my god. 229 00:23:05,843 --> 00:23:09,180 It's no monster, agent Harrison, dead or alive. 230 00:23:13,142 --> 00:23:18,439 - You wanna explain this, mr conlon? - It's just a mirror from my son's room. 231 00:23:18,523 --> 00:23:22,318 - Why'd you Bury it? - Because he was afraid of it. 232 00:23:25,780 --> 00:23:28,700 I want you to get Tommy bundled up in warm clothes. 233 00:23:28,825 --> 00:23:32,537 - I want you to pack anything you might need. - Why? 234 00:23:32,662 --> 00:23:37,125 Because I don't believe one thing you've told me, except that we're in danger. 235 00:23:37,208 --> 00:23:40,628 We're walking out of here, all five of us. 236 00:23:43,298 --> 00:23:45,592 I know what you're thinking. 237 00:23:45,675 --> 00:23:48,344 Black magic. 238 00:23:49,554 --> 00:23:52,974 Mirrors are powerful symbols in conjuring in the dark arts. 239 00:23:53,057 --> 00:23:55,685 That's what this is, right? 240 00:23:56,686 --> 00:23:58,813 (Sceptically) Uh-huh. 241 00:24:03,234 --> 00:24:06,863 We passed a sheriff's station maybe six miles down the mountain. 242 00:24:06,988 --> 00:24:09,198 It'll be a hike, but we can make it. 243 00:24:09,324 --> 00:24:11,826 - Dad, the sheriff... - No. 244 00:24:11,909 --> 00:24:17,373 Tommy, don't worry about the sheriff. He's gonna help us. 245 00:24:22,837 --> 00:24:25,423 What's up, Tommy? What's the matter? 246 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 (Knocking) 247 00:24:30,595 --> 00:24:32,930 Stay here. 248 00:24:34,724 --> 00:24:36,351 (Knocking) 249 00:24:38,394 --> 00:24:40,438 (Pounding) 250 00:24:51,240 --> 00:24:55,411 Man, you're a sight for sore eyes. John doggett. 251 00:24:58,748 --> 00:25:01,626 - I'm the sheriff. - Who called you? 252 00:25:01,751 --> 00:25:05,463 - Perfect timing. - We were just leaving. We need a ride. 253 00:25:05,588 --> 00:25:08,091 Sorry, you can't leave. 254 00:25:09,133 --> 00:25:13,471 - What do you mean? - You can't go anywhere. It's too cold. 255 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 - It's not him. - What? 256 00:25:17,558 --> 00:25:19,102 Gun! 257 00:25:21,896 --> 00:25:23,898 Let him go! 258 00:26:00,560 --> 00:26:03,479 So this is Johnny fabulous, huh? 259 00:26:07,692 --> 00:26:12,280 Oh! "Mulder's so smart. Mulder's so dreamy." 260 00:26:12,363 --> 00:26:17,577 That's all Leyla ever talks about: Mulder and Scully, Scully and mulder. Blah blah blah. 261 00:26:20,329 --> 00:26:21,372 (Sighs) 262 00:26:21,456 --> 00:26:25,877 This sheriff, Jack coogan, I'm just getting his answering machine. 263 00:26:27,420 --> 00:26:31,507 Hey, you're really worried. I thought you didn't find anything. 264 00:26:31,591 --> 00:26:35,636 - You said there wasn't anything in that cat. - No, there wasn't. 265 00:26:35,720 --> 00:26:38,347 But it seems like there should have been. 266 00:26:38,431 --> 00:26:42,185 - What does that mean? - The pattern of bite marks. 267 00:26:42,268 --> 00:26:47,523 It seems to me that the cat was trying to get at something in its stomach, 268 00:26:47,607 --> 00:26:50,151 to chew something out. 269 00:26:50,234 --> 00:26:52,862 Something? What? 270 00:26:52,945 --> 00:26:59,786 I don't know. There wasn't any sign of it but it obviously caused a great deal of pain. 271 00:26:59,869 --> 00:27:03,873 And maybe it goes the same for the woman who tried to stab herself. 272 00:27:03,956 --> 00:27:10,129 I mean, what if that was a frantic attempt to out something out? 273 00:27:11,214 --> 00:27:13,424 Is Leyla in danger up there? 274 00:27:13,508 --> 00:27:17,720 All I know is we're wasting our time talking about this. 275 00:27:17,804 --> 00:27:20,932 - Who are you calling now? - My mom. 276 00:27:21,974 --> 00:27:24,477 I'm gonna beg her to baby-sit. 277 00:27:30,608 --> 00:27:32,568 - Got anything? - Yeah. 278 00:27:32,652 --> 00:27:35,446 A salad spoon no one's ever gonna use again. 279 00:27:35,530 --> 00:27:37,698 And the sheriff here? 280 00:27:37,782 --> 00:27:43,120 Do not ask me to explain it, but he's got absolutely no internal organs. 281 00:27:43,204 --> 00:27:45,998 He's like a big bag. 282 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 You know what else? 283 00:27:48,459 --> 00:27:50,169 This isn't blood. 284 00:27:50,253 --> 00:27:56,467 Whatever it is, I bet it's the same crap that's all over the inside of our car. 285 00:27:59,136 --> 00:28:01,722 I've been thinking. 286 00:28:05,017 --> 00:28:11,148 Now, I hate to sound like agent Harrison, but mulder and Scully had a case like this, 287 00:28:11,232 --> 00:28:16,487 where they were trapped underground with mushroom spoors that caused hallucinations. 288 00:28:17,154 --> 00:28:21,242 - Never mind. - I don't know what to say either. 289 00:28:21,325 --> 00:28:25,329 Maybe mulder and Scully would see something that we don't. 290 00:28:25,413 --> 00:28:27,582 How? 291 00:28:27,665 --> 00:28:30,418 Nothing here makes any sense. 292 00:28:31,544 --> 00:28:36,007 Unless that's the very thing that we need to see. 293 00:28:55,860 --> 00:28:59,739 - Agent Harrison, take Tommy to his room. - Sure. 294 00:28:59,822 --> 00:29:02,116 Come on, Tommy. 295 00:29:09,498 --> 00:29:12,543 What's the matter? You like Leyla, don't you? 296 00:29:12,627 --> 00:29:15,046 Can you stay with me instead? 297 00:29:21,761 --> 00:29:23,846 Sure. Come on. 298 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 I'm just a cop, mr conlon. 299 00:29:37,193 --> 00:29:41,906 Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together. 300 00:29:41,989 --> 00:29:47,119 You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant. 301 00:29:47,203 --> 00:29:50,873 In fact, you tried to warn us that wasn't the sheriff and help us. 302 00:29:50,957 --> 00:29:54,502 Yeah. So why not help us now? 303 00:29:56,128 --> 00:30:00,049 Tell us what you know, mr conlon. For Tommy's sake. 304 00:30:00,132 --> 00:30:05,429 Your son Tommy, you move him up here and you lock him in the room with those things. 305 00:30:05,513 --> 00:30:08,599 If you're trying to get rid of him... Is that all this is? 306 00:30:08,683 --> 00:30:12,728 I love my son. I love my son, you bastard. 307 00:30:12,812 --> 00:30:17,942 - You locked him in the room with them. - Because I knew they wouldn't hurt him. 308 00:30:19,360 --> 00:30:23,906 Now, why is that? They hurt you. They certainly hurt your wife. 309 00:30:23,990 --> 00:30:26,409 Why didn't they hurt Tommy? 310 00:30:37,920 --> 00:30:40,339 I made this. 311 00:30:42,675 --> 00:30:45,261 You drew all of these? 312 00:31:03,195 --> 00:31:05,531 This one's you. 313 00:31:11,704 --> 00:31:17,418 Why would you draw this, Tommy? Why would you imagine such awful things? 314 00:31:18,794 --> 00:31:20,880 Because I'm afraid. 315 00:31:36,145 --> 00:31:38,230 Sheriff coogan? 316 00:31:41,484 --> 00:31:42,777 Shenfi? 317 00:31:44,904 --> 00:31:47,740 - Are you agent Scully? - Yeah. 318 00:31:47,823 --> 00:31:50,993 I still can't contact my partners. Did you get up there? 319 00:31:51,077 --> 00:31:56,540 I just got back from trying. The roads at that elevation are way too dangerous right now. 320 00:31:56,624 --> 00:32:00,377 Sheriff, there are three FBI agents who may be in grave danger. 321 00:32:00,461 --> 00:32:03,756 That's my girlfriend up there, hoss. 322 00:32:05,633 --> 00:32:08,803 This is the only road up to that mountain. 323 00:32:08,886 --> 00:32:12,139 You've got ice leading all the way up to the peak. 324 00:32:12,223 --> 00:32:15,392 We have to get up there. I mean, there must be a way. 325 00:32:15,476 --> 00:32:22,399 I'm sorry. Helicopter, snowplough or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. 326 00:32:27,363 --> 00:32:32,118 What if Tommy were at the centre of this somehow? The monsters. 327 00:32:33,410 --> 00:32:35,496 The sheriff. 328 00:32:37,456 --> 00:32:39,291 Agent doggett? 329 00:32:44,463 --> 00:32:46,382 Where the hell is the body? 330 00:32:46,465 --> 00:32:49,051 (Reyes groans) 331 00:32:49,135 --> 00:32:50,469 Monica! 332 00:32:51,053 --> 00:32:54,306 - What happened? - The boy. (Groans) 333 00:32:58,227 --> 00:33:00,646 The boy! It's all him. 334 00:33:05,109 --> 00:33:07,444 Oh, my god! 335 00:33:13,617 --> 00:33:17,830 - This is your son doing this? - I told you. I told you to leave. 336 00:33:17,913 --> 00:33:20,124 This is your son? Make him stop. 337 00:33:20,207 --> 00:33:23,377 I can't. You don't think I've tried? 338 00:33:23,460 --> 00:33:28,507 I can't stop him from imagining things. I can't stop him from being afraid. 339 00:33:28,591 --> 00:33:31,385 He's just a boy. He doesn't mean to do these things. 340 00:33:31,468 --> 00:33:34,847 The hell he doesn't! (Screams) 341 00:33:35,556 --> 00:33:39,351 - If you won't stop him, I will. - (Reyes screams) 342 00:33:45,024 --> 00:33:47,693 Tommy? 343 00:33:49,862 --> 00:33:52,072 Stay right there. 344 00:33:57,995 --> 00:34:00,039 (Screams) 345 00:34:24,396 --> 00:34:27,316 (Scrabbling) 346 00:34:37,743 --> 00:34:39,828 (Doggett screams) 347 00:34:53,008 --> 00:34:55,594 (Reyes screaming) 348 00:34:55,678 --> 00:34:57,846 Please, please! 349 00:34:57,972 --> 00:35:01,517 You have to get it out! Get it out of me! 350 00:35:01,600 --> 00:35:05,354 Agent reyes, hold on. Please, hold on. 351 00:35:05,479 --> 00:35:07,273 (Reyes yells) 352 00:35:07,356 --> 00:35:10,276 Mr conlon, help us. 353 00:35:18,951 --> 00:35:20,619 Oh, my god! 354 00:35:20,703 --> 00:35:23,038 Please! 355 00:35:47,563 --> 00:35:52,651 Listen to me. Listen good. These things? These things aren't happening. 356 00:35:52,735 --> 00:35:55,237 - What? - How the hell could they be? 357 00:35:55,321 --> 00:35:58,574 It's like I've been saying all along. It's not possible. 358 00:35:58,657 --> 00:36:02,995 No. No, this is all real. My wife is dead. 359 00:36:03,078 --> 00:36:06,248 She believed it was real and she stabbed herself. 360 00:36:06,332 --> 00:36:11,086 But because I couldn't believe it, not really, it couldn't hurt me. 361 00:36:13,922 --> 00:36:16,008 Come on. 362 00:36:16,091 --> 00:36:18,427 You're gonna help me. 363 00:36:27,102 --> 00:36:30,356 Dad, get in here! 364 00:36:30,439 --> 00:36:32,274 (Door closes) 365 00:36:56,632 --> 00:36:58,717 (Conlon) Wait! 366 00:37:01,887 --> 00:37:05,057 Where are you going? 367 00:37:05,140 --> 00:37:07,142 You wait here. 368 00:37:15,150 --> 00:37:19,238 What are you doing? What are you doing? 369 00:37:19,321 --> 00:37:22,574 You're a smart boy, Tommy. What's it look like I'm doing? 370 00:37:22,658 --> 00:37:24,159 No way. 371 00:37:26,161 --> 00:37:30,833 If I don't stop you, my friends are gonna die. You think I'm gonna let that happen? 372 00:37:32,251 --> 00:37:34,920 You won't do it. You're lying. 373 00:37:35,003 --> 00:37:39,133 You'd get burned too. You're just trying to scare me. 374 00:37:42,803 --> 00:37:45,305 Scared yet? 375 00:38:30,392 --> 00:38:32,561 Thank god. 376 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 Agent Harrison? 377 00:38:35,230 --> 00:38:37,816 Monica, are you all right? 378 00:38:40,736 --> 00:38:43,071 Where's John? 379 00:38:57,878 --> 00:39:00,881 Ow! Ow! 380 00:39:01,924 --> 00:39:03,509 Tommy! 381 00:39:03,592 --> 00:39:06,428 He's breathing. He passed out. 382 00:39:16,438 --> 00:39:19,775 I'm a medical doctor. 383 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 You're all right. 384 00:39:39,044 --> 00:39:42,548 Water. You filled it with water. 385 00:39:44,925 --> 00:39:47,803 That's not what Tommy believed. 386 00:40:01,275 --> 00:40:03,652 "I want to believe." 387 00:40:03,777 --> 00:40:05,904 (Laughs) 388 00:40:05,988 --> 00:40:09,575 So, this is where the magic happened, huh? 389 00:40:09,658 --> 00:40:11,743 It still happens. 390 00:40:14,997 --> 00:40:17,165 I'm happy it's in good hands. 391 00:40:18,959 --> 00:40:21,420 Hey. 392 00:40:21,503 --> 00:40:24,923 - Speak of the devil. - Is that so? 393 00:40:25,007 --> 00:40:28,010 Leyla keeps going on and on about how you saved the day. 394 00:40:28,093 --> 00:40:32,848 I really do have to commend you, agent doggett. You solved this case. 395 00:40:32,973 --> 00:40:38,353 If it weren't for you... I don't even like to think what would have happened. 396 00:40:39,187 --> 00:40:42,941 It's clear to me now that you were better equipped for this challenge 397 00:40:43,025 --> 00:40:46,194 than even agent mulder would have been. 398 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Your lack of imagination saved our lives. 399 00:40:51,033 --> 00:40:52,534 Gee, thanks. 400 00:40:52,618 --> 00:40:55,704 That didn't come out right, did it? 401 00:40:57,706 --> 00:41:00,042 So, any news on the boy? 402 00:41:00,125 --> 00:41:02,878 We just got back from the psych centre. 403 00:41:03,003 --> 00:41:07,132 The doctors don't know what to make of him. I think it goes without saying. 404 00:41:07,215 --> 00:41:10,510 However, they have come up with a stopgap treatment. 405 00:41:11,178 --> 00:41:13,055 (Scully) What's that? 406 00:41:13,180 --> 00:41:16,808 (Doggett) A way to stifle his imagination. 407 00:41:24,149 --> 00:41:26,234 (Chattering voices) 408 00:42:14,116 --> 00:42:16,952 Visiontext subtitles: Adrian Isaac 409 00:42:35,595 --> 00:42:37,973 (Child) I made this!