1 00:00:33,180 --> 00:00:35,580 [Man] All right! Go! Move! Move! 2 00:00:35,649 --> 00:00:37,981 - [Rifles Clicking] - [ Grunting ] 3 00:00:40,153 --> 00:00:42,815 - [Footsteps Running] - [Chatter] 4 00:00:42,889 --> 00:00:45,824 - Move it out ! - Move out! Go ! 5 00:00:45,892 --> 00:00:47,951 - Outside ! - [Warbling] 6 00:00:48,028 --> 00:00:50,519 Move it ! Go, go, go! Move ! 7 00:00:50,597 --> 00:00:53,430 - [Warbling Continues] - Come on! Come on ! Let's go! Let's go ! 8 00:00:53,500 --> 00:00:55,900 - You! Come on. Let's go! Move ! - Come on! Come on ! 9 00:00:55,969 --> 00:00:58,995 Outside ! Everyone outside ! 10 00:00:59,072 --> 00:01:02,667 - Go, go, go! - [Clatter] 11 00:01:02,743 --> 00:01:05,234 Hurry! Hurry ! 12 00:01:05,312 --> 00:01:07,906 Let's go! Pick it up ! 13 00:01:09,216 --> 00:01:11,480 [ Grunting ] 14 00:01:11,551 --> 00:01:13,781 [Soldiers Shouting Outside] 15 00:01:13,854 --> 00:01:16,015 [ Heavy Breathing ] 16 00:01:18,925 --> 00:01:22,383 - Come on! Get in! Get in ! - Hurry up! Let’s go! 17 00:01:22,462 --> 00:01:24,623 - You heard him! Get up there ! - Keep it moving ! 18 00:01:24,698 --> 00:01:27,030 Back, back, back. Come on ! 19 00:01:27,100 --> 00:01:29,034 - Let's go ! - All the way in the back ! 20 00:01:29,102 --> 00:01:31,036 Thumbs up ! 21 00:01:31,104 --> 00:01:34,039 - Copy! Clear! - [ Gears Grind ] 22 00:01:34,107 --> 00:01:36,302 - Go ! - Move it ! 23 00:01:36,410 --> 00:01:38,708 Next truck, bring it up ! 24 00:01:38,812 --> 00:01:41,542 [ Heavy Breathing ] 25 00:01:49,256 --> 00:01:52,521 - All out! Let's get everyone out. - Let's go. Come on. 26 00:01:55,996 --> 00:01:58,226 Hurry up! Let’s move ! 27 00:02:02,002 --> 00:02:04,061 [ Warbling ] 28 00:02:07,073 --> 00:02:11,533 - Turn around and face the other way! Now! - [ Warbling Continues ] 29 00:02:15,048 --> 00:02:17,016 [ Chattering ] 30 00:02:18,685 --> 00:02:20,653 Fire ! 31 00:02:25,192 --> 00:02:27,319 [Gunfire Stops] 32 00:02:27,394 --> 00:02:29,555 [ Whimpers ] 33 00:02:52,322 --> 00:02:55,322 X-Files Season 3 Episode 10 - 731 34 00:03:24,150 --> 00:03:26,618 Mulder? Answer me! 35 00:03:26,720 --> 00:03:28,881 [ Grunts ] 36 00:03:28,955 --> 00:03:31,321 Damn it. 37 00:04:00,387 --> 00:04:03,914 - I wanna know what's on that train. - It doesn't matter now. 38 00:04:03,990 --> 00:04:06,288 Our government is operating a secret railroad. 39 00:04:06,359 --> 00:04:09,760 They put something on that train in West Virginia-- something living. 40 00:04:09,829 --> 00:04:13,026 - What more is there to know? - What the Japanese have to do with it. 41 00:04:13,099 --> 00:04:15,590 How a man named Ishimaru is involved. 42 00:04:15,669 --> 00:04:19,730 - That, I don't know. - Don't tell me you don't know, you smug son of a-- 43 00:04:23,376 --> 00:04:26,903 There are limits... to my knowledge. 44 00:04:27,013 --> 00:04:30,608 - I don't have time for your convenient ignorance. - What were you gonna do? 45 00:04:30,717 --> 00:04:34,517 Shoot me, just like the men that shot your sister? 46 00:04:34,588 --> 00:04:37,056 You know them too? 47 00:04:37,123 --> 00:04:42,254 You wanna know what's on that train, who killed your sister? 48 00:04:42,329 --> 00:04:45,492 You find out what they put in your neck. 49 00:04:45,565 --> 00:04:47,624 The implant. 50 00:04:47,701 --> 00:04:51,296 It holds more than I could ever tell you. 51 00:04:51,371 --> 00:04:53,362 Maybe everything you need to know. 52 00:05:05,251 --> 00:05:07,811 [Door Shuts] 53 00:05:56,803 --> 00:05:59,567 Excuse me, sir. I need your assistance. 54 00:05:59,639 --> 00:06:03,939 - I'm a federal agent. My name is Mulder. - You need my assistance? 55 00:06:04,044 --> 00:06:06,979 I need access to that quarantined car you picked up in West Virginia. 56 00:06:07,047 --> 00:06:09,174 [ Sighs ] Sorry. Can't help you. 57 00:06:09,282 --> 00:06:11,546 I'm a federal agent, sir. Open that car. 58 00:06:11,618 --> 00:06:14,280 I would if I could, but I don't have access myself. 59 00:06:14,354 --> 00:06:17,949 We pick these cars up. Whatever they're carrying, they never let us know. 60 00:06:18,024 --> 00:06:20,458 Somebody's got to be able to get in that car. 61 00:06:20,527 --> 00:06:23,291 We've got a doctor on board. Came on back at Queen's Gate. 62 00:06:23,363 --> 00:06:26,764 He might have something to do with it. I saw him checking the door. 63 00:06:26,833 --> 00:06:31,327 - What's his name? -Japanese fella. Dr. Shiro Zama. 64 00:06:31,404 --> 00:06:35,033 Traveling with another party, it says, but I got the impression, he was alone. 65 00:06:35,108 --> 00:06:38,271 - Can you take me to his compartment? - Certainly. Right this way. 66 00:06:43,183 --> 00:06:45,242 Stay here. 67 00:06:47,520 --> 00:06:50,045 Knock on the door, but stay away from it. 68 00:06:51,324 --> 00:06:53,815 Dr. Zama? 69 00:06:55,328 --> 00:06:57,387 Knock again. 70 00:06:57,464 --> 00:06:59,625 It's the conductor, Dr. Zama. 71 00:07:00,967 --> 00:07:03,401 Open it. 72 00:07:03,470 --> 00:07:05,802 just unlock it, then step away. 73 00:07:43,309 --> 00:07:45,539 Why did I study French in high school? 74 00:07:47,046 --> 00:07:49,378 You got a safe place you can put this? 75 00:07:49,449 --> 00:07:53,579 Yes. What am I supposed to tell the doctor when he asks where it is? 76 00:07:53,653 --> 00:07:56,213 If he finds you before I find him, 77 00:07:56,289 --> 00:08:00,726 I want you to make him lie on the ground till I get back. 78 00:08:00,794 --> 00:08:03,627 - Have you ever used a gun before? - No. 79 00:08:03,696 --> 00:08:06,665 - [ Clip Clicks ] - I just want you to point it at him. 80 00:08:06,733 --> 00:08:09,725 Don't pull the trigger. That'll give away the game. 81 00:08:09,836 --> 00:08:12,703 [ Chuckles ] What if he runs? 82 00:08:12,772 --> 00:08:15,138 just make sure he runs my way. 83 00:08:22,515 --> 00:08:24,506 [Man] I'm feeding the chip impulses. 84 00:08:26,519 --> 00:08:28,578 The graph is recording its output, 85 00:08:28,655 --> 00:08:31,886 which, when I remove the current, changes slightly, but continues. 86 00:08:31,958 --> 00:08:34,927 This means the neural network is storing information. 87 00:08:34,994 --> 00:08:38,157 - Biological information? - That was my first guess. 88 00:08:38,231 --> 00:08:41,428 The chip was placed subcutaneous to the back of the neck, right? 89 00:08:41,534 --> 00:08:44,662 So it makes sense that it would be recording impulses... 90 00:08:44,771 --> 00:08:47,262 traveling to and from the central nervous system. 91 00:08:47,373 --> 00:08:49,898 - But what? - But look at the graph. 92 00:08:49,976 --> 00:08:52,740 Those are what we call "reverberatory loops." 93 00:08:52,812 --> 00:08:55,975 They indicate the presence of circular neuronal activity in the brain. 94 00:08:56,049 --> 00:08:57,983 Memory formation. 95 00:08:58,051 --> 00:09:01,145 Yeah. The chip seems to be mimicking that process-- 96 00:09:01,221 --> 00:09:03,451 replicating the memory function in the brain. 97 00:09:03,523 --> 00:09:07,823 - Like a computer hard drive. - Yeah, but no hard drive we've ever seen. 98 00:09:07,894 --> 00:09:11,421 This kind of neural network could be not only collecting information, 99 00:09:11,497 --> 00:09:16,525 but artificially replicating a person's mental processes. 100 00:09:16,636 --> 00:09:20,436 - You could know a person's every thought. - Frightening. 101 00:09:24,210 --> 00:09:27,270 Anyway, I showed the chip to some of my tech-heads, 102 00:09:27,347 --> 00:09:29,975 and they weren’t as blown away as I thought they'd be. 103 00:09:30,049 --> 00:09:32,040 They've seen this technology before? 104 00:09:32,118 --> 00:09:35,281 They've seen neural nets before, but never as complex as that, 105 00:09:35,355 --> 00:09:38,449 - nor are they likely to any time soon. - What do you mean? 106 00:09:38,524 --> 00:09:41,960 The chip's so delicate, I effectively destroyed it when I began working on it, 107 00:09:42,028 --> 00:09:45,964 but I found something in the silicon matrix, what I believe is the name of the manufacturer. 108 00:09:46,065 --> 00:09:48,727 - It’s Japanese, isn't it? - How'd you know? 109 00:09:48,835 --> 00:09:50,803 Oh, it was just a guess. 110 00:09:50,904 --> 00:09:54,203 Well, I checked for you. I assumed you'd want me to. 111 00:09:54,274 --> 00:09:56,469 There's no record or information on the manufacturer, 112 00:09:56,542 --> 00:09:59,602 either here or in Japan, except for this. 113 00:09:59,679 --> 00:10:03,376 We had Fed Ex, U.P.S., the postal service, every commercial courier... 114 00:10:03,449 --> 00:10:05,849 go through their computer records. 115 00:10:05,919 --> 00:10:08,444 They turned up one shipment sent to a Dr. Shiro Zama... 116 00:10:08,521 --> 00:10:11,718 at a research facility out in Perkey, West Virginia. 117 00:10:11,791 --> 00:10:15,056 Well done, Agent Pendrell. Keep up the good work. 118 00:10:15,128 --> 00:10:17,790 Hey. Thanks. Keep it up yourself. 119 00:10:24,237 --> 00:10:26,569 " Keep it up yourself"? 120 00:10:26,639 --> 00:10:28,607 What a doof. 121 00:10:32,378 --> 00:10:34,471 [ Chattering ] 122 00:10:59,939 --> 00:11:01,930 [ Gasps ] 123 00:11:10,316 --> 00:11:13,581 Please. 124 00:11:25,365 --> 00:11:27,424 [Thudding] 125 00:12:09,375 --> 00:12:12,310 - [Clatter] - [Scully] Hey! 126 00:12:12,378 --> 00:12:15,006 Stop ! 127 00:12:44,844 --> 00:12:46,937 [Thump] 128 00:12:50,083 --> 00:12:52,142 [ Creaks ] 129 00:12:56,322 --> 00:12:58,347 [ Clack] 130 00:13:13,439 --> 00:13:15,634 [ Whimpering ] 131 00:13:17,243 --> 00:13:19,404 Please. Don't. 132 00:13:19,479 --> 00:13:21,743 Don't hurt us. Please. 133 00:13:23,149 --> 00:13:25,242 [Man] Don't. 134 00:13:28,387 --> 00:13:30,878 [ Chattering ] 135 00:13:43,569 --> 00:13:47,403 Excuse me. 136 00:13:53,913 --> 00:13:56,040 - [Screams] Oh, God! He's dead. - No. 137 00:13:56,115 --> 00:13:58,879 No. Shh, shh, shh. He’s just got a little motion sickness. 138 00:13:58,951 --> 00:14:00,942 I'm gonna go find a doctor. 139 00:14:01,020 --> 00:14:04,012 Why don’t you and the young man just find another bathroom, hmm? 140 00:14:04,090 --> 00:14:06,684 Come on, Timmy. Let’s just go. 141 00:14:14,534 --> 00:14:17,230 Who are you? 142 00:14:19,172 --> 00:14:22,699 Don't worry. I'm not gonna hurt you. I'm an F.B.I. agent. 143 00:14:24,043 --> 00:14:26,136 We-- We live here. 144 00:14:26,212 --> 00:14:29,545 We've lived here at the facility most of our lives. 145 00:14:29,615 --> 00:14:32,049 What kind of facility? 146 00:14:32,118 --> 00:14:35,576 The Hansen's Disease Research Facility. 147 00:14:35,655 --> 00:14:37,816 Hansen's-- 148 00:14:39,525 --> 00:14:41,618 Do you mean this is a leper colony? 149 00:14:41,727 --> 00:14:45,823 No more. The facility's closed now. 150 00:14:50,469 --> 00:14:54,462 L-Look, l-l came here looking for a Dr. Shiro Zama. 151 00:14:54,540 --> 00:14:58,601 Dr. Zama isn't here anymore. 152 00:14:58,678 --> 00:15:02,114 None of the medical staff is. 153 00:15:02,181 --> 00:15:05,116 Where did they go? 154 00:15:05,184 --> 00:15:09,814 Well, they all left... right before the death squads started coming. 155 00:15:09,922 --> 00:15:12,584 What death squads? 156 00:15:14,560 --> 00:15:18,121 That's-- That's who we've been hiding from. 157 00:15:18,197 --> 00:15:22,258 We thought you’d come to kill us like they killed all the others. 158 00:15:27,006 --> 00:15:28,803 [Scully] How many have been killed? 159 00:15:28,874 --> 00:15:31,672 [ Man ] Hundreds. All but us. 160 00:15:31,744 --> 00:15:35,077 I don't understand how there could have been hundreds of people here... 161 00:15:35,147 --> 00:15:37,843 when-- when leprosy is supposed to be a treatable disease. 162 00:15:37,917 --> 00:15:43,446 Well, it is. Me and-- and-- and the other people back at the hiding place, 163 00:15:43,522 --> 00:15:45,456 we're the last. 164 00:15:45,558 --> 00:15:49,824 Our disfigurement forced us into the camps before there was a treatment. 165 00:15:49,929 --> 00:15:53,126 - Who were the others? - We never knew. 166 00:15:53,199 --> 00:15:55,599 They began arriving several years ago, 167 00:15:55,668 --> 00:15:57,966 but they were kept apart from us. 168 00:15:58,037 --> 00:15:59,971 And they had Hansen's disease? 169 00:16:00,039 --> 00:16:03,236 No, no. They had the Hansen's deformities. 170 00:16:03,309 --> 00:16:08,611 Dr. Zama would round them up in groups for treatment. 171 00:16:10,716 --> 00:16:15,278 Then the ones that returned always came back worse-- 172 00:16:15,354 --> 00:16:19,518 with terrible burns all over their bodies. 173 00:16:19,625 --> 00:16:21,650 [ Panting ] 174 00:16:21,761 --> 00:16:24,389 It's over there. 175 00:16:29,235 --> 00:16:31,430 [ Gasps ] 176 00:16:39,011 --> 00:16:41,002 Oh, my God. 177 00:16:42,315 --> 00:16:45,079 [Man] There are more of these pits. 178 00:16:47,119 --> 00:16:51,385 They just dump the bodies on top of each other... 179 00:16:55,227 --> 00:16:57,286 Like they were garbage. 180 00:16:59,198 --> 00:17:02,133 [Helicopter Approaching] 181 00:17:02,201 --> 00:17:04,567 They're coming. 182 00:17:04,637 --> 00:17:07,504 [Scully] Wait! Hey! 183 00:17:09,575 --> 00:17:11,736 No. 184 00:17:44,009 --> 00:17:46,034 Move and you're dead. 185 00:17:47,847 --> 00:17:50,441 [Gunshots] 186 00:17:50,516 --> 00:17:52,848 [ Chattering ] 187 00:17:59,925 --> 00:18:01,984 [Door Shuts] 188 00:18:03,729 --> 00:18:06,892 - I found Zama four cars up strangled in the bathroom. - No. 189 00:18:06,966 --> 00:18:09,901 I want you to get up there and seal off that bathroom. 190 00:18:09,969 --> 00:18:13,461 Get word to the engineer not to stop this train until I tell him. Okay? 191 00:18:13,539 --> 00:18:15,734 Till I find the killer. 192 00:19:16,702 --> 00:19:19,603 [ Grunting ] 193 00:19:26,679 --> 00:19:29,512 [ Gasping ] 194 00:19:31,317 --> 00:19:33,877 [Man] Hey! 195 00:19:38,224 --> 00:19:41,159 I'm a law enforcement officer. 196 00:19:41,227 --> 00:19:44,196 - Stay back. -Just put that gun down. 197 00:19:45,564 --> 00:19:47,964 I'm gonna show you my identification. 198 00:19:49,535 --> 00:19:52,402 Put the gun down. 199 00:19:57,576 --> 00:19:59,737 - [ Door Whirrs, Hisses ] - [Man Pounds On Door] 200 00:19:59,812 --> 00:20:03,475 - You idiot ! - [Pounds On Door] 201 00:20:05,117 --> 00:20:08,985 [Mulder] Put your hands in the air and turnaround! 202 00:20:09,054 --> 00:20:11,079 Put your hands in the air! 203 00:20:17,463 --> 00:20:20,023 You have no idea what you’re dealing with here. 204 00:20:20,099 --> 00:20:23,193 Maybe you should've filled me in before you tried to kill me. 205 00:20:23,269 --> 00:20:26,727 - Now, who are you? - No. Who are you? 206 00:20:26,805 --> 00:20:29,330 Answer me ! 207 00:20:29,408 --> 00:20:32,741 I work for the National Security Agency. 208 00:20:32,811 --> 00:20:35,336 The N.S.A.? 209 00:20:35,414 --> 00:20:38,906 Since when did they start issuing you guys piano wire... 210 00:20:39,018 --> 00:20:41,009 instead of guns? 211 00:20:46,659 --> 00:20:48,923 Since we learned... 212 00:20:48,994 --> 00:20:52,088 there's a bomb on this train. 213 00:20:52,164 --> 00:20:55,156 There's something on this train, but it's not a bomb. 214 00:20:55,234 --> 00:20:57,702 Throw that here. 215 00:21:00,973 --> 00:21:05,569 This car is wired to an explosive device. 216 00:21:05,644 --> 00:21:08,704 It armed automatically when I entered the car. 217 00:21:08,781 --> 00:21:11,773 - Why? - Because of what’s in that room. 218 00:21:11,884 --> 00:21:14,853 Because if the man responsible for it... 219 00:21:14,920 --> 00:21:16,979 couldn't get it out of the country, 220 00:21:17,089 --> 00:21:19,421 he would rather kill it than let it live. 221 00:21:19,491 --> 00:21:21,823 So you killed him? 222 00:21:21,894 --> 00:21:25,660 The only humane alternative, given the circumstances. 223 00:21:27,466 --> 00:21:31,732 Put your hands in the air. This bomb could be wired to anything in the car. 224 00:21:31,804 --> 00:21:34,830 Smallest concussion could set it off. 225 00:21:34,907 --> 00:21:39,742 If you use that weapon, you take your chances. 226 00:21:39,812 --> 00:21:42,280 [ Exhales ] I'll take my chances. 227 00:21:56,362 --> 00:21:58,830 I'd like to speak with Miss Scully alone. 228 00:22:03,769 --> 00:22:06,465 [Door Shuts] 229 00:22:06,538 --> 00:22:09,006 How did you know my name? 230 00:22:09,074 --> 00:22:12,134 I know most everything about you, Dana. 231 00:22:14,013 --> 00:22:16,675 What are you talking about? 232 00:22:16,782 --> 00:22:18,807 I think you know. 233 00:22:18,917 --> 00:22:23,251 Who are you? What is this place? 234 00:22:23,322 --> 00:22:28,760 This was one of the most frightening places on the Earth. 235 00:22:28,827 --> 00:22:31,295 A place where society sent its monsters... 236 00:22:31,330 --> 00:22:34,128 to live in shame and isolation. 237 00:22:34,199 --> 00:22:37,464 Now their disease is all but conquered. 238 00:22:37,536 --> 00:22:41,336 Science has eliminated thousands of years of misery. 239 00:22:41,407 --> 00:22:43,568 I've seen your methods of elimination. 240 00:22:43,642 --> 00:22:46,270 What happened to the man with me in the forest? 241 00:22:46,345 --> 00:22:49,371 What about the people who were in this room? 242 00:22:49,448 --> 00:22:51,916 - They had been exposed. - Exposed to what? 243 00:22:51,984 --> 00:22:55,351 The same thing all these people have been exposed to. 244 00:22:55,421 --> 00:22:59,721 Victims of an inhuman project run by a man named Zama. 245 00:22:59,792 --> 00:23:02,226 You mean Ishimaru. 246 00:23:02,294 --> 00:23:04,728 You hid him here after the war. 247 00:23:04,797 --> 00:23:07,664 He stayed here, and he continued his experiments. 248 00:23:07,733 --> 00:23:11,260 The ruler of the world is no longer the country with the bravest soldiers, 249 00:23:11,336 --> 00:23:13,031 but the greatest scientists. 250 00:23:13,105 --> 00:23:18,236 Unfortunately, Ishimaru began to conduct his work in secret-- 251 00:23:18,310 --> 00:23:22,770 not sharing with those who had risked much in giving him his asylum. 252 00:23:22,848 --> 00:23:26,545 - What was he exposing these people to? - Terrible things. 253 00:23:26,652 --> 00:23:29,120 What kinds of things? 254 00:23:30,489 --> 00:23:32,423 - Have I been exposed? - I don't know. 255 00:23:32,491 --> 00:23:35,051 Who knows? 256 00:23:36,562 --> 00:23:39,725 Please. I'd like to show you something... 257 00:23:39,798 --> 00:23:42,198 that will give you your answers. 258 00:24:00,953 --> 00:24:03,251 Agent Mulder, 259 00:24:03,322 --> 00:24:06,257 do you want us to try prying this door open? 260 00:24:06,325 --> 00:24:08,316 I wouldn't recommend that. 261 00:24:10,629 --> 00:24:13,257 No. 262 00:24:16,068 --> 00:24:19,469 - Where's the key card? - It's in my pocket. 263 00:24:19,538 --> 00:24:22,871 Take it out... slowly. 264 00:24:26,411 --> 00:24:28,606 Put it on the table. 265 00:24:36,421 --> 00:24:38,855 It's not gonna work. 266 00:24:38,924 --> 00:24:42,189 No? How did you get in here? 267 00:24:42,261 --> 00:24:44,991 There's a code. Right? 268 00:24:45,063 --> 00:24:48,362 Zama gave you a code just before you killed him. What is it? 269 00:24:49,902 --> 00:24:52,803 Four ones, a four, a seven and a one. 270 00:24:52,871 --> 00:24:56,466 1 -1 -1 -1 -4-7-1 . 271 00:24:56,542 --> 00:24:58,976 I assumed Zama would be smarter... 272 00:24:59,044 --> 00:25:03,811 than to give me the entrance and the exit code. 273 00:25:03,949 --> 00:25:06,042 - What? - He knew he was gonna die. 274 00:25:06,151 --> 00:25:10,417 When I used the code to enter the car, it activated the bomb. 275 00:25:10,489 --> 00:25:13,583 If you use it again, it will almost certainly set it off. 276 00:25:19,097 --> 00:25:22,555 - If there’s a bomb on this train, where is it? - I don't know. 277 00:25:22,634 --> 00:25:25,068 - Could be anywhere. - No, it couldn't be anywhere. 278 00:25:25,137 --> 00:25:27,731 If you activated it coming in, it's gotta be on this car. 279 00:25:27,806 --> 00:25:29,899 You're probably right. 280 00:25:29,975 --> 00:25:32,409 Where do you think it is? 281 00:25:32,477 --> 00:25:34,502 I don't know. 282 00:25:34,613 --> 00:25:37,548 You know what I think? I think you’re a liar. 283 00:25:37,616 --> 00:25:41,916 I don't think you work for the N.S.A., and I don't think there's a bomb on this train. 284 00:25:41,987 --> 00:25:46,219 - You're choosing a hell of a way to find out. - Shut up ! 285 00:25:54,800 --> 00:25:57,098 [Beeping] 286 00:25:59,171 --> 00:26:01,867 [Beeping] 287 00:26:01,940 --> 00:26:04,636 That's you. 288 00:26:04,710 --> 00:26:07,110 - [ Sighs ] Answer it. - [Cell Phone Beeping] 289 00:26:09,481 --> 00:26:11,915 [Beeping] 290 00:26:11,984 --> 00:26:14,145 [Phone Beeps] 291 00:26:14,253 --> 00:26:17,086 Yes? 292 00:26:17,155 --> 00:26:19,146 Yes. 293 00:26:21,159 --> 00:26:23,150 just a moment. 294 00:26:24,296 --> 00:26:26,662 It's for you. 295 00:26:27,799 --> 00:26:30,063 Put it down. 296 00:26:39,244 --> 00:26:41,235 - Yeah? - [ Man ] Mr. Mulder, 297 00:26:41,346 --> 00:26:44,577 I have someone here who'd like to speak with you. 298 00:26:46,551 --> 00:26:49,952 - Mulder, it's me. - Scully, where are you? 299 00:26:50,022 --> 00:26:53,150 - I'm in West Virginia. - Who dialed this number? 300 00:26:53,225 --> 00:26:56,820 Mulder, we've gotten involved in something, but it's not at all what you think. 301 00:26:56,895 --> 00:27:01,958 - What are you talking about? - Whatever is on that train is not alien. 302 00:27:02,034 --> 00:27:06,698 - You're wrong, Scully. - [Scully] Mulder, Ishimaru--Zama -- 303 00:27:06,772 --> 00:27:09,605 he was experimenting on innocent human subjects. 304 00:27:09,675 --> 00:27:12,838 He'd been doing it for years, operating out of a leper colony. 305 00:27:12,911 --> 00:27:16,039 Whatever his name was, Scully, he's dead. 306 00:27:16,148 --> 00:27:18,582 I don't think this has anything to do with lepers. 307 00:27:18,650 --> 00:27:21,585 The leper colony was just a front. The tests weren’t just on lepers. 308 00:27:21,653 --> 00:27:24,952 They were on the homeless, on-- on the insane. 309 00:27:25,023 --> 00:27:29,357 They were brought here, and they were subjected to diseases and radiation tests. 310 00:27:33,131 --> 00:27:36,157 - Who told you this? - The man who handed me the phone. 311 00:27:36,234 --> 00:27:40,671 - Why do you believe him? - Because of what he's shown me. 312 00:27:40,739 --> 00:27:43,902 - What? - [Clatter] 313 00:27:43,976 --> 00:27:47,173 What has he shown you? 314 00:27:47,245 --> 00:27:49,509 Mulder, I'm standing in a train car... 315 00:27:49,614 --> 00:27:51,844 just like the one on your alien autopsy video, 316 00:27:51,950 --> 00:27:54,510 only I realize that I've been here before. 317 00:27:54,619 --> 00:27:58,146 - What are you talking about? - This is where they brought me. 318 00:27:58,223 --> 00:28:01,454 This is where they put the implant in my neck-- one of these cars. 319 00:28:01,526 --> 00:28:03,926 - [Mulder] Scully-- - It all makes sense, Mulder. 320 00:28:03,996 --> 00:28:06,760 Ishimaru-- Zama-- He was using the secret railroad... 321 00:28:06,832 --> 00:28:09,198 to conduct his tests across the country. 322 00:28:09,267 --> 00:28:13,397 - The women in Allentown, they all remember these cars. - [Static On Cell Phone] 323 00:28:13,472 --> 00:28:16,873 - [ Static ] - Scully. Scully? 324 00:28:16,942 --> 00:28:19,308 - [ Scully] Can you hear me? - Yeah. 325 00:28:19,378 --> 00:28:22,370 Are you saying that Zama is the one who abducted these women? 326 00:28:22,481 --> 00:28:26,918 What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction. 327 00:28:26,985 --> 00:28:29,920 It is just a smoke screen happily created by our government... 328 00:28:29,988 --> 00:28:32,047 to cover up the biggest lie of all. 329 00:28:32,124 --> 00:28:35,059 What about the U.F.O. I saw them working on? 330 00:28:35,127 --> 00:28:38,494 That wasn't a U.F.O. It was a piece of a Russian nuclear sub that was raised. 331 00:28:38,563 --> 00:28:41,361 - More lies. - How can you be so sure? 332 00:28:41,433 --> 00:28:44,994 Because I have what I told you I needed, Mulder. Proof. 333 00:28:45,070 --> 00:28:47,834 Two weeks ago, the president made a public apology... 334 00:28:47,906 --> 00:28:52,240 for secret radiation tests that have been conducted on innocent citizens... 335 00:28:52,310 --> 00:28:54,574 up until 1974. 336 00:28:54,646 --> 00:28:58,207 - Only guess what. - Those tests never ended. 337 00:28:58,316 --> 00:29:02,309 Mulder, listen to me. You have got to stay out of that train car. 338 00:29:03,789 --> 00:29:07,122 - Why? - Because there is a bomb on board. 339 00:29:07,192 --> 00:29:09,456 Mulder, if that bomb detonates, 340 00:29:09,528 --> 00:29:11,894 thousands of people are gonna die from hemorrhagic fever. 341 00:29:11,963 --> 00:29:14,932 That's what the test subject inside has been exposed to. 342 00:29:15,000 --> 00:29:17,468 Well, Scully, you're a little late. 343 00:29:17,536 --> 00:29:19,697 I'm locked inside that train car. 344 00:29:21,173 --> 00:29:24,506 Then we've got to get you out. That device is on a timer. 345 00:29:24,576 --> 00:29:28,376 - Where is it? - There should be a ventilation grid on the ceiling. 346 00:29:28,480 --> 00:29:31,347 It's hidden up inside. 347 00:29:33,418 --> 00:29:36,148 Step back. 348 00:29:41,860 --> 00:29:43,851 Open that. 349 00:30:07,919 --> 00:30:11,013 - Did you find it, Mulder? - Hold on. 350 00:30:26,371 --> 00:30:28,669 Oh, yeah. I found it. 351 00:30:33,311 --> 00:30:36,940 - How much time do you have? - Little over an hour and a half. 352 00:30:37,015 --> 00:30:42,112 Look, Mulder, you've got to get them to stop that train, so we can get you off of it. 353 00:30:42,187 --> 00:30:45,884 They want you to tell the engineer to stop at the next station. 354 00:30:47,993 --> 00:30:50,723 - Why? - So we can get a bomb squad out there... 355 00:30:50,795 --> 00:30:54,196 - and evacuate the train. - Scully, you're breaking up. I can't hear you. 356 00:30:54,299 --> 00:30:57,632 - Did you hear that? Mulder? Muld-- - Scully? Scully? 357 00:30:59,671 --> 00:31:03,505 - [Man] What's the next stop? - It's not on the map. 358 00:31:09,314 --> 00:31:11,509 Step aside. 359 00:31:14,686 --> 00:31:16,847 Conductor ! 360 00:31:18,690 --> 00:31:20,749 - Where are we? - Iowa. 361 00:31:20,825 --> 00:31:23,589 We passed Murray Station about20minutes ago. 362 00:31:23,662 --> 00:31:27,393 I want you to get word to the engineer. There's a bomb on this car. 363 00:31:27,499 --> 00:31:30,229 - Bomb? - That's right. 364 00:31:30,335 --> 00:31:34,237 I want you to tell him not to make his next scheduled stop... 365 00:31:34,306 --> 00:31:36,240 and to reroute, understand? 366 00:31:36,308 --> 00:31:38,538 - I think so. - Tell him to choose a place... 367 00:31:38,610 --> 00:31:42,637 as far away from a populated area as possible and unhook this car. 368 00:31:45,050 --> 00:31:49,544 - What are you doing? - Let's move into the corner over there now. 369 00:31:52,157 --> 00:31:54,318 You're gonna get us both killed. 370 00:31:55,927 --> 00:31:59,124 I want you to kneel down and put your hands behind your back. 371 00:32:02,000 --> 00:32:04,560 They'll never be able to find us in time. 372 00:32:04,669 --> 00:32:08,298 If what’s on this train is as important as I think it is, they will. 373 00:32:08,373 --> 00:32:10,500 [ Train Crossing Bell Ringing ] 374 00:32:25,724 --> 00:32:28,522 - [ Ringing Continues ] - [ Brakes Hiss ] 375 00:32:50,482 --> 00:32:53,883 [ Brakes Screech ] 376 00:32:53,952 --> 00:32:56,477 [Rumbling] 377 00:33:01,593 --> 00:33:03,527 [ Grunts ] 378 00:33:03,595 --> 00:33:06,393 You're gonna die, you know that? 379 00:33:06,498 --> 00:33:09,956 What do you care? You were trying to kill me anyway. 380 00:33:18,109 --> 00:33:20,669 - [ Train Creaks ] - [ Clank] 381 00:33:43,468 --> 00:33:45,732 [Cell Phone Rings] 382 00:33:45,804 --> 00:33:47,795 - [Beep] - Scully. 383 00:33:47,906 --> 00:33:51,239 Scully, you haven't seen America, till you've seen it from a train. 384 00:33:51,309 --> 00:33:55,109 - Damn it! What happened? - I'm not gonna make that station, Scully. 385 00:33:55,180 --> 00:33:58,741 - I figured that. You have any idea where you are? - No, 386 00:33:58,817 --> 00:34:00,751 but I'm sure they'll find us. 387 00:34:00,819 --> 00:34:03,413 We probably lit up every spy satellite in this hemisphere. 388 00:34:03,488 --> 00:34:05,422 It was the only thing to do, Scully. 389 00:34:05,490 --> 00:34:08,220 If you’re right about what's on this car, 390 00:34:08,293 --> 00:34:10,761 an explosion outside a populated area would reduce the risks. 391 00:34:10,829 --> 00:34:13,389 If I'm right, they're not gonna want to find you. 392 00:34:13,498 --> 00:34:16,934 - But you don't think I'm right, do you? - We'll have to wait and see. 393 00:34:17,035 --> 00:34:21,062 We're not waiting for anything. We gotta get you out of there as fast as we can. 394 00:34:21,172 --> 00:34:23,697 I'm fielding all offers and suggestions. 395 00:34:34,252 --> 00:34:36,277 They're not gonna come, are they? 396 00:34:36,354 --> 00:34:39,118 I said you were making a mistake. 397 00:34:41,126 --> 00:34:43,060 Tell me something. 398 00:34:43,128 --> 00:34:45,358 You got on this train to kill Dr. Zama. 399 00:34:45,463 --> 00:34:50,400 Then what? What were your orders then? Who are you protecting? 400 00:34:50,468 --> 00:34:55,633 Unless that bomb is as phony as you are, we both got about half an hour to live. 401 00:34:55,707 --> 00:34:57,641 Is that part of the plan? 402 00:34:57,709 --> 00:35:00,041 They don't make provisions for saving my life. 403 00:35:00,111 --> 00:35:02,409 Well, what about that thing locked back there? 404 00:35:02,480 --> 00:35:04,914 What provisions were made for saving its life? 405 00:35:04,983 --> 00:35:08,510 I don't know. I wasn't expected to fail. 406 00:35:08,586 --> 00:35:11,248 You know what it is, don’t you? 407 00:35:13,758 --> 00:35:17,819 You're gonna die for that thing. Is it important enough to die for? 408 00:35:17,929 --> 00:35:20,090 What is it, a plague carrier? A leper? 409 00:35:22,267 --> 00:35:24,599 We're both gonna die in here. 410 00:35:24,669 --> 00:35:27,263 The difference is I'm gonna die quickly. 411 00:35:27,338 --> 00:35:29,772 As an employee of the National Security Agency, 412 00:35:29,841 --> 00:35:32,332 you should know that a gunshot wound to the stomach... 413 00:35:32,410 --> 00:35:35,379 is probably the most painful and the slowest way to die-- 414 00:35:35,447 --> 00:35:41,044 but I'm not a very good shot, and when I miss... I tend to miss low. 415 00:35:45,957 --> 00:35:49,484 - It's a weapon. - A weapon? 416 00:35:49,561 --> 00:35:51,461 What kind of a weapon? 417 00:35:51,529 --> 00:35:55,522 Ask yourself, my friend. What could be more valuable than Star Wars, 418 00:35:55,633 --> 00:35:57,931 more valuable than the atomic bomb... 419 00:35:58,002 --> 00:36:01,233 or the most advanced biological weapons? 420 00:36:01,306 --> 00:36:04,104 A standing army immune to the effects of those weapons. 421 00:36:04,175 --> 00:36:07,042 That's what Dr. Zama did, didn’t he? 422 00:36:07,111 --> 00:36:09,409 He came up with an immunity to those weapons. 423 00:36:09,481 --> 00:36:13,076 He was trying to smuggle that thing to his own country to share the science, 424 00:36:13,151 --> 00:36:16,120 only our government isn't in the mood to share, right? 425 00:36:16,187 --> 00:36:19,418 They've been doing experiments since World War II-- tests on innocent civilians. 426 00:36:19,491 --> 00:36:23,518 But Zama succeeded where the others had failed. 427 00:36:23,595 --> 00:36:26,393 And that thing in there, 428 00:36:26,498 --> 00:36:28,591 that's no innocent civilian. 429 00:36:28,700 --> 00:36:31,191 It's not a leper, either. 430 00:36:31,302 --> 00:36:34,169 It's an alien-human hybrid, isn't it? 431 00:36:36,441 --> 00:36:39,137 Then again, if that were true... 432 00:36:40,979 --> 00:36:44,915 you'd have expected someone would've been here by now to save it, wouldn’t you? 433 00:37:16,014 --> 00:37:18,778 [ Exhales Deeply] 434 00:37:18,850 --> 00:37:23,787 Yes. Hello. My name is Dana Scully, and I'm trying to reach Senator Matheson at home. 435 00:37:23,855 --> 00:37:26,289 I've already tried his office. Please. This is an emergency. 436 00:37:26,357 --> 00:37:28,348 Can you reach him? 437 00:37:29,360 --> 00:37:33,194 Yes. I'm at 555-01 99. 438 00:37:33,264 --> 00:37:35,664 Thanks. This area code. 439 00:37:47,579 --> 00:37:49,570 [Books Clattering On Floor] 440 00:38:12,170 --> 00:38:14,138 [Click] 441 00:38:22,280 --> 00:38:24,441 [Cell Phone Rings] 442 00:38:29,354 --> 00:38:31,720 [Rings] 443 00:38:34,459 --> 00:38:37,121 - [ Rings ] - Yeah? 444 00:38:37,195 --> 00:38:40,358 - [ Scully] Mulder, I think I've got something here. - What is it? 445 00:38:40,431 --> 00:38:42,695 I think I may have a code for you. 446 00:38:42,800 --> 00:38:45,860 I'm watching Zama punch it in to keypad in one of the train cars. 447 00:38:45,970 --> 00:38:49,406 - [Mulder] What are you watching? - Your alien autopsy video. 448 00:38:49,507 --> 00:38:53,102 You mean I might get my $29.95's worth after all? 449 00:38:53,177 --> 00:38:55,611 I've got six minutes left. Is that what you have? 450 00:38:55,680 --> 00:38:59,047 - Let's hope not. What's the code? - Okay. 451 00:39:03,421 --> 00:39:06,322 One. 452 00:39:07,625 --> 00:39:10,651 One. Zero. 453 00:39:16,601 --> 00:39:19,263 What? Are you there? 454 00:39:19,370 --> 00:39:23,704 Yeah. Yeah. One. Zero. One. 455 00:39:23,775 --> 00:39:26,608 1 -0-1 . 456 00:39:26,678 --> 00:39:31,047 And a three. Then a three. 457 00:39:31,115 --> 00:39:33,447 3-3. 458 00:39:35,620 --> 00:39:39,579 Ah. I can't see the last number clearly. His hand gets in the way. 459 00:39:39,657 --> 00:39:43,058 - Tick, tick, Scully. - No. I'm sorry. Um-- 460 00:39:45,797 --> 00:39:48,527 - I think it's a one. - You think it's a one. Are you sure? 461 00:39:48,633 --> 00:39:51,466 Yeah. Yeah, I'm pretty sure. 462 00:39:53,538 --> 00:39:56,234 - And a one. - [Keypad Beeps, Door Hisses] 463 00:39:56,307 --> 00:39:58,502 - [Thump] - [ Groans ] 464 00:39:58,576 --> 00:40:02,376 - Mulder? Mulder ! - [ Clatter On Phone Line ] 465 00:40:12,390 --> 00:40:14,517 [ Door Hisses ] 466 00:40:23,568 --> 00:40:25,661 [Gunshot] 467 00:40:25,770 --> 00:40:28,238 [ Gasping ] 468 00:41:19,891 --> 00:41:22,052 [ Heavy Breathing ] 469 00:41:58,529 --> 00:42:01,259 Okay. Call me if you learn anything. 470 00:42:01,365 --> 00:42:05,233 Nothing, Scully-- not the rail operators, not the Forestry Department. 471 00:42:05,303 --> 00:42:07,430 Nobody knows what happened to that train car. 472 00:42:07,538 --> 00:42:10,302 Are there any satellite photos you can get your hands on? 473 00:42:10,374 --> 00:42:12,535 Senator Matheson hasn't returned my phone calls. 474 00:42:12,610 --> 00:42:15,579 His-- His aides say he's out of the country. 475 00:42:15,646 --> 00:42:18,809 Well, the administrator at the hospital where you were admitted... 476 00:42:18,883 --> 00:42:21,977 said that someone had called and alerted them to your location. 477 00:42:22,053 --> 00:42:24,214 Now, I went through the phone records myself, 478 00:42:24,288 --> 00:42:28,281 and the call was placed from a phone booth in Blue Earth, Iowa. 479 00:42:28,359 --> 00:42:31,556 Did you locate the briefcase that Zama left on the train? 480 00:42:31,629 --> 00:42:34,291 Yeah. I got it right here. 481 00:42:41,005 --> 00:42:43,132 It doesn't look like the same briefcase. 482 00:42:43,207 --> 00:42:47,109 It's the one they gave me, the one they said you gave to the conductor. 483 00:42:50,114 --> 00:42:54,312 - These aren't the same journals. They've all been rewritten. - Mulder-- 484 00:42:54,385 --> 00:42:57,047 - They're getting away with it. - They've gotten away with it. 485 00:42:57,121 --> 00:42:59,783 The bodies at the leper colony have all been removed. 486 00:42:59,857 --> 00:43:03,088 I know what I saw on that train. It wasn't a leper. It wasn't human. 487 00:43:03,160 --> 00:43:05,424 I know what I saw at the research facility. 488 00:43:05,496 --> 00:43:08,226 It was barely recognizable as human. Don’t you see, Mulder? 489 00:43:08,332 --> 00:43:10,493 You're doing their work for them. 490 00:43:10,601 --> 00:43:12,762 You're chasing aliens that aren't there, 491 00:43:12,870 --> 00:43:15,430 helping them create a story to cover the shameful truth. 492 00:43:15,539 --> 00:43:19,373 And what they can't cover, they apologize for. Apology has become policy. 493 00:43:19,443 --> 00:43:22,173 I-l don't need an apology for the lies. 494 00:43:22,246 --> 00:43:25,647 I don't care about the fictions they create to cover their crimes. 495 00:43:25,716 --> 00:43:28,310 I want them held accountable for what did happen. 496 00:43:29,311 --> 00:43:32,311 I want an apology for the truth. 497 00:44:03,311 --> 00:44:09,311 Subtitles by: syafiQ a.k.a basikalbaru