1 00:00:04,256 --> 00:00:05,257 (gavel banging) 2 00:00:05,591 --> 00:00:08,886 (man) Will the witness please rise and take the oath? 3 00:00:11,597 --> 00:00:16,351 I, Dana Katherine Scully, swear to tell the truth, the whole truth... 4 00:00:16,435 --> 00:00:19,062 ...and nothing but the truth, so help me God. 5 00:00:21,899 --> 00:00:25,611 - I would like to read a prepared statement. - You may do so. 6 00:00:29,573 --> 00:00:33,869 "I left behind a career in medicine to become an FBI agent four years ago... 7 00:00:33,952 --> 00:00:36,246 ...because I believed in this country." 8 00:00:36,330 --> 00:00:41,752 "I wanted to uphold its laws, to punish the guilty and to protect the innocent." 9 00:00:41,835 --> 00:00:43,921 "I still believe in this country." 10 00:00:44,004 --> 00:00:47,507 "But I believe there are powerful men in the government who do not." 11 00:00:47,633 --> 00:00:51,094 "Men who have no respect for the law and who flout it with impunity." 12 00:00:51,178 --> 00:00:53,555 - Ms Scully... - "I have come to the conclusion... 13 00:00:53,639 --> 00:00:55,933 - ...that it is no longer possible..." - Agent Scully. 14 00:00:56,016 --> 00:00:58,477 This is not a soapbox, Ms Scully. 15 00:00:58,602 --> 00:01:01,104 Your statement will be entered into the record. 16 00:01:01,188 --> 00:01:03,565 With respect, I would like to finish. 17 00:01:03,649 --> 00:01:05,651 This is not why we are here today. 18 00:01:05,776 --> 00:01:08,070 Then, why are we here, sir? 19 00:01:08,153 --> 00:01:12,366 Agent Scully, do you or do you not know the whereabouts of Agent Mulder? 20 00:01:13,492 --> 00:01:17,496 Are you or are you not aware of Agent Mulder's present location? 21 00:01:19,456 --> 00:01:22,125 I decline to answer that question, sir. 22 00:01:22,209 --> 00:01:24,336 Ms Scully, you cannot refuse to answer. 23 00:01:24,419 --> 00:01:25,837 Because I believe answering that question... 24 00:01:25,963 --> 00:01:27,839 ...could endanger Agent Mulder's life. 25 00:01:27,965 --> 00:01:31,510 You don't seem to understand. Your response is not optional. 26 00:01:31,635 --> 00:01:33,512 You're an agent of the FBI. 27 00:01:33,637 --> 00:01:35,847 Then if I may finish my statement. 28 00:01:35,973 --> 00:01:40,477 "..That it is no longer possible for me to carry out my duties as an FBI Agent." 29 00:01:40,560 --> 00:01:44,856 Are you tendering your resignation? Is that what you're trying to say? 30 00:01:46,650 --> 00:01:47,734 No, sir. 31 00:01:49,069 --> 00:01:54,116 What I am saying is that there is a culture of lawlessness... 32 00:01:54,199 --> 00:01:56,952 ...that has prevented me from doing my job. 33 00:01:57,035 --> 00:01:59,830 That the real target of this committee's investigation... 34 00:01:59,913 --> 00:02:03,375 ...should be the men who are beyond prosecution and punishment. 35 00:02:03,500 --> 00:02:07,963 The men whose secret policies are behind the crimes you are investigating. 36 00:02:08,046 --> 00:02:11,383 Tell us what you know about Agent Mulder's whereabouts... 37 00:02:11,508 --> 00:02:14,594 ...or you will be held in contempt of Congress. 38 00:02:18,765 --> 00:02:20,726 (Sorenson) Agent Scully? 39 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 Everything's in order. Have a nice day. 40 00:03:02,642 --> 00:03:05,103 - There you go, sir. - Here, I'll get that. 41 00:03:08,106 --> 00:03:09,441 All right. Thank you. 42 00:03:25,665 --> 00:03:27,918 - Where are you coming from? - Japan. 43 00:03:28,001 --> 00:03:31,546 - Did you travel anywhere else? - The Republic of Georgia. 44 00:03:31,630 --> 00:03:35,217 - The purpose of your trip? - Government business. 45 00:03:35,300 --> 00:03:37,969 I'm going to ask you to see the customs official. 46 00:03:38,095 --> 00:03:41,264 What for? I'm travelling on a United States diplomatic visa. 47 00:03:41,348 --> 00:03:43,975 A random check. Please proceed through the doors. 48 00:03:44,101 --> 00:03:48,146 - I've got a connecting flight. - Right through those doors, sir. 49 00:03:50,148 --> 00:03:51,650 Right over here, sir. 50 00:03:52,859 --> 00:03:56,696 What's this about? I have diplomatic papers. I can't be treated like this. 51 00:03:56,822 --> 00:03:58,615 Is that your only luggage, sir? 52 00:03:58,698 --> 00:04:01,118 - Yes. - Can you open it for me? 53 00:04:01,201 --> 00:04:02,369 No. 54 00:04:04,121 --> 00:04:09,209 Sir, I'm not offering it as a choice. Open the briefcase, or we'll open it for you. 55 00:04:09,876 --> 00:04:12,045 I don't have the combination. 56 00:04:12,337 --> 00:04:13,797 Vince? 57 00:04:13,922 --> 00:04:17,467 I need a strip and full-body-cavity search of this man. 58 00:04:20,679 --> 00:04:24,015 There'll be hell to pay for this treatment. 59 00:04:24,141 --> 00:04:28,603 Would you mind telling me exactly what kind of diplomatic work you do, sir? 60 00:04:28,687 --> 00:04:31,440 And what material you're transporting in these? 61 00:04:31,523 --> 00:04:35,152 That is... Those are filled with biohazardous materials. 62 00:04:35,652 --> 00:04:38,780 Where's the paperwork? Why aren't the containers marked? 63 00:04:38,864 --> 00:04:43,452 Don't open those. Whatever you do, that material cannot be exposed... 64 00:04:45,454 --> 00:04:46,955 Listen to me! 65 00:04:50,709 --> 00:04:53,879 Open this door! Somebody open this door! Somebody! 66 00:04:57,674 --> 00:05:00,218 Somebody open this door! Let me outta here! 67 00:05:00,302 --> 00:05:01,887 What the hell is this? 68 00:05:02,554 --> 00:05:04,473 (shouts) Somebody! 69 00:05:06,558 --> 00:05:10,061 Oh, my God! The door! Please let me out of here! 70 00:05:10,562 --> 00:05:11,813 (screaming) 71 00:05:15,150 --> 00:05:17,819 Oh, my God! Open the door! 72 00:05:17,903 --> 00:05:20,572 Somebody let me out of here! Get me out now! 73 00:05:20,697 --> 00:05:22,491 Get me out of here! Let me out! 74 00:06:03,907 --> 00:06:07,035 We can't go in too soon. Be patient. It'll happen. 75 00:06:07,118 --> 00:06:08,453 What makes you so sure? 76 00:06:08,578 --> 00:06:12,040 I've received a series of receipts for detonation cord... 77 00:06:12,123 --> 00:06:15,210 ...diesel fuel, and 80 bags of ammonium nitrate... 78 00:06:15,293 --> 00:06:18,380 ...purchased in three different states under three different signatures. 79 00:06:18,463 --> 00:06:20,799 What makes you sure that it's here, tonight? 80 00:06:20,924 --> 00:06:25,053 Last night I got two new receipts: one for storage space at this address... 81 00:06:25,136 --> 00:06:29,474 ...and one to rent a two-ton truck, both purchased with the same signature. 82 00:06:29,558 --> 00:06:32,060 We could be looking at the next Oklahoma City. 83 00:06:32,143 --> 00:06:35,230 Who's leaking them? And why leak them to you? 84 00:06:35,313 --> 00:06:36,940 We've got traffic. 85 00:07:11,349 --> 00:07:13,143 They're leaving. 86 00:07:13,685 --> 00:07:14,936 Hold. 87 00:07:56,853 --> 00:07:57,979 - Go! - Back it up! 88 00:07:58,063 --> 00:07:59,898 - Get down! - Drop your weapons! 89 00:08:00,899 --> 00:08:02,734 Federal agents! 90 00:08:05,570 --> 00:08:08,531 Everybody down! Down on the ground! 91 00:08:11,076 --> 00:08:12,202 Back it up! 92 00:08:12,744 --> 00:08:15,538 Drop your weapons and get down on the ground! 93 00:08:16,581 --> 00:08:17,749 Gas! 94 00:08:21,503 --> 00:08:22,712 Fire! 95 00:08:22,921 --> 00:08:25,090 Get down! Everybody get down! 96 00:08:26,383 --> 00:08:27,926 Open fire! 97 00:08:37,143 --> 00:08:38,186 (tyres screeching) 98 00:08:41,106 --> 00:08:42,273 (SCU/ly) Mulder! 99 00:08:51,866 --> 00:08:52,951 (gunshot) 100 00:08:58,123 --> 00:08:59,708 Cover the driver's side. 101 00:09:05,130 --> 00:09:08,800 Federal agent! I'm armed! Exit the vehicle now! 102 00:09:15,223 --> 00:09:16,808 The driver's dead. 103 00:09:16,891 --> 00:09:18,309 I counted two men. 104 00:09:21,312 --> 00:09:23,314 Get out of the truck! 105 00:09:30,321 --> 00:09:32,115 Get out of the truck! 106 00:09:36,119 --> 00:09:37,746 Let me see your hands. 107 00:09:39,831 --> 00:09:41,291 Hands in the air! 108 00:09:46,337 --> 00:09:47,672 You son of a bitch. 109 00:09:54,345 --> 00:09:57,098 - (Scully) Mulder! - I handed you this bust! 110 00:09:57,182 --> 00:10:01,352 - Come on, Krycek! - Who do you think sent you those receipts? 111 00:10:27,462 --> 00:10:32,467 Most of the detonation cord was stolen from a construction site and... 112 00:10:32,550 --> 00:10:36,387 ...some of the explosives were taken from the military base. 113 00:10:36,513 --> 00:10:38,848 Security's just so lax. It's a joke. 114 00:10:42,143 --> 00:10:44,854 Most everything else was over the counter. 115 00:10:47,816 --> 00:10:49,901 Two thousand kilos of boom-boom. 116 00:10:50,819 --> 00:10:53,571 How'd you get involved with these men? 117 00:10:54,989 --> 00:10:57,659 They found me in North Dakota. 118 00:10:59,911 --> 00:11:02,664 They liberated me on a salvage hunt. 119 00:11:04,415 --> 00:11:08,336 When you go underground, you gotta learn to live with the rats. 120 00:11:10,922 --> 00:11:13,675 I'm sure you had no trouble adapting. 121 00:11:14,592 --> 00:11:17,428 These men are pathetic revolutionaries... 122 00:11:17,512 --> 00:11:20,348 ...who'll kill innocent Americans in the name of bonehead ideologies. 123 00:11:20,431 --> 00:11:22,350 You're full of crap, Krycek. 124 00:11:22,433 --> 00:11:27,438 You're a scumsucker whose moral dipstick's two drops short of dry. 125 00:11:27,522 --> 00:11:28,898 I love this country. 126 00:11:32,944 --> 00:11:35,864 - What do you want, Kryoek? - Same thing you do. 127 00:11:37,949 --> 00:11:40,118 To find the man who tried to kill me. 128 00:11:41,286 --> 00:11:44,956 The same man who's responsible for your father's death. 129 00:11:47,750 --> 00:11:49,043 Your sister's. 130 00:11:49,127 --> 00:11:51,796 You want this man brought to justice? 131 00:11:52,964 --> 00:11:55,800 You can't bring these men to justice. 132 00:11:58,303 --> 00:12:04,100 The laws of this country protect these men under the name of national security. 133 00:12:06,144 --> 00:12:07,312 They know no law. 134 00:12:07,437 --> 00:12:11,065 Then why don't you put a bullet in his head like you did that man out there? 135 00:12:11,149 --> 00:12:14,110 These men, they fear one thing: exposure. 136 00:12:15,320 --> 00:12:17,488 You expose... him... 137 00:12:18,740 --> 00:12:20,617 ...expose his crimes... 138 00:12:20,992 --> 00:12:24,495 ...you destroy the destroyer's ability to destroy. 139 00:12:24,662 --> 00:12:27,332 The only thing that will destroy this man is the truth. 140 00:12:27,457 --> 00:12:29,751 The truth. The truth... 141 00:12:29,834 --> 00:12:31,002 There's no truth! 142 00:12:31,252 --> 00:12:33,504 These men make it up as they go along. 143 00:12:34,464 --> 00:12:36,799 They're the engineers of the future. 144 00:12:37,425 --> 00:12:38,426 They... 145 00:12:39,135 --> 00:12:41,512 They are the real revolutionaries. 146 00:12:42,805 --> 00:12:44,682 I can get them for you too. 147 00:12:47,602 --> 00:12:49,771 We can't help you, Krycek. 148 00:12:50,313 --> 00:12:51,314 Mulder... 149 00:12:54,192 --> 00:12:56,945 ...this is just one bomb I'm sitting on here. 150 00:12:58,029 --> 00:13:01,324 You didn't ask me how many more I know about. 151 00:13:06,871 --> 00:13:08,623 (PA) Your attention, please. 152 00:13:08,706 --> 00:13:10,792 Due to adverse weather conditions... 153 00:13:10,875 --> 00:13:14,879 ...Trans Con flight 78 from Buenos Aires has been delayed. 154 00:13:15,004 --> 00:13:19,884 Please check the on-screen monitors in the terminal for a new arrival time. 155 00:13:23,054 --> 00:13:24,305 What flight is he on? 156 00:13:24,389 --> 00:13:27,558 An international charter that originated in Russia. 157 00:13:27,684 --> 00:13:30,979 - A Turkish airline. - (Mulder) There it is, Air Lacayo. 158 00:13:31,062 --> 00:13:32,647 Got in at 6:45. 159 00:13:32,730 --> 00:13:35,233 That's 15 minutes ago. Come on, let's go. 160 00:13:35,900 --> 00:13:38,486 - He still has to go through customs. - No. 161 00:13:38,903 --> 00:13:41,239 He'll be carrying a diplomatic pouch. 162 00:13:55,545 --> 00:13:56,587 That's him. 163 00:14:04,929 --> 00:14:06,014 Sir? 164 00:14:06,222 --> 00:14:09,600 Federal agents. Don't be alarmed. We just need to speak with you. 165 00:14:09,726 --> 00:14:11,102 Stop right there! 166 00:14:11,227 --> 00:14:12,270 Sir! 167 00:14:12,937 --> 00:14:14,022 Mulder! 168 00:15:00,485 --> 00:15:01,652 Mulder, look. 169 00:15:16,334 --> 00:15:18,836 - Is this some kind of joke? - What? 170 00:15:18,920 --> 00:15:20,129 Show him. 171 00:15:22,840 --> 00:15:25,343 - What is it? - Expose it for him, Scully. 172 00:15:31,099 --> 00:15:33,976 What did you get for Halloween, Charlie Brown? 173 00:15:46,739 --> 00:15:48,366 (knocking) 174 00:15:52,787 --> 00:15:55,665 - Who is it? - (Mulder) I need to speak with you, sir. 175 00:15:55,748 --> 00:15:56,749 (sighs) 176 00:16:00,586 --> 00:16:01,629 What do you want? 177 00:16:01,712 --> 00:16:04,090 Your authorisation to provide a safe house. 178 00:16:04,215 --> 00:16:05,383 A safe house for whom? 179 00:16:07,218 --> 00:16:11,639 This man has information that could save the lives of innocent Americans. 180 00:16:14,559 --> 00:16:15,768 He'll be safe here. 181 00:16:22,233 --> 00:16:23,401 (groans) 182 00:16:24,235 --> 00:16:25,987 Relatively safe. 183 00:16:26,070 --> 00:16:28,573 We're not even yet, boy. That's a start. 184 00:16:29,282 --> 00:16:30,908 Give me the keys. 185 00:16:44,589 --> 00:16:47,925 You can't leave me out here! I'm gonna freeze to death! 186 00:16:50,761 --> 00:16:52,430 Just think warm thoughts. 187 00:17:11,616 --> 00:17:16,287 I know I asked you earlier. You have absolutely no idea where this came from? 188 00:17:16,370 --> 00:17:17,788 Not its origin, no. 189 00:17:18,289 --> 00:17:20,541 But you have an idea, don't you? 190 00:17:21,042 --> 00:17:25,213 This rock contains polycyclic aromatic hydrocarbons... 191 00:17:25,296 --> 00:17:28,466 ...fitting the description of those in fragments of meteorite... 192 00:17:28,549 --> 00:17:31,552 ...found recently in the ice fields of Antarctica. 193 00:17:33,012 --> 00:17:34,263 Are you saying... 194 00:17:34,347 --> 00:17:37,975 That what you're looking at is quite possibly from Mars. 195 00:17:38,643 --> 00:17:40,353 Over four billion years old. 196 00:17:43,689 --> 00:17:45,608 Is it valuable? 197 00:17:45,691 --> 00:17:50,696 Beyond adding evidence to the debate over fossilised remains of alien bacteria... 198 00:17:50,821 --> 00:17:52,073 ...it's relatively worthless. 199 00:17:52,156 --> 00:17:55,201 Does this rock contain those fossilised remains, Dr Sacks? 200 00:17:55,326 --> 00:17:59,121 Well, I won't know that until I'm able to take a core sample. 201 00:17:59,205 --> 00:18:01,707 Which I very much hope you'll allow me to do. 202 00:18:01,832 --> 00:18:04,835 I think we'd all like to know what's in that rock. 203 00:18:30,569 --> 00:18:32,571 I didn't realise you lived here. 204 00:18:32,697 --> 00:18:33,906 I just moved in. 205 00:18:34,031 --> 00:18:38,369 - I'd guess you live in an upper floor? - What do you want from me? 206 00:18:40,371 --> 00:18:45,710 Mulder and Scully intercepted a diplomatic pouch here in Washington last night. 207 00:18:45,793 --> 00:18:49,588 I'm afraid it's created a problem in foreign-policy circles. 208 00:18:49,714 --> 00:18:51,549 Quite a problem, actually. 209 00:18:51,632 --> 00:18:55,303 I don't know anything about any diplomatic pouch. 210 00:18:55,386 --> 00:18:56,470 No? 211 00:18:57,722 --> 00:19:00,224 - Nothing about the matter? - No, I don't. 212 00:19:01,559 --> 00:19:05,938 Well, I find that hard to believe, as their supervisory agent. 213 00:19:08,441 --> 00:19:10,234 As a friend, I should advise you... 214 00:19:10,318 --> 00:19:12,737 ...that withholding information on matters of national security... 215 00:19:12,820 --> 00:19:15,448 ...is punishable under laws of treason and sedition. 216 00:19:15,573 --> 00:19:18,743 Thank you. I'll consider myself advised... 217 00:19:18,826 --> 00:19:19,952 ...as a friend. 218 00:19:20,077 --> 00:19:21,912 I need that pouch, Mr Skinner. 219 00:19:23,581 --> 00:19:27,084 And I need to know who gave them the order to intercept it. 220 00:19:28,169 --> 00:19:30,004 I'll get back to you. 221 00:19:30,087 --> 00:19:33,257 Wars have broken out over far less, Mr Skinner. 222 00:19:33,341 --> 00:19:34,842 Far, far less. 223 00:19:44,769 --> 00:19:45,770 (lock rattling) 224 00:19:59,617 --> 00:20:00,618 (clattering) 225 00:20:28,062 --> 00:20:29,146 (yells) 226 00:20:37,571 --> 00:20:38,781 Uh-huh. Thank you. 227 00:20:39,615 --> 00:20:43,244 - Got something? - Big dead end at the State Department. 228 00:20:43,327 --> 00:20:48,499 Customs officials detained another courier on a similar visa in Honolulu two nights ago. 229 00:20:48,582 --> 00:20:51,419 He was coming from Russian Georgia, carrying a toxic soil sample. 230 00:20:51,502 --> 00:20:53,671 - Toxic? - Which leads me to believe... 231 00:20:53,754 --> 00:20:58,008 ...that what's in this rock are answers beyond the existence of extraterrestrial life. 232 00:20:58,092 --> 00:21:00,344 Even beyond the conspiracy to cover up that existence. 233 00:21:00,469 --> 00:21:04,682 Mulder, that rock contains fossils of what is believed to be alien bacteria... 234 00:21:04,765 --> 00:21:06,934 ...and even that is under intense debate. 235 00:21:07,017 --> 00:21:09,103 Why all this effort to get it onto US soil? 236 00:21:09,186 --> 00:21:13,107 I think what Krycek has given us is a pivotal piece to a larger plot. 237 00:21:13,190 --> 00:21:15,526 What he's given us, Mulder, is a rock. 238 00:21:15,651 --> 00:21:17,862 Alex Krycek is a liar and a murderer. 239 00:21:18,028 --> 00:21:22,533 Who wants to expose the same men we do and will go to any lengths to succeed. 240 00:21:24,368 --> 00:21:28,456 What I'm worried about is you, Mulder. How far you'll go. 241 00:21:28,539 --> 00:21:30,332 And how far I can follow you. 242 00:21:42,553 --> 00:21:44,305 (whirring) 243 00:22:23,552 --> 00:22:24,595 (screaming) 244 00:22:24,720 --> 00:22:26,430 - Yeah? - Mulder, where are you? 245 00:22:26,555 --> 00:22:28,933 I'm with Scully, on our way out to NASA Goddard. 246 00:22:29,016 --> 00:22:33,854 I suggest you head home. I don't know how to explain myself to the police. 247 00:22:33,938 --> 00:22:35,773 Explain yourself about what? 248 00:22:36,232 --> 00:22:41,237 The police are at my place with a dead body. They wanna talk to everyone in the building. 249 00:22:42,071 --> 00:22:44,365 - Pull over here. - What are you doing? 250 00:22:44,448 --> 00:22:46,450 I'm gonna take a cab. 251 00:22:46,575 --> 00:22:50,412 I want you to find out about that rock. Call me as soon as you do. 252 00:22:55,292 --> 00:22:57,586 (man) Shouldn't be too much longer. 253 00:23:04,468 --> 00:23:06,887 - No, I wasn't home. - And you live on what floor? 254 00:23:06,971 --> 00:23:11,308 Seventeenth. Walter Skinner. I'm an assistant director with the FBI. 255 00:23:11,392 --> 00:23:13,310 Oh. My apologies. 256 00:23:13,435 --> 00:23:18,440 I got some bad information that there's a man hanging from your balcony. 257 00:23:28,242 --> 00:23:29,326 (yells) 258 00:23:33,163 --> 00:23:37,167 We'll walk out of here like nothing happened. If anybody speaks to us... 259 00:23:37,293 --> 00:23:38,502 ...you say nothing. 260 00:23:41,005 --> 00:23:42,172 I got no problem. 261 00:23:43,007 --> 00:23:45,926 You put me up here. I'm looking forward to see how you get me out. 262 00:23:46,010 --> 00:23:49,179 - Stupid-ass haircut! - I got news for you, Mulder. 263 00:23:50,931 --> 00:23:53,350 When they find out who's dead down there... 264 00:23:53,434 --> 00:23:57,271 ...there's gonna be no question whose apartment he was pulled out of. 265 00:23:57,354 --> 00:23:59,773 - Who was he? - Same guy with the pouch. 266 00:24:01,650 --> 00:24:04,445 - Let's go. - I say follow the pouch. 267 00:24:04,528 --> 00:24:05,821 (phone ringing) 268 00:24:10,451 --> 00:24:13,370 - Yeah. - Mulder, it's me. Listen to me. 269 00:24:13,996 --> 00:24:16,915 Whatever's in that rock, it appears to be lethal. 270 00:24:16,999 --> 00:24:18,292 What is it? 271 00:24:18,375 --> 00:24:19,793 Dr Sacks, he's... 272 00:24:21,378 --> 00:24:24,632 I don't know, Mulder. I've never seen this before. 273 00:24:24,715 --> 00:24:26,884 I don't know if he's dead or alive. 274 00:24:27,009 --> 00:24:30,387 You'd better find out. I want you to get me an address in New York. 275 00:24:30,512 --> 00:24:32,181 Go through the Bureau to get it. 276 00:24:44,902 --> 00:24:47,237 - (woman) Who is it? - Fox Mulder. 277 00:24:50,491 --> 00:24:52,409 - What are you doing here? - I need your help. 278 00:24:52,493 --> 00:24:55,162 - How did you know where I live? - FBI database. 279 00:24:55,245 --> 00:24:58,040 I'm sorry. It's a matter of extreme urgency. 280 00:24:59,041 --> 00:25:03,754 A diplomatic pouch left Russia and arrived here in the US. Two men are dead. 281 00:25:03,837 --> 00:25:05,214 I need to know why. 282 00:25:24,525 --> 00:25:27,444 (Covarrubias) Do you have its destination? 283 00:25:28,028 --> 00:25:29,613 And its routing entries? 284 00:25:30,572 --> 00:25:32,616 - Thank you. - (hangs up phone) 285 00:25:48,215 --> 00:25:49,216 Agent Mulder? 286 00:25:54,763 --> 00:26:00,060 The diplomatic pouch travelled an APEX route to the Russian province, Krasnoyarsk. 287 00:26:00,144 --> 00:26:03,647 - Krasnoyarsk? - Port of entry was the city of Norilsk. 288 00:26:04,231 --> 00:26:06,483 That's just north of Tunguska. 289 00:26:06,608 --> 00:26:08,485 - Tunguska? - Yeah. 290 00:26:12,322 --> 00:26:13,991 - What are you looking for? - My cell phone. 291 00:26:14,074 --> 00:26:17,494 I'm gonna book myself on a flight to Krasnoyarsk, Russia. 292 00:26:17,911 --> 00:26:21,081 - I can help you, Agent Mulder. - Find my cell phone? 293 00:26:21,165 --> 00:26:22,166 No. 294 00:26:23,250 --> 00:26:27,588 With cover credentials. A diplomatic passport and visa. 295 00:26:27,671 --> 00:26:28,964 Why? 296 00:26:30,132 --> 00:26:32,342 Why are you helping me? 297 00:26:32,468 --> 00:26:33,677 Because I can. 298 00:26:35,846 --> 00:26:38,849 Because there are those of us who believe in you. 299 00:26:39,475 --> 00:26:41,643 Believe in your search for the truth. 300 00:26:42,352 --> 00:26:45,189 - How long will it take? - How long do you have? 301 00:27:12,758 --> 00:27:14,009 Where have you been? 302 00:27:15,010 --> 00:27:16,887 Making travel arrangements. 303 00:27:18,430 --> 00:27:20,891 - To go where? - Follow the pouch. 304 00:27:23,227 --> 00:27:25,312 You're gonna keep me in the dark? 305 00:27:27,773 --> 00:27:29,399 - (groans) - Yeah. 306 00:27:37,407 --> 00:27:39,493 These are level-four suits. 307 00:27:40,077 --> 00:27:41,703 Exactly what he's wearing. 308 00:27:41,787 --> 00:27:46,667 Contamination is impossible unless there's a tear or a loss of pressurisation. 309 00:27:46,750 --> 00:27:50,045 Whatever happened to him, it's unlikely it penetrated the suit. 310 00:27:50,128 --> 00:27:51,839 What do you think happened? 311 00:27:53,882 --> 00:27:57,386 We won't know until we get in there and take a closer look. 312 00:28:21,994 --> 00:28:24,371 Look. There's a film over everything. 313 00:28:25,539 --> 00:28:30,335 It looks like spray kicked off the saw blade when he was cutting into the rock. 314 00:28:45,934 --> 00:28:47,227 Oh, my God! 315 00:28:48,478 --> 00:28:49,688 This man's alive. 316 00:28:49,771 --> 00:28:52,024 He can't be. I mean, he's not breathing. 317 00:28:52,107 --> 00:28:55,986 No, I think he is. I think he's in some kind of a coma state 318 00:28:56,111 --> 00:28:57,279 or some kind of somatic rigour. 319 00:28:57,362 --> 00:28:58,447 From what? 320 00:28:58,530 --> 00:29:01,825 I don't know, but we have to get him outta here. 321 00:29:17,007 --> 00:29:19,009 - You're not... - I'll leave the window down. 322 00:29:19,092 --> 00:29:22,888 If I'm not back in a week, I'll call Scully to bring you a bowl of water. 323 00:29:22,971 --> 00:29:24,056 Mulder! 324 00:29:25,182 --> 00:29:27,643 Mulder, you're not gonna leave me here! 325 00:29:27,935 --> 00:29:29,561 (continues) 326 00:29:30,771 --> 00:29:32,314 (jet roaring overhead) 327 00:29:48,038 --> 00:29:49,665 - What'd you say to me? - What? 328 00:29:49,748 --> 00:29:51,416 You called me a bad name. 329 00:29:52,167 --> 00:29:53,877 (cursing in Russian) 330 00:29:55,796 --> 00:29:56,797 (Spits) 331 00:29:59,216 --> 00:30:01,510 You speak Russian, Krycek? 332 00:30:01,593 --> 00:30:04,972 My parents were Cold War immigrants. What's it to you? 333 00:30:23,991 --> 00:30:25,492 (vehicle approaching) 334 00:30:37,295 --> 00:30:39,381 You've been putting on the miles. 335 00:30:39,715 --> 00:30:41,633 It would help if you had a phone. 336 00:30:41,800 --> 00:30:44,344 I come out here because there are no phones. 337 00:30:44,428 --> 00:30:45,554 What is it? 338 00:30:46,054 --> 00:30:49,725 - Our courier is dead. - Yes, I heard. Pushed out of a window. 339 00:30:50,767 --> 00:30:53,270 - Can this expose us? - No, of course not. 340 00:30:53,979 --> 00:30:56,857 Our necessary and plausible denial is intact. 341 00:30:59,151 --> 00:31:00,777 Then what is your concern? 342 00:31:04,531 --> 00:31:05,741 Last night... 343 00:31:05,824 --> 00:31:10,996 ...CIA Airport lntell had a man using UN credentials appear on their computers... 344 00:31:11,496 --> 00:31:14,291 ...booked on a flight for Krasnoyarsk, Russia. 345 00:31:14,374 --> 00:31:15,542 Who was it? 346 00:31:18,128 --> 00:31:21,840 We haven't determined that with any certainty as yet, but... 347 00:31:21,923 --> 00:31:25,302 ...it appears to be a man fitting the description of... 348 00:31:25,594 --> 00:31:26,720 ...Fox Mulder. 349 00:31:27,512 --> 00:31:28,638 You fool. 350 00:31:28,722 --> 00:31:30,265 You stupid fool. 351 00:31:31,016 --> 00:31:33,310 This must be corrected. It must be handled. 352 00:31:33,393 --> 00:31:37,272 Well, of course it can be. You know my capabilities in a crisis. 353 00:31:38,815 --> 00:31:41,985 I don't think you realise what's at stake here... 354 00:31:42,569 --> 00:31:44,946 ...what level this must be carried to. 355 00:31:45,947 --> 00:31:48,450 This will take more than just a good aim! 356 00:31:53,830 --> 00:31:55,665 Senator Sorenson wants to see us? 357 00:31:55,749 --> 00:31:58,210 That's usually what a letter of summons means. 358 00:31:58,293 --> 00:32:00,921 - But a summons for what? - I can only guess. 359 00:32:01,505 --> 00:32:04,299 But the fact I'm named with you and Agent Mulder... 360 00:32:04,382 --> 00:32:09,513 ...leads me to believe I've been implicated in something more serious than I know. 361 00:32:10,555 --> 00:32:12,390 How much more serious, Scully? 362 00:32:13,391 --> 00:32:14,476 It's hard to say. 363 00:32:14,559 --> 00:32:17,395 More serious than harbouring a known felon? 364 00:32:19,773 --> 00:32:21,525 What about Agent Mulder? What does he know? 365 00:32:22,317 --> 00:32:25,570 Agent Mulder is endeavouring to get his own answers, sir. 366 00:32:26,279 --> 00:32:27,364 Where? 367 00:32:48,218 --> 00:32:49,803 (speaking in Russian) 368 00:32:53,765 --> 00:32:57,394 - It's five kilometres through those woods. - Let's go. 369 00:33:18,039 --> 00:33:21,376 You're really going to keep me in the dark, aren't you? 370 00:33:24,504 --> 00:33:26,590 What are we doing here, Mulder? 371 00:33:30,177 --> 00:33:31,803 June 30, 1908. 372 00:33:32,596 --> 00:33:39,102 Tunguska tribesmen look into the Siberian sky and see a fireball streaking to Earth. 373 00:33:39,186 --> 00:33:42,272 When it hit the atmosphere, it created cataclysmic explosions... 374 00:33:42,355 --> 00:33:46,735 ...considered to be the largest single cosmic event in the history of civilisation - 375 00:33:46,818 --> 00:33:50,113 ...2,000 times the force of the bomb that was dropped on Hiroshima. 376 00:33:50,197 --> 00:33:51,323 What was it? 377 00:33:52,699 --> 00:33:56,995 It's been speculated that it was a piece of a comet or an asteroid... 378 00:33:57,204 --> 00:33:58,747 ...or a piece of antimatter. 379 00:33:58,830 --> 00:34:02,959 The power of the blast levelled trees in a radial pattern for 2,000 kilometres. 380 00:34:03,043 --> 00:34:07,255 No real evidence has ever been found to provide a satisfying explanation... 381 00:34:07,339 --> 00:34:08,715 ...for what it was. 382 00:34:15,180 --> 00:34:17,557 I think somebody found that evidence... 383 00:34:17,641 --> 00:34:21,645 ...and the explanation is something that nobody ever dreamed of. 384 00:34:45,710 --> 00:34:47,003 What are they doing? 385 00:34:57,555 --> 00:35:00,016 Looks like some kind of mining camp. 386 00:35:11,987 --> 00:35:13,989 I don't think they're miners. 387 00:35:16,324 --> 00:35:18,451 (horses approaching, shouting) 388 00:35:19,035 --> 00:35:20,161 Run! 389 00:36:16,468 --> 00:36:17,594 (Whip cracks) 390 00:36:26,436 --> 00:36:27,729 (whispering) 391 00:36:32,108 --> 00:36:34,277 (man whispering in Russian) 392 00:36:39,824 --> 00:36:40,950 (coughs) 393 00:36:48,583 --> 00:36:50,418 (whispering continues) 394 00:36:51,586 --> 00:36:53,129 (whispering continues) 395 00:37:01,721 --> 00:37:03,390 I don't speak Russian. 396 00:37:05,392 --> 00:37:07,477 Then no one has told you. 397 00:37:19,489 --> 00:37:20,740 Told me what? 398 00:37:20,824 --> 00:37:23,201 That you were brought here to die... 399 00:37:23,868 --> 00:37:27,122 - ...to wish you were dead. - I wasn't brought here. 400 00:37:27,205 --> 00:37:29,749 I came here looking for something. 401 00:37:29,833 --> 00:37:34,212 The only thing you will find here is death and suffering. 402 00:37:37,006 --> 00:37:39,050 - What is this place? - This place? 403 00:37:40,218 --> 00:37:41,344 A gulag. 404 00:37:42,053 --> 00:37:44,556 A place where the guilty rule the innocent. 405 00:37:44,681 --> 00:37:46,683 (keys rattling, door clanging) 406 00:37:49,185 --> 00:37:50,520 (speaking in Russian) 407 00:37:58,445 --> 00:38:00,029 We gotta get out of here. 408 00:38:00,864 --> 00:38:02,449 They're gonna torture us. 409 00:38:04,951 --> 00:38:06,035 How do you know? 410 00:38:07,036 --> 00:38:09,038 They were questioning me... 411 00:38:10,123 --> 00:38:12,167 ...trying to get me to confess. 412 00:38:12,250 --> 00:38:13,251 To what? 413 00:38:13,751 --> 00:38:14,919 To being a SPY- 414 00:38:16,212 --> 00:38:17,589 What'd you tell them? 415 00:38:17,881 --> 00:38:20,884 That we were stupid Americans lost in the woods. 416 00:38:24,929 --> 00:38:27,390 Mulder, you're gonna need me in here. 417 00:38:33,813 --> 00:38:35,231 Don't touch me again. 418 00:38:54,167 --> 00:38:58,421 Ah, Agent Scully, Mr Skinner. Thank you for coming. 419 00:38:58,671 --> 00:39:01,925 It's difficult to decline an invitation from a member of Congress. 420 00:39:02,008 --> 00:39:03,468 Please, have a seat. 421 00:39:09,140 --> 00:39:13,478 Are you familiar with the penalties for obstruction of justice? 422 00:39:15,271 --> 00:39:17,440 Is that a rhetorical question, sir? 423 00:39:19,817 --> 00:39:22,904 You know why you've been called here today? 424 00:39:22,987 --> 00:39:24,197 We have an idea. 425 00:39:24,280 --> 00:39:27,325 We've been looking into the death of this man outside your apartment... 426 00:39:27,450 --> 00:39:30,578 ...Mr Skinner, and it's raised some troubling questions. 427 00:39:30,662 --> 00:39:31,704 Such as? 428 00:39:31,788 --> 00:39:36,209 Such as what this man was doing on your balcony before he fell to his death. 429 00:39:38,461 --> 00:39:41,464 It was your balcony, wasn't it, Mr Skinner? 430 00:39:44,008 --> 00:39:48,596 Perjury is a very serious of fence, particularly for an FBI agent. 431 00:39:48,680 --> 00:39:51,015 We intend to file a report on this matter... 432 00:39:51,140 --> 00:39:55,061 ...once we fully understand what it is that we're investigating. 433 00:39:58,940 --> 00:40:00,149 And... 434 00:40:00,650 --> 00:40:02,986 ...Agent... Mulder. 435 00:40:03,820 --> 00:40:07,824 Can you explain why he declined my invitation to be here today? 436 00:40:07,907 --> 00:40:12,870 Agent Mulder is in the field, sir, seeking answers to the questions you are asking. 437 00:40:12,996 --> 00:40:15,373 And where is he seeking these answers? 438 00:40:19,711 --> 00:40:21,004 Agent Scully? 439 00:40:24,591 --> 00:40:26,050 (man speaking Russian) 440 00:40:47,572 --> 00:40:49,032 (shouting in Russian) 441 00:40:53,578 --> 00:40:54,871 (speaking Russian) 442 00:41:12,555 --> 00:41:15,892 - What did you say? - That I want to see his supervisor. 443 00:41:31,240 --> 00:41:32,241 Do svidaniya. 444 00:41:38,498 --> 00:41:40,958 That man is not your friend. 445 00:41:41,959 --> 00:41:44,253 He speaks differently to the guards. 446 00:41:45,838 --> 00:41:48,591 Formal language, as if to an equal. 447 00:41:49,175 --> 00:41:51,427 You are deceived. 448 00:41:51,511 --> 00:41:52,512 Who are you? 449 00:41:52,595 --> 00:41:54,764 A prisoner, like you. 450 00:41:55,431 --> 00:41:58,476 - But I have committed no crime. - Then why are you here? 451 00:41:58,601 --> 00:42:00,478 To do the work, like the others. 452 00:42:01,688 --> 00:42:05,650 Like them, I will die in an experiment... 453 00:42:06,275 --> 00:42:08,611 ...when there is no longer any use for me. 454 00:42:08,695 --> 00:42:12,156 - What kind of experiment? - (pounding, clattering) 455 00:42:15,618 --> 00:42:16,661 (speaking Russian) 456 00:42:25,962 --> 00:42:26,963 No! 457 00:42:27,463 --> 00:42:28,464 What are you...? 458 00:42:28,881 --> 00:42:29,924 No! 459 00:42:31,634 --> 00:42:32,677 (groans) 460 00:43:09,672 --> 00:43:11,174 (speaking Russian) 461 00:43:14,177 --> 00:43:16,429 (valve squeaking, liquid flowing) 462 00:43:17,263 --> 00:43:18,431 (screaming) 463 00:43:25,521 --> 00:43:26,856 (screaming continues) 464 00:43:37,867 --> 00:43:39,368 (screaming continues) 465 00:43:43,122 --> 00:43:45,958 (screaming subsides) 466 00:44:25,623 --> 00:44:27,458 Subtitles by Visiontext 467 00:44:45,977 --> 00:44:47,562 (Child) I made this!