1
00:00:05,299 --> 00:00:07,801
(Scully) It begins where it ends.
2
00:00:07,885 --> 00:00:09,970
In nothingness.
3
00:00:14,183 --> 00:00:18,645
A nightmare born from deepest fears
coming to me unguarded.
4
00:00:22,149 --> 00:00:25,569
Whispering images unlocked
from time and distance.
5
00:00:33,035 --> 00:00:37,039
The soul unbound, touched
by others but never held,
6
00:00:38,123 --> 00:00:41,043
on a course charted by some unseen hand.
7
00:00:44,963 --> 00:00:49,635
The journey ahead promising no more
than my past reflected back upon me,
8
00:00:51,845 --> 00:00:54,556
until at last I reach the end.
9
00:01:00,312 --> 00:01:03,232
Facing a truth I can no longer deny.
10
00:01:07,653 --> 00:01:09,738
Alone, as ever.
11
00:02:08,922 --> 00:02:11,466
Excuse me. I'm looking
for the special-needs ward.
12
00:02:11,550 --> 00:02:13,385
Second door in the main hall.
13
00:02:13,468 --> 00:02:15,554
Thanks.
14
00:02:42,664 --> 00:02:44,916
Emily,
15
00:02:45,000 --> 00:02:47,711
I'd like you to meet a friend of mine.
16
00:02:47,794 --> 00:02:51,798
His name is Mulder.
Remember I told you about him?
17
00:02:52,341 --> 00:02:53,383
Hi.
18
00:02:56,678 --> 00:02:59,181
She's a little shy.
19
00:03:00,307 --> 00:03:02,809
What are you colouring?
20
00:03:02,893 --> 00:03:04,269
A potato.
21
00:03:07,564 --> 00:03:10,192
Have you ever seen Mr Potato Head?
22
00:03:12,027 --> 00:03:14,112
He looks like this.
23
00:03:17,824 --> 00:03:19,785
Doesn't he?
24
00:03:27,209 --> 00:03:29,711
I'll be right back. OK?
25
00:03:36,802 --> 00:03:39,304
Thank you for coming.
26
00:03:42,682 --> 00:03:44,768
Something's wrong, isn't it?
27
00:03:44,851 --> 00:03:47,354
I found Emily's surrogate mother.
28
00:03:48,063 --> 00:03:52,609
I had Frohike hack into the California
Social Services adoption database.
29
00:03:52,901 --> 00:03:54,528
You got a name?
30
00:03:54,611 --> 00:03:57,447
Her mother of record is one Anna Fugazzi.
31
00:03:58,907 --> 00:04:02,494
- Fugazzi.
- Yeah, as in slang term for "fake".
32
00:04:03,370 --> 00:04:05,914
I don't understand.
Why create a false record?
33
00:04:05,997 --> 00:04:07,958
Because there are no true records.
34
00:04:08,041 --> 00:04:11,670
Emily didn't come into this world
through any system that keeps them.
35
00:04:11,753 --> 00:04:14,464
Well, how did she come into this world?
36
00:04:15,340 --> 00:04:17,884
Have you asked yourself that?
37
00:04:20,178 --> 00:04:24,182
Well, she was born to someone.
She had to belong to someone.
38
00:04:24,266 --> 00:04:27,227
Someone who's proven that
they'll do anything to protect her
39
00:04:27,310 --> 00:04:29,354
or their interest in her.
40
00:04:35,527 --> 00:04:38,947
- I can protect her too.
- Yeah, but who's gonna protect you?
41
00:04:39,030 --> 00:04:42,534
Emily's adoptive parents
are both dead by no accident.
42
00:04:43,076 --> 00:04:45,162
I know. I...
43
00:04:45,829 --> 00:04:47,873
I've considered that,
but I've also considered that
44
00:04:47,956 --> 00:04:50,333
there's only one right thing to do.
45
00:04:53,628 --> 00:04:55,714
Emily.
46
00:04:58,175 --> 00:05:00,594
Why didn't you call me sooner?
47
00:05:00,677 --> 00:05:02,429
Because I couldn't believe it.
48
00:05:04,973 --> 00:05:08,351
But I need you now to be a witness
on my behalf in this hearing.
49
00:05:08,435 --> 00:05:11,396
And I should have declined...
50
00:05:11,480 --> 00:05:14,733
if I never want to see you
hurt or harmed in any way.
51
00:05:16,401 --> 00:05:18,904
Then why are you here?
52
00:05:19,362 --> 00:05:22,449
Because I know something
that I haven't said.
53
00:05:22,532 --> 00:05:26,870
Something that they'll use against you
to jeopardise your custody of Emily.
54
00:05:27,370 --> 00:05:33,335
No matter how much you love this little girl,
she's a miracle that was never meant to be.
55
00:05:58,193 --> 00:06:00,278
They're ready for you.
56
00:06:05,700 --> 00:06:08,078
Agent Mulder, help me out here.
57
00:06:08,161 --> 00:06:11,581
Does FBI stand for
"Federal Bureau of imagination"?
58
00:06:13,083 --> 00:06:17,879
Am I to understand that your partner, with
a dozen women in Allentown, Pennsylvania,
59
00:06:17,963 --> 00:06:21,883
was abducted by employees
of our federal government?
60
00:06:22,008 --> 00:06:24,928
She was missing for four weeks.
That's documented.
61
00:06:25,053 --> 00:06:27,806
And you found evidence
that during this time
62
00:06:27,889 --> 00:06:30,058
she was subjected
to a series of experiments
63
00:06:30,141 --> 00:06:33,603
where, you say, they extracted her ova?
64
00:06:34,437 --> 00:06:38,108
- Yes. All of them.
- Can that be done?
65
00:06:38,191 --> 00:06:40,735
I believe it can, and was,
66
00:06:40,819 --> 00:06:44,406
and that Emily Sim was conceived
as a result of the experiments.
67
00:06:44,489 --> 00:06:48,201
- And that can be done as well?
- I don't know how else to explain it.
68
00:06:48,285 --> 00:06:51,746
A medical exam of Ms Scully would show
that she hasn't given birth.
69
00:06:52,247 --> 00:06:58,128
You know, under normal circumstances
this petition would be fairly simple.
70
00:06:59,045 --> 00:07:04,050
But I'm having a hard time wrapping
my brain around this... Michael Crichton bit.
71
00:07:04,134 --> 00:07:07,262
I included this information
in anticipation of your reaction
72
00:07:07,345 --> 00:07:10,849
and how it might look if you received
this without explanation.
73
00:07:10,932 --> 00:07:12,976
Can you give me an explanation?
74
00:07:13,059 --> 00:07:17,022
Why anyone would kidnap Ms Scully
to conceive this child,
75
00:07:17,105 --> 00:07:18,857
then put it up for adoption?
76
00:07:19,107 --> 00:07:22,569
No, but the fact remains that
Ms Scully is the mother of this child.
77
00:07:22,944 --> 00:07:24,696
Not in any legal definition.
78
00:07:24,988 --> 00:07:28,825
If you can show me a legal precedent
for this case, I'd like to see it.
79
00:07:28,908 --> 00:07:33,204
Dana has known for some time that she
can't bear children. She hasn't known why.
80
00:07:33,288 --> 00:07:35,290
Now, however that happened,
81
00:07:35,373 --> 00:07:39,961
that she can adopt this child is something
I don't feel I have the right to question
82
00:07:40,045 --> 00:07:43,590
and I don't believe anybody has
the right to stand in the way of.
83
00:07:56,061 --> 00:07:59,939
It takes two of us just to get
my sister-in-law into bed these days.
84
00:08:00,023 --> 00:08:03,151
- When's she due?
- Two weeks ago.
85
00:08:10,367 --> 00:08:12,327
Why didn't you tell me, Mulder?
86
00:08:14,287 --> 00:08:16,790
I never expected this.
87
00:08:19,292 --> 00:08:21,753
I thought I was protecting you.
88
00:08:23,797 --> 00:08:26,883
Why would they do this to me?
89
00:08:26,966 --> 00:08:30,637
I only know that genetic experiments
were being done.
90
00:08:30,720 --> 00:08:32,597
That children were being created.
91
00:08:32,681 --> 00:08:34,724
Children being created for who?
92
00:08:34,808 --> 00:08:37,519
For who, for what, I don't know.
93
00:08:41,439 --> 00:08:43,525
(phone rings)
94
00:08:58,498 --> 00:09:00,166
Hello?
95
00:09:01,334 --> 00:09:03,002
Hello?
96
00:09:06,464 --> 00:09:08,967
Hello. ls anybody there?
97
00:09:09,843 --> 00:09:12,345
I need a call traced.
98
00:09:13,054 --> 00:09:16,808
An incoming call to
a residential line, 550-0380.
99
00:09:18,727 --> 00:09:21,438
- Mulder, it's...
- Don't hang up.
100
00:09:26,025 --> 00:09:28,278
OK, thanks. I got a trace.
101
00:09:31,030 --> 00:09:32,657
County Children's Center.
102
00:09:34,909 --> 00:09:36,995
(banging on door)
103
00:09:41,583 --> 00:09:42,625
What is it?
104
00:09:42,709 --> 00:09:46,838
- Has anyone been here in the last half-hour?
- No. What's going on?
105
00:10:27,337 --> 00:10:30,465
- She's burning up.
- I'll call 911.
106
00:10:38,264 --> 00:10:42,393
Scully? There's something on her neck.
107
00:10:49,234 --> 00:10:51,402
Oh, my God.
108
00:10:58,409 --> 00:11:01,996
OK. Now, that doesn't hurt.
I'm gonna turn this little thing on.
109
00:11:02,080 --> 00:11:04,791
All right. I'll try back later.
110
00:11:05,124 --> 00:11:06,709
I just spoke to the social worker.
111
00:11:06,793 --> 00:11:10,255
She hasn't been able
to reach Emily's doctor.
112
00:11:10,797 --> 00:11:12,257
Hi.
113
00:11:13,091 --> 00:11:15,093
How is she?
114
00:11:15,176 --> 00:11:19,514
We've put her on a saline drip to rehydrate
her. She's running a fever of about 102.
115
00:11:19,597 --> 00:11:22,559
- It's good you got her here.
- Do you know what's causing it?
116
00:11:22,642 --> 00:11:25,854
Some infection, probably related
to the cyst on her neck.
117
00:11:25,937 --> 00:11:28,565
- Do you know what it is?
- No. I'll have it biopsied.
118
00:11:28,648 --> 00:11:31,442
I'll get it off to the lab right away.
119
00:11:31,526 --> 00:11:34,112
Now, are you two the parents?
120
00:11:38,116 --> 00:11:40,285
- I'm her mother.
- Oh. OK.
121
00:11:40,368 --> 00:11:43,121
Well, can you give me
any history that might help?
122
00:11:43,204 --> 00:11:46,749
- I know she was being treated for anaemia.
- Do you know what type?
123
00:11:46,833 --> 00:11:50,169
I was told it was some kind of
autoimmune haemolytic anaemia.
124
00:11:51,004 --> 00:11:53,631
- Her treatment is experimental.
- Who's her doctor?
125
00:11:53,715 --> 00:11:56,926
- His name is Calderon.
- I don't know him.
126
00:11:57,093 --> 00:12:00,346
Emily, I'm gonna roll you
onto your side, sweetie.
127
00:12:18,072 --> 00:12:20,700
Wait! Wait, wait, wait! Stop! Stop!
128
00:12:20,783 --> 00:12:24,162
Move away from her!
Move away from her! Get away!
129
00:12:24,245 --> 00:12:28,333
- (doctor) Sir, I need to get in there.
- Get away from her! Get away!
130
00:12:28,416 --> 00:12:29,667
(gasps)
131
00:12:29,918 --> 00:12:32,795
- Don't go in there.
- I have to get in the room!
132
00:12:34,047 --> 00:12:36,132
(nurse coughs)
133
00:13:02,325 --> 00:13:04,702
Is she still sleeping?
134
00:13:06,329 --> 00:13:09,040
They have her on a mild sedative.
135
00:13:09,666 --> 00:13:12,543
The ER doctor is
in and out of consciousness.
136
00:13:13,836 --> 00:13:16,339
How did you know?
137
00:13:19,008 --> 00:13:21,302
If Emily is someone's creation,
138
00:13:21,386 --> 00:13:25,640
it occurred to me that she might share
the same body chemistry we've seen before.
139
00:13:25,723 --> 00:13:28,059
So I had them put the ER doctor
in a cooling bath
140
00:13:28,142 --> 00:13:30,311
like you did when I was exposed to this.
141
00:13:31,396 --> 00:13:35,650
So what now? I mean,
she's still just a little girl.
142
00:13:36,609 --> 00:13:40,655
You say that I can't protect her,
but I can't let this be her life.
143
00:13:42,532 --> 00:13:44,575
Just a few days ago she was fine.
144
00:13:46,119 --> 00:13:48,621
She was also being treated.
145
00:13:50,790 --> 00:13:55,336
I just need some advice. With everything
that's happening here, I'm a little at sea.
146
00:13:55,420 --> 00:13:58,297
This Dr Calderon you say is her physician.
147
00:13:58,381 --> 00:14:00,758
He's refusing to transfer
her medical records.
148
00:14:00,842 --> 00:14:02,635
He can't do that.
149
00:14:02,719 --> 00:14:06,264
- He's endangering her life.
- He said Emily was in his care,
150
00:14:06,347 --> 00:14:09,767
and if you're stopping that,
you're endangering her.
151
00:14:09,851 --> 00:14:11,936
It's an ethical violation.
152
00:14:12,020 --> 00:14:17,650
He says she was in a double-blind medical
trial and that he's spoken to you about it.
153
00:14:20,778 --> 00:14:24,365
He also says you have
no authority over this child.
154
00:14:29,495 --> 00:14:32,081
Authority or not, I'm not leaving her side.
155
00:14:34,167 --> 00:14:36,002
It's beyond me, I'm afraid.
156
00:14:36,669 --> 00:14:39,505
Yeah, but it's not beyond Dr Calderon.
157
00:14:41,424 --> 00:14:45,261
I'd like to say right up front
that I know Emily Sim personally,
158
00:14:45,344 --> 00:14:48,222
as your partner probably told you, and...
159
00:14:48,890 --> 00:14:52,852
my God, I never met a sweeter,
more courageous little girl.
160
00:14:52,935 --> 00:14:55,730
I'm so sorry to hear about her downturn.
161
00:14:56,105 --> 00:14:58,983
My hope is that these
custody issues can be resolved
162
00:14:59,067 --> 00:15:01,778
so that she can resume her treatment here.
163
00:15:03,279 --> 00:15:05,948
But I can't release any information
abouther
164
00:15:06,032 --> 00:15:09,619
as relates to our company's
experimental drug trials.
165
00:15:10,286 --> 00:15:13,790
- What can I say to convince you?
- It's not about convincing me.
166
00:15:13,873 --> 00:15:18,211
I mean, this is something that...
well, that we simply cannot do.
167
00:15:19,212 --> 00:15:21,047
It's purely a business reality.
168
00:15:21,130 --> 00:15:26,135
It has to do with Prangen's exposure to
litigation and our need to protect research,
169
00:15:26,219 --> 00:15:31,349
which, frankly, represents
a significant dollar investment.
170
00:15:33,059 --> 00:15:37,855
So, I'm wasting your time. This is not
worth the life of a three-year-old girl.
171
00:15:37,939 --> 00:15:41,651
I wouldn't frame it like that.
That's not it at all.
172
00:15:42,068 --> 00:15:45,822
Look, I'm truly sorry but
there's really nothing I can do.
173
00:15:47,573 --> 00:15:51,452
However, I do wish you the very best.
174
00:15:51,536 --> 00:15:52,954
OK, then.
175
00:15:55,456 --> 00:15:58,251
How are you feeling now?
A little more helpful?
176
00:16:00,044 --> 00:16:01,879
Condescending liar.
177
00:16:01,963 --> 00:16:03,339
Help!
178
00:16:03,422 --> 00:16:07,343
Why don't you tell me what your company
is really in business for? Huh?
179
00:16:07,426 --> 00:16:11,931
Abducting women and stealing their unborn
children. Medical rapists. That's all you are.
180
00:16:12,014 --> 00:16:15,726
Now you're gonna let that little girl die?
She's just a lab rat to you!
181
00:16:17,854 --> 00:16:21,065
Why don't you tell me whose life
is worth saving, yours or hers?
182
00:16:22,441 --> 00:16:26,571
- I want everything to help that little girl!
- (door opens)
183
00:16:38,875 --> 00:16:40,960
I'll be back.
184
00:17:23,044 --> 00:17:25,129
We're ready.
185
00:17:27,048 --> 00:17:29,759
Can you give me a minute with her?
186
00:17:42,772 --> 00:17:44,649
Hi.
187
00:17:44,732 --> 00:17:46,817
(cartoon on TV)
188
00:17:54,742 --> 00:17:56,827
Sweetie,
189
00:17:58,454 --> 00:18:01,999
in a minute a nurse is gonna
take you to do some tests.
190
00:18:03,501 --> 00:18:06,337
Mommy said no more tests.
191
00:18:08,047 --> 00:18:13,469
We just want you to get better.
That's what these tests are about.
192
00:19:03,185 --> 00:19:05,271
(machine judders)
193
00:19:23,205 --> 00:19:25,291
(car remote control beeps)
194
00:19:39,805 --> 00:19:42,808
He came to see me. He knows I'm involved.
195
00:19:49,815 --> 00:19:52,526
And now you've brought him to see us.
196
00:19:56,238 --> 00:19:59,075
- What do you want me to tell him?
- Nothing.
197
00:20:50,042 --> 00:20:52,128
(car remote control beeps)
198
00:21:09,603 --> 00:21:12,314
I hope you know what this is.
199
00:21:15,651 --> 00:21:18,362
A neoplastic mass. A tumorous infection.
200
00:21:19,572 --> 00:21:23,534
The cyst in the back of Emily's neck
seems to be the point of origin,
201
00:21:23,617 --> 00:21:27,246
and from her blood test last night
and her sed rate this morning,
202
00:21:27,329 --> 00:21:29,707
it also seems to be growing rapidly.
203
00:21:30,749 --> 00:21:32,835
- (Susan Chambliss) Is it cancer?
- No.
204
00:21:32,918 --> 00:21:34,879
Cancer grows out of control.
205
00:21:34,962 --> 00:21:39,383
These are anaerobic channels following
the path of the central nervous system.
206
00:21:39,467 --> 00:21:41,719
They kill the surrounding tissue,
207
00:21:41,802 --> 00:21:43,971
depriving it of the oxygen
it needs to survive.
208
00:21:44,263 --> 00:21:48,225
Its point of origin is proximal
to the brain and the central nervous system.
209
00:21:48,309 --> 00:21:50,436
It couldn't be in a worse place.
210
00:21:57,151 --> 00:21:59,862
Can you put her on antivirals?
211
00:22:01,030 --> 00:22:03,782
She's on a Levophed drip
to keep her blood pressure up
212
00:22:03,866 --> 00:22:08,496
and she's getting steroids intravenously
to bring down inflammation.
213
00:22:08,579 --> 00:22:13,751
- We could attempt radiation therapy.
- You can't. Her immune system's too weak.
214
00:22:13,834 --> 00:22:15,920
(Chambliss) What can you do'?
215
00:22:17,379 --> 00:22:20,341
Has anyone spoken to
Dr Calderon about this?
216
00:22:40,653 --> 00:22:42,738
Dr Calderon?
217
00:22:53,582 --> 00:22:56,168
Get Dr Vinet in there and call the police.
218
00:22:56,252 --> 00:22:59,171
(nurse) Dr Vinet to Isolation.
219
00:23:08,639 --> 00:23:11,267
Halt! Dr Calderon!
220
00:23:11,350 --> 00:23:13,727
FBI! Stop that man!
221
00:23:36,667 --> 00:23:38,752
(phone rings)
222
00:23:40,087 --> 00:23:41,130
Yeah.
223
00:23:41,213 --> 00:23:44,425
- (Scully) Where are you?
- I'm following Dr Calderon.
224
00:23:44,508 --> 00:23:48,095
What do you mean? I just saw him.
There was a scare here.
225
00:23:48,178 --> 00:23:49,179
Where?
226
00:23:49,263 --> 00:23:53,934
He was here. He came into Emily's room.
It appears he injected her with something.
227
00:23:54,393 --> 00:23:55,561
Is she all right?
228
00:23:55,644 --> 00:23:59,023
Seems to be,
but we're running a tox screen.
229
00:23:59,106 --> 00:24:01,942
Whatever it was, I don't think
he meant to harm her.
230
00:24:02,026 --> 00:24:05,946
- What are you talking about?
- I think he went there to try to treat her.
231
00:24:06,030 --> 00:24:09,700
Why would he endanger her before,
only to protect her now?
232
00:24:09,783 --> 00:24:13,579
As a bluff. I don't think they want her
dead either, for different reasons.
233
00:24:13,662 --> 00:24:16,206
Look, I'm gonna catch up with you, all right?
234
00:24:20,044 --> 00:24:22,171
- Detective.
- Happy New Year.
235
00:24:22,254 --> 00:24:26,008
- Thanks for coming down.
- I'm posting two cops outside her room.
236
00:24:26,258 --> 00:24:28,260
That may not be necessary.
237
00:24:28,594 --> 00:24:31,764
What if this guy Calderon
is thinking about coming back?
238
00:24:31,847 --> 00:24:35,601
There seems to be some indication
that he came here to help her.
239
00:24:35,684 --> 00:24:39,938
I don't understand. You said he was
connected to the death of Emily's parents.
240
00:24:40,022 --> 00:24:43,442
Because Emily's mother wanted
to stop the tests, just like I did.
241
00:24:43,525 --> 00:24:45,694
And I guess that's why he came here.
242
00:24:45,778 --> 00:24:49,114
As much as they will do anything
to remove what gets in their way,
243
00:24:49,198 --> 00:24:52,534
it seems that they need Emily
to continue the tests.
244
00:25:33,701 --> 00:25:35,786
(TV playing)
245
00:25:52,094 --> 00:25:54,179
(knocks)
246
00:25:55,973 --> 00:25:57,182
Hello.
247
00:25:58,183 --> 00:26:00,185
Anna Fugazzi?
248
00:26:00,269 --> 00:26:01,520
Yes.
249
00:26:01,603 --> 00:26:03,522
Your name is Anna Fugazzi?
250
00:26:03,605 --> 00:26:06,400
Yes. Are you the new doctor?
251
00:26:07,276 --> 00:26:10,863
No, I'm not. Is that your real name?
252
00:26:11,405 --> 00:26:14,074
Yes, for the last 71 years.
253
00:26:16,076 --> 00:26:18,412
Were you looking for me?
254
00:26:18,495 --> 00:26:20,539
Not until now.
255
00:26:23,000 --> 00:26:27,504
I don't understand. Just an hour ago
you said that she was getting better.
256
00:26:27,963 --> 00:26:32,801
That's right. Her fever's down.
Her vital signs are nearly back to normal.
257
00:26:32,885 --> 00:26:37,931
But these latest MRls are telling me
that this growth has continued to spread.
258
00:26:38,474 --> 00:26:43,353
In her arms I'm now seeing
what looks like a necrotising of the tissue.
259
00:26:44,354 --> 00:26:46,440
It's killing her.
260
00:26:47,357 --> 00:26:51,612
Whatever it is, it may have already
been present in some amount.
261
00:26:52,863 --> 00:26:56,909
Basically, it's shut down her body
while it continues to grow.
262
00:26:58,285 --> 00:27:00,621
We should be thankful she's not in any pain.
263
00:27:16,512 --> 00:27:19,598
I presented all this information to the court.
264
00:27:19,681 --> 00:27:25,521
And I have to tell you there is great concern
that you are making decisions for this child.
265
00:27:25,604 --> 00:27:27,898
They're having no small effect on her health.
266
00:27:27,981 --> 00:27:30,692
Ms Chambliss, I am a medical doctor,
267
00:27:31,443 --> 00:27:34,863
and the decisions that I make
are reasonable and right.
268
00:27:35,405 --> 00:27:40,160
But I have it in this report that Dr Calderon's
treatment has resulted in a turnaround.
269
00:27:40,244 --> 00:27:41,829
No, that's not true.
270
00:27:41,912 --> 00:27:46,416
The injection that Dr Calderon gave her
is actually making her worse.
271
00:27:46,667 --> 00:27:49,920
Ms Scully, I want to say something to you,
272
00:27:50,003 --> 00:27:53,340
and I don't want you
to take this the wrong way.
273
00:27:53,423 --> 00:27:58,720
But I don't think that you are capable right
now of responding with any clinical ability.
274
00:27:58,929 --> 00:28:02,266
Do you think I don't want
what's best for this child?
275
00:28:03,267 --> 00:28:05,769
Do you think I'm not trying to save her life?
276
00:28:05,853 --> 00:28:09,147
I'm saying that I'm getting
wildly differing reports.
277
00:28:09,231 --> 00:28:13,235
I have a job to do. I'm not
the ultimate authority here.
278
00:28:13,318 --> 00:28:17,656
But you don't have the authority
either over this child or her future.
279
00:28:17,739 --> 00:28:21,451
You can get a court order
and you can try and enforce it.
280
00:28:22,953 --> 00:28:26,582
But I suggest that if your job is
to do what's best for this child,
281
00:28:26,665 --> 00:28:29,167
you do all you can to tell the authorities
282
00:28:29,251 --> 00:28:34,423
that if they take Emily out of this hospital,
they are going to hasten her illness.
283
00:28:34,506 --> 00:28:38,093
And I will make it known
that all of you are responsible.
284
00:28:41,513 --> 00:28:45,183
What do you want me to tell them
you're doing for her?
285
00:28:46,643 --> 00:28:48,729
I don't know yet.
286
00:28:49,479 --> 00:28:51,565
But I will.
287
00:28:59,531 --> 00:29:03,243
Christina Sherman delivered
a healthy baby girl,
288
00:29:03,327 --> 00:29:06,747
September 25th, 1994.
289
00:29:07,039 --> 00:29:09,124
Gretchen Miller.
290
00:29:12,461 --> 00:29:15,130
(Frohike) Delivered a baby boy,
March 18th, 1996.
291
00:29:16,089 --> 00:29:17,299
Evelyn Burmeister.
292
00:29:18,008 --> 00:29:20,093
Evelyn Burmeister.
293
00:29:21,595 --> 00:29:23,931
Delivered a baby boy,
294
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
June 21st, 1994.
295
00:29:27,017 --> 00:29:28,644
That makes eight for eight.
296
00:29:28,727 --> 00:29:32,314
- Are you in adoption services?
- No, I'm at the maternity ward.
297
00:29:32,940 --> 00:29:34,858
Any fetching young mothers in there?
298
00:29:34,942 --> 00:29:38,987
Yeah, you might have a shot here.
Know anything about pharmaceuticals?
299
00:29:39,071 --> 00:29:41,782
Medicinal or, uh... recreational?
300
00:29:42,532 --> 00:29:45,911
There's two prescriptions that
all these women have in common.
301
00:29:46,286 --> 00:29:49,414
Abbreviated: PMZ 200 and Durtab.
302
00:29:49,873 --> 00:29:52,501
- Oestrogen and progesterone.
- Hormones.
303
00:29:52,584 --> 00:29:54,878
But that doesn't make any sense.
304
00:29:54,962 --> 00:29:58,924
Pregnant women have those in abundance.
You wouldn't give those to them.
305
00:29:59,007 --> 00:30:00,509
You would these.
306
00:30:01,843 --> 00:30:02,844
Anna?
307
00:30:05,347 --> 00:30:08,600
There's a doctor that comes
and visits you. A Dr Calderon?
308
00:30:09,059 --> 00:30:14,272
- Yes. Do you know where he is?
- No. Actually, I'm looking for him.
309
00:30:14,356 --> 00:30:16,608
He's supposed to be here.
310
00:30:16,692 --> 00:30:18,902
I was going to start my beauty sleep.
311
00:30:20,028 --> 00:30:22,364
Your beauty sleep. What is that?
312
00:30:23,281 --> 00:30:26,368
He said it's taken years off my appearance.
313
00:30:56,815 --> 00:30:58,442
You OK in there, Emily?
314
00:30:59,609 --> 00:31:00,902
Good.
315
00:31:01,528 --> 00:31:03,947
I'm gonna be right here the whole time. OK?
316
00:31:05,490 --> 00:31:07,576
We're gonna put some extra air in there,
317
00:31:07,659 --> 00:31:09,953
so you let me know
if your ears start to hurt.
318
00:31:34,061 --> 00:31:36,146
You OK, sweetie?
319
00:31:37,689 --> 00:31:40,275
Turn it off.
320
00:31:46,948 --> 00:31:49,284
- Turn it off now!
- I'm doing it, ma'am.
321
00:31:50,827 --> 00:31:54,331
It's OK, sweetie. We're gonna get you
out of there as fast as we can.
322
00:34:45,502 --> 00:34:48,004
Flinch and you're dead.
323
00:34:49,422 --> 00:34:51,925
Hands where I can see 'em.
324
00:34:53,134 --> 00:34:56,304
What have you got there?
Just give it to me slowly.
325
00:35:01,226 --> 00:35:03,728
Up against the wall.
326
00:35:04,396 --> 00:35:06,231
- Spread your legs.
- Who are you?
327
00:35:06,439 --> 00:35:08,233
Detective Kresge, San Diego PD.
328
00:35:08,316 --> 00:35:12,445
Detective Kresge,
I'm Special Agent Mulder with the FBI.
329
00:35:14,322 --> 00:35:16,950
Take that gun off me and put it on that man.
330
00:35:20,078 --> 00:35:22,163
Stop right there.
331
00:35:22,872 --> 00:35:24,958
Run. Get out of here.
332
00:35:29,963 --> 00:35:32,465
Don't use your gun. Get out of here!
333
00:35:32,966 --> 00:35:35,468
I said stop right there.
334
00:35:48,106 --> 00:35:50,859
- Kresge!
- I said stop right there!
335
00:35:50,942 --> 00:35:52,319
Don't fire, Kresge!
336
00:35:53,361 --> 00:35:55,155
(hissing sound)
337
00:36:10,545 --> 00:36:14,799
I'm an FBI agent. I have an emergency
situation. I need an ambulance and backup.
338
00:36:22,891 --> 00:36:24,351
I don't know where I am.
339
00:36:24,434 --> 00:36:27,520
- Mulder! I got him inside.
- Do you have your weapon?
340
00:36:27,604 --> 00:36:30,440
- He's on the floor, cuffed.
- I got backup coming.
341
00:36:30,523 --> 00:36:35,195
- They need a location, though.
- I'll take care of it. Just watch the guy.
342
00:36:36,488 --> 00:36:41,076
- Detective Kresge will radio in the location.
- (car remote control beeps)
343
00:37:05,058 --> 00:37:07,560
She's gone into a coma.
344
00:37:11,689 --> 00:37:14,067
I'm OK, Mulder.
345
00:37:15,235 --> 00:37:17,570
It's what's meant to be.
346
00:37:19,572 --> 00:37:21,032
But if you could treat her?
347
00:37:21,324 --> 00:37:24,744
I wouldn't. I wouldn't do it to her.
348
00:37:29,082 --> 00:37:30,917
Are you sure?
349
00:37:31,960 --> 00:37:38,383
Mulder, whoever brought this child
into this world... didn't intend to love her.
350
00:37:39,759 --> 00:37:43,930
I think she was...
she was born to serve an agenda.
351
00:37:48,059 --> 00:37:50,562
I have a chance to stop that.
352
00:37:55,483 --> 00:37:57,569
You were right.
353
00:38:00,238 --> 00:38:03,575
This child was not meant to be.
354
00:38:11,040 --> 00:38:13,126
I'll stay with you.
355
00:38:14,127 --> 00:38:16,629
I think I'd like to be alone.
356
00:40:08,199 --> 00:40:09,909
Are you ready?
357
00:40:11,119 --> 00:40:13,538
I think I'll get a ride back with Mulder.
358
00:40:41,941 --> 00:40:44,027
Bye-bye, Matthew.
359
00:40:50,199 --> 00:40:52,702
We'll see you at home, OK?
360
00:41:52,178 --> 00:41:56,140
Who is the man who would create
a life whose only hope is to die?
361
00:41:57,475 --> 00:41:59,560
I don't know.
362
00:42:02,188 --> 00:42:04,691
But that you found her...
363
00:42:05,733 --> 00:42:08,236
and you had a chance to love her...
364
00:42:09,028 --> 00:42:11,531
maybe she was meant for that too.
365
00:42:12,990 --> 00:42:15,076
She found me.
366
00:42:15,451 --> 00:42:17,954
So you could save her.
367
00:42:23,876 --> 00:42:28,423
- How's Detective Kresge?
- He's doing better. He's out of the ICU.
368
00:42:29,132 --> 00:42:31,050
And the men who did this to him?
369
00:42:31,843 --> 00:42:34,512
They already cleaned up the nursing home.
370
00:42:34,595 --> 00:42:37,223
All the women have been
placed in new homes.
371
00:42:37,306 --> 00:42:42,603
There's no evidence that anyone else
at Prangen knew of Calderon's work.
372
00:42:48,401 --> 00:42:50,903
There is evidence of what they did.
373
00:44:43,307 --> 00:44:46,727
Visiontext Subtitles: Abigail Smith