1 00:00:12,320 --> 00:00:14,480 Jell-O-salat med pærebiter. 2 00:00:14,560 --> 00:00:18,080 Det er onsdagsspesialen på sykehuskantinen. 3 00:00:18,160 --> 00:00:21,400 Det hindret deg ikke i å spise min dessert. 4 00:00:21,480 --> 00:00:26,160 Vannbakkelsene var ikke dårlige. Du ville vel ikke at jeg skulle sulte? 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,960 Han spiste mine også. Pappa, ta dette før armen min faller av. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,040 Takk. 7 00:00:32,680 --> 00:00:36,240 Alle sammen. Ett siste bilde. 8 00:00:36,320 --> 00:00:40,240 Pappa. Kan vi sette strek ved 600 bilder? 9 00:00:40,320 --> 00:00:43,720 601. Slutt å sutre. 10 00:00:43,800 --> 00:00:48,800 Og hold opp den stygge greia, Robert. Gud vet når du vinner et til. 11 00:00:48,880 --> 00:00:52,480 Irv, vil du ligge over? Det er sent å dra tilbake til byen. 12 00:00:52,560 --> 00:00:56,560 Kan jeg overnatte hos årets Bay Area-lege? 13 00:00:56,840 --> 00:00:58,640 Avtale. 14 00:01:02,920 --> 00:01:05,160 Stolt av deg. 15 00:01:05,240 --> 00:01:08,080 Hold den opp. Si "appelsin". 16 00:01:10,720 --> 00:01:13,200 "Gitt til dr. Robert Wieder, lege." 17 00:01:13,280 --> 00:01:18,520 "For hans klokhet, kyndighet og medfølelse innenfor medisinen." 18 00:01:23,560 --> 00:01:27,000 Det vil se fint ut på kontoret ditt. 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,240 Hva tenker du? 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,920 At dette er toppen av kransekaken. 21 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 Hvor heldig jeg er. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,920 ÅRETS BAY AREA-LEGE 23 00:02:05,800 --> 00:02:08,520 1. SONE BEVEGELSESSENSOR 24 00:02:15,600 --> 00:02:18,240 -Hva er det? -Bevegelsessensoren nede. 25 00:02:18,480 --> 00:02:22,880 -Tror du pappa utløste alarmen? -Alarmen ble ikke utløst. 26 00:02:23,840 --> 00:02:26,240 Jeg vet ikke hva det er. Jeg skal sjekke. 27 00:02:42,280 --> 00:02:44,280 Er alt i orden? 28 00:03:07,200 --> 00:03:11,520 TYV 29 00:03:27,160 --> 00:03:29,560 PARANORMAL AKTIVITET 30 00:03:34,360 --> 00:03:36,840 MYNDIGHETENE BENEKTER KJENNSKAP 31 00:03:53,160 --> 00:03:55,520 SANNHETEN ER DER UTE 32 00:03:57,320 --> 00:03:59,880 TYV 33 00:04:06,120 --> 00:04:10,840 Hva tror du? Er dette et navn, en kode, eller et anagram? 34 00:04:10,920 --> 00:04:15,320 T-H-E-E-F. Jeg antar det skal være T-H-I-E-F. "Tyv." 35 00:04:15,400 --> 00:04:18,120 Sett inn din egen Dan Quayle-spøk her. 36 00:04:18,200 --> 00:04:20,880 Nok om dårlig rettskrivning, hvem er tyven? 37 00:04:21,160 --> 00:04:24,720 Det er ett spørsmål. Jeg har mange. 38 00:04:25,080 --> 00:04:27,160 "Mulder, hvorfor er vi her?" 39 00:04:27,720 --> 00:04:30,000 Jeg kan nok ha sagt: 40 00:04:30,400 --> 00:04:32,560 "Mulder, hvorfor er dette en x-fil?" 41 00:04:32,960 --> 00:04:35,840 Du holder meg alltid på pinebenken. 42 00:04:36,480 --> 00:04:40,560 Dette er dr. Irving Thalbro, 66 år. Funnet hengt med strupen skåret over. 43 00:04:40,640 --> 00:04:44,760 Familien lå i sengen og var like ved, men verken så eller hørte noe. 44 00:04:44,840 --> 00:04:47,720 Som gjør dem mistenkelige. 45 00:04:47,800 --> 00:04:52,320 Men de meldte fra, og ingenting knytter dem til forbrytelsen. 46 00:04:52,400 --> 00:04:56,800 Derfor lurer politiet, med rette, på om dr. Thalbro begikk selvmord. 47 00:04:56,880 --> 00:05:01,600 Men hvem gjorde dette da? Blodsporene indikerer ikke at det var legen, 48 00:05:01,960 --> 00:05:04,600 som jeg antar kunne skrive bedre enn fjerdeklassenivå. 49 00:05:04,960 --> 00:05:07,880 Jeg innrømmer at saken ikke er typisk. 50 00:05:07,960 --> 00:05:10,360 Men det er ingen x-fil. 51 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 Det er én detalj som gjør den til det. 52 00:05:17,480 --> 00:05:18,840 Dette. 53 00:05:19,560 --> 00:05:21,720 -Jord? -Jord. 54 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 Det er en kraftfull ingrediens i hekseri. 55 00:05:24,400 --> 00:05:27,720 Samt mønsteret det opprinnelig lå i. Se her. 56 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Ser ut som en menneskeform. 57 00:05:34,480 --> 00:05:37,880 Hekseri, er det å forbanne noen? 58 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Drepe dem på magisk vis? 59 00:05:40,080 --> 00:05:43,480 Det virker slik, synes jeg. Jeg vet hva du skal si. 60 00:05:43,560 --> 00:05:47,200 Hekseri. Jeg godtar det som intensjonen. 61 00:05:47,280 --> 00:05:51,480 Det er i takt med bevisene. La oss snakke med familien. 62 00:05:57,440 --> 00:05:59,240 Jeg vil alltid holde deg på pinebenken. 63 00:06:02,440 --> 00:06:05,640 Det var mitt livs beste kveld. 64 00:06:05,720 --> 00:06:06,880 Til... 65 00:06:08,520 --> 00:06:11,520 Kan du tenke deg noen fiender svigerfaren din kan ha hatt? 66 00:06:11,600 --> 00:06:16,640 Kanskje uforvarende gjennom legepraksisen eller noen forretninger? 67 00:06:16,720 --> 00:06:20,360 Alle elsket Irving. Alle som kjente ham. 68 00:06:20,560 --> 00:06:21,640 Han var... 69 00:06:24,520 --> 00:06:26,560 Jeg kan ikke tenke meg det. 70 00:06:26,720 --> 00:06:30,280 Har du noen fiender? 71 00:06:30,360 --> 00:06:32,960 Jeg må spørre. Det ble lagt igjen en beskjed. 72 00:06:33,040 --> 00:06:36,600 Hvis den ikke er til svigerfaren din, kan den være til deg. 73 00:06:36,680 --> 00:06:40,440 Spør du om pappa er tyv? 74 00:06:42,520 --> 00:06:45,440 Han redder folks liv. Han er en god mann. 75 00:06:46,440 --> 00:06:47,720 Kjære. 76 00:06:50,160 --> 00:06:54,120 Om jeg har noen fiender, vet jeg ikke om dem. 77 00:06:59,760 --> 00:07:02,320 Hjemme hos svigersønnen hans, dr. Robert Wieder, 78 00:07:02,400 --> 00:07:06,240 ble dr. Irving Thalbro funnet hengt klokken 01.48 i natt. 79 00:07:06,320 --> 00:07:11,920 Selv om detaljene er ulne, behandler politiet dette som en drapssak. 80 00:07:12,000 --> 00:07:15,640 Dette er på grunn av spor eller beviser på åstedet, 81 00:07:15,720 --> 00:07:21,400 ifølge en talsperson som forklarte dem som bisarre eller rituelle. 82 00:07:41,000 --> 00:07:43,920 Hallo? Mr Peattie? 83 00:07:44,720 --> 00:07:47,600 Jeg vet du er der inne. 84 00:07:48,040 --> 00:07:49,920 Lager du mat? 85 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 Du skal ikke lage mat. 86 00:07:59,360 --> 00:08:01,880 Du skal ikke lage mat. 87 00:08:01,960 --> 00:08:05,000 Lukter det som noe du vil spise? 88 00:08:05,320 --> 00:08:07,680 Hva er det? 89 00:08:07,760 --> 00:08:09,120 Medisin. 90 00:08:10,360 --> 00:08:14,960 OK. Så lenge du ikke lager mat. 91 00:08:16,240 --> 00:08:20,200 Virker som du trenger grøtomslag til ryggen din. 92 00:08:21,960 --> 00:08:25,400 Gamle Peattie fikser det. Vær klar senere. 93 00:09:12,040 --> 00:09:14,880 LIKHUS 94 00:09:24,000 --> 00:09:25,680 Jorden vi fant? 95 00:09:25,760 --> 00:09:29,640 Gasskromatografen viser høye metan-og svovelforbindelser, 96 00:09:29,720 --> 00:09:31,480 som tyder på forråtnelse. 97 00:09:31,560 --> 00:09:34,600 Det er kirkegårdsjord. Også kjent som magistøv. 98 00:09:34,880 --> 00:09:38,200 Et av de sterkeste hekseelementene, om det er til godt eller ondt. 99 00:09:38,280 --> 00:09:41,760 Ikke noe man vil være på feil side av. 100 00:09:42,480 --> 00:09:45,040 Kom igjen, hold meg på pinebenken. 101 00:09:46,080 --> 00:09:47,120 Kuru. 102 00:09:48,600 --> 00:09:53,320 Sykdommen som stammefolket på New Guinea får? 103 00:09:53,400 --> 00:09:55,480 Fra å spise hjernen til slektningene sine. 104 00:09:55,560 --> 00:09:58,120 Jeg trodde bestefars suppeslurping var ille. 105 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 Praktisk talt finnes ikke kuru mer. 106 00:10:01,280 --> 00:10:03,840 Ikke på New Guinea og ikke i USA. 107 00:10:03,920 --> 00:10:08,760 Men mannens lillehjerne og striatum viser tegn på det. 108 00:10:08,840 --> 00:10:13,160 Disse amyloide flekkene? Hjernen er full av dem. 109 00:10:13,240 --> 00:10:16,360 -Kuru gjør deg gal. -Splitter pine gal, blant annet. 110 00:10:16,440 --> 00:10:21,160 Men i denne saken, gal nok til å kutte sin egen strupe og henge seg selv? 111 00:10:21,240 --> 00:10:25,600 Det viser obduksjonen. Fra sårmønsteret til blodspruten, 112 00:10:25,680 --> 00:10:27,880 denne mannen gjorde det mot seg selv. 113 00:10:27,960 --> 00:10:33,400 Hvis det ikke ble påført. Kirkegårdsjorden, forhekselsen. 114 00:10:33,480 --> 00:10:36,600 Han ble gitt sykdommen så han ville ta sitt eget liv. 115 00:10:40,320 --> 00:10:42,880 KLOKKEN 21.17 116 00:11:00,160 --> 00:11:02,960 Kjære? 117 00:11:12,320 --> 00:11:14,320 Se på dette. 118 00:11:19,040 --> 00:11:21,560 Hvem ville tatt det? 119 00:11:21,640 --> 00:11:23,880 Politiet, sannsynligvis. 120 00:11:26,280 --> 00:11:28,800 Kanskje de trengte det som bevis. 121 00:11:37,520 --> 00:11:42,800 -Vi blir ikke etterforsket. -Det er ikke det jeg er redd for. 122 00:11:42,880 --> 00:11:47,120 Da har du ikke noe å uroe deg for. Vi legger oss. 123 00:11:47,200 --> 00:11:49,680 Du trenger hvile. En god natts søvn. 124 00:11:49,760 --> 00:11:53,720 Jeg får ikke sove. Jeg er så redd. 125 00:11:54,800 --> 00:11:58,840 Jeg kan ikke bo i dette huset lenger. Ikke Lucy heller. 126 00:11:58,920 --> 00:12:02,960 Ikke etter det som skjedde. Og nå mangler bildet av oss. 127 00:12:03,040 --> 00:12:04,440 Det dukker opp. 128 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 Ingenting av det som skjedde gir mening. 129 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 Jo. 130 00:12:11,560 --> 00:12:15,360 Hør på meg. Faren din var syk. 131 00:12:16,360 --> 00:12:20,800 Han hadde fremskreden demens. Det viste FBI-obduksjonen. 132 00:12:20,880 --> 00:12:24,640 Jeg gikk gjennom funnene, og jeg er enig. 133 00:12:24,720 --> 00:12:28,400 Kjære, vi skal komme oss gjennom dette. 134 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 Herregud. 135 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 Kjære? 136 00:12:54,080 --> 00:12:56,080 Herregud. 137 00:12:58,280 --> 00:12:59,720 Pappa? 138 00:12:59,800 --> 00:13:01,240 Lucy, ring nødnummeret. 139 00:13:03,640 --> 00:13:04,960 Ring nødnummeret. 140 00:13:24,120 --> 00:13:27,520 USF SYKEHUS SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 141 00:13:45,000 --> 00:13:47,680 Vi hører at du har en diagnose. 142 00:13:49,640 --> 00:13:53,480 Utbredt kutan-leishmaniasis. Av den gammeldagse typen. 143 00:13:54,760 --> 00:13:58,000 -Den er nok sjelden. -I San Francisco er den ukjent. 144 00:13:58,080 --> 00:14:01,120 Kanskje i Sentral-Afrika... 145 00:14:01,200 --> 00:14:03,920 -Jo sjeldnere, jo bedre. -Hva mener du? 146 00:14:04,000 --> 00:14:06,680 Noen befalte det som skjedde med din kone, 147 00:14:06,760 --> 00:14:09,960 på samme måte som noen befalte det som skjedde med din svigerfar. 148 00:14:10,040 --> 00:14:12,920 Fienden min du snakket om. Den som tror jeg er en tyv. 149 00:14:16,000 --> 00:14:20,880 Du er lege. Forklar til din partner at ingen kan befale noen til å bli syk. 150 00:14:20,960 --> 00:14:26,120 Jorden i sengen med kroppsformen, indikerer folkemagi. 151 00:14:26,200 --> 00:14:28,800 Jeg tror du blir utsatt for det. 152 00:14:28,880 --> 00:14:31,440 Folkemagi. 153 00:14:31,520 --> 00:14:35,120 Du mener Baba Yaga. Sigøynere. 154 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 Jeg tenkte faktisk mindre østlig, og mer keltisk. 155 00:14:38,480 --> 00:14:41,360 Kanskje skotsk-irsk, eller appalachisk. 156 00:14:41,440 --> 00:14:43,520 Er det meningen at jeg skal ta dette seriøst? 157 00:14:43,600 --> 00:14:49,640 Sir, uavhengig av detaljene, er det tydelig at det var en inntrenger der, 158 00:14:49,720 --> 00:14:54,200 og jeg tror det er klokt av deg å akseptere vår beskyttelse, 159 00:14:54,280 --> 00:14:57,040 og hjelpe oss å identifisere personen. 160 00:14:57,120 --> 00:15:00,240 Det kloke ville vært å fortsette å behandle min kone. 161 00:15:00,320 --> 00:15:03,600 Hvis vi ikke stanser grunnen, blir behandlingen nytteløs. 162 00:15:03,680 --> 00:15:07,840 Moderne medisin og alt den omfatter, 163 00:15:07,920 --> 00:15:11,520 kunstige hjerter, laserkirurgi, genterapi -f or å nevne noen - 164 00:15:11,600 --> 00:15:15,760 alt det mot en haug magisk jord, 165 00:15:15,840 --> 00:15:18,680 og du sier jeg vil tape. 166 00:15:23,520 --> 00:15:25,920 Jeg skal se på MRI-skanner. 167 00:15:29,120 --> 00:15:30,560 Overbevis ham. 168 00:15:30,640 --> 00:15:34,040 Han taper hvis vi ikke finner en måte å stanset det på. 169 00:15:34,120 --> 00:15:36,120 Hva foreslår du? 170 00:15:37,080 --> 00:15:39,080 En tredjepersons mening. 171 00:15:54,280 --> 00:15:57,600 TYV 172 00:15:59,280 --> 00:16:03,080 Sannheten smerter alltid, ikke sant, doktor. 173 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 Hvem er du? 174 00:16:09,880 --> 00:16:12,440 Er dette deg? Gjorde du dette? 175 00:16:15,880 --> 00:16:21,200 -Hva vil du med meg? -Ikke bekymre deg for det. 176 00:16:21,280 --> 00:16:25,760 Jeg får valuta for pengene. Du gjør en god jobb så langt. 177 00:16:25,840 --> 00:16:28,840 Hva snakker du om? Hva gjelder dette? 178 00:16:28,920 --> 00:16:31,320 Lynette Peattie. 179 00:16:33,040 --> 00:16:36,760 Og ikke si at du ikke husker henne. 180 00:16:39,240 --> 00:16:41,800 Hvis jeg har gjort noe som har opprørt deg... 181 00:16:44,200 --> 00:16:48,760 Det nytter ikke å true meg hvis jeg ikke vet hvordan jeg har krenket deg. 182 00:16:50,440 --> 00:16:52,440 Si det. 183 00:16:52,520 --> 00:16:55,120 Hva gjør meg til tyv? 184 00:16:58,720 --> 00:17:01,440 Du er en smart mann. 185 00:17:02,520 --> 00:17:08,040 Du vil nok lure litt, og så forstår du det. 186 00:17:13,800 --> 00:17:15,640 Vent. 187 00:17:22,240 --> 00:17:24,320 KLAR: SKRIV INN INFORMASJON 188 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 LETER: INGEN SAMSVARENDE FILER 189 00:17:27,920 --> 00:17:31,600 Uansett hvordan jeg staver det, er det ingen Lynette Peattie. 190 00:17:31,680 --> 00:17:35,600 -Står hun ikke i journalen min? -Ikke i noen leges journal. 191 00:17:35,680 --> 00:17:39,280 Ingen med det navnet har blitt innlagt på sykehuset. 192 00:17:39,360 --> 00:17:41,760 Tror du at du behandlet henne? 193 00:17:42,680 --> 00:17:45,040 Hva med ukjente? 194 00:17:51,000 --> 00:17:53,400 Du behandlet tre de siste to årene. 195 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 Hent de filene, takk. 196 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 AVDØD DØDSTIDSPUNKT: 13.58 197 00:18:18,560 --> 00:18:21,440 TEKSTILFIBERLAM 198 00:18:21,520 --> 00:18:25,160 MENNESKEHJERTENES TYV 199 00:18:29,200 --> 00:18:32,960 Du husker gamle Boon. Det vet jeg. 200 00:18:33,040 --> 00:18:37,680 Denne lurvete, gamle, stygge hunden. 201 00:18:37,760 --> 00:18:42,960 Smart. Som et mennesket og litt mer. 202 00:18:44,560 --> 00:18:47,480 Han var glad i deg. 203 00:18:49,200 --> 00:18:54,400 Han krabbet under huset dagen du dro. 204 00:18:54,480 --> 00:18:57,120 Nektet å komme frem. 205 00:18:57,200 --> 00:19:01,400 Ikke for kjøttbein engang. Ingenting. 206 00:19:01,480 --> 00:19:05,640 Han visste at livet var over. 207 00:19:08,200 --> 00:19:11,560 Du stjal hans hjerte også. 208 00:19:13,440 --> 00:19:16,040 Du burde ikke ha måttet dra. 209 00:19:31,560 --> 00:19:36,040 Du er der. Jeg ville takke deg. 210 00:19:36,400 --> 00:19:40,640 Grøtomslaget gjorde underverker med ryggen min. 211 00:19:40,720 --> 00:19:46,040 Jeg skulle banke på og spørre om jeg kunne få litt mer. 212 00:20:04,920 --> 00:20:08,280 Hva det enn er, stinker det. 213 00:20:09,560 --> 00:20:11,960 Stank er bra. 214 00:20:34,640 --> 00:20:37,720 God ettermiddag. Kan jeg hjelpe dere? 215 00:20:39,400 --> 00:20:42,120 Vi trenger råd om alternativ medisin. 216 00:20:43,400 --> 00:20:45,520 Dette er riktig sted. 217 00:20:45,600 --> 00:20:49,080 Mange er lei av legene sine. 218 00:20:49,160 --> 00:20:51,760 Vi kommer ikke på vegne av oss. 219 00:20:52,360 --> 00:20:54,840 Tilbake i lommen din. 220 00:20:55,480 --> 00:20:56,880 Det er jord. 221 00:20:56,960 --> 00:21:01,760 Det er tryllestøv. Jeg vet ikke hva du skal med det. 222 00:21:01,840 --> 00:21:03,920 -Tryllestøv? -Magistøv. 223 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 Hvordan kan man gjøre noen syk med det? 224 00:21:08,280 --> 00:21:10,920 Vi etterforsker et drap. Det er derfor jeg spør. 225 00:21:12,800 --> 00:21:15,480 Helt teoretisk, 226 00:21:15,560 --> 00:21:19,640 sprer man det på offeret sitt for å spre ulykke. 227 00:21:19,720 --> 00:21:22,280 Så man kunne gitt dem hvilken som helst sykdom, 228 00:21:22,360 --> 00:21:25,640 en som man kan spesifisere? 229 00:21:25,720 --> 00:21:30,920 Det er mye mer vrient. Da trenger man noe spesielt. 230 00:21:34,720 --> 00:21:38,680 -En voodoo-dukke. -De heter marionetter. 231 00:21:38,920 --> 00:21:42,400 Inni legger man tre torner fra en blodrød rose, 232 00:21:42,840 --> 00:21:45,560 en hårlokk og et bilde av offeret. 233 00:21:45,640 --> 00:21:48,600 Kanskje andre ting også. Kommer an på personen. 234 00:21:48,680 --> 00:21:51,000 Man syr den sammen, sier forbannelsen. 235 00:21:51,080 --> 00:21:54,960 -Hvordan kan man motvirke det? -Kommer an på hvem det er, 236 00:21:55,040 --> 00:21:59,880 men hvis personen du leter etter er sterk nok til å drepe noen, 237 00:22:00,040 --> 00:22:02,160 er han nok usårlig. 238 00:22:02,240 --> 00:22:05,320 -Hva betyr det? -Det betyr akkurat det. 239 00:22:05,400 --> 00:22:10,120 Han får energi fra en trolldom. En kilde til magisk kraft. 240 00:22:10,400 --> 00:22:15,360 Det kan være enhver gjenstand, men den må være viktig for ham. 241 00:22:15,440 --> 00:22:18,280 Noe som har stor betydning for ham, 242 00:22:18,360 --> 00:22:23,480 og hvis du ikke kan skille ham fra denne trolldommen, nytter det ikke. 243 00:22:26,800 --> 00:22:29,360 USF SYKEHUS KLOKKEN 21.10 244 00:22:37,120 --> 00:22:38,680 STOR POPPE-POSE 245 00:22:38,760 --> 00:22:40,120 Popkorn. 246 00:22:44,160 --> 00:22:47,040 Du må legge på pengene først. 247 00:23:02,040 --> 00:23:06,320 Ser ikke ut som popkorn. 248 00:23:07,760 --> 00:23:11,840 Legg dem i mikrobølgeovnen. Da får du popkorn. 249 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 Mikrobølgeovn. 250 00:23:18,880 --> 00:23:22,880 Jeg har hørt om noe slikt. Det er et underverk. 251 00:23:34,080 --> 00:23:38,360 Strålingen kommer fra atomets hjerte. 252 00:23:39,320 --> 00:23:43,120 Jeg tror det er Guds glød. 253 00:23:53,920 --> 00:23:57,920 Du blir veldig glad. Medisinene gjør underverker. 254 00:23:59,120 --> 00:24:01,520 Kom og se. 255 00:24:07,200 --> 00:24:09,440 -Mamma. -Søte deg. 256 00:24:10,560 --> 00:24:13,120 -Du ser bra ut. -Særlig. 257 00:24:13,200 --> 00:24:16,000 Men jeg føler meg bedre. 258 00:24:18,360 --> 00:24:20,800 Hvorfor må jeg gå gjennom det igjen? 259 00:24:20,880 --> 00:24:24,640 Dette er like kraftig stråling som røntgen hos tannlegen. 260 00:24:24,720 --> 00:24:28,920 -Ikke noe å bekymre deg for. -Jeg vet det. Men jeg er likevel redd. 261 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Ønsk meg lykke til. 262 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 SKANNING UTFØRES 263 00:25:25,360 --> 00:25:26,960 Doktor. 264 00:25:28,120 --> 00:25:30,320 Skru den av. 265 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 Ferdig. 266 00:26:15,240 --> 00:26:18,120 Hvordan kunne noen ha iscenesatt alt dette? 267 00:26:18,200 --> 00:26:21,640 -Tror du din kone ble myrdet? -Det var ingen ulykke. 268 00:26:21,720 --> 00:26:24,560 Det var ingen feil på maskinen. 269 00:26:24,640 --> 00:26:28,600 -Ja, jeg tror hun ble myrdet. -Men du vet ikke hvorfor? 270 00:26:32,480 --> 00:26:36,240 Patologen fant dette brent på din kones bryst. 271 00:26:37,560 --> 00:26:40,040 TYV 272 00:26:44,200 --> 00:26:48,160 Sir, vi kan ikke hjelpe deg hvis du holder tilbake informasjon. 273 00:26:53,240 --> 00:26:55,840 En mann kom til meg i går. 274 00:26:57,800 --> 00:27:01,000 På min alder, kanskje eldre. Høy. 275 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Han nevnte en Lynette Peattie. 276 00:27:05,480 --> 00:27:07,760 Jeg visste ikke hvem hun var først. 277 00:27:08,120 --> 00:27:11,280 Hun var en ukjent jeg behandlet i oktober i fjor. 278 00:27:12,760 --> 00:27:17,360 Hun var i en bussulykke. Kom inn med andre ofre. 279 00:27:18,560 --> 00:27:20,720 Hun var verst skadet. 280 00:27:20,920 --> 00:27:25,920 Jeg fikk knapt gitt henne væske raskt nok til å holdt tritt med blodtapet. 281 00:27:27,000 --> 00:27:30,280 Vi løp rundt og behovsprøvet pasientene. 282 00:27:31,400 --> 00:27:33,920 Alle visste hun var døende. 283 00:27:34,000 --> 00:27:36,600 Det var bare et spørsmål om tid. 284 00:27:38,760 --> 00:27:41,360 Hun hadde store smerter. 285 00:27:58,560 --> 00:28:01,440 Dette var min behandling. 286 00:28:01,520 --> 00:28:05,720 Du ga henne morfin. Mye. 287 00:28:06,960 --> 00:28:09,560 Jeg ga den til henne personlig. 288 00:28:12,560 --> 00:28:15,400 Hun skrek videre, 289 00:28:15,480 --> 00:28:18,080 og pulsen økte. 290 00:28:18,840 --> 00:28:22,840 Så jeg ga henne mer. 291 00:28:28,920 --> 00:28:31,920 Jeg tok kanskje 20 minutter av livet hennes. 292 00:28:34,360 --> 00:28:37,360 Det var bedre enn at hun måtte lide. 293 00:28:39,200 --> 00:28:41,600 Faren er ikke enig. 294 00:28:42,960 --> 00:28:45,080 Hvorfor tror du det er faren? 295 00:28:45,160 --> 00:28:47,680 Han tror du tok familien hans vekk, 296 00:28:47,760 --> 00:28:50,480 og derfor fjerner han systematisk din familie. 297 00:28:52,520 --> 00:28:55,320 Hva skal jeg gjøre? Min datter Lucy... 298 00:28:55,400 --> 00:28:58,320 Ikke gjør noe. La oss finne en måte å beskytte deg på. 299 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Hvordan? 300 00:29:00,040 --> 00:29:02,640 Jeg kan tenke meg hvor vi kan begynne. 301 00:29:07,680 --> 00:29:10,280 KOMMUNAL KIRKEGÅRD OAKLAND, CALIFORNIA 302 00:29:13,760 --> 00:29:17,800 Hvis Lynette Peattie var Sjakalen, ville det vært lettere å finne henne. 303 00:29:17,880 --> 00:29:20,960 Ingen fødselsattest eller personnummer. 304 00:29:21,040 --> 00:29:24,680 Best kjent for verden som NN 6149. 305 00:29:24,760 --> 00:29:30,320 Navnet opptrer én gang, til et VISTA-vaksineringsprosjekt i 1981. 306 00:29:30,400 --> 00:29:33,960 -Alleghenyfjellene i West Virginia. -Innerst i Appalachene. 307 00:29:34,040 --> 00:29:39,000 Det var da faren hennes, Oral Peattie, nektet henne å ta poliovaksine. 308 00:29:39,080 --> 00:29:43,800 Men det står ingen adresse. Det står ingenting om ham overhodet. 309 00:29:45,680 --> 00:29:48,920 Hvorfor graver vi opp jenta? 310 00:29:50,040 --> 00:29:55,160 Jeg tenker på hennes gammeldagse far og hvor han får kirkegårdsjorden fra. 311 00:29:55,240 --> 00:29:58,520 Her? Datterens grav? 312 00:29:58,600 --> 00:30:03,400 Okkultisten vi snakket med sa at personen som forbanner, var usårlig, 313 00:30:03,480 --> 00:30:08,920 at maktkilden hans var betydningsfull for ham, og at den var i nærheten. 314 00:30:09,000 --> 00:30:12,120 -Liket av Lynette Peatties. -Jeg tipper det. 315 00:30:12,200 --> 00:30:17,760 Så lenge liket hviler i fred i Bay Area, forblir han mektig. 316 00:30:17,840 --> 00:30:20,640 Men hvis vi sendte det til Quantico... 317 00:30:29,640 --> 00:30:31,640 Hold den. 318 00:30:41,080 --> 00:30:43,920 ROM TIL LEIE 319 00:30:46,320 --> 00:30:51,520 Smerten er tilbake. Jeg lurte på om jeg kunne få mer grøtomslag? 320 00:31:19,680 --> 00:31:23,760 Beklager. Jeg visste ikke at du var hjemme. 321 00:31:41,880 --> 00:31:44,840 Takk. De kommer før det bli mørkt. 322 00:31:44,920 --> 00:31:47,680 -Klare? -Vi vet ikke hvor vi skal. 323 00:31:47,760 --> 00:31:50,480 Vi leide en hytte. Det er viktig å få dere ut av byen. 324 00:31:50,560 --> 00:31:52,880 Du tror at ved å dra, så svekker vi ham. 325 00:31:52,960 --> 00:31:55,520 Det viktige er at han tror det. 326 00:31:55,680 --> 00:31:58,200 Hvis han ikke finner dere, kan han ikke skade dere. 327 00:31:58,280 --> 00:32:00,720 Hvordan vet du at han kommer? 328 00:32:00,800 --> 00:32:04,240 Fordi han har ikke alt han ønsker. 329 00:32:31,480 --> 00:32:34,240 KLOKKEN 23.23 330 00:32:39,160 --> 00:32:41,960 John Gilnitz er der. 331 00:32:42,040 --> 00:32:45,200 Helsemyndighetene i San Mateo har ingen forklaring på 332 00:32:45,280 --> 00:32:49,600 denne 56 år gamle kvinnens bisarre sykdom, 333 00:32:49,680 --> 00:32:52,200 men insisterer på at det ikke er grunn til uro. 334 00:32:52,280 --> 00:32:53,280 Ganske rart. 335 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 Det var ingen offisiell diagnose. 336 00:32:55,440 --> 00:33:01,480 Kilder sier at kvinnen fikk den sjeldne, men dødelige, streptokokk A, 337 00:33:01,560 --> 00:33:04,280 bedre kjent som den kjøttetende sykdommen. 338 00:33:04,360 --> 00:33:06,480 Skikkelig skummelt. 339 00:33:16,200 --> 00:33:18,720 Badet er klart. 340 00:33:18,800 --> 00:33:20,800 Klart her. 341 00:33:32,120 --> 00:33:35,040 SEQUOIA NASJONALSKOG 342 00:33:39,760 --> 00:33:42,280 -Peattie har kanskje luktet lunta. -Hva skjedde? 343 00:33:42,360 --> 00:33:46,240 Jeg fant ut hvor han bor. Han har dratt og tatt trolldommen med seg. 344 00:33:46,320 --> 00:33:49,680 Så mye han klarte å bære. Jeg tipper han leter etter dere. 345 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 Jeg så ingen følge etter oss. 346 00:33:51,840 --> 00:33:54,120 Bare vær på vakt. Jeg er på vei. 347 00:33:54,200 --> 00:33:55,760 OK. 348 00:34:25,200 --> 00:34:28,720 Snart. Veldig snart. 349 00:34:59,080 --> 00:35:01,080 Hva var det? 350 00:35:05,720 --> 00:35:07,720 Bli hvor du er. 351 00:36:16,560 --> 00:36:17,880 Herregud. 352 00:36:20,400 --> 00:36:22,920 -Hva er det? -Jeg vet ikke. 353 00:36:24,000 --> 00:36:26,120 Jeg kan ikke... 354 00:36:32,280 --> 00:36:34,200 Jeg kan ikke se. 355 00:36:37,400 --> 00:36:39,600 Bare bli der dere er. Hold dere nede. 356 00:36:56,920 --> 00:36:58,480 Doktor. 357 00:36:58,760 --> 00:36:59,840 La ham være i fred. 358 00:36:59,920 --> 00:37:03,480 -Pappa. -Tilbake. 359 00:37:05,480 --> 00:37:06,960 Ikke få meg til å skade deg. 360 00:37:07,040 --> 00:37:10,960 Kan ikke skade en mann som ikke har noe igjen. 361 00:37:11,760 --> 00:37:15,120 Vet du hvem jeg er nå? 362 00:37:15,200 --> 00:37:18,560 Kanskje du husker datteren min. 363 00:37:18,640 --> 00:37:22,160 Jeg husker. Jeg har aldri glemt. 364 00:37:23,120 --> 00:37:25,640 Jeg er lei meg for det, 365 00:37:25,720 --> 00:37:29,240 men jeg gjorde alt i min makt for å redde henne. 366 00:37:29,320 --> 00:37:31,560 Din arrogante, lille mann. 367 00:37:31,640 --> 00:37:36,720 Jeg gjorde alt jeg kunne. Da jeg ikke kunne gjøre mer, lindret jeg smerten. 368 00:37:37,040 --> 00:37:39,720 Ved å drepe henne. 369 00:37:39,800 --> 00:37:44,200 Hvis jeg var der, ville jeg reddet henne. 370 00:37:44,280 --> 00:37:46,640 Du var ikke der. 371 00:37:49,760 --> 00:37:55,520 Begravde henne på et jorde uten navn. 372 00:37:55,600 --> 00:38:00,200 Langt vekk fra folket sitt. Det er ikke riktig. 373 00:38:01,520 --> 00:38:05,200 Så nå, lille mann, 374 00:38:05,480 --> 00:38:09,520 skal jeg vise det hva som er mulig. 375 00:38:09,800 --> 00:38:13,840 Jeg skal vise deg øye for øye. 376 00:38:13,920 --> 00:38:16,160 Ikke skad min datter. 377 00:38:16,240 --> 00:38:17,400 Pappa. 378 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 Jenta mi. 379 00:38:36,480 --> 00:38:39,160 Doktor. Hva skjer? 380 00:39:05,480 --> 00:39:06,880 Du dreper ham. 381 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 Stans. 382 00:39:56,280 --> 00:39:58,840 USF SYKEHUS KLOKKEN 10.23 383 00:40:06,800 --> 00:40:11,480 Lynette Peatties lik er på vei hjem til Indiola i West Virginia. 384 00:40:13,160 --> 00:40:16,000 Hun kommer tilbake til sine egne likevel. 385 00:40:21,640 --> 00:40:25,240 Mulder, jeg ville tatt samme avgjørelse... 386 00:40:26,440 --> 00:40:28,440 som lege. 387 00:40:29,120 --> 00:40:34,040 Om jeg visste at jeg ikke kunne redde henne, og at hun hadde smerter, 388 00:40:34,120 --> 00:40:36,760 ville jeg gjort det samme som Wieder. 389 00:40:36,840 --> 00:40:39,480 Det virker ganske opplagt. 390 00:40:39,560 --> 00:40:42,080 Kanskje det ikke er det. 391 00:40:44,120 --> 00:40:48,240 Lurer du på om kanskje Peattie kunne ha reddet livet hennes? 392 00:41:03,760 --> 00:41:06,160 Du holder meg på pinebenken. 393 00:41:29,520 --> 00:41:32,120 TIL MINNE OM RICK JACOBSON 1951-2000