1
00:00:12,320 --> 00:00:14,480
Jell-O-salat med pærebiter.
2
00:00:14,560 --> 00:00:18,080
Det er onsdagsspesialen
på sykehuskantinen.
3
00:00:18,160 --> 00:00:21,400
Det hindret deg ikke
i å spise min dessert.
4
00:00:21,480 --> 00:00:26,160
Vannbakkelsene var ikke dårlige.
Du ville vel ikke at jeg skulle sulte?
5
00:00:26,240 --> 00:00:29,960
Han spiste mine også. Pappa, ta dette
før armen min faller av.
6
00:00:30,040 --> 00:00:32,040
Takk.
7
00:00:32,680 --> 00:00:36,240
Alle sammen. Ett siste bilde.
8
00:00:36,320 --> 00:00:40,240
Pappa. Kan vi sette strek
ved 600 bilder?
9
00:00:40,320 --> 00:00:43,720
601. Slutt å sutre.
10
00:00:43,800 --> 00:00:48,800
Og hold opp den stygge greia, Robert.
Gud vet når du vinner et til.
11
00:00:48,880 --> 00:00:52,480
Irv, vil du ligge over?
Det er sent å dra tilbake til byen.
12
00:00:52,560 --> 00:00:56,560
Kan jeg overnatte
hos årets Bay Area-lege?
13
00:00:56,840 --> 00:00:58,640
Avtale.
14
00:01:02,920 --> 00:01:05,160
Stolt av deg.
15
00:01:05,240 --> 00:01:08,080
Hold den opp. Si "appelsin".
16
00:01:10,720 --> 00:01:13,200
"Gitt til dr. Robert Wieder, lege."
17
00:01:13,280 --> 00:01:18,520
"For hans klokhet, kyndighet og
medfølelse innenfor medisinen."
18
00:01:23,560 --> 00:01:27,000
Det vil se fint ut på kontoret ditt.
19
00:01:29,000 --> 00:01:31,240
Hva tenker du?
20
00:01:31,320 --> 00:01:33,920
At dette er toppen av kransekaken.
21
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
Hvor heldig jeg er.
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,920
ÅRETS BAY AREA-LEGE
23
00:02:05,800 --> 00:02:08,520
1. SONE
BEVEGELSESSENSOR
24
00:02:15,600 --> 00:02:18,240
-Hva er det?
-Bevegelsessensoren nede.
25
00:02:18,480 --> 00:02:22,880
-Tror du pappa utløste alarmen?
-Alarmen ble ikke utløst.
26
00:02:23,840 --> 00:02:26,240
Jeg vet ikke hva det er.
Jeg skal sjekke.
27
00:02:42,280 --> 00:02:44,280
Er alt i orden?
28
00:03:07,200 --> 00:03:11,520
TYV
29
00:03:27,160 --> 00:03:29,560
PARANORMAL AKTIVITET
30
00:03:34,360 --> 00:03:36,840
MYNDIGHETENE BENEKTER KJENNSKAP
31
00:03:53,160 --> 00:03:55,520
SANNHETEN ER DER UTE
32
00:03:57,320 --> 00:03:59,880
TYV
33
00:04:06,120 --> 00:04:10,840
Hva tror du? Er dette et navn,
en kode, eller et anagram?
34
00:04:10,920 --> 00:04:15,320
T-H-E-E-F. Jeg antar det
skal være T-H-I-E-F. "Tyv."
35
00:04:15,400 --> 00:04:18,120
Sett inn din egen Dan Quayle-spøk her.
36
00:04:18,200 --> 00:04:20,880
Nok om dårlig rettskrivning,
hvem er tyven?
37
00:04:21,160 --> 00:04:24,720
Det er ett spørsmål.
Jeg har mange.
38
00:04:25,080 --> 00:04:27,160
"Mulder, hvorfor er vi her?"
39
00:04:27,720 --> 00:04:30,000
Jeg kan nok ha sagt:
40
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
"Mulder, hvorfor er dette en x-fil?"
41
00:04:32,960 --> 00:04:35,840
Du holder meg alltid på pinebenken.
42
00:04:36,480 --> 00:04:40,560
Dette er dr. Irving Thalbro, 66 år.
Funnet hengt med strupen skåret over.
43
00:04:40,640 --> 00:04:44,760
Familien lå i sengen og var like ved,
men verken så eller hørte noe.
44
00:04:44,840 --> 00:04:47,720
Som gjør dem mistenkelige.
45
00:04:47,800 --> 00:04:52,320
Men de meldte fra, og ingenting
knytter dem til forbrytelsen.
46
00:04:52,400 --> 00:04:56,800
Derfor lurer politiet, med rette,
på om dr. Thalbro begikk selvmord.
47
00:04:56,880 --> 00:05:01,600
Men hvem gjorde dette da? Blodsporene
indikerer ikke at det var legen,
48
00:05:01,960 --> 00:05:04,600
som jeg antar kunne skrive
bedre enn fjerdeklassenivå.
49
00:05:04,960 --> 00:05:07,880
Jeg innrømmer at saken ikke er typisk.
50
00:05:07,960 --> 00:05:10,360
Men det er ingen x-fil.
51
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
Det er én detalj som gjør den til det.
52
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
Dette.
53
00:05:19,560 --> 00:05:21,720
-Jord?
-Jord.
54
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
Det er en kraftfull
ingrediens i hekseri.
55
00:05:24,400 --> 00:05:27,720
Samt mønsteret det opprinnelig lå i.
Se her.
56
00:05:31,800 --> 00:05:34,400
Ser ut som en menneskeform.
57
00:05:34,480 --> 00:05:37,880
Hekseri, er det å forbanne noen?
58
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Drepe dem på magisk vis?
59
00:05:40,080 --> 00:05:43,480
Det virker slik, synes jeg.
Jeg vet hva du skal si.
60
00:05:43,560 --> 00:05:47,200
Hekseri. Jeg godtar det
som intensjonen.
61
00:05:47,280 --> 00:05:51,480
Det er i takt med bevisene.
La oss snakke med familien.
62
00:05:57,440 --> 00:05:59,240
Jeg vil alltid
holde deg på pinebenken.
63
00:06:02,440 --> 00:06:05,640
Det var mitt livs beste kveld.
64
00:06:05,720 --> 00:06:06,880
Til...
65
00:06:08,520 --> 00:06:11,520
Kan du tenke deg noen
fiender svigerfaren din kan ha hatt?
66
00:06:11,600 --> 00:06:16,640
Kanskje uforvarende gjennom
legepraksisen eller noen forretninger?
67
00:06:16,720 --> 00:06:20,360
Alle elsket Irving.
Alle som kjente ham.
68
00:06:20,560 --> 00:06:21,640
Han var...
69
00:06:24,520 --> 00:06:26,560
Jeg kan ikke tenke meg det.
70
00:06:26,720 --> 00:06:30,280
Har du noen fiender?
71
00:06:30,360 --> 00:06:32,960
Jeg må spørre.
Det ble lagt igjen en beskjed.
72
00:06:33,040 --> 00:06:36,600
Hvis den ikke er til svigerfaren din,
kan den være til deg.
73
00:06:36,680 --> 00:06:40,440
Spør du om pappa er tyv?
74
00:06:42,520 --> 00:06:45,440
Han redder folks liv.
Han er en god mann.
75
00:06:46,440 --> 00:06:47,720
Kjære.
76
00:06:50,160 --> 00:06:54,120
Om jeg har noen fiender,
vet jeg ikke om dem.
77
00:06:59,760 --> 00:07:02,320
Hjemme hos svigersønnen hans,
dr. Robert Wieder,
78
00:07:02,400 --> 00:07:06,240
ble dr. Irving Thalbro funnet hengt
klokken 01.48 i natt.
79
00:07:06,320 --> 00:07:11,920
Selv om detaljene er ulne, behandler
politiet dette som en drapssak.
80
00:07:12,000 --> 00:07:15,640
Dette er på grunn av spor
eller beviser på åstedet,
81
00:07:15,720 --> 00:07:21,400
ifølge en talsperson som forklarte dem
som bisarre eller rituelle.
82
00:07:41,000 --> 00:07:43,920
Hallo? Mr Peattie?
83
00:07:44,720 --> 00:07:47,600
Jeg vet du er der inne.
84
00:07:48,040 --> 00:07:49,920
Lager du mat?
85
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
Du skal ikke lage mat.
86
00:07:59,360 --> 00:08:01,880
Du skal ikke lage mat.
87
00:08:01,960 --> 00:08:05,000
Lukter det som noe du vil spise?
88
00:08:05,320 --> 00:08:07,680
Hva er det?
89
00:08:07,760 --> 00:08:09,120
Medisin.
90
00:08:10,360 --> 00:08:14,960
OK. Så lenge du ikke lager mat.
91
00:08:16,240 --> 00:08:20,200
Virker som du trenger
grøtomslag til ryggen din.
92
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
Gamle Peattie fikser det.
Vær klar senere.
93
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
LIKHUS
94
00:09:24,000 --> 00:09:25,680
Jorden vi fant?
95
00:09:25,760 --> 00:09:29,640
Gasskromatografen viser høye
metan-og svovelforbindelser,
96
00:09:29,720 --> 00:09:31,480
som tyder på forråtnelse.
97
00:09:31,560 --> 00:09:34,600
Det er kirkegårdsjord.
Også kjent som magistøv.
98
00:09:34,880 --> 00:09:38,200
Et av de sterkeste hekseelementene,
om det er til godt eller ondt.
99
00:09:38,280 --> 00:09:41,760
Ikke noe man vil være på feil side av.
100
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
Kom igjen, hold meg på pinebenken.
101
00:09:46,080 --> 00:09:47,120
Kuru.
102
00:09:48,600 --> 00:09:53,320
Sykdommen som stammefolket
på New Guinea får?
103
00:09:53,400 --> 00:09:55,480
Fra å spise hjernen
til slektningene sine.
104
00:09:55,560 --> 00:09:58,120
Jeg trodde bestefars
suppeslurping var ille.
105
00:09:58,200 --> 00:10:01,200
Praktisk talt finnes ikke kuru mer.
106
00:10:01,280 --> 00:10:03,840
Ikke på New Guinea og ikke i USA.
107
00:10:03,920 --> 00:10:08,760
Men mannens lillehjerne
og striatum viser tegn på det.
108
00:10:08,840 --> 00:10:13,160
Disse amyloide flekkene?
Hjernen er full av dem.
109
00:10:13,240 --> 00:10:16,360
-Kuru gjør deg gal.
-Splitter pine gal, blant annet.
110
00:10:16,440 --> 00:10:21,160
Men i denne saken, gal nok til å kutte
sin egen strupe og henge seg selv?
111
00:10:21,240 --> 00:10:25,600
Det viser obduksjonen.
Fra sårmønsteret til blodspruten,
112
00:10:25,680 --> 00:10:27,880
denne mannen gjorde det mot seg selv.
113
00:10:27,960 --> 00:10:33,400
Hvis det ikke ble påført.
Kirkegårdsjorden, forhekselsen.
114
00:10:33,480 --> 00:10:36,600
Han ble gitt sykdommen
så han ville ta sitt eget liv.
115
00:10:40,320 --> 00:10:42,880
KLOKKEN 21.17
116
00:11:00,160 --> 00:11:02,960
Kjære?
117
00:11:12,320 --> 00:11:14,320
Se på dette.
118
00:11:19,040 --> 00:11:21,560
Hvem ville tatt det?
119
00:11:21,640 --> 00:11:23,880
Politiet, sannsynligvis.
120
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
Kanskje de trengte det som bevis.
121
00:11:37,520 --> 00:11:42,800
-Vi blir ikke etterforsket.
-Det er ikke det jeg er redd for.
122
00:11:42,880 --> 00:11:47,120
Da har du ikke noe å uroe deg for.
Vi legger oss.
123
00:11:47,200 --> 00:11:49,680
Du trenger hvile.
En god natts søvn.
124
00:11:49,760 --> 00:11:53,720
Jeg får ikke sove.
Jeg er så redd.
125
00:11:54,800 --> 00:11:58,840
Jeg kan ikke bo i dette huset lenger.
Ikke Lucy heller.
126
00:11:58,920 --> 00:12:02,960
Ikke etter det som skjedde.
Og nå mangler bildet av oss.
127
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
Det dukker opp.
128
00:12:04,520 --> 00:12:07,440
Ingenting av det
som skjedde gir mening.
129
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
Jo.
130
00:12:11,560 --> 00:12:15,360
Hør på meg. Faren din var syk.
131
00:12:16,360 --> 00:12:20,800
Han hadde fremskreden demens.
Det viste FBI-obduksjonen.
132
00:12:20,880 --> 00:12:24,640
Jeg gikk gjennom funnene,
og jeg er enig.
133
00:12:24,720 --> 00:12:28,400
Kjære, vi skal komme oss
gjennom dette.
134
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Herregud.
135
00:12:49,360 --> 00:12:51,360
Kjære?
136
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
Herregud.
137
00:12:58,280 --> 00:12:59,720
Pappa?
138
00:12:59,800 --> 00:13:01,240
Lucy, ring nødnummeret.
139
00:13:03,640 --> 00:13:04,960
Ring nødnummeret.
140
00:13:24,120 --> 00:13:27,520
USF SYKEHUS
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
141
00:13:45,000 --> 00:13:47,680
Vi hører at du har en diagnose.
142
00:13:49,640 --> 00:13:53,480
Utbredt kutan-leishmaniasis.
Av den gammeldagse typen.
143
00:13:54,760 --> 00:13:58,000
-Den er nok sjelden.
-I San Francisco er den ukjent.
144
00:13:58,080 --> 00:14:01,120
Kanskje i Sentral-Afrika...
145
00:14:01,200 --> 00:14:03,920
-Jo sjeldnere, jo bedre.
-Hva mener du?
146
00:14:04,000 --> 00:14:06,680
Noen befalte det som skjedde
med din kone,
147
00:14:06,760 --> 00:14:09,960
på samme måte som noen befalte
det som skjedde med din svigerfar.
148
00:14:10,040 --> 00:14:12,920
Fienden min du snakket om.
Den som tror jeg er en tyv.
149
00:14:16,000 --> 00:14:20,880
Du er lege. Forklar til din partner at
ingen kan befale noen til å bli syk.
150
00:14:20,960 --> 00:14:26,120
Jorden i sengen med kroppsformen,
indikerer folkemagi.
151
00:14:26,200 --> 00:14:28,800
Jeg tror du blir utsatt for det.
152
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
Folkemagi.
153
00:14:31,520 --> 00:14:35,120
Du mener Baba Yaga. Sigøynere.
154
00:14:35,400 --> 00:14:38,400
Jeg tenkte faktisk mindre østlig,
og mer keltisk.
155
00:14:38,480 --> 00:14:41,360
Kanskje skotsk-irsk,
eller appalachisk.
156
00:14:41,440 --> 00:14:43,520
Er det meningen
at jeg skal ta dette seriøst?
157
00:14:43,600 --> 00:14:49,640
Sir, uavhengig av detaljene, er det
tydelig at det var en inntrenger der,
158
00:14:49,720 --> 00:14:54,200
og jeg tror det er klokt av deg
å akseptere vår beskyttelse,
159
00:14:54,280 --> 00:14:57,040
og hjelpe oss å identifisere personen.
160
00:14:57,120 --> 00:15:00,240
Det kloke ville vært
å fortsette å behandle min kone.
161
00:15:00,320 --> 00:15:03,600
Hvis vi ikke stanser grunnen,
blir behandlingen nytteløs.
162
00:15:03,680 --> 00:15:07,840
Moderne medisin og alt den omfatter,
163
00:15:07,920 --> 00:15:11,520
kunstige hjerter, laserkirurgi,
genterapi -f or å nevne noen -
164
00:15:11,600 --> 00:15:15,760
alt det mot en haug magisk jord,
165
00:15:15,840 --> 00:15:18,680
og du sier jeg vil tape.
166
00:15:23,520 --> 00:15:25,920
Jeg skal se på MRI-skanner.
167
00:15:29,120 --> 00:15:30,560
Overbevis ham.
168
00:15:30,640 --> 00:15:34,040
Han taper hvis vi ikke finner
en måte å stanset det på.
169
00:15:34,120 --> 00:15:36,120
Hva foreslår du?
170
00:15:37,080 --> 00:15:39,080
En tredjepersons mening.
171
00:15:54,280 --> 00:15:57,600
TYV
172
00:15:59,280 --> 00:16:03,080
Sannheten smerter alltid,
ikke sant, doktor.
173
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
Hvem er du?
174
00:16:09,880 --> 00:16:12,440
Er dette deg? Gjorde du dette?
175
00:16:15,880 --> 00:16:21,200
-Hva vil du med meg?
-Ikke bekymre deg for det.
176
00:16:21,280 --> 00:16:25,760
Jeg får valuta for pengene.
Du gjør en god jobb så langt.
177
00:16:25,840 --> 00:16:28,840
Hva snakker du om?
Hva gjelder dette?
178
00:16:28,920 --> 00:16:31,320
Lynette Peattie.
179
00:16:33,040 --> 00:16:36,760
Og ikke si at du ikke husker henne.
180
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
Hvis jeg har gjort noe
som har opprørt deg...
181
00:16:44,200 --> 00:16:48,760
Det nytter ikke å true meg hvis jeg
ikke vet hvordan jeg har krenket deg.
182
00:16:50,440 --> 00:16:52,440
Si det.
183
00:16:52,520 --> 00:16:55,120
Hva gjør meg til tyv?
184
00:16:58,720 --> 00:17:01,440
Du er en smart mann.
185
00:17:02,520 --> 00:17:08,040
Du vil nok lure litt,
og så forstår du det.
186
00:17:13,800 --> 00:17:15,640
Vent.
187
00:17:22,240 --> 00:17:24,320
KLAR: SKRIV INN INFORMASJON
188
00:17:24,400 --> 00:17:27,160
LETER:
INGEN SAMSVARENDE FILER
189
00:17:27,920 --> 00:17:31,600
Uansett hvordan jeg staver det,
er det ingen Lynette Peattie.
190
00:17:31,680 --> 00:17:35,600
-Står hun ikke i journalen min?
-Ikke i noen leges journal.
191
00:17:35,680 --> 00:17:39,280
Ingen med det navnet
har blitt innlagt på sykehuset.
192
00:17:39,360 --> 00:17:41,760
Tror du at du behandlet henne?
193
00:17:42,680 --> 00:17:45,040
Hva med ukjente?
194
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
Du behandlet tre de siste to årene.
195
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
Hent de filene, takk.
196
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
AVDØD
DØDSTIDSPUNKT: 13.58
197
00:18:18,560 --> 00:18:21,440
TEKSTILFIBERLAM
198
00:18:21,520 --> 00:18:25,160
MENNESKEHJERTENES TYV
199
00:18:29,200 --> 00:18:32,960
Du husker gamle Boon. Det vet jeg.
200
00:18:33,040 --> 00:18:37,680
Denne lurvete, gamle, stygge hunden.
201
00:18:37,760 --> 00:18:42,960
Smart.
Som et mennesket og litt mer.
202
00:18:44,560 --> 00:18:47,480
Han var glad i deg.
203
00:18:49,200 --> 00:18:54,400
Han krabbet under huset dagen du dro.
204
00:18:54,480 --> 00:18:57,120
Nektet å komme frem.
205
00:18:57,200 --> 00:19:01,400
Ikke for kjøttbein engang. Ingenting.
206
00:19:01,480 --> 00:19:05,640
Han visste at livet var over.
207
00:19:08,200 --> 00:19:11,560
Du stjal hans hjerte også.
208
00:19:13,440 --> 00:19:16,040
Du burde ikke ha måttet dra.
209
00:19:31,560 --> 00:19:36,040
Du er der.
Jeg ville takke deg.
210
00:19:36,400 --> 00:19:40,640
Grøtomslaget gjorde underverker
med ryggen min.
211
00:19:40,720 --> 00:19:46,040
Jeg skulle banke på
og spørre om jeg kunne få litt mer.
212
00:20:04,920 --> 00:20:08,280
Hva det enn er, stinker det.
213
00:20:09,560 --> 00:20:11,960
Stank er bra.
214
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
God ettermiddag.
Kan jeg hjelpe dere?
215
00:20:39,400 --> 00:20:42,120
Vi trenger råd om alternativ medisin.
216
00:20:43,400 --> 00:20:45,520
Dette er riktig sted.
217
00:20:45,600 --> 00:20:49,080
Mange er lei av legene sine.
218
00:20:49,160 --> 00:20:51,760
Vi kommer ikke på vegne av oss.
219
00:20:52,360 --> 00:20:54,840
Tilbake i lommen din.
220
00:20:55,480 --> 00:20:56,880
Det er jord.
221
00:20:56,960 --> 00:21:01,760
Det er tryllestøv.
Jeg vet ikke hva du skal med det.
222
00:21:01,840 --> 00:21:03,920
-Tryllestøv?
-Magistøv.
223
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
Hvordan kan man
gjøre noen syk med det?
224
00:21:08,280 --> 00:21:10,920
Vi etterforsker et drap.
Det er derfor jeg spør.
225
00:21:12,800 --> 00:21:15,480
Helt teoretisk,
226
00:21:15,560 --> 00:21:19,640
sprer man det på offeret sitt
for å spre ulykke.
227
00:21:19,720 --> 00:21:22,280
Så man kunne gitt dem
hvilken som helst sykdom,
228
00:21:22,360 --> 00:21:25,640
en som man kan spesifisere?
229
00:21:25,720 --> 00:21:30,920
Det er mye mer vrient.
Da trenger man noe spesielt.
230
00:21:34,720 --> 00:21:38,680
-En voodoo-dukke.
-De heter marionetter.
231
00:21:38,920 --> 00:21:42,400
Inni legger man tre torner
fra en blodrød rose,
232
00:21:42,840 --> 00:21:45,560
en hårlokk og et bilde av offeret.
233
00:21:45,640 --> 00:21:48,600
Kanskje andre ting også.
Kommer an på personen.
234
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
Man syr den sammen, sier forbannelsen.
235
00:21:51,080 --> 00:21:54,960
-Hvordan kan man motvirke det?
-Kommer an på hvem det er,
236
00:21:55,040 --> 00:21:59,880
men hvis personen du leter etter
er sterk nok til å drepe noen,
237
00:22:00,040 --> 00:22:02,160
er han nok usårlig.
238
00:22:02,240 --> 00:22:05,320
-Hva betyr det?
-Det betyr akkurat det.
239
00:22:05,400 --> 00:22:10,120
Han får energi fra en trolldom.
En kilde til magisk kraft.
240
00:22:10,400 --> 00:22:15,360
Det kan være enhver gjenstand,
men den må være viktig for ham.
241
00:22:15,440 --> 00:22:18,280
Noe som har stor betydning for ham,
242
00:22:18,360 --> 00:22:23,480
og hvis du ikke kan skille ham fra
denne trolldommen, nytter det ikke.
243
00:22:26,800 --> 00:22:29,360
USF SYKEHUS
KLOKKEN 21.10
244
00:22:37,120 --> 00:22:38,680
STOR POPPE-POSE
245
00:22:38,760 --> 00:22:40,120
Popkorn.
246
00:22:44,160 --> 00:22:47,040
Du må legge på pengene først.
247
00:23:02,040 --> 00:23:06,320
Ser ikke ut som popkorn.
248
00:23:07,760 --> 00:23:11,840
Legg dem i mikrobølgeovnen.
Da får du popkorn.
249
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Mikrobølgeovn.
250
00:23:18,880 --> 00:23:22,880
Jeg har hørt om noe slikt.
Det er et underverk.
251
00:23:34,080 --> 00:23:38,360
Strålingen kommer fra atomets hjerte.
252
00:23:39,320 --> 00:23:43,120
Jeg tror det er Guds glød.
253
00:23:53,920 --> 00:23:57,920
Du blir veldig glad.
Medisinene gjør underverker.
254
00:23:59,120 --> 00:24:01,520
Kom og se.
255
00:24:07,200 --> 00:24:09,440
-Mamma.
-Søte deg.
256
00:24:10,560 --> 00:24:13,120
-Du ser bra ut.
-Særlig.
257
00:24:13,200 --> 00:24:16,000
Men jeg føler meg bedre.
258
00:24:18,360 --> 00:24:20,800
Hvorfor må jeg gå gjennom det igjen?
259
00:24:20,880 --> 00:24:24,640
Dette er like kraftig stråling
som røntgen hos tannlegen.
260
00:24:24,720 --> 00:24:28,920
-Ikke noe å bekymre deg for.
-Jeg vet det. Men jeg er likevel redd.
261
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Ønsk meg lykke til.
262
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
SKANNING UTFØRES
263
00:25:25,360 --> 00:25:26,960
Doktor.
264
00:25:28,120 --> 00:25:30,320
Skru den av.
265
00:25:55,360 --> 00:25:57,360
Ferdig.
266
00:26:15,240 --> 00:26:18,120
Hvordan kunne noen
ha iscenesatt alt dette?
267
00:26:18,200 --> 00:26:21,640
-Tror du din kone ble myrdet?
-Det var ingen ulykke.
268
00:26:21,720 --> 00:26:24,560
Det var ingen feil på maskinen.
269
00:26:24,640 --> 00:26:28,600
-Ja, jeg tror hun ble myrdet.
-Men du vet ikke hvorfor?
270
00:26:32,480 --> 00:26:36,240
Patologen fant
dette brent på din kones bryst.
271
00:26:37,560 --> 00:26:40,040
TYV
272
00:26:44,200 --> 00:26:48,160
Sir, vi kan ikke hjelpe deg
hvis du holder tilbake informasjon.
273
00:26:53,240 --> 00:26:55,840
En mann kom til meg i går.
274
00:26:57,800 --> 00:27:01,000
På min alder, kanskje eldre. Høy.
275
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Han nevnte en Lynette Peattie.
276
00:27:05,480 --> 00:27:07,760
Jeg visste ikke hvem hun var først.
277
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Hun var en ukjent
jeg behandlet i oktober i fjor.
278
00:27:12,760 --> 00:27:17,360
Hun var i en bussulykke.
Kom inn med andre ofre.
279
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
Hun var verst skadet.
280
00:27:20,920 --> 00:27:25,920
Jeg fikk knapt gitt henne væske raskt
nok til å holdt tritt med blodtapet.
281
00:27:27,000 --> 00:27:30,280
Vi løp rundt
og behovsprøvet pasientene.
282
00:27:31,400 --> 00:27:33,920
Alle visste hun var døende.
283
00:27:34,000 --> 00:27:36,600
Det var bare et spørsmål om tid.
284
00:27:38,760 --> 00:27:41,360
Hun hadde store smerter.
285
00:27:58,560 --> 00:28:01,440
Dette var min behandling.
286
00:28:01,520 --> 00:28:05,720
Du ga henne morfin. Mye.
287
00:28:06,960 --> 00:28:09,560
Jeg ga den til henne personlig.
288
00:28:12,560 --> 00:28:15,400
Hun skrek videre,
289
00:28:15,480 --> 00:28:18,080
og pulsen økte.
290
00:28:18,840 --> 00:28:22,840
Så jeg ga henne mer.
291
00:28:28,920 --> 00:28:31,920
Jeg tok kanskje 20 minutter
av livet hennes.
292
00:28:34,360 --> 00:28:37,360
Det var bedre enn at hun måtte lide.
293
00:28:39,200 --> 00:28:41,600
Faren er ikke enig.
294
00:28:42,960 --> 00:28:45,080
Hvorfor tror du det er faren?
295
00:28:45,160 --> 00:28:47,680
Han tror du tok familien hans vekk,
296
00:28:47,760 --> 00:28:50,480
og derfor fjerner han systematisk
din familie.
297
00:28:52,520 --> 00:28:55,320
Hva skal jeg gjøre? Min datter Lucy...
298
00:28:55,400 --> 00:28:58,320
Ikke gjør noe. La oss finne
en måte å beskytte deg på.
299
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Hvordan?
300
00:29:00,040 --> 00:29:02,640
Jeg kan tenke meg hvor vi kan begynne.
301
00:29:07,680 --> 00:29:10,280
KOMMUNAL KIRKEGÅRD
OAKLAND, CALIFORNIA
302
00:29:13,760 --> 00:29:17,800
Hvis Lynette Peattie var Sjakalen,
ville det vært lettere å finne henne.
303
00:29:17,880 --> 00:29:20,960
Ingen fødselsattest
eller personnummer.
304
00:29:21,040 --> 00:29:24,680
Best kjent for verden som NN 6149.
305
00:29:24,760 --> 00:29:30,320
Navnet opptrer én gang, til et
VISTA-vaksineringsprosjekt i 1981.
306
00:29:30,400 --> 00:29:33,960
-Alleghenyfjellene i West Virginia.
-Innerst i Appalachene.
307
00:29:34,040 --> 00:29:39,000
Det var da faren hennes, Oral Peattie,
nektet henne å ta poliovaksine.
308
00:29:39,080 --> 00:29:43,800
Men det står ingen adresse.
Det står ingenting om ham overhodet.
309
00:29:45,680 --> 00:29:48,920
Hvorfor graver vi opp jenta?
310
00:29:50,040 --> 00:29:55,160
Jeg tenker på hennes gammeldagse far
og hvor han får kirkegårdsjorden fra.
311
00:29:55,240 --> 00:29:58,520
Her? Datterens grav?
312
00:29:58,600 --> 00:30:03,400
Okkultisten vi snakket med sa at
personen som forbanner, var usårlig,
313
00:30:03,480 --> 00:30:08,920
at maktkilden hans var betydningsfull
for ham, og at den var i nærheten.
314
00:30:09,000 --> 00:30:12,120
-Liket av Lynette Peatties.
-Jeg tipper det.
315
00:30:12,200 --> 00:30:17,760
Så lenge liket hviler i fred i
Bay Area, forblir han mektig.
316
00:30:17,840 --> 00:30:20,640
Men hvis vi sendte det til Quantico...
317
00:30:29,640 --> 00:30:31,640
Hold den.
318
00:30:41,080 --> 00:30:43,920
ROM TIL LEIE
319
00:30:46,320 --> 00:30:51,520
Smerten er tilbake. Jeg lurte på
om jeg kunne få mer grøtomslag?
320
00:31:19,680 --> 00:31:23,760
Beklager.
Jeg visste ikke at du var hjemme.
321
00:31:41,880 --> 00:31:44,840
Takk. De kommer før det bli mørkt.
322
00:31:44,920 --> 00:31:47,680
-Klare?
-Vi vet ikke hvor vi skal.
323
00:31:47,760 --> 00:31:50,480
Vi leide en hytte.
Det er viktig å få dere ut av byen.
324
00:31:50,560 --> 00:31:52,880
Du tror at ved å dra,
så svekker vi ham.
325
00:31:52,960 --> 00:31:55,520
Det viktige er at han tror det.
326
00:31:55,680 --> 00:31:58,200
Hvis han ikke finner dere,
kan han ikke skade dere.
327
00:31:58,280 --> 00:32:00,720
Hvordan vet du at han kommer?
328
00:32:00,800 --> 00:32:04,240
Fordi han har ikke alt han ønsker.
329
00:32:31,480 --> 00:32:34,240
KLOKKEN 23.23
330
00:32:39,160 --> 00:32:41,960
John Gilnitz er der.
331
00:32:42,040 --> 00:32:45,200
Helsemyndighetene i San Mateo
har ingen forklaring på
332
00:32:45,280 --> 00:32:49,600
denne 56 år gamle kvinnens
bisarre sykdom,
333
00:32:49,680 --> 00:32:52,200
men insisterer på at det ikke
er grunn til uro.
334
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
Ganske rart.
335
00:32:53,360 --> 00:32:55,360
Det var ingen offisiell diagnose.
336
00:32:55,440 --> 00:33:01,480
Kilder sier at kvinnen fikk den
sjeldne, men dødelige, streptokokk A,
337
00:33:01,560 --> 00:33:04,280
bedre kjent som
den kjøttetende sykdommen.
338
00:33:04,360 --> 00:33:06,480
Skikkelig skummelt.
339
00:33:16,200 --> 00:33:18,720
Badet er klart.
340
00:33:18,800 --> 00:33:20,800
Klart her.
341
00:33:32,120 --> 00:33:35,040
SEQUOIA NASJONALSKOG
342
00:33:39,760 --> 00:33:42,280
-Peattie har kanskje luktet lunta.
-Hva skjedde?
343
00:33:42,360 --> 00:33:46,240
Jeg fant ut hvor han bor. Han har
dratt og tatt trolldommen med seg.
344
00:33:46,320 --> 00:33:49,680
Så mye han klarte å bære.
Jeg tipper han leter etter dere.
345
00:33:49,760 --> 00:33:51,760
Jeg så ingen følge etter oss.
346
00:33:51,840 --> 00:33:54,120
Bare vær på vakt. Jeg er på vei.
347
00:33:54,200 --> 00:33:55,760
OK.
348
00:34:25,200 --> 00:34:28,720
Snart. Veldig snart.
349
00:34:59,080 --> 00:35:01,080
Hva var det?
350
00:35:05,720 --> 00:35:07,720
Bli hvor du er.
351
00:36:16,560 --> 00:36:17,880
Herregud.
352
00:36:20,400 --> 00:36:22,920
-Hva er det?
-Jeg vet ikke.
353
00:36:24,000 --> 00:36:26,120
Jeg kan ikke...
354
00:36:32,280 --> 00:36:34,200
Jeg kan ikke se.
355
00:36:37,400 --> 00:36:39,600
Bare bli der dere er. Hold dere nede.
356
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
Doktor.
357
00:36:58,760 --> 00:36:59,840
La ham være i fred.
358
00:36:59,920 --> 00:37:03,480
-Pappa.
-Tilbake.
359
00:37:05,480 --> 00:37:06,960
Ikke få meg til å skade deg.
360
00:37:07,040 --> 00:37:10,960
Kan ikke skade en mann
som ikke har noe igjen.
361
00:37:11,760 --> 00:37:15,120
Vet du hvem jeg er nå?
362
00:37:15,200 --> 00:37:18,560
Kanskje du husker datteren min.
363
00:37:18,640 --> 00:37:22,160
Jeg husker. Jeg har aldri glemt.
364
00:37:23,120 --> 00:37:25,640
Jeg er lei meg for det,
365
00:37:25,720 --> 00:37:29,240
men jeg gjorde alt
i min makt for å redde henne.
366
00:37:29,320 --> 00:37:31,560
Din arrogante, lille mann.
367
00:37:31,640 --> 00:37:36,720
Jeg gjorde alt jeg kunne. Da jeg ikke
kunne gjøre mer, lindret jeg smerten.
368
00:37:37,040 --> 00:37:39,720
Ved å drepe henne.
369
00:37:39,800 --> 00:37:44,200
Hvis jeg var der,
ville jeg reddet henne.
370
00:37:44,280 --> 00:37:46,640
Du var ikke der.
371
00:37:49,760 --> 00:37:55,520
Begravde henne på et jorde uten navn.
372
00:37:55,600 --> 00:38:00,200
Langt vekk fra folket sitt.
Det er ikke riktig.
373
00:38:01,520 --> 00:38:05,200
Så nå, lille mann,
374
00:38:05,480 --> 00:38:09,520
skal jeg vise det hva som er mulig.
375
00:38:09,800 --> 00:38:13,840
Jeg skal vise deg øye for øye.
376
00:38:13,920 --> 00:38:16,160
Ikke skad min datter.
377
00:38:16,240 --> 00:38:17,400
Pappa.
378
00:38:22,360 --> 00:38:24,000
Jenta mi.
379
00:38:36,480 --> 00:38:39,160
Doktor. Hva skjer?
380
00:39:05,480 --> 00:39:06,880
Du dreper ham.
381
00:39:15,200 --> 00:39:16,640
Stans.
382
00:39:56,280 --> 00:39:58,840
USF SYKEHUS
KLOKKEN 10.23
383
00:40:06,800 --> 00:40:11,480
Lynette Peatties lik er på vei
hjem til Indiola i West Virginia.
384
00:40:13,160 --> 00:40:16,000
Hun kommer tilbake
til sine egne likevel.
385
00:40:21,640 --> 00:40:25,240
Mulder, jeg ville tatt
samme avgjørelse...
386
00:40:26,440 --> 00:40:28,440
som lege.
387
00:40:29,120 --> 00:40:34,040
Om jeg visste at jeg ikke kunne redde
henne, og at hun hadde smerter,
388
00:40:34,120 --> 00:40:36,760
ville jeg gjort det samme som Wieder.
389
00:40:36,840 --> 00:40:39,480
Det virker ganske opplagt.
390
00:40:39,560 --> 00:40:42,080
Kanskje det ikke er det.
391
00:40:44,120 --> 00:40:48,240
Lurer du på om kanskje
Peattie kunne ha reddet livet hennes?
392
00:41:03,760 --> 00:41:06,160
Du holder meg på pinebenken.
393
00:41:29,520 --> 00:41:32,120
TIL MINNE OM
RICK JACOBSON 1951-2000