1 00:00:37,862 --> 00:00:40,353 [Doggett] Looking right at us. 2 00:00:40,464 --> 00:00:42,295 Fifty bucks says that's Lukesh. 3 00:00:42,400 --> 00:00:44,368 A hundred says he knows we're here. 4 00:00:49,240 --> 00:00:50,969 It's him. Let's take him. 5 00:00:51,075 --> 00:00:52,906 Let him get to the mailbox. 6 00:00:53,010 --> 00:00:54,443 [Doggett] It's Lukesh. 7 00:00:54,545 --> 00:00:57,639 I don't need him opening the mailbox to prove it. 8 00:00:57,748 --> 00:00:59,272 Patience, Agent Doggett. 9 00:00:59,383 --> 00:01:00,975 We've got an agent alone with a psycho... 10 00:01:01,085 --> 00:01:02,712 who likes cutting out women's tongues... 11 00:01:02,820 --> 00:01:04,253 a guy known for his vanishing act. 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,346 We've got the block surrounded. 13 00:01:06,457 --> 00:01:08,254 He isn't vanishing anywhere. 14 00:01:08,359 --> 00:01:11,294 And your partner volunteered. 15 00:01:13,831 --> 00:01:15,423 Now... 16 00:01:16,534 --> 00:01:20,026 open 4-D. 17 00:01:21,505 --> 00:01:22,904 Agent Reyes... 18 00:01:23,007 --> 00:01:24,907 [Over Radio] Stand by. 19 00:01:32,249 --> 00:01:33,807 What the hell is this? 20 00:01:39,056 --> 00:01:40,284 Monica, don't. 21 00:01:40,391 --> 00:01:42,291 [Follmer] Agent Reyes... 22 00:01:42,393 --> 00:01:43,451 keep your distance. 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,927 Don't let him see you following. 24 00:02:19,196 --> 00:02:20,891 Monica, where are you? 25 00:02:20,998 --> 00:02:22,329 [Reyes] Back stairwell. 26 00:02:22,433 --> 00:02:23,866 I lost sight of him. 27 00:02:23,968 --> 00:02:25,833 I think he might be here. 28 00:02:26,837 --> 00:02:28,498 [Monica Screams] 29 00:02:40,184 --> 00:02:42,675 Oh, no. Oh, no! 30 00:02:42,786 --> 00:02:44,549 [Groans] 31 00:02:44,655 --> 00:02:46,122 Agent down! 32 00:02:46,223 --> 00:02:47,247 Back stairwell.! 33 00:02:47,358 --> 00:02:48,552 Get EMS here now.! 34 00:02:50,828 --> 00:02:53,729 Doggett, he's got her gun! 35 00:02:56,400 --> 00:02:58,300 Erwin Lukesh! 36 00:02:58,402 --> 00:02:59,869 Federal Agent! 37 00:03:02,840 --> 00:03:06,276 Turn around, you son of a bitch. 38 00:03:06,377 --> 00:03:08,436 [Siren Wailing] 39 00:03:17,021 --> 00:03:19,649 Back here! 40 00:03:19,757 --> 00:03:22,317 [Garbled Radio Transmission] 41 00:03:41,512 --> 00:03:42,880 [Gunshot] 42 00:03:42,880 --> 00:03:43,369 [Gunshot] 43 00:04:37,835 --> 00:04:38,961 Hey. 44 00:04:39,069 --> 00:04:41,037 So this is how the uptown crowd lives, huh? 45 00:04:41,138 --> 00:04:43,333 This is it. Moving on up. 46 00:04:43,440 --> 00:04:45,965 So, is there anything really heavy that I can move for you? 47 00:04:46,076 --> 00:04:47,008 A dresser, a fridge? 48 00:04:47,111 --> 00:04:48,874 No, but thank you, John. 49 00:04:48,979 --> 00:04:51,243 You've just missed the movers. 50 00:04:51,348 --> 00:04:52,372 You don't say. 51 00:04:52,483 --> 00:04:53,848 [Chuckles] 52 00:04:53,951 --> 00:04:57,011 I brought you a housewarming gift. 53 00:04:57,121 --> 00:04:59,749 [Paper Bag Crinkling] 54 00:05:01,291 --> 00:05:02,918 [Sniffing] 55 00:05:03,027 --> 00:05:04,722 Hot dogs? 56 00:05:04,828 --> 00:05:06,227 Polish sausage! 57 00:05:06,330 --> 00:05:07,957 It's the best in the city. 58 00:05:08,065 --> 00:05:09,692 There's a little stand a couple of blocks... 59 00:05:09,800 --> 00:05:10,698 over on M Street. 60 00:05:10,801 --> 00:05:12,234 You'll be able to walk to it. 61 00:05:12,336 --> 00:05:13,200 Wow. 62 00:05:13,303 --> 00:05:14,895 Try one. 63 00:05:20,411 --> 00:05:24,245 Mmm! Like I'm back in Gdansk. 64 00:05:33,424 --> 00:05:35,551 Let me get some plates. 65 00:05:35,659 --> 00:05:37,593 Plates? For crying out loud. 66 00:05:37,695 --> 00:05:40,596 Who eats Polish sausage with plates? 67 00:05:41,699 --> 00:05:44,099 [Phone Ringing] 68 00:05:44,201 --> 00:05:45,099 [Beep] 69 00:05:45,202 --> 00:05:46,100 Hello. 70 00:05:46,203 --> 00:05:48,535 Agent Reyes, it's A.D. Skinner. 71 00:05:48,639 --> 00:05:49,901 Yes, sir. 72 00:05:50,007 --> 00:05:51,634 There's no easy way to say this. 73 00:05:51,742 --> 00:05:53,471 I'm sorry to do it over the phone. 74 00:05:53,577 --> 00:05:54,737 What is it? 75 00:05:54,845 --> 00:05:56,403 It's Doggett... he's been found... 76 00:05:56,513 --> 00:05:57,980 in an alley off Dillon Park. 77 00:05:58,082 --> 00:05:59,208 He's been shot. 78 00:06:01,552 --> 00:06:03,247 I'm sorry. What did you say? 79 00:06:03,353 --> 00:06:07,016 [Skinner] They're taking him to Washington Memorial. 80 00:06:07,124 --> 00:06:08,648 Agent? 81 00:06:08,759 --> 00:06:10,659 Sir, what you're saying is... 82 00:06:14,631 --> 00:06:17,065 Agent Reyes? 83 00:06:17,167 --> 00:06:20,659 Agent Reyes.! 84 00:06:20,771 --> 00:06:22,170 [Elevator Bell Rings] 85 00:06:27,711 --> 00:06:29,611 Excuse me. 86 00:06:29,713 --> 00:06:31,305 [Follmer] Monica. 87 00:06:31,415 --> 00:06:32,939 Brad? 88 00:06:33,050 --> 00:06:34,381 Skinner called you too? 89 00:06:34,485 --> 00:06:36,385 He's staying at the crime scene. 90 00:06:36,487 --> 00:06:38,387 I'm sorry. 91 00:06:38,489 --> 00:06:41,481 I've been put in charge of the investigation. 92 00:06:41,592 --> 00:06:44,117 I promise you... it's my top priority. 93 00:06:44,228 --> 00:06:46,628 I will find the person who did this. 94 00:06:46,730 --> 00:06:48,197 I just need to find out... 95 00:06:48,298 --> 00:06:50,994 why your partner was in that alley this morning. 96 00:06:51,101 --> 00:06:52,466 He wasn't! 97 00:06:52,569 --> 00:06:55,197 He was with me, at my apartment. 98 00:06:55,305 --> 00:06:58,274 He was with me when Skinner called me. 99 00:07:00,310 --> 00:07:02,676 I'm not sure I'm following. 100 00:07:07,985 --> 00:07:09,885 Monica, I'm so sorry. 101 00:07:09,987 --> 00:07:12,888 Agent Doggett is just coming out of surgery. 102 00:07:12,990 --> 00:07:14,855 They're moving him to the ICU. 103 00:07:14,958 --> 00:07:16,550 How's it look? 104 00:07:18,295 --> 00:07:21,230 If he pulls through this... 105 00:07:21,331 --> 00:07:25,358 it's likely that he'll be paralyzed for life. 106 00:07:28,705 --> 00:07:31,105 I haven't understood one single word I've heard... 107 00:07:31,208 --> 00:07:32,698 since I got here. 108 00:07:34,678 --> 00:07:38,205 Whoever you're talking about, it's notJohn Doggett. 109 00:07:42,119 --> 00:07:45,714 [Instruments Beeping, Hissing] 110 00:08:33,971 --> 00:08:34,938 You found the bullet. 111 00:08:35,038 --> 00:08:36,869 Nine-millimeter slug. 112 00:08:36,974 --> 00:08:40,068 Found it in the alley lodged in a wall. 113 00:08:40,177 --> 00:08:43,271 Most likely from a SIG Sauer P226 or 228. 114 00:08:43,380 --> 00:08:46,008 Possibly FBl-issue. 115 00:08:46,116 --> 00:08:47,378 I know what you're thinking... 116 00:08:47,484 --> 00:08:49,543 but this didn't come from Doggett's weapon. 117 00:08:49,653 --> 00:08:52,178 Ballistics don't match, and his gun was never fired. 118 00:08:52,289 --> 00:08:54,052 Assistant Director? 119 00:09:00,063 --> 00:09:03,499 I'd appreciate case updates in a timely fashion. 120 00:09:03,600 --> 00:09:05,397 For instance, this bullet... 121 00:09:05,502 --> 00:09:07,834 How long have you had it? An hour? 122 00:09:07,938 --> 00:09:09,496 Two? 123 00:09:11,742 --> 00:09:13,642 Thereabouts. 124 00:09:13,744 --> 00:09:17,180 It's just that we need to keep the lines of communication open. 125 00:09:17,281 --> 00:09:18,771 That's all I'm asking, okay? 126 00:09:21,084 --> 00:09:23,075 I want this slug run through... 127 00:09:23,186 --> 00:09:25,677 our database of FBl-issue pistols. 128 00:09:25,789 --> 00:09:27,484 Like I told you... 129 00:09:27,591 --> 00:09:30,151 the round didn't come from Doggett's weapon. 130 00:09:32,496 --> 00:09:35,056 You're not saying another agent could have done this? 131 00:09:35,165 --> 00:09:37,360 Just run it, please. 132 00:09:55,585 --> 00:09:57,883 I just... 133 00:09:57,988 --> 00:10:01,048 I don't understand how any of this is possible. 134 00:10:03,860 --> 00:10:07,626 He was with me, Dana, in my apartment. 135 00:10:07,731 --> 00:10:09,323 How can this be? 136 00:10:09,433 --> 00:10:12,630 I saw something once. 137 00:10:14,705 --> 00:10:17,435 It's only been the last of couple years... 138 00:10:17,541 --> 00:10:20,567 that I've fully come to terms with it. 139 00:10:22,980 --> 00:10:25,414 In '94, my father passed away. 140 00:10:25,515 --> 00:10:29,315 And that night, I think... 141 00:10:29,419 --> 00:10:34,618 that very moment that it happened, he came to me. 142 00:10:38,195 --> 00:10:41,130 I like to believe that he came to say good-bye. 143 00:10:41,231 --> 00:10:43,961 A visitation. 144 00:10:44,067 --> 00:10:47,764 I think that's wonderful... 145 00:10:47,871 --> 00:10:50,305 a blessing... 146 00:10:50,407 --> 00:10:54,070 but that's not what happened to me. 147 00:10:55,479 --> 00:10:57,606 [Cell Phone Rings] 148 00:11:00,150 --> 00:11:01,617 Scully. 149 00:11:01,718 --> 00:11:03,618 It's me. Is Reyes with you? 150 00:11:03,720 --> 00:11:06,382 Yes, she's here. We're both still at the hospital. 151 00:11:06,490 --> 00:11:08,856 I need you to bring her to the Sixth District Police Station. 152 00:11:08,959 --> 00:11:09,983 I'm on my way there myself. 153 00:11:10,093 --> 00:11:11,321 What's this about? 154 00:11:11,428 --> 00:11:13,862 I'll tell you when you get there. 155 00:11:30,680 --> 00:11:32,147 What's going on? 156 00:11:32,249 --> 00:11:34,911 Agent Reyes, would you mind stepping inside, please? 157 00:11:44,961 --> 00:11:48,522 Hi, Monica. Have a seat. 158 00:11:55,238 --> 00:11:57,138 I wanted you and I... 159 00:11:57,240 --> 00:11:59,140 to have a chance to talk alone... 160 00:11:59,242 --> 00:12:00,709 to clear a few things up... 161 00:12:00,811 --> 00:12:02,438 a few details of your story. 162 00:12:02,546 --> 00:12:05,276 My "story"? 163 00:12:05,382 --> 00:12:07,145 [Follmer] Well, your assertion... 164 00:12:07,250 --> 00:12:10,048 that you were with Agent Doggett when he was shot. 165 00:12:10,153 --> 00:12:11,814 What is this? 166 00:12:11,922 --> 00:12:13,913 - Just wait. - Is that a true statement? 167 00:12:14,024 --> 00:12:15,753 Yes. 168 00:12:15,859 --> 00:12:19,260 I mean... no, I wasn't with Agent Doggett... 169 00:12:19,362 --> 00:12:22,354 when he was shot, but I was with him... 170 00:12:22,466 --> 00:12:25,629 at the time A.D. Skinner called to tell me he'd been shot. 171 00:12:25,735 --> 00:12:28,636 Look, Monica... 172 00:12:28,738 --> 00:12:30,467 you know how I feel... 173 00:12:30,574 --> 00:12:32,201 you know I'm on your side... 174 00:12:32,309 --> 00:12:33,936 but give me something here. 175 00:12:34,044 --> 00:12:36,672 Give me some mitigating reason... 176 00:12:36,780 --> 00:12:39,214 for what you're trying to cover up. 177 00:12:39,316 --> 00:12:41,648 I'm going to put a stop to this. 178 00:12:42,919 --> 00:12:46,650 [Reyes] What are you saying to me, Brad? 179 00:12:46,756 --> 00:12:48,587 Why are you saying these things? 180 00:12:52,496 --> 00:12:53,895 [Sighs] 181 00:12:53,997 --> 00:12:58,195 We've checked and rechecked the ballistics tests. 182 00:12:58,301 --> 00:13:01,202 The bullet that hit Doggett came from your gun. 183 00:13:03,406 --> 00:13:04,964 And furthermore... 184 00:13:05,075 --> 00:13:08,704 we have an eyewitness... 185 00:13:08,812 --> 00:13:10,712 one who's placed you at the scene. 186 00:13:10,814 --> 00:13:12,907 Is that why I'm here... 187 00:13:13,016 --> 00:13:15,917 in this room, so you can make an I D? 188 00:13:16,019 --> 00:13:18,010 Agent Reyes, I'm going to have to ask you... 189 00:13:18,121 --> 00:13:21,147 for your FBI identification and your gun. 190 00:13:21,258 --> 00:13:24,284 Who's there? Who's back there? 191 00:13:27,764 --> 00:13:29,994 We appreciate your cooperation, sir. 192 00:13:33,270 --> 00:13:35,864 Anything I can do to help. 193 00:13:40,610 --> 00:13:43,477 [Respirator Hissing] 194 00:13:50,620 --> 00:13:52,087 [Door Opens] 195 00:13:57,093 --> 00:13:58,754 Smart touch... posting a guard... 196 00:13:58,862 --> 00:14:00,955 to make sure I don't finish the job. 197 00:14:07,170 --> 00:14:09,468 Do you really believe I did this? 198 00:14:09,573 --> 00:14:12,064 No. But it doesn't matter what I believe. 199 00:14:12,175 --> 00:14:13,802 You may still be arrested. 200 00:14:13,910 --> 00:14:15,468 So what are they waiting for? 201 00:14:15,579 --> 00:14:18,139 Follmer's case has a couple of potential holes. 202 00:14:18,248 --> 00:14:19,715 For starters, there's the fact... 203 00:14:19,816 --> 00:14:21,113 that when I called you... 204 00:14:21,218 --> 00:14:24,119 you were at home... 14 miles from the crime scene. 205 00:14:24,221 --> 00:14:25,654 Plus, there's the condition of your gun. 206 00:14:25,755 --> 00:14:26,949 It hadn't been fired. 207 00:14:27,057 --> 00:14:28,422 However, the bullet... 208 00:14:28,525 --> 00:14:30,925 does match your gun... perfectly. 209 00:14:31,027 --> 00:14:33,655 It doesn't make any sense. 210 00:14:33,763 --> 00:14:34,889 None of it. 211 00:14:34,998 --> 00:14:37,762 What about the eyewitness? 212 00:14:37,867 --> 00:14:39,926 What can you tell me about him? 213 00:14:40,036 --> 00:14:42,197 You know we can't discuss that. 214 00:14:47,644 --> 00:14:49,134 Look. 215 00:14:51,948 --> 00:14:53,643 Oh, my God. John? 216 00:14:57,053 --> 00:14:58,179 Is he conscious? 217 00:14:58,288 --> 00:14:59,312 I don't know. 218 00:14:59,422 --> 00:15:02,152 It could just be a muscle spasm. 219 00:15:02,259 --> 00:15:06,389 It's not uncommon with this type of spinal injury. 220 00:15:08,098 --> 00:15:09,622 No, it's not a spasm. 221 00:15:09,733 --> 00:15:11,667 What is it? 222 00:15:11,768 --> 00:15:13,099 It's Morse code. 223 00:15:25,048 --> 00:15:27,676 What did he say? 224 00:15:30,720 --> 00:15:31,914 "Lukesh." 225 00:15:32,022 --> 00:15:34,752 What? What does that mean? 226 00:15:50,040 --> 00:15:54,033 [Television Playing In Background] 227 00:15:57,714 --> 00:15:59,579 [Old Woman] Who's there? 228 00:15:59,683 --> 00:16:01,241 Is somebody there? 229 00:16:01,351 --> 00:16:05,048 Erwin, is that you? 230 00:16:05,155 --> 00:16:07,089 Who else would it be, Mama? 231 00:16:07,190 --> 00:16:08,623 I thought maybe robbers. 232 00:16:08,725 --> 00:16:10,454 I thought something terrible... 233 00:16:10,560 --> 00:16:11,857 had happened to you. 234 00:16:11,961 --> 00:16:13,360 You were gone so long. 235 00:16:13,463 --> 00:16:15,931 I was gone two hours and six minutes. 236 00:16:16,032 --> 00:16:17,090 I'm back at noon... 237 00:16:17,200 --> 00:16:19,293 just like I told you. 238 00:16:19,402 --> 00:16:20,994 I was so scared. 239 00:16:21,104 --> 00:16:24,835 Could you bring me a glass of Clamato... 240 00:16:24,941 --> 00:16:27,910 with two squirts of Texas Pete... 241 00:16:28,011 --> 00:16:29,842 and two ice cubes? 242 00:16:32,315 --> 00:16:33,907 Oh, God, I was all alone... 243 00:16:34,017 --> 00:16:36,918 and I heard the knob rattle. 244 00:16:37,020 --> 00:16:40,251 Somebody was rattling the knob. 245 00:16:40,357 --> 00:16:43,656 It was the robbers. I just know it was. 246 00:16:43,760 --> 00:16:46,627 I don't know how I got through it. 247 00:16:46,730 --> 00:16:48,493 I was so scared. 248 00:16:52,635 --> 00:16:56,230 [Announcer On TV] Like sands through the hourglass... 249 00:16:56,339 --> 00:16:58,330 so are the Days of Our Lives. 250 00:16:58,441 --> 00:16:59,499 My show is on. 251 00:16:59,609 --> 00:17:01,270 Could you make me my hot sandwich... 252 00:17:01,378 --> 00:17:04,006 so that I could eat my sandwich... 253 00:17:04,114 --> 00:17:06,048 while I watch my show? 254 00:17:12,422 --> 00:17:13,650 What kind of sandwich is it? 255 00:17:13,757 --> 00:17:15,657 Potted meat. 256 00:17:15,759 --> 00:17:18,250 I don't think I like that. 257 00:17:18,361 --> 00:17:20,795 Have I had it before? 258 00:17:20,897 --> 00:17:22,762 Many times. 259 00:17:25,635 --> 00:17:27,500 You love it. 260 00:17:32,742 --> 00:17:34,539 I should be at the hospital. 261 00:17:34,644 --> 00:17:37,044 Scully will call if he regains consciousness. 262 00:17:37,147 --> 00:17:38,774 Either way, I should be there. 263 00:17:38,882 --> 00:17:41,077 Agent, you're still under investigation. 264 00:17:41,184 --> 00:17:42,617 Not to mention I will be too... 265 00:17:42,719 --> 00:17:45,187 if it's ever found out that I showed you this. 266 00:17:52,262 --> 00:17:54,059 "Erwin Timothy Lukesh." 267 00:17:54,164 --> 00:17:56,530 Have you ever seen him before? 268 00:17:58,968 --> 00:18:01,801 "1995: Patient at the State Psychiatric Hospital... 269 00:18:01,905 --> 00:18:02,894 "at Gaithersburg. 270 00:18:03,006 --> 00:18:05,600 "Diagnosed with a delusional disorder... 271 00:18:05,708 --> 00:18:07,300 "anger subtype, which presented itself... 272 00:18:07,410 --> 00:18:09,503 shortly after the suicide death of his father." 273 00:18:09,612 --> 00:18:14,208 After four months... he was deemed fit for release. 274 00:18:14,317 --> 00:18:15,909 He lives with his invalid mother... 275 00:18:16,019 --> 00:18:18,249 in an apartment adjacent to the crime scene. 276 00:18:18,354 --> 00:18:19,946 What's the story he's telling? 277 00:18:20,056 --> 00:18:21,785 That he heard a bang... 278 00:18:21,891 --> 00:18:24,451 went downstairs to investigate... 279 00:18:24,561 --> 00:18:27,428 and then he saw you exit the alley. 280 00:18:27,530 --> 00:18:30,328 This is the one person we know was in the vicinity... 281 00:18:30,433 --> 00:18:31,991 at the time of the shooting. 282 00:18:32,101 --> 00:18:33,864 Why would Doggett say his name? 283 00:18:33,970 --> 00:18:36,871 You think Lukesh shot Doggett? 284 00:18:36,973 --> 00:18:40,773 What if Doggett was investigating Lukesh? 285 00:18:40,877 --> 00:18:44,813 What if Lukesh is somehow behind all this? 286 00:18:46,149 --> 00:18:48,617 [Phone Rings] 287 00:18:52,856 --> 00:18:54,915 - Skinner. - It's Follmer. 288 00:18:55,024 --> 00:18:57,959 Do you recall our discussion where I asked you to keep me up to date? 289 00:18:58,061 --> 00:18:59,494 I do. 290 00:18:59,596 --> 00:19:00,563 Really? 291 00:19:00,663 --> 00:19:02,494 And yet it's like we never even had it. 292 00:19:02,599 --> 00:19:04,624 I'm at Washington Memorial. 293 00:19:04,734 --> 00:19:07,760 I'm assuming you're with our prime suspect. 294 00:19:07,871 --> 00:19:09,338 Bring her. 295 00:19:09,439 --> 00:19:12,306 She's going to talk to Agent Doggett. 296 00:19:12,408 --> 00:19:14,308 [Elevator Bell Dings] 297 00:19:14,410 --> 00:19:16,344 Oh, the gang's all here. 298 00:19:16,446 --> 00:19:17,470 How is he? 299 00:19:17,580 --> 00:19:19,275 Fully conscious. 300 00:19:19,382 --> 00:19:21,077 We set up a communication device... 301 00:19:21,184 --> 00:19:23,084 designed for spinal injury victims. 302 00:19:23,186 --> 00:19:25,313 Speaking with him should be much easier. 303 00:19:25,421 --> 00:19:26,786 Just so we're clear... 304 00:19:26,890 --> 00:19:28,824 you'll ask only the questions I want asked. 305 00:19:28,925 --> 00:19:31,587 You're not to try to shade his testimony in any way. 306 00:19:31,694 --> 00:19:32,991 If you're so concerned... 307 00:19:33,096 --> 00:19:35,394 why let Reyes talk to him in the first place? 308 00:19:35,498 --> 00:19:39,764 Because he says he won't talk to anyone but you. 309 00:19:42,105 --> 00:19:44,403 He didn't mention you two. 310 00:20:11,034 --> 00:20:12,934 John. 311 00:20:16,506 --> 00:20:18,303 Hey, there. 312 00:20:36,826 --> 00:20:38,919 That's right. 313 00:20:39,028 --> 00:20:42,464 You're alive. 314 00:20:42,565 --> 00:20:44,897 As if there were ever any doubt. 315 00:20:55,311 --> 00:20:57,279 Why am I alive? 316 00:20:57,380 --> 00:20:59,405 Is that what you're asking? 317 00:20:59,515 --> 00:21:02,245 I'm fine, John. Why wouldn't I be? 318 00:21:04,554 --> 00:21:06,715 Have him say who shot him. 319 00:21:33,816 --> 00:21:36,148 My throat wasn't cut, John. What do you mean? 320 00:23:20,123 --> 00:23:21,090 Wiggle your finger if you feel anything. 321 00:23:21,190 --> 00:23:23,750 Any sensation at all? 322 00:23:23,860 --> 00:23:25,589 Pain? 323 00:23:25,695 --> 00:23:27,720 Tingling? 324 00:23:29,632 --> 00:23:31,600 Okay. That's enough for today. 325 00:23:31,701 --> 00:23:34,431 We'll see if you can do any better tomorrow. 326 00:23:47,183 --> 00:23:49,981 You kiss your mother with that mouth? 327 00:24:01,264 --> 00:24:02,492 It's coming along. 328 00:24:06,335 --> 00:24:08,428 It's nowhere, basically. 329 00:24:08,538 --> 00:24:11,905 There's so much that's impossible to reconcile. 330 00:24:13,676 --> 00:24:16,270 You say I was on a stakeout with you. 331 00:24:16,379 --> 00:24:19,576 I say you were at my apartment bringing me... 332 00:24:24,020 --> 00:24:29,219 John... do you know a little stand on M Street... 333 00:24:29,325 --> 00:24:33,421 supposed to be really good hot dogs? 334 00:24:43,639 --> 00:24:46,199 John, what if we were both right? 335 00:24:46,309 --> 00:24:48,504 What if you were at my apartment... 336 00:24:48,611 --> 00:24:51,045 and I was on a stakeout with you... 337 00:24:51,147 --> 00:24:52,978 at the exact same time? 338 00:24:53,082 --> 00:24:55,607 What would it take for that to be true? 339 00:24:55,718 --> 00:24:59,051 [Tapping] 340 00:25:04,260 --> 00:25:06,660 Except maybe we do. 341 00:25:06,762 --> 00:25:08,423 Maybe all of us do. 342 00:25:13,236 --> 00:25:16,228 You've heard of the idea of a parallel universe... 343 00:25:16,339 --> 00:25:18,569 one that's identical, or nearly identical... 344 00:25:18,674 --> 00:25:20,232 to our own... 345 00:25:20,343 --> 00:25:23,574 one in which we all have a double. 346 00:25:23,679 --> 00:25:25,909 It's theoretical physics, but... 347 00:25:26,015 --> 00:25:27,676 what if it's real? 348 00:25:36,859 --> 00:25:40,022 You said yourself, Erwin Lukesh was known... 349 00:25:40,129 --> 00:25:42,256 for his impossible escapes. 350 00:25:42,365 --> 00:25:44,060 You said that in the alley... 351 00:25:44,166 --> 00:25:46,532 you looked away only for an instant... 352 00:25:46,636 --> 00:25:48,365 and he was gone. 353 00:25:53,576 --> 00:25:55,635 Back here! 354 00:25:55,745 --> 00:25:57,440 And then somehow he was behind you... 355 00:25:57,546 --> 00:25:59,480 and he shot you. 356 00:26:03,152 --> 00:26:05,518 With my gun... my gun that never left... 357 00:26:05,621 --> 00:26:08,283 my possession that entire afternoon. 358 00:26:08,391 --> 00:26:10,757 What if Lukesh can pass freely... 359 00:26:10,860 --> 00:26:13,658 from one parallel world to the other? 360 00:26:13,763 --> 00:26:17,221 Like... like he's opening a door. 361 00:26:22,571 --> 00:26:25,301 And what if somehow you followed him through that door... 362 00:26:25,408 --> 00:26:27,308 without even knowing it? 363 00:26:31,147 --> 00:26:34,014 Maybe when you followed Lukesh into this world, my... 364 00:26:35,918 --> 00:26:39,410 my Doggett got forced out. 365 00:26:48,431 --> 00:26:51,457 My Doggett would have called that crazy too... 366 00:26:51,567 --> 00:26:54,866 but give me another theory that fits. 367 00:27:03,312 --> 00:27:05,746 I'm kind of confused as to why I'm back. 368 00:27:05,848 --> 00:27:08,316 I already told you everything I know. 369 00:27:08,417 --> 00:27:11,909 We just had a few little, uh... inconsistencies... 370 00:27:12,021 --> 00:27:14,751 that we needed to clear up. 371 00:27:14,857 --> 00:27:16,222 Sure. 372 00:27:16,325 --> 00:27:19,658 Dot the i's, cross the t's. 373 00:27:19,762 --> 00:27:22,993 Yeah, here's an odd one for starters. 374 00:27:23,099 --> 00:27:27,763 We have an eyewitness that says you shot AgentJohn Doggett. 375 00:27:31,674 --> 00:27:33,073 Well, that's surprising. 376 00:27:33,175 --> 00:27:35,700 I can't imagine who would have said that. 377 00:27:35,811 --> 00:27:36,800 Agent Doggett. 378 00:27:36,912 --> 00:27:39,881 Yeah, he's regained consciousness. 379 00:27:39,982 --> 00:27:42,212 He's very chatty. 380 00:27:42,318 --> 00:27:44,843 Among other things, he says that... 381 00:27:44,954 --> 00:27:46,148 you're a murderer. 382 00:27:46,255 --> 00:27:50,749 That you enjoy killing women with a straight razor. 383 00:27:50,860 --> 00:27:54,261 And cutting out their tongues. 384 00:27:57,299 --> 00:28:00,894 Yeah. Wow. [Chuckles] 385 00:28:01,003 --> 00:28:02,868 What a corker. 386 00:28:05,174 --> 00:28:06,402 Mr. Lukesh... 387 00:28:06,509 --> 00:28:08,943 would you consent to a GSR test? 388 00:28:09,045 --> 00:28:11,445 GSR? What is that? 389 00:28:11,547 --> 00:28:13,879 It can reveal whether or not someone... 390 00:28:13,983 --> 00:28:15,917 recently fired a gun. 391 00:28:17,253 --> 00:28:19,380 You wouldn't mind indulging us, would you? 392 00:28:20,990 --> 00:28:22,890 I don't know. 393 00:28:22,992 --> 00:28:25,586 I think I'd have to talk to my lawyer about that. 394 00:28:29,832 --> 00:28:30,992 Look. 395 00:28:31,100 --> 00:28:34,592 My heart goes out to your Agent Doggett... 396 00:28:34,703 --> 00:28:36,603 but he's confused. 397 00:28:36,705 --> 00:28:38,605 It's clear to me... 398 00:28:38,707 --> 00:28:40,834 that your female agent, Ms. Reyes, is responsible... 399 00:28:40,943 --> 00:28:42,843 for this terrible tragedy. 400 00:28:42,945 --> 00:28:46,813 Is there someone who can corroborate your story? 401 00:28:48,484 --> 00:28:49,815 No. 402 00:28:49,919 --> 00:28:53,116 What about your mother? 403 00:28:55,224 --> 00:28:56,919 You live with your mother, right? 404 00:28:57,026 --> 00:28:59,460 She was sleeping. She wouldn't have heard anything. 405 00:28:59,562 --> 00:29:01,223 Huh. 406 00:29:01,330 --> 00:29:03,195 Well, still, maybe she can tell us something. 407 00:29:03,299 --> 00:29:05,631 Would she be willing to come down here and talk to us? 408 00:29:05,734 --> 00:29:09,170 My mother's in poor health. She gets confused easily. 409 00:29:09,271 --> 00:29:10,932 Oh, we can go to her. 410 00:29:11,040 --> 00:29:13,270 I won't have you harassing her just because you're afraid... 411 00:29:13,375 --> 00:29:16,867 to admit that one of your people did this. 412 00:29:16,979 --> 00:29:19,004 Now, if you're going to arrest me... 413 00:29:20,583 --> 00:29:22,312 do it. 414 00:29:25,721 --> 00:29:28,315 Otherwise, I'm going home. 415 00:29:30,960 --> 00:29:32,860 Say hi to Mama. 416 00:29:58,888 --> 00:30:00,412 Agent Reyes, right? 417 00:30:03,292 --> 00:30:05,624 What's the matter? 418 00:30:05,728 --> 00:30:08,424 Cat got your tongue? 419 00:30:10,533 --> 00:30:12,262 How do you do it? 420 00:30:14,336 --> 00:30:16,930 You know what I'm talking about, don't you? 421 00:30:19,041 --> 00:30:20,508 There's this world... 422 00:30:20,609 --> 00:30:24,045 and there's the world where you live out your sick fantasies. 423 00:30:25,614 --> 00:30:27,047 When did it start? 424 00:30:27,149 --> 00:30:31,210 Was it after your breakdown in '95? 425 00:30:31,320 --> 00:30:34,847 All that anger. It's buttoned up so tight... 426 00:30:34,957 --> 00:30:37,926 it had nowhere else to go. 427 00:30:38,027 --> 00:30:41,588 It had to get released. 428 00:30:41,697 --> 00:30:43,255 Not here... 429 00:30:43,365 --> 00:30:46,459 but in a world just like this one. 430 00:30:52,875 --> 00:30:55,309 God, I enjoyed you. 431 00:30:57,880 --> 00:31:01,475 You bled just like a pig. 432 00:31:09,525 --> 00:31:10,617 Reyes? 433 00:31:16,732 --> 00:31:18,461 You all right? 434 00:31:29,078 --> 00:31:31,012 Mama, I'm home. 435 00:31:46,228 --> 00:31:48,458 Mama, you want your Clamato? 436 00:32:04,513 --> 00:32:06,105 Mama? 437 00:32:11,387 --> 00:32:13,446 Have you been out of bed? 438 00:32:18,394 --> 00:32:20,123 Mama? 439 00:32:27,936 --> 00:32:30,962 You don't tell me things, Erwin. 440 00:32:33,609 --> 00:32:35,167 I tell you things. 441 00:32:36,612 --> 00:32:39,445 You sneak out of the house all night. 442 00:32:39,548 --> 00:32:42,915 You leave me alone all by myself... 443 00:32:43,018 --> 00:32:45,578 and then you think I don't know. 444 00:32:45,688 --> 00:32:46,916 Well, I know. 445 00:32:47,022 --> 00:32:49,081 I know... every time. 446 00:32:49,191 --> 00:32:52,251 What is it that you do, Erwin... 447 00:32:52,361 --> 00:32:54,261 that you don't tell me? 448 00:32:54,363 --> 00:32:55,921 I don't. 449 00:32:56,031 --> 00:32:57,259 I don't do that. 450 00:32:57,366 --> 00:32:59,231 I don't know what you mean. 451 00:32:59,335 --> 00:33:03,203 Why is that in my house? 452 00:33:04,907 --> 00:33:09,367 I opened the drawer, and it gave me a heart attack. 453 00:33:09,478 --> 00:33:11,446 I don't know how I even picked it up... 454 00:33:11,547 --> 00:33:14,948 without it going off and killing me. 455 00:33:15,050 --> 00:33:17,211 I was so scared. 456 00:33:17,319 --> 00:33:19,617 [Crying] 457 00:33:19,722 --> 00:33:20,620 Mama. 458 00:33:20,723 --> 00:33:23,089 I don't know how it got there. 459 00:33:23,192 --> 00:33:25,626 If you won't tell me... 460 00:33:25,728 --> 00:33:28,288 you can tell the FBI, that's it. 461 00:33:28,397 --> 00:33:32,458 Yes, the FBI has left three messages. 462 00:33:32,568 --> 00:33:35,128 They want to talk to me. 463 00:33:35,237 --> 00:33:39,173 Can you imagine, Erwin? 464 00:33:39,274 --> 00:33:43,802 Why would the FBI want to talk to me? 465 00:33:51,553 --> 00:33:53,248 [Tape Rewinding] 466 00:33:53,355 --> 00:33:56,256 What are you doing? Aren't you even gonna listen? 467 00:34:00,696 --> 00:34:02,664 Are you gonna talk to them? 468 00:34:02,765 --> 00:34:06,098 Well, of course I am. It's the FBI. 469 00:34:10,239 --> 00:34:11,968 Mama. 470 00:34:15,043 --> 00:34:17,307 Oh, don't turn on the waterworks, mister. 471 00:34:17,413 --> 00:34:20,940 That's not going to wash. I'm the one who's being lied to. 472 00:34:34,163 --> 00:34:35,892 Erwin... 473 00:34:35,998 --> 00:34:38,432 what are you doing? 474 00:34:46,008 --> 00:34:47,566 Erwin. 475 00:34:47,676 --> 00:34:49,906 What are you doing? 476 00:34:50,012 --> 00:34:51,240 Erwin.! 477 00:34:51,346 --> 00:34:54,907 [Screaming] 478 00:35:27,149 --> 00:35:28,844 Did not. 479 00:35:28,951 --> 00:35:31,613 Anyway, that's what you get for hiring cheap help. 480 00:35:38,961 --> 00:35:41,521 Thinking about what? 481 00:36:06,154 --> 00:36:08,418 How? 482 00:36:19,801 --> 00:36:21,200 Bad joke. 483 00:36:43,525 --> 00:36:46,255 My theory is sound? 484 00:36:48,196 --> 00:36:49,959 You don't believe a word of it, John. 485 00:36:50,065 --> 00:36:52,795 Never in a million years would you believe. 486 00:36:52,901 --> 00:36:55,165 This has nothing to do with my theory. 487 00:37:16,658 --> 00:37:18,990 I would do anything for you. 488 00:37:19,094 --> 00:37:20,527 Anything but that. 489 00:37:24,600 --> 00:37:26,693 [Cell Phone Rings] 490 00:37:29,137 --> 00:37:30,968 Reyes. 491 00:37:31,073 --> 00:37:33,007 It's Skinner. Are you okay? 492 00:37:33,108 --> 00:37:35,338 Yes, sir, I'm fine. 493 00:37:35,444 --> 00:37:39,244 I can't say the same for Miriam Lukesh. 494 00:37:39,348 --> 00:37:41,179 What happened? 495 00:37:41,283 --> 00:37:42,944 She's dead. 496 00:37:43,051 --> 00:37:45,178 It's the exact M.O. Doggett described. 497 00:37:45,287 --> 00:37:47,653 Most likely a straight razor was used. 498 00:37:47,756 --> 00:37:50,316 Lukesh killed his mother. 499 00:37:50,425 --> 00:37:53,485 Do you have any idea where he is? 500 00:37:53,595 --> 00:37:54,823 None. 501 00:37:54,930 --> 00:37:57,228 But if everything I've been hearing is true... 502 00:37:57,332 --> 00:37:59,857 he's not going to be easy to find. 503 00:37:59,968 --> 00:38:02,664 I think he'll find us. 504 00:38:24,459 --> 00:38:26,859 [Soft Clattering] 505 00:38:44,613 --> 00:38:47,309 [Scully] Are you all right, Agent Reyes? 506 00:38:47,416 --> 00:38:50,044 Just a little jumpy, I guess. 507 00:38:50,152 --> 00:38:52,814 It's understandable. 508 00:38:52,921 --> 00:38:54,286 I don't think you're the only one. 509 00:38:54,389 --> 00:38:56,550 Try and take it easy, Monica. 510 00:38:56,658 --> 00:38:58,319 We got you covered coming and going. 511 00:38:58,427 --> 00:39:00,759 Anything happening out front? 512 00:39:00,862 --> 00:39:02,693 No, you moved into a quiet neighborhood. 513 00:39:02,798 --> 00:39:04,459 It's dead out there. 514 00:39:06,735 --> 00:39:09,397 I think I'll check around once more. 515 00:39:29,691 --> 00:39:31,625 [Muffled Scream] 516 00:39:35,197 --> 00:39:36,789 You want to scream right now, don't you? 517 00:39:36,898 --> 00:39:39,458 - Lukesh. - Because of your friends outside... 518 00:39:39,568 --> 00:39:42,696 parked in a van... might as well say "FBl" in big huge letters. 519 00:39:42,804 --> 00:39:44,635 Do it. 520 00:39:44,740 --> 00:39:46,674 Try and scream out to them. 521 00:39:46,775 --> 00:39:48,436 They can't hear you. 522 00:39:53,148 --> 00:39:54,342 Where'd she go? 523 00:39:54,449 --> 00:39:55,939 Monica, do you copy? 524 00:39:56,051 --> 00:39:57,484 [Skinner] Reyes? 525 00:39:57,586 --> 00:39:59,349 Agent Reyes, do you read me? 526 00:39:59,454 --> 00:40:02,184 He's in there. He's gotta be. 527 00:40:02,290 --> 00:40:04,850 - It's not possible. - Well, what if it is? 528 00:40:04,960 --> 00:40:07,986 You want to stick around and find out? 529 00:40:08,096 --> 00:40:11,554 You ruined everything, you bitch. 530 00:40:14,102 --> 00:40:16,764 You made me. 531 00:40:16,872 --> 00:40:18,840 You made me do it. 532 00:40:18,940 --> 00:40:21,135 - Lukesh, don't... - Shut up. Shut up. 533 00:40:25,280 --> 00:40:28,943 But you know what? 534 00:40:29,050 --> 00:40:32,713 This time I get to bleed you slow. 535 00:40:40,595 --> 00:40:42,995 You all right? 536 00:40:45,400 --> 00:40:47,960 Monica, you all right? 537 00:40:49,771 --> 00:40:52,365 It's okay. It's okay. 538 00:40:52,474 --> 00:40:54,066 It's over. 539 00:42:07,415 --> 00:42:09,315 [Beeps] 540 00:42:26,568 --> 00:42:29,833 [Respirator Deflates, Stops] 541 00:43:00,936 --> 00:43:03,496 [Dial Tone] 542 00:43:08,843 --> 00:43:11,903 Monica, forget about the plates, will ya? 543 00:43:14,783 --> 00:43:16,774 What's wrong? 544 00:43:27,996 --> 00:43:29,520 Monica, what's wrong? 545 00:43:31,666 --> 00:43:33,156 I'm good. 546 00:43:33,268 --> 00:43:35,133 I'm good. 547 00:44:26,588 --> 00:44:29,421 [Child] I made this.!