1
00:00:37,862 --> 00:00:40,353
[Doggett]
Looking right at us.
2
00:00:40,464 --> 00:00:42,295
Fifty bucks says that's Lukesh.
3
00:00:42,400 --> 00:00:44,368
A hundred says
he knows we're here.
4
00:00:49,240 --> 00:00:50,969
It's him.
Let's take him.
5
00:00:51,075 --> 00:00:52,906
Let him get
to the mailbox.
6
00:00:53,010 --> 00:00:54,443
[Doggett]
It's Lukesh.
7
00:00:54,545 --> 00:00:57,639
I don't need him opening
the mailbox to prove it.
8
00:00:57,748 --> 00:00:59,272
Patience, Agent Doggett.
9
00:00:59,383 --> 00:01:00,975
We've got an agent alone
with a psycho...
10
00:01:01,085 --> 00:01:02,712
who likes cutting out
women's tongues...
11
00:01:02,820 --> 00:01:04,253
a guy known
for his vanishing act.
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,346
We've got the block surrounded.
13
00:01:06,457 --> 00:01:08,254
He isn't vanishing anywhere.
14
00:01:08,359 --> 00:01:11,294
And your partner volunteered.
15
00:01:13,831 --> 00:01:15,423
Now...
16
00:01:16,534 --> 00:01:20,026
open 4-D.
17
00:01:21,505 --> 00:01:22,904
Agent Reyes...
18
00:01:23,007 --> 00:01:24,907
[Over Radio]
Stand by.
19
00:01:32,249 --> 00:01:33,807
What the hell is this?
20
00:01:39,056 --> 00:01:40,284
Monica, don't.
21
00:01:40,391 --> 00:01:42,291
[Follmer]
Agent Reyes...
22
00:01:42,393 --> 00:01:43,451
keep your distance.
23
00:01:43,561 --> 00:01:45,927
Don't let him see
you following.
24
00:02:19,196 --> 00:02:20,891
Monica, where are you?
25
00:02:20,998 --> 00:02:22,329
[Reyes]
Back stairwell.
26
00:02:22,433 --> 00:02:23,866
I lost sight of him.
27
00:02:23,968 --> 00:02:25,833
I think he might be here.
28
00:02:26,837 --> 00:02:28,498
[Monica Screams]
29
00:02:40,184 --> 00:02:42,675
Oh, no. Oh, no!
30
00:02:42,786 --> 00:02:44,549
[Groans]
31
00:02:44,655 --> 00:02:46,122
Agent down!
32
00:02:46,223 --> 00:02:47,247
Back stairwell.!
33
00:02:47,358 --> 00:02:48,552
Get EMS here now.!
34
00:02:50,828 --> 00:02:53,729
Doggett, he's got her gun!
35
00:02:56,400 --> 00:02:58,300
Erwin Lukesh!
36
00:02:58,402 --> 00:02:59,869
Federal Agent!
37
00:03:02,840 --> 00:03:06,276
Turn around,
you son of a bitch.
38
00:03:06,377 --> 00:03:08,436
[Siren Wailing]
39
00:03:17,021 --> 00:03:19,649
Back here!
40
00:03:19,757 --> 00:03:22,317
[Garbled Radio Transmission]
41
00:03:41,512 --> 00:03:42,880
[Gunshot]
42
00:03:42,880 --> 00:03:43,369
[Gunshot]
43
00:04:37,835 --> 00:04:38,961
Hey.
44
00:04:39,069 --> 00:04:41,037
So this is how
the uptown crowd lives, huh?
45
00:04:41,138 --> 00:04:43,333
This is it. Moving on up.
46
00:04:43,440 --> 00:04:45,965
So, is there anything really
heavy that I can move for you?
47
00:04:46,076 --> 00:04:47,008
A dresser, a fridge?
48
00:04:47,111 --> 00:04:48,874
No, but thank you, John.
49
00:04:48,979 --> 00:04:51,243
You've just missed the movers.
50
00:04:51,348 --> 00:04:52,372
You don't say.
51
00:04:52,483 --> 00:04:53,848
[Chuckles]
52
00:04:53,951 --> 00:04:57,011
I brought you
a housewarming gift.
53
00:04:57,121 --> 00:04:59,749
[Paper Bag Crinkling]
54
00:05:01,291 --> 00:05:02,918
[Sniffing]
55
00:05:03,027 --> 00:05:04,722
Hot dogs?
56
00:05:04,828 --> 00:05:06,227
Polish sausage!
57
00:05:06,330 --> 00:05:07,957
It's the best in the city.
58
00:05:08,065 --> 00:05:09,692
There's a little stand
a couple of blocks...
59
00:05:09,800 --> 00:05:10,698
over on M Street.
60
00:05:10,801 --> 00:05:12,234
You'll be able to walk to it.
61
00:05:12,336 --> 00:05:13,200
Wow.
62
00:05:13,303 --> 00:05:14,895
Try one.
63
00:05:20,411 --> 00:05:24,245
Mmm! Like I'm back in Gdansk.
64
00:05:33,424 --> 00:05:35,551
Let me get some plates.
65
00:05:35,659 --> 00:05:37,593
Plates?
For crying out loud.
66
00:05:37,695 --> 00:05:40,596
Who eats Polish
sausage with plates?
67
00:05:41,699 --> 00:05:44,099
[Phone Ringing]
68
00:05:44,201 --> 00:05:45,099
[Beep]
69
00:05:45,202 --> 00:05:46,100
Hello.
70
00:05:46,203 --> 00:05:48,535
Agent Reyes,
it's A.D. Skinner.
71
00:05:48,639 --> 00:05:49,901
Yes, sir.
72
00:05:50,007 --> 00:05:51,634
There's no easy way
to say this.
73
00:05:51,742 --> 00:05:53,471
I'm sorry to do it
over the phone.
74
00:05:53,577 --> 00:05:54,737
What is it?
75
00:05:54,845 --> 00:05:56,403
It's Doggett...
he's been found...
76
00:05:56,513 --> 00:05:57,980
in an alley off Dillon Park.
77
00:05:58,082 --> 00:05:59,208
He's been shot.
78
00:06:01,552 --> 00:06:03,247
I'm sorry.
What did you say?
79
00:06:03,353 --> 00:06:07,016
[Skinner] They're taking him
to Washington Memorial.
80
00:06:07,124 --> 00:06:08,648
Agent?
81
00:06:08,759 --> 00:06:10,659
Sir, what you're saying is...
82
00:06:14,631 --> 00:06:17,065
Agent Reyes?
83
00:06:17,167 --> 00:06:20,659
Agent Reyes.!
84
00:06:20,771 --> 00:06:22,170
[Elevator Bell Rings]
85
00:06:27,711 --> 00:06:29,611
Excuse me.
86
00:06:29,713 --> 00:06:31,305
[Follmer]
Monica.
87
00:06:31,415 --> 00:06:32,939
Brad?
88
00:06:33,050 --> 00:06:34,381
Skinner called you too?
89
00:06:34,485 --> 00:06:36,385
He's staying
at the crime scene.
90
00:06:36,487 --> 00:06:38,387
I'm sorry.
91
00:06:38,489 --> 00:06:41,481
I've been put in charge
of the investigation.
92
00:06:41,592 --> 00:06:44,117
I promise you...
it's my top priority.
93
00:06:44,228 --> 00:06:46,628
I will find the
person who did this.
94
00:06:46,730 --> 00:06:48,197
I just need to find out...
95
00:06:48,298 --> 00:06:50,994
why your partner was in
that alley this morning.
96
00:06:51,101 --> 00:06:52,466
He wasn't!
97
00:06:52,569 --> 00:06:55,197
He was with me,
at my apartment.
98
00:06:55,305 --> 00:06:58,274
He was with me
when Skinner called me.
99
00:07:00,310 --> 00:07:02,676
I'm not sure I'm following.
100
00:07:07,985 --> 00:07:09,885
Monica, I'm so sorry.
101
00:07:09,987 --> 00:07:12,888
Agent Doggett is just
coming out of surgery.
102
00:07:12,990 --> 00:07:14,855
They're moving him to the ICU.
103
00:07:14,958 --> 00:07:16,550
How's it look?
104
00:07:18,295 --> 00:07:21,230
If he pulls through this...
105
00:07:21,331 --> 00:07:25,358
it's likely that he'll
be paralyzed for life.
106
00:07:28,705 --> 00:07:31,105
I haven't understood
one single word I've heard...
107
00:07:31,208 --> 00:07:32,698
since I got here.
108
00:07:34,678 --> 00:07:38,205
Whoever you're talking about,
it's notJohn Doggett.
109
00:07:42,119 --> 00:07:45,714
[Instruments Beeping, Hissing]
110
00:08:33,971 --> 00:08:34,938
You found the bullet.
111
00:08:35,038 --> 00:08:36,869
Nine-millimeter slug.
112
00:08:36,974 --> 00:08:40,068
Found it in the alley
lodged in a wall.
113
00:08:40,177 --> 00:08:43,271
Most likely
from a SIG Sauer P226 or 228.
114
00:08:43,380 --> 00:08:46,008
Possibly FBl-issue.
115
00:08:46,116 --> 00:08:47,378
I know what you're thinking...
116
00:08:47,484 --> 00:08:49,543
but this didn't come
from Doggett's weapon.
117
00:08:49,653 --> 00:08:52,178
Ballistics don't match,
and his gun was never fired.
118
00:08:52,289 --> 00:08:54,052
Assistant Director?
119
00:09:00,063 --> 00:09:03,499
I'd appreciate case updates
in a timely fashion.
120
00:09:03,600 --> 00:09:05,397
For instance, this bullet...
121
00:09:05,502 --> 00:09:07,834
How long have you had it?
An hour?
122
00:09:07,938 --> 00:09:09,496
Two?
123
00:09:11,742 --> 00:09:13,642
Thereabouts.
124
00:09:13,744 --> 00:09:17,180
It's just that we need to keep
the lines of communication open.
125
00:09:17,281 --> 00:09:18,771
That's all I'm asking, okay?
126
00:09:21,084 --> 00:09:23,075
I want this slug run through...
127
00:09:23,186 --> 00:09:25,677
our database
of FBl-issue pistols.
128
00:09:25,789 --> 00:09:27,484
Like I told you...
129
00:09:27,591 --> 00:09:30,151
the round didn't come
from Doggett's weapon.
130
00:09:32,496 --> 00:09:35,056
You're not saying another agent
could have done this?
131
00:09:35,165 --> 00:09:37,360
Just run it, please.
132
00:09:55,585 --> 00:09:57,883
I just...
133
00:09:57,988 --> 00:10:01,048
I don't understand how
any of this is possible.
134
00:10:03,860 --> 00:10:07,626
He was with me, Dana,
in my apartment.
135
00:10:07,731 --> 00:10:09,323
How can this be?
136
00:10:09,433 --> 00:10:12,630
I saw something once.
137
00:10:14,705 --> 00:10:17,435
It's only been
the last of couple years...
138
00:10:17,541 --> 00:10:20,567
that I've fully come
to terms with it.
139
00:10:22,980 --> 00:10:25,414
In '94, my father passed away.
140
00:10:25,515 --> 00:10:29,315
And that night, I think...
141
00:10:29,419 --> 00:10:34,618
that very moment that it
happened, he came to me.
142
00:10:38,195 --> 00:10:41,130
I like to believe that
he came to say good-bye.
143
00:10:41,231 --> 00:10:43,961
A visitation.
144
00:10:44,067 --> 00:10:47,764
I think that's wonderful...
145
00:10:47,871 --> 00:10:50,305
a blessing...
146
00:10:50,407 --> 00:10:54,070
but that's not
what happened to me.
147
00:10:55,479 --> 00:10:57,606
[Cell Phone Rings]
148
00:11:00,150 --> 00:11:01,617
Scully.
149
00:11:01,718 --> 00:11:03,618
It's me.
Is Reyes with you?
150
00:11:03,720 --> 00:11:06,382
Yes, she's here.
We're both still at the hospital.
151
00:11:06,490 --> 00:11:08,856
I need you to bring her
to the Sixth District Police Station.
152
00:11:08,959 --> 00:11:09,983
I'm on my way there myself.
153
00:11:10,093 --> 00:11:11,321
What's this about?
154
00:11:11,428 --> 00:11:13,862
I'll tell you
when you get there.
155
00:11:30,680 --> 00:11:32,147
What's going on?
156
00:11:32,249 --> 00:11:34,911
Agent Reyes, would you mind
stepping inside, please?
157
00:11:44,961 --> 00:11:48,522
Hi, Monica. Have a seat.
158
00:11:55,238 --> 00:11:57,138
I wanted you and I...
159
00:11:57,240 --> 00:11:59,140
to have a chance to talk alone...
160
00:11:59,242 --> 00:12:00,709
to clear a few things up...
161
00:12:00,811 --> 00:12:02,438
a few details of your story.
162
00:12:02,546 --> 00:12:05,276
My "story"?
163
00:12:05,382 --> 00:12:07,145
[Follmer]
Well, your assertion...
164
00:12:07,250 --> 00:12:10,048
that you were with Agent Doggett
when he was shot.
165
00:12:10,153 --> 00:12:11,814
What is this?
166
00:12:11,922 --> 00:12:13,913
- Just wait.
- Is that a true statement?
167
00:12:14,024 --> 00:12:15,753
Yes.
168
00:12:15,859 --> 00:12:19,260
I mean... no, I wasn't
with Agent Doggett...
169
00:12:19,362 --> 00:12:22,354
when he was shot,
but I was with him...
170
00:12:22,466 --> 00:12:25,629
at the time A.D. Skinner called
to tell me he'd been shot.
171
00:12:25,735 --> 00:12:28,636
Look, Monica...
172
00:12:28,738 --> 00:12:30,467
you know how I feel...
173
00:12:30,574 --> 00:12:32,201
you know I'm on your side...
174
00:12:32,309 --> 00:12:33,936
but give me something here.
175
00:12:34,044 --> 00:12:36,672
Give me some
mitigating reason...
176
00:12:36,780 --> 00:12:39,214
for what you're
trying to cover up.
177
00:12:39,316 --> 00:12:41,648
I'm going to put a stop to this.
178
00:12:42,919 --> 00:12:46,650
[Reyes]
What are you saying to me, Brad?
179
00:12:46,756 --> 00:12:48,587
Why are you saying these things?
180
00:12:52,496 --> 00:12:53,895
[Sighs]
181
00:12:53,997 --> 00:12:58,195
We've checked and rechecked
the ballistics tests.
182
00:12:58,301 --> 00:13:01,202
The bullet that hit Doggett
came from your gun.
183
00:13:03,406 --> 00:13:04,964
And furthermore...
184
00:13:05,075 --> 00:13:08,704
we have an eyewitness...
185
00:13:08,812 --> 00:13:10,712
one who's placed
you at the scene.
186
00:13:10,814 --> 00:13:12,907
Is that why I'm here...
187
00:13:13,016 --> 00:13:15,917
in this room,
so you can make an I D?
188
00:13:16,019 --> 00:13:18,010
Agent Reyes,
I'm going to have to ask you...
189
00:13:18,121 --> 00:13:21,147
for your FBI identification
and your gun.
190
00:13:21,258 --> 00:13:24,284
Who's there?
Who's back there?
191
00:13:27,764 --> 00:13:29,994
We appreciate
your cooperation, sir.
192
00:13:33,270 --> 00:13:35,864
Anything I can do to help.
193
00:13:40,610 --> 00:13:43,477
[Respirator Hissing]
194
00:13:50,620 --> 00:13:52,087
[Door Opens]
195
00:13:57,093 --> 00:13:58,754
Smart touch... posting a guard...
196
00:13:58,862 --> 00:14:00,955
to make sure
I don't finish the job.
197
00:14:07,170 --> 00:14:09,468
Do you really believe
I did this?
198
00:14:09,573 --> 00:14:12,064
No. But it doesn't matter
what I believe.
199
00:14:12,175 --> 00:14:13,802
You may still be arrested.
200
00:14:13,910 --> 00:14:15,468
So what are they waiting for?
201
00:14:15,579 --> 00:14:18,139
Follmer's case has a couple
of potential holes.
202
00:14:18,248 --> 00:14:19,715
For starters,
there's the fact...
203
00:14:19,816 --> 00:14:21,113
that when I called you...
204
00:14:21,218 --> 00:14:24,119
you were at home...
14 miles from the crime scene.
205
00:14:24,221 --> 00:14:25,654
Plus, there's the condition
of your gun.
206
00:14:25,755 --> 00:14:26,949
It hadn't been fired.
207
00:14:27,057 --> 00:14:28,422
However, the bullet...
208
00:14:28,525 --> 00:14:30,925
does match your
gun... perfectly.
209
00:14:31,027 --> 00:14:33,655
It doesn't make any sense.
210
00:14:33,763 --> 00:14:34,889
None of it.
211
00:14:34,998 --> 00:14:37,762
What about the eyewitness?
212
00:14:37,867 --> 00:14:39,926
What can you tell me about him?
213
00:14:40,036 --> 00:14:42,197
You know we can't discuss that.
214
00:14:47,644 --> 00:14:49,134
Look.
215
00:14:51,948 --> 00:14:53,643
Oh, my God. John?
216
00:14:57,053 --> 00:14:58,179
Is he conscious?
217
00:14:58,288 --> 00:14:59,312
I don't know.
218
00:14:59,422 --> 00:15:02,152
It could just be a muscle spasm.
219
00:15:02,259 --> 00:15:06,389
It's not uncommon
with this type of spinal injury.
220
00:15:08,098 --> 00:15:09,622
No, it's not a spasm.
221
00:15:09,733 --> 00:15:11,667
What is it?
222
00:15:11,768 --> 00:15:13,099
It's Morse code.
223
00:15:25,048 --> 00:15:27,676
What did he say?
224
00:15:30,720 --> 00:15:31,914
"Lukesh."
225
00:15:32,022 --> 00:15:34,752
What? What does that mean?
226
00:15:50,040 --> 00:15:54,033
[Television Playing
In Background]
227
00:15:57,714 --> 00:15:59,579
[Old Woman]
Who's there?
228
00:15:59,683 --> 00:16:01,241
Is somebody there?
229
00:16:01,351 --> 00:16:05,048
Erwin, is that you?
230
00:16:05,155 --> 00:16:07,089
Who else would it be, Mama?
231
00:16:07,190 --> 00:16:08,623
I thought maybe robbers.
232
00:16:08,725 --> 00:16:10,454
I thought something terrible...
233
00:16:10,560 --> 00:16:11,857
had happened to you.
234
00:16:11,961 --> 00:16:13,360
You were gone so long.
235
00:16:13,463 --> 00:16:15,931
I was gone two hours
and six minutes.
236
00:16:16,032 --> 00:16:17,090
I'm back at noon...
237
00:16:17,200 --> 00:16:19,293
just like I told you.
238
00:16:19,402 --> 00:16:20,994
I was so scared.
239
00:16:21,104 --> 00:16:24,835
Could you bring me
a glass of Clamato...
240
00:16:24,941 --> 00:16:27,910
with two squirts of Texas Pete...
241
00:16:28,011 --> 00:16:29,842
and two ice cubes?
242
00:16:32,315 --> 00:16:33,907
Oh, God, I was all alone...
243
00:16:34,017 --> 00:16:36,918
and I heard the knob rattle.
244
00:16:37,020 --> 00:16:40,251
Somebody was rattling the knob.
245
00:16:40,357 --> 00:16:43,656
It was the robbers.
I just know it was.
246
00:16:43,760 --> 00:16:46,627
I don't know how
I got through it.
247
00:16:46,730 --> 00:16:48,493
I was so scared.
248
00:16:52,635 --> 00:16:56,230
[Announcer On TV]
Like sands through the hourglass...
249
00:16:56,339 --> 00:16:58,330
so are the Days of Our Lives.
250
00:16:58,441 --> 00:16:59,499
My show is on.
251
00:16:59,609 --> 00:17:01,270
Could you make me
my hot sandwich...
252
00:17:01,378 --> 00:17:04,006
so that I could
eat my sandwich...
253
00:17:04,114 --> 00:17:06,048
while I watch my show?
254
00:17:12,422 --> 00:17:13,650
What kind of sandwich is it?
255
00:17:13,757 --> 00:17:15,657
Potted meat.
256
00:17:15,759 --> 00:17:18,250
I don't think I like that.
257
00:17:18,361 --> 00:17:20,795
Have I had it before?
258
00:17:20,897 --> 00:17:22,762
Many times.
259
00:17:25,635 --> 00:17:27,500
You love it.
260
00:17:32,742 --> 00:17:34,539
I should be at the hospital.
261
00:17:34,644 --> 00:17:37,044
Scully will call
if he regains consciousness.
262
00:17:37,147 --> 00:17:38,774
Either way, I should be there.
263
00:17:38,882 --> 00:17:41,077
Agent, you're still
under investigation.
264
00:17:41,184 --> 00:17:42,617
Not to mention I will be too...
265
00:17:42,719 --> 00:17:45,187
if it's ever found out
that I showed you this.
266
00:17:52,262 --> 00:17:54,059
"Erwin Timothy Lukesh."
267
00:17:54,164 --> 00:17:56,530
Have you ever seen him before?
268
00:17:58,968 --> 00:18:01,801
"1995: Patient at the
State Psychiatric Hospital...
269
00:18:01,905 --> 00:18:02,894
"at Gaithersburg.
270
00:18:03,006 --> 00:18:05,600
"Diagnosed with
a delusional disorder...
271
00:18:05,708 --> 00:18:07,300
"anger subtype,
which presented itself...
272
00:18:07,410 --> 00:18:09,503
shortly after the suicide death
of his father."
273
00:18:09,612 --> 00:18:14,208
After four months...
he was deemed fit for release.
274
00:18:14,317 --> 00:18:15,909
He lives with his invalid mother...
275
00:18:16,019 --> 00:18:18,249
in an apartment
adjacent to the crime scene.
276
00:18:18,354 --> 00:18:19,946
What's the story he's telling?
277
00:18:20,056 --> 00:18:21,785
That he heard a bang...
278
00:18:21,891 --> 00:18:24,451
went downstairs to investigate...
279
00:18:24,561 --> 00:18:27,428
and then he saw you exit the alley.
280
00:18:27,530 --> 00:18:30,328
This is the one person
we know was in the vicinity...
281
00:18:30,433 --> 00:18:31,991
at the time of the shooting.
282
00:18:32,101 --> 00:18:33,864
Why would Doggett say his name?
283
00:18:33,970 --> 00:18:36,871
You think Lukesh shot Doggett?
284
00:18:36,973 --> 00:18:40,773
What if Doggett
was investigating Lukesh?
285
00:18:40,877 --> 00:18:44,813
What if Lukesh is somehow
behind all this?
286
00:18:46,149 --> 00:18:48,617
[Phone Rings]
287
00:18:52,856 --> 00:18:54,915
- Skinner.
- It's Follmer.
288
00:18:55,024 --> 00:18:57,959
Do you recall our discussion where
I asked you to keep me up to date?
289
00:18:58,061 --> 00:18:59,494
I do.
290
00:18:59,596 --> 00:19:00,563
Really?
291
00:19:00,663 --> 00:19:02,494
And yet it's like
we never even had it.
292
00:19:02,599 --> 00:19:04,624
I'm at Washington Memorial.
293
00:19:04,734 --> 00:19:07,760
I'm assuming you're
with our prime suspect.
294
00:19:07,871 --> 00:19:09,338
Bring her.
295
00:19:09,439 --> 00:19:12,306
She's going to talk
to Agent Doggett.
296
00:19:12,408 --> 00:19:14,308
[Elevator Bell Dings]
297
00:19:14,410 --> 00:19:16,344
Oh, the gang's all here.
298
00:19:16,446 --> 00:19:17,470
How is he?
299
00:19:17,580 --> 00:19:19,275
Fully conscious.
300
00:19:19,382 --> 00:19:21,077
We set up a communication device...
301
00:19:21,184 --> 00:19:23,084
designed for spinal injury victims.
302
00:19:23,186 --> 00:19:25,313
Speaking with him
should be much easier.
303
00:19:25,421 --> 00:19:26,786
Just so we're clear...
304
00:19:26,890 --> 00:19:28,824
you'll ask only
the questions I want asked.
305
00:19:28,925 --> 00:19:31,587
You're not to try to shade
his testimony in any way.
306
00:19:31,694 --> 00:19:32,991
If you're so concerned...
307
00:19:33,096 --> 00:19:35,394
why let Reyes talk to him
in the first place?
308
00:19:35,498 --> 00:19:39,764
Because he says he won't
talk to anyone but you.
309
00:19:42,105 --> 00:19:44,403
He didn't mention you two.
310
00:20:11,034 --> 00:20:12,934
John.
311
00:20:16,506 --> 00:20:18,303
Hey, there.
312
00:20:36,826 --> 00:20:38,919
That's right.
313
00:20:39,028 --> 00:20:42,464
You're alive.
314
00:20:42,565 --> 00:20:44,897
As if there were ever any doubt.
315
00:20:55,311 --> 00:20:57,279
Why am I alive?
316
00:20:57,380 --> 00:20:59,405
Is that what you're asking?
317
00:20:59,515 --> 00:21:02,245
I'm fine, John.
Why wouldn't I be?
318
00:21:04,554 --> 00:21:06,715
Have him say who shot him.
319
00:21:33,816 --> 00:21:36,148
My throat wasn't cut, John.
What do you mean?
320
00:23:20,123 --> 00:23:21,090
Wiggle your finger
if you feel anything.
321
00:23:21,190 --> 00:23:23,750
Any sensation at all?
322
00:23:23,860 --> 00:23:25,589
Pain?
323
00:23:25,695 --> 00:23:27,720
Tingling?
324
00:23:29,632 --> 00:23:31,600
Okay.
That's enough for today.
325
00:23:31,701 --> 00:23:34,431
We'll see if you can
do any better tomorrow.
326
00:23:47,183 --> 00:23:49,981
You kiss your mother
with that mouth?
327
00:24:01,264 --> 00:24:02,492
It's coming along.
328
00:24:06,335 --> 00:24:08,428
It's nowhere, basically.
329
00:24:08,538 --> 00:24:11,905
There's so much that's
impossible to reconcile.
330
00:24:13,676 --> 00:24:16,270
You say I was
on a stakeout with you.
331
00:24:16,379 --> 00:24:19,576
I say you were at my apartment
bringing me...
332
00:24:24,020 --> 00:24:29,219
John... do you know
a little stand on M Street...
333
00:24:29,325 --> 00:24:33,421
supposed to be really good hot dogs?
334
00:24:43,639 --> 00:24:46,199
John, what if we were both right?
335
00:24:46,309 --> 00:24:48,504
What if you were at my apartment...
336
00:24:48,611 --> 00:24:51,045
and I was on a stakeout with you...
337
00:24:51,147 --> 00:24:52,978
at the exact same time?
338
00:24:53,082 --> 00:24:55,607
What would it take
for that to be true?
339
00:24:55,718 --> 00:24:59,051
[Tapping]
340
00:25:04,260 --> 00:25:06,660
Except maybe we do.
341
00:25:06,762 --> 00:25:08,423
Maybe all of us do.
342
00:25:13,236 --> 00:25:16,228
You've heard of the idea
of a parallel universe...
343
00:25:16,339 --> 00:25:18,569
one that's identical,
or nearly identical...
344
00:25:18,674 --> 00:25:20,232
to our own...
345
00:25:20,343 --> 00:25:23,574
one in which we
all have a double.
346
00:25:23,679 --> 00:25:25,909
It's theoretical
physics, but...
347
00:25:26,015 --> 00:25:27,676
what if it's real?
348
00:25:36,859 --> 00:25:40,022
You said yourself,
Erwin Lukesh was known...
349
00:25:40,129 --> 00:25:42,256
for his impossible escapes.
350
00:25:42,365 --> 00:25:44,060
You said that in the alley...
351
00:25:44,166 --> 00:25:46,532
you looked away
only for an instant...
352
00:25:46,636 --> 00:25:48,365
and he was gone.
353
00:25:53,576 --> 00:25:55,635
Back here!
354
00:25:55,745 --> 00:25:57,440
And then somehow
he was behind you...
355
00:25:57,546 --> 00:25:59,480
and he shot you.
356
00:26:03,152 --> 00:26:05,518
With my gun...
my gun that never left...
357
00:26:05,621 --> 00:26:08,283
my possession
that entire afternoon.
358
00:26:08,391 --> 00:26:10,757
What if Lukesh can pass freely...
359
00:26:10,860 --> 00:26:13,658
from one parallel world
to the other?
360
00:26:13,763 --> 00:26:17,221
Like... like he's opening a door.
361
00:26:22,571 --> 00:26:25,301
And what if somehow you
followed him through that door...
362
00:26:25,408 --> 00:26:27,308
without even knowing it?
363
00:26:31,147 --> 00:26:34,014
Maybe when you followed
Lukesh into this world, my...
364
00:26:35,918 --> 00:26:39,410
my Doggett got forced out.
365
00:26:48,431 --> 00:26:51,457
My Doggett would have
called that crazy too...
366
00:26:51,567 --> 00:26:54,866
but give me another
theory that fits.
367
00:27:03,312 --> 00:27:05,746
I'm kind of confused
as to why I'm back.
368
00:27:05,848 --> 00:27:08,316
I already told you
everything I know.
369
00:27:08,417 --> 00:27:11,909
We just had a few little,
uh... inconsistencies...
370
00:27:12,021 --> 00:27:14,751
that we needed to clear up.
371
00:27:14,857 --> 00:27:16,222
Sure.
372
00:27:16,325 --> 00:27:19,658
Dot the i's, cross the t's.
373
00:27:19,762 --> 00:27:22,993
Yeah, here's an odd one
for starters.
374
00:27:23,099 --> 00:27:27,763
We have an eyewitness that says
you shot AgentJohn Doggett.
375
00:27:31,674 --> 00:27:33,073
Well, that's surprising.
376
00:27:33,175 --> 00:27:35,700
I can't imagine
who would have said that.
377
00:27:35,811 --> 00:27:36,800
Agent Doggett.
378
00:27:36,912 --> 00:27:39,881
Yeah, he's regained consciousness.
379
00:27:39,982 --> 00:27:42,212
He's very chatty.
380
00:27:42,318 --> 00:27:44,843
Among other things,
he says that...
381
00:27:44,954 --> 00:27:46,148
you're a murderer.
382
00:27:46,255 --> 00:27:50,749
That you enjoy killing women
with a straight razor.
383
00:27:50,860 --> 00:27:54,261
And cutting out their tongues.
384
00:27:57,299 --> 00:28:00,894
Yeah. Wow.
[Chuckles]
385
00:28:01,003 --> 00:28:02,868
What a corker.
386
00:28:05,174 --> 00:28:06,402
Mr. Lukesh...
387
00:28:06,509 --> 00:28:08,943
would you consent to a GSR test?
388
00:28:09,045 --> 00:28:11,445
GSR? What is that?
389
00:28:11,547 --> 00:28:13,879
It can reveal
whether or not someone...
390
00:28:13,983 --> 00:28:15,917
recently fired a gun.
391
00:28:17,253 --> 00:28:19,380
You wouldn't mind
indulging us, would you?
392
00:28:20,990 --> 00:28:22,890
I don't know.
393
00:28:22,992 --> 00:28:25,586
I think I'd have to talk
to my lawyer about that.
394
00:28:29,832 --> 00:28:30,992
Look.
395
00:28:31,100 --> 00:28:34,592
My heart goes out
to your Agent Doggett...
396
00:28:34,703 --> 00:28:36,603
but he's confused.
397
00:28:36,705 --> 00:28:38,605
It's clear to me...
398
00:28:38,707 --> 00:28:40,834
that your female agent,
Ms. Reyes, is responsible...
399
00:28:40,943 --> 00:28:42,843
for this terrible tragedy.
400
00:28:42,945 --> 00:28:46,813
Is there someone who can
corroborate your story?
401
00:28:48,484 --> 00:28:49,815
No.
402
00:28:49,919 --> 00:28:53,116
What about your mother?
403
00:28:55,224 --> 00:28:56,919
You live with your mother, right?
404
00:28:57,026 --> 00:28:59,460
She was sleeping.
She wouldn't have heard anything.
405
00:28:59,562 --> 00:29:01,223
Huh.
406
00:29:01,330 --> 00:29:03,195
Well, still, maybe
she can tell us something.
407
00:29:03,299 --> 00:29:05,631
Would she be willing to come
down here and talk to us?
408
00:29:05,734 --> 00:29:09,170
My mother's in poor health.
She gets confused easily.
409
00:29:09,271 --> 00:29:10,932
Oh, we can go to her.
410
00:29:11,040 --> 00:29:13,270
I won't have you harassing her
just because you're afraid...
411
00:29:13,375 --> 00:29:16,867
to admit that
one of your people did this.
412
00:29:16,979 --> 00:29:19,004
Now, if you're going
to arrest me...
413
00:29:20,583 --> 00:29:22,312
do it.
414
00:29:25,721 --> 00:29:28,315
Otherwise, I'm going home.
415
00:29:30,960 --> 00:29:32,860
Say hi to Mama.
416
00:29:58,888 --> 00:30:00,412
Agent Reyes, right?
417
00:30:03,292 --> 00:30:05,624
What's the matter?
418
00:30:05,728 --> 00:30:08,424
Cat got your tongue?
419
00:30:10,533 --> 00:30:12,262
How do you do it?
420
00:30:14,336 --> 00:30:16,930
You know what I'm
talking about, don't you?
421
00:30:19,041 --> 00:30:20,508
There's this world...
422
00:30:20,609 --> 00:30:24,045
and there's the world where you
live out your sick fantasies.
423
00:30:25,614 --> 00:30:27,047
When did it start?
424
00:30:27,149 --> 00:30:31,210
Was it after your
breakdown in '95?
425
00:30:31,320 --> 00:30:34,847
All that anger.
It's buttoned up so tight...
426
00:30:34,957 --> 00:30:37,926
it had nowhere else to go.
427
00:30:38,027 --> 00:30:41,588
It had to get released.
428
00:30:41,697 --> 00:30:43,255
Not here...
429
00:30:43,365 --> 00:30:46,459
but in a world
just like this one.
430
00:30:52,875 --> 00:30:55,309
God, I enjoyed you.
431
00:30:57,880 --> 00:31:01,475
You bled just like a pig.
432
00:31:09,525 --> 00:31:10,617
Reyes?
433
00:31:16,732 --> 00:31:18,461
You all right?
434
00:31:29,078 --> 00:31:31,012
Mama, I'm home.
435
00:31:46,228 --> 00:31:48,458
Mama, you want your Clamato?
436
00:32:04,513 --> 00:32:06,105
Mama?
437
00:32:11,387 --> 00:32:13,446
Have you been out of bed?
438
00:32:18,394 --> 00:32:20,123
Mama?
439
00:32:27,936 --> 00:32:30,962
You don't tell me things, Erwin.
440
00:32:33,609 --> 00:32:35,167
I tell you things.
441
00:32:36,612 --> 00:32:39,445
You sneak out
of the house all night.
442
00:32:39,548 --> 00:32:42,915
You leave me alone all by myself...
443
00:32:43,018 --> 00:32:45,578
and then you think I don't know.
444
00:32:45,688 --> 00:32:46,916
Well, I know.
445
00:32:47,022 --> 00:32:49,081
I know... every time.
446
00:32:49,191 --> 00:32:52,251
What is it that you do, Erwin...
447
00:32:52,361 --> 00:32:54,261
that you don't tell me?
448
00:32:54,363 --> 00:32:55,921
I don't.
449
00:32:56,031 --> 00:32:57,259
I don't do that.
450
00:32:57,366 --> 00:32:59,231
I don't know what you mean.
451
00:32:59,335 --> 00:33:03,203
Why is that in my house?
452
00:33:04,907 --> 00:33:09,367
I opened the drawer,
and it gave me a heart attack.
453
00:33:09,478 --> 00:33:11,446
I don't know how
I even picked it up...
454
00:33:11,547 --> 00:33:14,948
without it going off
and killing me.
455
00:33:15,050 --> 00:33:17,211
I was so scared.
456
00:33:17,319 --> 00:33:19,617
[Crying]
457
00:33:19,722 --> 00:33:20,620
Mama.
458
00:33:20,723 --> 00:33:23,089
I don't know how it got there.
459
00:33:23,192 --> 00:33:25,626
If you won't tell me...
460
00:33:25,728 --> 00:33:28,288
you can tell the FBI,
that's it.
461
00:33:28,397 --> 00:33:32,458
Yes, the FBI
has left three messages.
462
00:33:32,568 --> 00:33:35,128
They want to talk to me.
463
00:33:35,237 --> 00:33:39,173
Can you imagine, Erwin?
464
00:33:39,274 --> 00:33:43,802
Why would the FBI
want to talk to me?
465
00:33:51,553 --> 00:33:53,248
[Tape Rewinding]
466
00:33:53,355 --> 00:33:56,256
What are you doing?
Aren't you even gonna listen?
467
00:34:00,696 --> 00:34:02,664
Are you gonna talk to them?
468
00:34:02,765 --> 00:34:06,098
Well, of course I am.
It's the FBI.
469
00:34:10,239 --> 00:34:11,968
Mama.
470
00:34:15,043 --> 00:34:17,307
Oh, don't turn on
the waterworks, mister.
471
00:34:17,413 --> 00:34:20,940
That's not going to wash.
I'm the one who's being lied to.
472
00:34:34,163 --> 00:34:35,892
Erwin...
473
00:34:35,998 --> 00:34:38,432
what are you doing?
474
00:34:46,008 --> 00:34:47,566
Erwin.
475
00:34:47,676 --> 00:34:49,906
What are you doing?
476
00:34:50,012 --> 00:34:51,240
Erwin.!
477
00:34:51,346 --> 00:34:54,907
[Screaming]
478
00:35:27,149 --> 00:35:28,844
Did not.
479
00:35:28,951 --> 00:35:31,613
Anyway, that's what you get
for hiring cheap help.
480
00:35:38,961 --> 00:35:41,521
Thinking about what?
481
00:36:06,154 --> 00:36:08,418
How?
482
00:36:19,801 --> 00:36:21,200
Bad joke.
483
00:36:43,525 --> 00:36:46,255
My theory is sound?
484
00:36:48,196 --> 00:36:49,959
You don't believe
a word of it, John.
485
00:36:50,065 --> 00:36:52,795
Never in a million years
would you believe.
486
00:36:52,901 --> 00:36:55,165
This has nothing to do
with my theory.
487
00:37:16,658 --> 00:37:18,990
I would do anything for you.
488
00:37:19,094 --> 00:37:20,527
Anything but that.
489
00:37:24,600 --> 00:37:26,693
[Cell Phone Rings]
490
00:37:29,137 --> 00:37:30,968
Reyes.
491
00:37:31,073 --> 00:37:33,007
It's Skinner.
Are you okay?
492
00:37:33,108 --> 00:37:35,338
Yes, sir, I'm fine.
493
00:37:35,444 --> 00:37:39,244
I can't say the same
for Miriam Lukesh.
494
00:37:39,348 --> 00:37:41,179
What happened?
495
00:37:41,283 --> 00:37:42,944
She's dead.
496
00:37:43,051 --> 00:37:45,178
It's the exact M.O.
Doggett described.
497
00:37:45,287 --> 00:37:47,653
Most likely a straight
razor was used.
498
00:37:47,756 --> 00:37:50,316
Lukesh killed his mother.
499
00:37:50,425 --> 00:37:53,485
Do you have any idea
where he is?
500
00:37:53,595 --> 00:37:54,823
None.
501
00:37:54,930 --> 00:37:57,228
But if everything
I've been hearing is true...
502
00:37:57,332 --> 00:37:59,857
he's not going to be
easy to find.
503
00:37:59,968 --> 00:38:02,664
I think he'll find us.
504
00:38:24,459 --> 00:38:26,859
[Soft Clattering]
505
00:38:44,613 --> 00:38:47,309
[Scully]
Are you all right, Agent Reyes?
506
00:38:47,416 --> 00:38:50,044
Just a little jumpy, I guess.
507
00:38:50,152 --> 00:38:52,814
It's understandable.
508
00:38:52,921 --> 00:38:54,286
I don't think
you're the only one.
509
00:38:54,389 --> 00:38:56,550
Try and take it easy, Monica.
510
00:38:56,658 --> 00:38:58,319
We got you covered
coming and going.
511
00:38:58,427 --> 00:39:00,759
Anything happening out front?
512
00:39:00,862 --> 00:39:02,693
No, you moved into
a quiet neighborhood.
513
00:39:02,798 --> 00:39:04,459
It's dead out there.
514
00:39:06,735 --> 00:39:09,397
I think I'll check around
once more.
515
00:39:29,691 --> 00:39:31,625
[Muffled Scream]
516
00:39:35,197 --> 00:39:36,789
You want to scream
right now, don't you?
517
00:39:36,898 --> 00:39:39,458
- Lukesh.
- Because of your friends outside...
518
00:39:39,568 --> 00:39:42,696
parked in a van... might as well
say "FBl" in big huge letters.
519
00:39:42,804 --> 00:39:44,635
Do it.
520
00:39:44,740 --> 00:39:46,674
Try and scream out to them.
521
00:39:46,775 --> 00:39:48,436
They can't hear you.
522
00:39:53,148 --> 00:39:54,342
Where'd she go?
523
00:39:54,449 --> 00:39:55,939
Monica, do you copy?
524
00:39:56,051 --> 00:39:57,484
[Skinner]
Reyes?
525
00:39:57,586 --> 00:39:59,349
Agent Reyes, do you read me?
526
00:39:59,454 --> 00:40:02,184
He's in there.
He's gotta be.
527
00:40:02,290 --> 00:40:04,850
- It's not possible.
- Well, what if it is?
528
00:40:04,960 --> 00:40:07,986
You want to stick around
and find out?
529
00:40:08,096 --> 00:40:11,554
You ruined everything, you bitch.
530
00:40:14,102 --> 00:40:16,764
You made me.
531
00:40:16,872 --> 00:40:18,840
You made me do it.
532
00:40:18,940 --> 00:40:21,135
- Lukesh, don't...
- Shut up. Shut up.
533
00:40:25,280 --> 00:40:28,943
But you know what?
534
00:40:29,050 --> 00:40:32,713
This time I get
to bleed you slow.
535
00:40:40,595 --> 00:40:42,995
You all right?
536
00:40:45,400 --> 00:40:47,960
Monica, you all right?
537
00:40:49,771 --> 00:40:52,365
It's okay. It's okay.
538
00:40:52,474 --> 00:40:54,066
It's over.
539
00:42:07,415 --> 00:42:09,315
[Beeps]
540
00:42:26,568 --> 00:42:29,833
[Respirator Deflates, Stops]
541
00:43:00,936 --> 00:43:03,496
[Dial Tone]
542
00:43:08,843 --> 00:43:11,903
Monica, forget about
the plates, will ya?
543
00:43:14,783 --> 00:43:16,774
What's wrong?
544
00:43:27,996 --> 00:43:29,520
Monica, what's wrong?
545
00:43:31,666 --> 00:43:33,156
I'm good.
546
00:43:33,268 --> 00:43:35,133
I'm good.
547
00:44:26,588 --> 00:44:29,421
[Child]
I made this.!