1 00:00:09,600 --> 00:00:14,264 [Scully] One day, you'll ask me to speak of the truth... 2 00:00:14,372 --> 00:00:17,432 of the miracle of your birth, ; 3 00:00:17,541 --> 00:00:21,443 to explain what is unexplained... 4 00:00:21,545 --> 00:00:25,504 and if I falter or fail on this day... 5 00:00:25,616 --> 00:00:28,949 know there is an answer, my child... 6 00:00:29,053 --> 00:00:32,955 a sacred, imperishable truth... 7 00:00:33,057 --> 00:00:37,892 but one you may never hope to find alone. 8 00:00:37,995 --> 00:00:41,294 Chance meeting your perfect other... 9 00:00:41,399 --> 00:00:43,959 your perfect opposite... 10 00:00:44,068 --> 00:00:46,628 your protector and endangerer. 11 00:00:49,640 --> 00:00:55,636 Chance embarking with this other on the greatest ofjourneys... 12 00:00:55,746 --> 00:00:59,978 a search for truths fugitive and imponderable. 13 00:01:00,084 --> 00:01:05,750 If one day this chance may befall you, my son... 14 00:01:05,856 --> 00:01:09,883 do not fail or falter to seize it. 15 00:01:09,994 --> 00:01:13,259 The truths are out there... 16 00:01:13,364 --> 00:01:18,825 and if one day you should behold a miracle, as I have in you... 17 00:01:18,936 --> 00:01:23,032 you will learn the truth is not found in science... 18 00:01:23,140 --> 00:01:26,701 or on some unseen plane... 19 00:01:26,811 --> 00:01:31,373 but by looking into your own heart... 20 00:01:31,482 --> 00:01:36,351 and in that moment, you will be blessed... 21 00:01:36,454 --> 00:01:39,514 and stricken... 22 00:01:39,623 --> 00:01:44,959 for the truest truths are what hold us together... 23 00:01:45,062 --> 00:01:50,295 or keep us painfully, desperately apart. 24 00:02:52,029 --> 00:02:55,396 [Servo Motor Whines] 25 00:02:59,169 --> 00:03:02,730 [Camera Servo Whines] 26 00:03:05,843 --> 00:03:08,744 [Camera Servo Whines] 27 00:03:25,829 --> 00:03:27,456 Hey. 28 00:03:27,565 --> 00:03:28,691 Tall coffee with milk? 29 00:03:28,799 --> 00:03:30,790 Yes, thanks, and can I get a warm-up, please? 30 00:03:44,548 --> 00:03:47,073 [Computer Voice] You have five new messages. 31 00:03:58,762 --> 00:04:00,957 [Scully] "I've resisted contacting you... 32 00:04:01,065 --> 00:04:04,466 for reasons I know you continue to appreciate. 33 00:04:04,568 --> 00:04:07,366 But to be honest, some unexpected dimensions... 34 00:04:07,471 --> 00:04:11,339 of my new life are eating away at any resolve I have left. 35 00:04:11,442 --> 00:04:13,933 I'm lonely, Dana... 36 00:04:14,044 --> 00:04:17,707 uncertain of my ability to live like this. 37 00:04:17,815 --> 00:04:20,045 I want to come home... 38 00:04:20,150 --> 00:04:22,050 to you... 39 00:04:22,152 --> 00:04:24,052 and to William. " 40 00:04:26,991 --> 00:04:28,288 [Baby Crying] 41 00:04:33,430 --> 00:04:35,557 Shh-shh-shh. 42 00:04:51,015 --> 00:04:53,575 I'm physically shaking right now seeing your words. 43 00:04:55,619 --> 00:04:58,645 Wishing it were you speaking them to me. 44 00:04:58,756 --> 00:05:02,715 I want so badly to see you, too... 45 00:05:02,826 --> 00:05:04,054 but you are still not safe here. 46 00:05:04,161 --> 00:05:08,222 [Baby Crying] 47 00:05:23,514 --> 00:05:25,072 The child's mother, she was just here. 48 00:05:25,182 --> 00:05:27,082 Where did she go? 49 00:05:27,184 --> 00:05:29,584 I think that's her out there. 50 00:05:29,687 --> 00:05:33,453 [Louder Crying] 51 00:05:38,862 --> 00:05:40,591 I'm sorry. 52 00:05:40,698 --> 00:05:42,495 I'm sorry. 53 00:06:10,627 --> 00:06:11,855 [Door Opening] 54 00:06:18,268 --> 00:06:20,532 We talk to you a second? 55 00:06:22,172 --> 00:06:23,969 It's about Agent Mulder. 56 00:06:24,074 --> 00:06:26,201 What about Mulder? 57 00:06:26,310 --> 00:06:29,177 We got a guy contacting us through intelligence channels. 58 00:06:29,279 --> 00:06:31,474 He keeps saying he wants to talk to Fox Mulder... 59 00:06:31,582 --> 00:06:32,606 only he won't say why. 60 00:06:32,716 --> 00:06:33,876 Well, who is he? 61 00:06:33,984 --> 00:06:35,918 We don't know. He always covers his tracks. 62 00:06:36,019 --> 00:06:38,419 But this morning we finally got him to tip his hand. 63 00:06:38,522 --> 00:06:41,753 He says he has highly classified military files. 64 00:06:41,859 --> 00:06:43,588 Files on what? 65 00:06:43,694 --> 00:06:46,288 These bioengineered soldiers we've all come in contact with... 66 00:06:46,396 --> 00:06:47,556 so-called Super Soldiers. 67 00:06:47,664 --> 00:06:49,222 The same ones threatening Mulder's life... 68 00:06:49,333 --> 00:06:50,698 forcing him to live underground. 69 00:06:50,801 --> 00:06:52,792 What does he want with Mulder? 70 00:06:52,903 --> 00:06:54,302 Wants to give him the names... 71 00:06:54,404 --> 00:06:57,271 of these Super Soldiers, and Mulder's the only person... 72 00:06:57,374 --> 00:06:59,842 he'll give them to. 73 00:07:04,281 --> 00:07:06,442 Well, even if this was a good idea... 74 00:07:06,550 --> 00:07:08,677 I don't know how to contact him. 75 00:07:11,488 --> 00:07:13,115 I'm sorry about that. 76 00:07:13,223 --> 00:07:17,353 I believe that last class we were covering petechia... 77 00:07:17,461 --> 00:07:19,019 and evidence of death by... 78 00:07:19,129 --> 00:07:20,221 Agent Scully. 79 00:07:30,107 --> 00:07:32,200 What the hell are you doing? 80 00:07:32,309 --> 00:07:33,537 I'm trying to teach a class. 81 00:07:33,644 --> 00:07:35,669 You understand what we're being offered here? 82 00:07:35,779 --> 00:07:37,542 If we know who these Super Soldiers are... 83 00:07:37,648 --> 00:07:38,580 we can go after them. 84 00:07:38,682 --> 00:07:39,979 This is somebody giving us... 85 00:07:40,083 --> 00:07:42,381 a way that can make it safe for Mulder to come home. 86 00:07:42,486 --> 00:07:45,944 That's the operative word here... "somebody." 87 00:07:46,056 --> 00:07:48,354 Somebody that we don't know. 88 00:07:48,458 --> 00:07:50,517 And you don't want to check it out. 89 00:07:50,627 --> 00:07:53,391 What I don't want is Agent Mulder's life to be endangered... 90 00:07:53,497 --> 00:07:54,794 any more than it already is. 91 00:07:55,933 --> 00:07:57,696 How long are you going to do this? 92 00:08:00,470 --> 00:08:02,097 Do what, Agent Doggett? 93 00:08:02,206 --> 00:08:04,572 Refuse to trust me... 94 00:08:04,675 --> 00:08:06,404 or anybody. 95 00:08:06,510 --> 00:08:10,002 How else you going to get him home? 96 00:08:32,669 --> 00:08:35,297 [Man] When I said get in the car, I meant right now. 97 00:08:35,405 --> 00:08:37,134 [Woman] Just leave us alone. 98 00:08:37,241 --> 00:08:38,731 [Man] I am not telling you again. 99 00:08:38,842 --> 00:08:41,402 Get away. Get away from us. 100 00:08:43,113 --> 00:08:45,013 Leave us alone. 101 00:08:45,115 --> 00:08:46,639 [Man] She's coming with me. 102 00:08:46,750 --> 00:08:48,547 What are you doing? 103 00:08:48,652 --> 00:08:50,415 Do you need help, ma'am? 104 00:08:51,688 --> 00:08:53,747 - No! - Hey! 105 00:08:53,857 --> 00:08:57,293 Don't take her with you. 106 00:08:57,394 --> 00:08:59,123 Do you need me to call the police? 107 00:08:59,229 --> 00:09:00,662 Don't go. 108 00:09:00,764 --> 00:09:03,358 Don't go! 109 00:09:03,467 --> 00:09:04,866 Please! 110 00:09:11,375 --> 00:09:12,501 Ma'am? 111 00:09:12,609 --> 00:09:14,543 Are you all right? 112 00:09:24,154 --> 00:09:26,054 Come on in. 113 00:09:26,156 --> 00:09:28,283 The phone's over there. 114 00:09:28,392 --> 00:09:30,292 I don't know if it's such a good idea... 115 00:09:30,394 --> 00:09:32,294 making out a police report. 116 00:09:34,798 --> 00:09:37,790 [Baby Quietly Crying] 117 00:09:43,640 --> 00:09:46,837 Well, you've obviously got a problem. 118 00:09:49,146 --> 00:09:51,478 I saw you this morning at the café. 119 00:09:53,884 --> 00:09:55,647 Is he your husband? 120 00:09:55,752 --> 00:09:57,982 Yeah. 121 00:09:58,088 --> 00:10:00,113 It's okay. 122 00:10:00,223 --> 00:10:01,986 I understand. 123 00:10:03,493 --> 00:10:05,461 I mean... 124 00:10:05,562 --> 00:10:08,861 it's hard enough caring for a child. 125 00:10:10,267 --> 00:10:12,963 You don't have anyone, do you? 126 00:10:15,172 --> 00:10:17,072 No. 127 00:10:20,310 --> 00:10:22,437 But I wish I did. 128 00:10:25,015 --> 00:10:26,949 Maybe he'll come back. 129 00:10:33,223 --> 00:10:35,851 Do you have anywhere to go? 130 00:10:38,662 --> 00:10:40,687 No. 131 00:10:40,797 --> 00:10:43,231 I'm going to get you a blanket... 132 00:10:43,333 --> 00:10:45,233 and something hot to drink. 133 00:10:45,335 --> 00:10:47,269 All right? 134 00:10:47,371 --> 00:10:50,204 Thank you. 135 00:10:50,307 --> 00:10:53,037 My name's Dana. 136 00:10:53,143 --> 00:10:54,508 I'm Patti. 137 00:11:20,537 --> 00:11:22,437 What do you have? 138 00:11:22,539 --> 00:11:25,303 This source of ours decided to give my cell phone a call today. 139 00:11:25,409 --> 00:11:26,774 I ran a trace. 140 00:11:26,877 --> 00:11:28,208 Did you get a number? 141 00:11:28,311 --> 00:11:30,404 No, but I got a node. 142 00:11:30,514 --> 00:11:32,414 A sector of six city blocks. 143 00:11:32,516 --> 00:11:36,816 The area's pretty vacant, except for this building here. 144 00:11:36,920 --> 00:11:39,650 Say this source is for real... 145 00:11:39,756 --> 00:11:42,748 and this is Mulder's chance to come home. 146 00:11:42,859 --> 00:11:46,420 We spook the spook, and maybe that chance goes away. 147 00:11:46,530 --> 00:11:48,930 Or worse, it drives Mulder deeper. 148 00:11:50,067 --> 00:11:52,865 [Car Pulling Up] 149 00:12:13,256 --> 00:12:15,121 Where are you going? 150 00:12:16,960 --> 00:12:19,019 Take a little look into his car. 151 00:12:19,129 --> 00:12:20,221 I'll say it again. 152 00:12:20,330 --> 00:12:22,764 What we risk is compromising Mulder's return. 153 00:12:22,866 --> 00:12:25,027 I don't plan on getting caught. 154 00:12:42,752 --> 00:12:44,652 Good evening. 155 00:12:44,754 --> 00:12:47,382 How are you? 156 00:12:47,491 --> 00:12:49,459 Good. 157 00:12:49,559 --> 00:12:51,493 You? 158 00:12:54,264 --> 00:12:55,993 Your wife and kid? 159 00:12:59,136 --> 00:13:01,036 They're good. 160 00:13:01,138 --> 00:13:02,469 Good. 161 00:13:02,572 --> 00:13:04,472 Everybody's good. 162 00:14:11,141 --> 00:14:13,439 Monica, wake up. 163 00:14:13,543 --> 00:14:14,737 What? 164 00:15:08,965 --> 00:15:10,364 [Phone Humming] 165 00:15:17,207 --> 00:15:18,196 Hello. 166 00:15:18,308 --> 00:15:20,401 You awake? 167 00:15:20,510 --> 00:15:22,341 Yeah. 168 00:15:22,445 --> 00:15:23,537 I just laid down. 169 00:15:23,647 --> 00:15:24,671 What time is it? 170 00:15:24,781 --> 00:15:26,248 6:00 A.M. 171 00:15:26,349 --> 00:15:28,544 Agent Reyes and I just tailed a car onto your street. 172 00:15:28,652 --> 00:15:29,949 We watched a guy go into your building. 173 00:15:30,053 --> 00:15:31,748 A guy we're guessing you've got no business with. 174 00:15:31,855 --> 00:15:33,117 [Baby Cries] 175 00:15:35,458 --> 00:15:37,688 You there, Agent Scully? 176 00:15:42,499 --> 00:15:44,763 Put him down now. 177 00:15:46,670 --> 00:15:48,604 Oh, my God! 178 00:15:48,705 --> 00:15:50,570 Put my baby down. 179 00:15:51,775 --> 00:15:53,402 [Baby Fussing] 180 00:15:57,881 --> 00:15:59,542 [Doorknob Clicking] 181 00:16:18,068 --> 00:16:21,560 [Reyes] Agent Scully! Agent Scully! 182 00:16:23,640 --> 00:16:25,232 Agent Scully, do you know this man? 183 00:16:28,578 --> 00:16:29,977 I wouldn't think so. 184 00:16:30,080 --> 00:16:33,811 Not with him trying to pick his way into your place. 185 00:16:41,458 --> 00:16:44,985 Start with who you work for. 186 00:16:45,095 --> 00:16:47,188 I'm not at liberty to say. 187 00:16:47,297 --> 00:16:49,822 Is this your wife? 188 00:16:51,801 --> 00:16:53,098 Maybe she's at liberty. 189 00:16:53,203 --> 00:16:54,363 Maybe she don't want to accompany you to prison. 190 00:16:54,471 --> 00:16:57,031 [Scully] You staged this, didn't you? 191 00:16:57,140 --> 00:17:00,632 Arguing on the street. Everything. 192 00:17:00,744 --> 00:17:02,177 No. 193 00:17:02,278 --> 00:17:03,870 It's a con job. 194 00:17:03,980 --> 00:17:05,948 What are you after, my baby? 195 00:17:06,049 --> 00:17:06,947 No, no. 196 00:17:07,050 --> 00:17:09,951 I want to protect William. 197 00:17:10,053 --> 00:17:11,315 [Man] That's enough. 198 00:17:11,421 --> 00:17:12,683 You want to get us killed? 199 00:17:12,789 --> 00:17:13,847 You said... 200 00:17:13,957 --> 00:17:15,822 You said that they could help us. 201 00:17:15,925 --> 00:17:16,823 You told me that. 202 00:17:16,926 --> 00:17:18,223 That's what you said. 203 00:17:18,328 --> 00:17:20,091 What the hell is going on here? 204 00:17:23,500 --> 00:17:25,297 They're watching. 205 00:17:25,402 --> 00:17:27,802 They're watching? 206 00:17:48,725 --> 00:17:51,592 You got something to say, say it. 207 00:17:51,694 --> 00:17:57,360 I work for the National Security Agency. 208 00:17:57,467 --> 00:17:59,196 The name on my driver's license is false. 209 00:17:59,302 --> 00:18:01,202 If you were to call the police... 210 00:18:01,304 --> 00:18:03,329 I would be detained only long enough... 211 00:18:03,440 --> 00:18:05,408 for another NSA agent to authorize my release. 212 00:18:05,508 --> 00:18:08,671 I don't exist as a citizen, nor does anyone I work with. 213 00:18:08,778 --> 00:18:10,370 So what are you doing here? 214 00:18:10,480 --> 00:18:13,074 As you can see, my wife is upset. 215 00:18:13,183 --> 00:18:16,914 I was coming to get her to stop this very event. 216 00:18:17,020 --> 00:18:19,284 What's she so upset about? 217 00:18:19,389 --> 00:18:25,988 We have a daughter... Joy. 218 00:18:27,797 --> 00:18:30,095 There's something about her. 219 00:18:30,200 --> 00:18:32,361 Something different. 220 00:18:32,469 --> 00:18:36,963 Just like there's something different with her son William. 221 00:18:37,073 --> 00:18:39,871 [Doggett] Different how? 222 00:18:39,976 --> 00:18:42,604 How do you know anything about her or her son? 223 00:18:42,712 --> 00:18:45,340 I know virtually everything about you. 224 00:18:46,883 --> 00:18:48,407 And you. 225 00:18:50,053 --> 00:18:51,645 And you. 226 00:18:51,754 --> 00:18:54,086 Several months ago... 227 00:18:54,190 --> 00:18:55,487 you saw your son... 228 00:18:55,592 --> 00:18:58,789 effect the movement of the mobile over his crib. 229 00:18:58,895 --> 00:19:01,193 He spun it as if with this mind. 230 00:19:03,266 --> 00:19:05,427 It happened to us the same way. 231 00:19:05,535 --> 00:19:07,628 [Reyes] So you've been looking in this apartment... 232 00:19:07,737 --> 00:19:09,432 with what, cameras? 233 00:19:09,539 --> 00:19:14,272 Various forms of technology. 234 00:19:14,377 --> 00:19:16,345 Then it's you who's been contacting us. 235 00:19:16,446 --> 00:19:17,344 Not directly. 236 00:19:17,447 --> 00:19:18,675 My scope is limited. 237 00:19:18,781 --> 00:19:21,113 I only look at what they tell me to. 238 00:19:21,217 --> 00:19:24,414 But I have a supervisor who I've told everything... 239 00:19:24,521 --> 00:19:27,581 I'm telling you about my daughter and your son... 240 00:19:27,690 --> 00:19:29,783 and he started to look into it. 241 00:19:29,893 --> 00:19:32,691 He learned things about a Super Soldier program. 242 00:19:32,795 --> 00:19:34,854 Things he won't tell us. 243 00:19:34,964 --> 00:19:38,491 Crimes, he says, against innocent people. 244 00:19:38,601 --> 00:19:43,504 What does he want with Mulder? 245 00:19:43,606 --> 00:19:49,044 Mulder's the only one capable of making the connections, he says. 246 00:19:49,145 --> 00:19:51,340 [Patti] Maybe we can help you. 247 00:19:51,447 --> 00:19:58,250 And maybe you can help us find out the truth... 248 00:19:58,354 --> 00:20:01,255 about what our babies really are. 249 00:20:03,560 --> 00:20:06,324 [Phone Rings] 250 00:20:21,978 --> 00:20:23,912 Hello. 251 00:20:24,013 --> 00:20:26,607 [Altered Voice] You've had quite an earful. 252 00:20:26,716 --> 00:20:28,206 Who is this? 253 00:20:28,318 --> 00:20:33,255 As my associate indiscreetly told you, we don't have names. 254 00:20:33,356 --> 00:20:36,348 You've been listening to us? 255 00:20:38,261 --> 00:20:40,058 It's all I could do... 256 00:20:40,163 --> 00:20:44,259 after you closed the shades, Agent Scully. 257 00:20:44,367 --> 00:20:47,234 You ever heard of the Constitution? 258 00:20:47,337 --> 00:20:48,395 Yes. 259 00:20:48,504 --> 00:20:51,337 It's what allows foreign terrorists to live here... 260 00:20:51,441 --> 00:20:55,036 and enjoy the American dream until time comes to destroy it. 261 00:20:55,144 --> 00:20:59,205 But my trespasses are the least of your concern... 262 00:20:59,315 --> 00:21:01,783 after what they've done to you and Mulder. 263 00:21:01,884 --> 00:21:03,181 What have they done? 264 00:21:03,286 --> 00:21:06,312 Actually, it's what they're prepared to do next. 265 00:21:06,422 --> 00:21:08,253 I'd be happy to tell Agent Mulder. 266 00:21:08,358 --> 00:21:10,553 Well, you're going to have to tell me... 267 00:21:10,660 --> 00:21:13,493 'cause I don't know how to reach Agent Mulder. 268 00:21:13,596 --> 00:21:16,224 You reached him yesterday. You sent him an E-mail. 269 00:21:16,332 --> 00:21:18,266 Would you like me to read it to you? 270 00:21:20,303 --> 00:21:21,793 Why should I trust you? 271 00:21:21,904 --> 00:21:24,873 You're just a voice on the end of the phone. 272 00:21:24,974 --> 00:21:28,432 I'm not going to give you anything unless I can meet you. 273 00:21:28,544 --> 00:21:30,705 Unless l... 274 00:21:30,813 --> 00:21:32,974 Unless I can see your face. 275 00:21:36,552 --> 00:21:41,216 Are you still there? 276 00:21:41,324 --> 00:21:43,485 If you think you can flush me out... 277 00:21:43,593 --> 00:21:45,493 you're making a big mistake. 278 00:21:45,595 --> 00:21:49,463 Bus bench, Internet Café. Come alone. 279 00:21:49,565 --> 00:21:51,760 You have 20 minutes. 280 00:21:51,868 --> 00:21:53,301 [Receiver Clicks] 281 00:22:03,179 --> 00:22:05,739 Agent Scully. 282 00:22:10,687 --> 00:22:11,949 What are you doing? 283 00:22:12,055 --> 00:22:14,387 I'm going to meet your contact. 284 00:22:14,490 --> 00:22:16,515 I need you to watch William, Monica. 285 00:22:16,626 --> 00:22:17,684 I don't like this. 286 00:22:17,794 --> 00:22:19,921 I don't like the feel of it... 287 00:22:20,029 --> 00:22:22,623 and I don't like you agreeing to it without backup. 288 00:22:22,732 --> 00:22:26,224 You said I had to trust someone, right? 289 00:22:26,335 --> 00:22:27,825 Well, that's what I'm doing. 290 00:22:32,041 --> 00:22:35,306 [Phone Rings] 291 00:22:36,846 --> 00:22:38,746 Hello. 292 00:22:38,848 --> 00:22:42,545 Are you armed, Agent Scully? 293 00:22:42,652 --> 00:22:44,244 Yes. 294 00:22:44,353 --> 00:22:46,719 Then you're prepared to use your weapon... 295 00:22:46,823 --> 00:22:48,381 should anything go wrong? 296 00:22:51,094 --> 00:22:52,959 I'm not sure I follow you. 297 00:22:53,062 --> 00:22:54,893 Then do exactly as I say. 298 00:22:54,997 --> 00:22:59,525 If you vary my instructions in the smallest way, we're over. 299 00:22:59,635 --> 00:23:04,197 If I see or suspect that you're not working alone... 300 00:23:04,307 --> 00:23:05,740 I will terminate our communication. 301 00:23:05,842 --> 00:23:08,072 If I believe a third party is trying to use this meeting... 302 00:23:08,177 --> 00:23:09,610 to prevent our exchange... 303 00:23:09,712 --> 00:23:12,078 you must be prepared to use your weapon in your own defense. 304 00:23:12,181 --> 00:23:13,614 Am I clear? 305 00:23:13,716 --> 00:23:15,115 Yes. 306 00:23:15,218 --> 00:23:17,812 There's a green sedan across the street from you. 307 00:23:17,920 --> 00:23:21,185 The keys are in it. I want you to get in the car. 308 00:23:37,540 --> 00:23:38,939 All right, what next? 309 00:23:39,041 --> 00:23:41,373 Start the engine, put the car in drive... 310 00:23:41,477 --> 00:23:43,411 and await my next order. 311 00:23:46,282 --> 00:23:48,045 [Car Starts] 312 00:23:49,452 --> 00:23:51,579 Pull out quickly! Go now! 313 00:23:53,623 --> 00:23:54,521 [Horn Blares] 314 00:23:56,959 --> 00:23:58,358 Agent Scully. 315 00:23:58,461 --> 00:24:01,692 Is it absolutely necessary to get innocent people hurt? 316 00:24:01,798 --> 00:24:04,596 You're free to stop the car and walk away at any time. 317 00:24:04,700 --> 00:24:06,133 Up to you. 318 00:24:06,235 --> 00:24:10,569 I'm doing this for your own protection and for Mulder's. 319 00:24:10,673 --> 00:24:14,006 So where am I going? 320 00:24:14,110 --> 00:24:15,839 Turn right right now. 321 00:24:19,982 --> 00:24:22,712 Stop the car. 322 00:24:26,722 --> 00:24:28,212 Get out, Agent Scully. 323 00:24:28,324 --> 00:24:30,986 Turn the engine off, take the keys out. 324 00:24:42,071 --> 00:24:44,665 Walk to the top of the alley. There's another car there. 325 00:24:44,774 --> 00:24:49,234 Get in and drive directly to the interstate on-ramp heading west. 326 00:24:49,345 --> 00:24:53,406 You will continue driving west until I tell you otherwise. 327 00:25:17,807 --> 00:25:20,241 That's far enough. 328 00:25:27,917 --> 00:25:30,977 Get out of the car. 329 00:25:32,588 --> 00:25:34,988 Leave it running. 330 00:25:47,370 --> 00:25:48,860 Where are you? 331 00:25:48,971 --> 00:25:51,769 Move around to the trunk. 332 00:25:59,882 --> 00:26:04,285 You'll see a change of clothes inside for you. Put them on. 333 00:26:06,222 --> 00:26:08,452 Look, uh... 334 00:26:08,557 --> 00:26:10,616 we're in the middle of nowhere! 335 00:26:10,726 --> 00:26:14,958 There is no "middle of nowhere" anymore, Agent Scully. 336 00:26:31,380 --> 00:26:33,245 Put the gun in the trunk. 337 00:26:33,349 --> 00:26:34,680 Your clothes, too. 338 00:26:50,599 --> 00:26:52,396 [Engine Rewing] 339 00:27:08,417 --> 00:27:10,146 Your watch. 340 00:27:10,252 --> 00:27:12,243 Give it to me. 341 00:27:12,355 --> 00:27:13,413 This is ridiculous. 342 00:27:13,522 --> 00:27:14,989 This has gone far enough. 343 00:27:15,091 --> 00:27:16,718 Do you want to see Mulder again? 344 00:27:37,413 --> 00:27:39,608 These clothes that I'm wearing... 345 00:27:39,715 --> 00:27:40,875 they're my size. 346 00:27:40,983 --> 00:27:43,417 How the hell do you know my size? 347 00:27:43,519 --> 00:27:46,420 Your size? 348 00:27:46,522 --> 00:27:49,685 I know your blood type, your resting heart rate... 349 00:27:49,792 --> 00:27:51,817 your childhood fear of clowns. 350 00:27:51,927 --> 00:27:54,157 I know the name of your college boyfriend... 351 00:27:54,263 --> 00:27:56,731 your true hair color, your ATM PI N number... 352 00:27:56,832 --> 00:27:58,993 favorite charities, pet peeves. 353 00:27:59,101 --> 00:28:01,729 I know you spend too much time alone. 354 00:28:01,837 --> 00:28:04,567 And I know... that on one lonely night... 355 00:28:04,673 --> 00:28:06,868 you invited Mulder to your bed. 356 00:28:09,545 --> 00:28:11,604 [Hoarsely] Oh, my God. 357 00:28:12,815 --> 00:28:15,579 I was as surprised as you are. 358 00:28:20,222 --> 00:28:22,247 Who authorizes you? 359 00:28:24,460 --> 00:28:26,451 I mean, what gives you the right? 360 00:28:26,562 --> 00:28:28,029 Who are you?! 361 00:28:28,130 --> 00:28:30,030 I'm the future, Agent Scully... 362 00:28:30,132 --> 00:28:32,191 and I risked my life being here. 363 00:28:32,301 --> 00:28:34,792 [Scoffs] 364 00:28:34,904 --> 00:28:37,304 Well, then why do it? 365 00:28:37,406 --> 00:28:38,805 I mean, why meet me? 366 00:28:38,908 --> 00:28:40,535 Because you can reach Mulder. 367 00:28:40,643 --> 00:28:44,010 Mulder needs to know what I know or he may have no future. 368 00:28:44,113 --> 00:28:45,239 Perhaps no one will. 369 00:28:48,451 --> 00:28:52,080 Another car is parked on the main road, half a mile out. 370 00:28:52,188 --> 00:28:55,988 If I see that you haven't contacted Mulder in the next 24 hours... 371 00:28:56,092 --> 00:28:57,855 I disappear and you never see me again. 372 00:28:57,960 --> 00:28:59,052 Do you understand, lady? 373 00:29:30,426 --> 00:29:32,826 Excuse me. 374 00:29:34,563 --> 00:29:37,054 I'm teaching a class, Agent Doggett. 375 00:29:37,166 --> 00:29:38,793 Is it something pressing? 376 00:29:38,901 --> 00:29:40,232 Yeah. 377 00:29:40,336 --> 00:29:42,566 I'm worried now about what it is I've gotten you into. 378 00:29:42,671 --> 00:29:44,969 You're right to be worried. 379 00:29:45,074 --> 00:29:48,043 This guy that led you all over town last night... 380 00:29:48,144 --> 00:29:50,772 he says he wants to talk to Mulder, right? 381 00:29:50,880 --> 00:29:52,177 Why does he need you? 382 00:29:52,281 --> 00:29:55,250 Why not go to Mulder directly? 383 00:29:55,351 --> 00:29:57,285 'Cause this guy knows Mulder resurfaces... 384 00:29:57,386 --> 00:29:59,684 only if the one person he trusts asks him to. 385 00:29:59,788 --> 00:30:02,052 That guy didn't come to me, Agent Doggett... 386 00:30:02,158 --> 00:30:03,216 he came to you. 387 00:30:03,325 --> 00:30:05,520 That woman that I took in blew his cover. 388 00:30:05,628 --> 00:30:06,856 He had no other choice. 389 00:30:06,962 --> 00:30:08,088 Did you ever stop to think... 390 00:30:08,197 --> 00:30:09,562 that this woman and her husband... 391 00:30:09,665 --> 00:30:10,757 are in on this, too? 392 00:30:10,866 --> 00:30:12,197 I don't believe that. 393 00:30:12,301 --> 00:30:14,861 That woman is truly scared for her child... 394 00:30:14,970 --> 00:30:16,938 for the same reasons that I am. 395 00:30:17,039 --> 00:30:20,497 How do you know they're not being used by this shadow man... 396 00:30:20,609 --> 00:30:21,735 to lure Mulder out? 397 00:30:21,844 --> 00:30:22,970 To kill him? 398 00:30:23,078 --> 00:30:26,309 'Cause that couple doesn't even necessarily trust the shadow man. 399 00:30:26,415 --> 00:30:27,905 I mean, for their own reasons. 400 00:30:28,017 --> 00:30:29,416 You think about it. 401 00:30:29,518 --> 00:30:32,043 This guy seems to know everything. 402 00:30:32,154 --> 00:30:34,054 He even reads your E-mail. 403 00:30:34,156 --> 00:30:36,522 I mean, how can you, or anybody... 404 00:30:36,625 --> 00:30:40,061 hope to ensure for Mulder a safe passage home? 405 00:30:41,630 --> 00:30:44,098 Mulder and I already considered that... 406 00:30:44,200 --> 00:30:45,565 even before he left. 407 00:30:47,803 --> 00:30:49,668 His return has been prearranged. 408 00:30:49,772 --> 00:30:51,569 The place, the mode of transport... 409 00:30:51,674 --> 00:30:52,936 everything's been set. 410 00:30:53,042 --> 00:30:55,875 Well, you can call the whole thing off. 411 00:30:55,978 --> 00:30:57,036 I can't. 412 00:30:57,146 --> 00:31:00,946 I've already sent for him. 413 00:31:01,050 --> 00:31:03,951 Mulder's on a train. 414 00:31:04,053 --> 00:31:05,884 He'll be here at midnight. 415 00:31:05,988 --> 00:31:09,048 - Maybe you can reach him. - You can't do that to me. 416 00:31:09,158 --> 00:31:11,626 - I'm sorry. - I want to see him so bad. 417 00:31:11,727 --> 00:31:12,887 I know. 418 00:31:12,995 --> 00:31:16,021 And I want to make sure that you get to, Dana. 419 00:31:16,131 --> 00:31:18,292 That's the whole reason I'm here. 420 00:31:18,400 --> 00:31:20,994 Well, it's too late. 421 00:31:22,871 --> 00:31:25,101 And I have to go. 422 00:31:53,469 --> 00:31:56,404 [Camera Servos Whirring] 423 00:32:11,954 --> 00:32:14,445 Agent Boal? Edie Boal? 424 00:32:15,824 --> 00:32:17,815 I'm John Doggett. 425 00:32:17,926 --> 00:32:18,915 We spoke a few minutes ago. 426 00:32:19,028 --> 00:32:20,120 You said if I came right down... 427 00:32:20,229 --> 00:32:21,423 you might be able to help me out. 428 00:32:21,530 --> 00:32:24,363 What'd I get myself into? 429 00:32:24,466 --> 00:32:25,933 I've got some clothing here. 430 00:32:26,035 --> 00:32:28,196 I'm looking for anything you can find... 431 00:32:28,304 --> 00:32:29,999 that might give me an I D. 432 00:32:30,105 --> 00:32:31,129 Male or female? 433 00:32:31,240 --> 00:32:32,298 It's a male who handled them... 434 00:32:32,408 --> 00:32:33,773 and gave them to a female agent. 435 00:32:33,876 --> 00:32:35,969 When do you need them? 436 00:32:36,078 --> 00:32:39,844 I got a little over an hour. 437 00:32:39,948 --> 00:32:43,577 Your staring over my shoulder doesn't make me go faster. 438 00:33:58,394 --> 00:34:00,589 [Announcer] May I have your attention, please? 439 00:34:00,696 --> 00:34:02,391 Southbound 112 now arriving. 440 00:34:02,498 --> 00:34:04,728 Southbound 112 now arriving. 441 00:34:04,833 --> 00:34:09,361 Please stay clear of the platform until the train comes to a full stop. 442 00:34:09,471 --> 00:34:11,735 [Bell Clanging] 443 00:35:22,611 --> 00:35:24,408 [Gunshot] 444 00:35:41,763 --> 00:35:43,162 Two men shot! 445 00:35:43,265 --> 00:35:44,493 Two men shot! 446 00:35:44,600 --> 00:35:45,999 Keep rolling! 447 00:35:46,101 --> 00:35:47,159 Stop the train! 448 00:35:47,269 --> 00:35:48,861 Keep rolling! 449 00:35:48,971 --> 00:35:49,903 I'm a federal agent! 450 00:35:50,005 --> 00:35:51,666 Keep rolling! 451 00:35:54,510 --> 00:35:56,705 Mulder! 452 00:37:20,829 --> 00:37:22,990 Agent Scully? 453 00:37:23,098 --> 00:37:26,590 It wasn't supposed to happen. This wasn't supposed to happen. 454 00:37:26,702 --> 00:37:29,432 All we wanted was answers. We never meant to harm you. 455 00:37:29,538 --> 00:37:31,938 My husband was not a part of this. 456 00:37:32,040 --> 00:37:33,234 I know. 457 00:37:33,342 --> 00:37:35,902 I know that he was only trying to protect me. 458 00:37:36,011 --> 00:37:37,774 The man who he works for... 459 00:37:37,879 --> 00:37:40,507 he's the one who's responsible for this. 460 00:37:40,616 --> 00:37:42,208 I know. 461 00:37:42,317 --> 00:37:43,841 I'm sorry. 462 00:37:43,952 --> 00:37:45,419 [Crying] 463 00:37:47,055 --> 00:37:48,818 I'm so sorry. 464 00:37:48,924 --> 00:37:51,552 [Crying] 465 00:38:13,148 --> 00:38:14,615 What is it? 466 00:38:14,716 --> 00:38:15,944 What I was afraid of. 467 00:38:16,051 --> 00:38:17,348 [Scully] Agent Doggett, what? 468 00:38:19,254 --> 00:38:20,744 We can't find him. 469 00:38:20,856 --> 00:38:22,323 Who? 470 00:38:22,424 --> 00:38:23,550 The man I shot. 471 00:38:23,659 --> 00:38:27,823 He fell in front of a moving train, but he ain't down there on the tracks. 472 00:38:27,929 --> 00:38:28,827 Well, where is he? 473 00:38:28,930 --> 00:38:29,954 Nowhere. 474 00:38:30,065 --> 00:38:31,862 It shouldn't make a bit of sense, but it does. 475 00:38:31,967 --> 00:38:33,901 I went to run the DNA on the clothes he gave you... 476 00:38:34,002 --> 00:38:36,061 only the man's DNA can't be tested. 477 00:38:36,171 --> 00:38:39,971 They say it's some weird DNA complex with iron or some damn thing. 478 00:38:40,075 --> 00:38:41,440 That doesn't make sense. 479 00:38:41,543 --> 00:38:42,703 I think it does. 480 00:38:42,811 --> 00:38:45,006 'Cause he's not a man. 481 00:38:45,113 --> 00:38:46,842 He's a Super Soldier. 482 00:38:46,948 --> 00:38:49,041 Mulder. 483 00:38:52,087 --> 00:38:53,611 I've got to warn Mulder. 484 00:38:55,891 --> 00:38:57,256 Get on the radio! 485 00:38:57,359 --> 00:38:58,519 Get on the radio... 486 00:38:58,627 --> 00:39:01,061 and alert them that there's a situation on that train. 487 00:39:01,163 --> 00:39:02,630 A situation? 488 00:39:02,731 --> 00:39:04,961 The man who fell on the tracks, he's gotten on that train. 489 00:39:05,067 --> 00:39:07,228 [Man Over Radio] This is the southbound 112. 490 00:39:07,335 --> 00:39:08,597 We got a jumper. 491 00:39:08,704 --> 00:39:11,400 A man jumped off the train at the mile 19 connector... 492 00:39:11,506 --> 00:39:14,907 ran into the Manville Rock Quarry there. 493 00:39:31,727 --> 00:39:33,058 Agent Scully, you drive. 494 00:39:33,161 --> 00:39:34,594 Head down into the quarry... 495 00:39:34,696 --> 00:39:36,391 and we'll meet you in the bottom. 496 00:39:36,498 --> 00:39:37,590 Okay. 497 00:39:51,646 --> 00:39:53,580 Agent Reyes! 498 00:39:55,617 --> 00:39:57,346 Mulder! 499 00:39:57,452 --> 00:40:00,649 Mulder! 500 00:40:00,756 --> 00:40:02,951 Mulder, it's John Doggett! 501 00:40:27,916 --> 00:40:29,645 Mulder? 502 00:40:34,589 --> 00:40:36,216 Mulder! 503 00:40:41,630 --> 00:40:43,757 Mulder? 504 00:41:15,764 --> 00:41:17,527 [Panting] 505 00:41:23,738 --> 00:41:25,000 Stop there! 506 00:41:26,508 --> 00:41:27,770 Stop right there! 507 00:41:32,747 --> 00:41:35,614 Why do you want to kill us?! 508 00:41:35,717 --> 00:41:37,810 Mulder must die. 509 00:41:37,919 --> 00:41:39,682 Mulder or your son. 510 00:41:39,788 --> 00:41:42,188 What are you talking about? 511 00:41:42,290 --> 00:41:44,815 What does this have to do with my son? 512 00:41:46,428 --> 00:41:47,918 What's wrong with my son? 513 00:41:49,464 --> 00:41:50,692 Answer me! 514 00:42:36,278 --> 00:42:36,378 [Scully] I hold no hope you can respond to this... 515 00:42:36,378 --> 00:42:39,677 [Scully] I hold no hope you can respond to this... 516 00:42:39,781 --> 00:42:41,510 or that it reaches you. 517 00:42:41,616 --> 00:42:44,983 I only hope that you are alive. 518 00:42:45,086 --> 00:42:47,782 I cannot help believing that you jumped off that train... 519 00:42:47,889 --> 00:42:50,084 because you knew what I now know... 520 00:42:50,191 --> 00:42:54,491 that these Super Soldiers... if that's what they are... 521 00:42:54,596 --> 00:42:57,292 can, in fact, be destroyed. 522 00:42:57,399 --> 00:42:59,299 That the key to their destruction... 523 00:42:59,401 --> 00:43:01,767 lies in the iron compound at that quarry. 524 00:43:01,870 --> 00:43:05,499 I'm scared for you, Mulder, and for William. 525 00:43:05,607 --> 00:43:08,075 The forces against us are unrelenting... 526 00:43:08,176 --> 00:43:09,734 but so is my determination... 527 00:43:09,844 --> 00:43:13,905 to see you again, to regain the comfort and safety... 528 00:43:14,015 --> 00:43:16,245 we shared for so brief a time. 529 00:43:16,351 --> 00:43:21,789 Until then, I remain forever yours, Dana. 530 00:44:25,820 --> 00:44:26,087 [Child] I made this.! 531 00:44:26,087 --> 00:44:28,578 [Child] I made this.!