1
00:00:09,600 --> 00:00:14,264
[Scully] One day, you'll ask me
to speak of the truth...
2
00:00:14,372 --> 00:00:17,432
of the miracle of your birth, ;
3
00:00:17,541 --> 00:00:21,443
to explain what is unexplained...
4
00:00:21,545 --> 00:00:25,504
and if I falter
or fail on this day...
5
00:00:25,616 --> 00:00:28,949
know there is an answer,
my child...
6
00:00:29,053 --> 00:00:32,955
a sacred, imperishable truth...
7
00:00:33,057 --> 00:00:37,892
but one you may never
hope to find alone.
8
00:00:37,995 --> 00:00:41,294
Chance meeting your perfect other...
9
00:00:41,399 --> 00:00:43,959
your perfect opposite...
10
00:00:44,068 --> 00:00:46,628
your protector and endangerer.
11
00:00:49,640 --> 00:00:55,636
Chance embarking with this other
on the greatest ofjourneys...
12
00:00:55,746 --> 00:00:59,978
a search for truths
fugitive and imponderable.
13
00:01:00,084 --> 00:01:05,750
If one day this chance
may befall you, my son...
14
00:01:05,856 --> 00:01:09,883
do not fail or falter to seize it.
15
00:01:09,994 --> 00:01:13,259
The truths are out there...
16
00:01:13,364 --> 00:01:18,825
and if one day you should behold
a miracle, as I have in you...
17
00:01:18,936 --> 00:01:23,032
you will learn the truth
is not found in science...
18
00:01:23,140 --> 00:01:26,701
or on some unseen plane...
19
00:01:26,811 --> 00:01:31,373
but by looking into your own heart...
20
00:01:31,482 --> 00:01:36,351
and in that moment,
you will be blessed...
21
00:01:36,454 --> 00:01:39,514
and stricken...
22
00:01:39,623 --> 00:01:44,959
for the truest truths
are what hold us together...
23
00:01:45,062 --> 00:01:50,295
or keep us painfully,
desperately apart.
24
00:02:52,029 --> 00:02:55,396
[Servo Motor Whines]
25
00:02:59,169 --> 00:03:02,730
[Camera Servo Whines]
26
00:03:05,843 --> 00:03:08,744
[Camera Servo Whines]
27
00:03:25,829 --> 00:03:27,456
Hey.
28
00:03:27,565 --> 00:03:28,691
Tall coffee with milk?
29
00:03:28,799 --> 00:03:30,790
Yes, thanks, and can I
get a warm-up, please?
30
00:03:44,548 --> 00:03:47,073
[Computer Voice]
You have five new messages.
31
00:03:58,762 --> 00:04:00,957
[Scully]
"I've resisted contacting you...
32
00:04:01,065 --> 00:04:04,466
for reasons I know
you continue to appreciate.
33
00:04:04,568 --> 00:04:07,366
But to be honest,
some unexpected dimensions...
34
00:04:07,471 --> 00:04:11,339
of my new life are eating away
at any resolve I have left.
35
00:04:11,442 --> 00:04:13,933
I'm lonely, Dana...
36
00:04:14,044 --> 00:04:17,707
uncertain of my ability
to live like this.
37
00:04:17,815 --> 00:04:20,045
I want to come home...
38
00:04:20,150 --> 00:04:22,050
to you...
39
00:04:22,152 --> 00:04:24,052
and to William. "
40
00:04:26,991 --> 00:04:28,288
[Baby Crying]
41
00:04:33,430 --> 00:04:35,557
Shh-shh-shh.
42
00:04:51,015 --> 00:04:53,575
I'm physically shaking right now
seeing your words.
43
00:04:55,619 --> 00:04:58,645
Wishing it were you speaking them to me.
44
00:04:58,756 --> 00:05:02,715
I want so badly to see you, too...
45
00:05:02,826 --> 00:05:04,054
but you are still not safe here.
46
00:05:04,161 --> 00:05:08,222
[Baby Crying]
47
00:05:23,514 --> 00:05:25,072
The child's mother, she was just here.
48
00:05:25,182 --> 00:05:27,082
Where did she go?
49
00:05:27,184 --> 00:05:29,584
I think that's her out there.
50
00:05:29,687 --> 00:05:33,453
[Louder Crying]
51
00:05:38,862 --> 00:05:40,591
I'm sorry.
52
00:05:40,698 --> 00:05:42,495
I'm sorry.
53
00:06:10,627 --> 00:06:11,855
[Door Opening]
54
00:06:18,268 --> 00:06:20,532
We talk to you a second?
55
00:06:22,172 --> 00:06:23,969
It's about Agent Mulder.
56
00:06:24,074 --> 00:06:26,201
What about Mulder?
57
00:06:26,310 --> 00:06:29,177
We got a guy contacting us
through intelligence channels.
58
00:06:29,279 --> 00:06:31,474
He keeps saying
he wants to talk to Fox Mulder...
59
00:06:31,582 --> 00:06:32,606
only he won't say why.
60
00:06:32,716 --> 00:06:33,876
Well, who is he?
61
00:06:33,984 --> 00:06:35,918
We don't know.
He always covers his tracks.
62
00:06:36,019 --> 00:06:38,419
But this morning we finally
got him to tip his hand.
63
00:06:38,522 --> 00:06:41,753
He says he has highly classified
military files.
64
00:06:41,859 --> 00:06:43,588
Files on what?
65
00:06:43,694 --> 00:06:46,288
These bioengineered soldiers
we've all come in contact with...
66
00:06:46,396 --> 00:06:47,556
so-called Super Soldiers.
67
00:06:47,664 --> 00:06:49,222
The same ones
threatening Mulder's life...
68
00:06:49,333 --> 00:06:50,698
forcing him to live underground.
69
00:06:50,801 --> 00:06:52,792
What does he want with Mulder?
70
00:06:52,903 --> 00:06:54,302
Wants to give him the names...
71
00:06:54,404 --> 00:06:57,271
of these Super Soldiers,
and Mulder's the only person...
72
00:06:57,374 --> 00:06:59,842
he'll give them to.
73
00:07:04,281 --> 00:07:06,442
Well, even if this was a good idea...
74
00:07:06,550 --> 00:07:08,677
I don't know how to contact him.
75
00:07:11,488 --> 00:07:13,115
I'm sorry about that.
76
00:07:13,223 --> 00:07:17,353
I believe that last class
we were covering petechia...
77
00:07:17,461 --> 00:07:19,019
and evidence of death by...
78
00:07:19,129 --> 00:07:20,221
Agent Scully.
79
00:07:30,107 --> 00:07:32,200
What the hell are you doing?
80
00:07:32,309 --> 00:07:33,537
I'm trying to teach a class.
81
00:07:33,644 --> 00:07:35,669
You understand
what we're being offered here?
82
00:07:35,779 --> 00:07:37,542
If we know who
these Super Soldiers are...
83
00:07:37,648 --> 00:07:38,580
we can go after them.
84
00:07:38,682 --> 00:07:39,979
This is somebody giving us...
85
00:07:40,083 --> 00:07:42,381
a way that can make it safe
for Mulder to come home.
86
00:07:42,486 --> 00:07:45,944
That's the operative word here...
"somebody."
87
00:07:46,056 --> 00:07:48,354
Somebody that we don't know.
88
00:07:48,458 --> 00:07:50,517
And you don't want
to check it out.
89
00:07:50,627 --> 00:07:53,391
What I don't want is Agent Mulder's life
to be endangered...
90
00:07:53,497 --> 00:07:54,794
any more than it already is.
91
00:07:55,933 --> 00:07:57,696
How long are you going to do this?
92
00:08:00,470 --> 00:08:02,097
Do what, Agent Doggett?
93
00:08:02,206 --> 00:08:04,572
Refuse to trust me...
94
00:08:04,675 --> 00:08:06,404
or anybody.
95
00:08:06,510 --> 00:08:10,002
How else you going to get him home?
96
00:08:32,669 --> 00:08:35,297
[Man] When I said get in the car,
I meant right now.
97
00:08:35,405 --> 00:08:37,134
[Woman]
Just leave us alone.
98
00:08:37,241 --> 00:08:38,731
[Man]
I am not telling you again.
99
00:08:38,842 --> 00:08:41,402
Get away. Get away from us.
100
00:08:43,113 --> 00:08:45,013
Leave us alone.
101
00:08:45,115 --> 00:08:46,639
[Man]
She's coming with me.
102
00:08:46,750 --> 00:08:48,547
What are you doing?
103
00:08:48,652 --> 00:08:50,415
Do you need help, ma'am?
104
00:08:51,688 --> 00:08:53,747
- No!
- Hey!
105
00:08:53,857 --> 00:08:57,293
Don't take her with you.
106
00:08:57,394 --> 00:08:59,123
Do you need me to call the police?
107
00:08:59,229 --> 00:09:00,662
Don't go.
108
00:09:00,764 --> 00:09:03,358
Don't go!
109
00:09:03,467 --> 00:09:04,866
Please!
110
00:09:11,375 --> 00:09:12,501
Ma'am?
111
00:09:12,609 --> 00:09:14,543
Are you all right?
112
00:09:24,154 --> 00:09:26,054
Come on in.
113
00:09:26,156 --> 00:09:28,283
The phone's over there.
114
00:09:28,392 --> 00:09:30,292
I don't know
if it's such a good idea...
115
00:09:30,394 --> 00:09:32,294
making out a police report.
116
00:09:34,798 --> 00:09:37,790
[Baby Quietly Crying]
117
00:09:43,640 --> 00:09:46,837
Well, you've obviously got a problem.
118
00:09:49,146 --> 00:09:51,478
I saw you this morning at the café.
119
00:09:53,884 --> 00:09:55,647
Is he your husband?
120
00:09:55,752 --> 00:09:57,982
Yeah.
121
00:09:58,088 --> 00:10:00,113
It's okay.
122
00:10:00,223 --> 00:10:01,986
I understand.
123
00:10:03,493 --> 00:10:05,461
I mean...
124
00:10:05,562 --> 00:10:08,861
it's hard enough
caring for a child.
125
00:10:10,267 --> 00:10:12,963
You don't have anyone, do you?
126
00:10:15,172 --> 00:10:17,072
No.
127
00:10:20,310 --> 00:10:22,437
But I wish I did.
128
00:10:25,015 --> 00:10:26,949
Maybe he'll come back.
129
00:10:33,223 --> 00:10:35,851
Do you have anywhere to go?
130
00:10:38,662 --> 00:10:40,687
No.
131
00:10:40,797 --> 00:10:43,231
I'm going to get you a blanket...
132
00:10:43,333 --> 00:10:45,233
and something hot to drink.
133
00:10:45,335 --> 00:10:47,269
All right?
134
00:10:47,371 --> 00:10:50,204
Thank you.
135
00:10:50,307 --> 00:10:53,037
My name's Dana.
136
00:10:53,143 --> 00:10:54,508
I'm Patti.
137
00:11:20,537 --> 00:11:22,437
What do you have?
138
00:11:22,539 --> 00:11:25,303
This source of ours decided to
give my cell phone a call today.
139
00:11:25,409 --> 00:11:26,774
I ran a trace.
140
00:11:26,877 --> 00:11:28,208
Did you get a number?
141
00:11:28,311 --> 00:11:30,404
No, but I got a node.
142
00:11:30,514 --> 00:11:32,414
A sector of six city blocks.
143
00:11:32,516 --> 00:11:36,816
The area's pretty vacant,
except for this building here.
144
00:11:36,920 --> 00:11:39,650
Say this source is for real...
145
00:11:39,756 --> 00:11:42,748
and this is Mulder's chance
to come home.
146
00:11:42,859 --> 00:11:46,420
We spook the spook,
and maybe that chance goes away.
147
00:11:46,530 --> 00:11:48,930
Or worse, it drives Mulder deeper.
148
00:11:50,067 --> 00:11:52,865
[Car Pulling Up]
149
00:12:13,256 --> 00:12:15,121
Where are you going?
150
00:12:16,960 --> 00:12:19,019
Take a little look into his car.
151
00:12:19,129 --> 00:12:20,221
I'll say it again.
152
00:12:20,330 --> 00:12:22,764
What we risk is compromising
Mulder's return.
153
00:12:22,866 --> 00:12:25,027
I don't plan on getting caught.
154
00:12:42,752 --> 00:12:44,652
Good evening.
155
00:12:44,754 --> 00:12:47,382
How are you?
156
00:12:47,491 --> 00:12:49,459
Good.
157
00:12:49,559 --> 00:12:51,493
You?
158
00:12:54,264 --> 00:12:55,993
Your wife and kid?
159
00:12:59,136 --> 00:13:01,036
They're good.
160
00:13:01,138 --> 00:13:02,469
Good.
161
00:13:02,572 --> 00:13:04,472
Everybody's good.
162
00:14:11,141 --> 00:14:13,439
Monica, wake up.
163
00:14:13,543 --> 00:14:14,737
What?
164
00:15:08,965 --> 00:15:10,364
[Phone Humming]
165
00:15:17,207 --> 00:15:18,196
Hello.
166
00:15:18,308 --> 00:15:20,401
You awake?
167
00:15:20,510 --> 00:15:22,341
Yeah.
168
00:15:22,445 --> 00:15:23,537
I just laid down.
169
00:15:23,647 --> 00:15:24,671
What time is it?
170
00:15:24,781 --> 00:15:26,248
6:00 A.M.
171
00:15:26,349 --> 00:15:28,544
Agent Reyes and I just
tailed a car onto your street.
172
00:15:28,652 --> 00:15:29,949
We watched a guy
go into your building.
173
00:15:30,053 --> 00:15:31,748
A guy we're guessing
you've got no business with.
174
00:15:31,855 --> 00:15:33,117
[Baby Cries]
175
00:15:35,458 --> 00:15:37,688
You there, Agent Scully?
176
00:15:42,499 --> 00:15:44,763
Put him down now.
177
00:15:46,670 --> 00:15:48,604
Oh, my God!
178
00:15:48,705 --> 00:15:50,570
Put my baby down.
179
00:15:51,775 --> 00:15:53,402
[Baby Fussing]
180
00:15:57,881 --> 00:15:59,542
[Doorknob Clicking]
181
00:16:18,068 --> 00:16:21,560
[Reyes]
Agent Scully! Agent Scully!
182
00:16:23,640 --> 00:16:25,232
Agent Scully, do you know this man?
183
00:16:28,578 --> 00:16:29,977
I wouldn't think so.
184
00:16:30,080 --> 00:16:33,811
Not with him trying to
pick his way into your place.
185
00:16:41,458 --> 00:16:44,985
Start with who you work for.
186
00:16:45,095 --> 00:16:47,188
I'm not at liberty to say.
187
00:16:47,297 --> 00:16:49,822
Is this your wife?
188
00:16:51,801 --> 00:16:53,098
Maybe she's at liberty.
189
00:16:53,203 --> 00:16:54,363
Maybe she don't want
to accompany you to prison.
190
00:16:54,471 --> 00:16:57,031
[Scully]
You staged this, didn't you?
191
00:16:57,140 --> 00:17:00,632
Arguing on the street.
Everything.
192
00:17:00,744 --> 00:17:02,177
No.
193
00:17:02,278 --> 00:17:03,870
It's a con job.
194
00:17:03,980 --> 00:17:05,948
What are you after, my baby?
195
00:17:06,049 --> 00:17:06,947
No, no.
196
00:17:07,050 --> 00:17:09,951
I want to protect William.
197
00:17:10,053 --> 00:17:11,315
[Man]
That's enough.
198
00:17:11,421 --> 00:17:12,683
You want to get us killed?
199
00:17:12,789 --> 00:17:13,847
You said...
200
00:17:13,957 --> 00:17:15,822
You said that they could help us.
201
00:17:15,925 --> 00:17:16,823
You told me that.
202
00:17:16,926 --> 00:17:18,223
That's what you said.
203
00:17:18,328 --> 00:17:20,091
What the hell is going on here?
204
00:17:23,500 --> 00:17:25,297
They're watching.
205
00:17:25,402 --> 00:17:27,802
They're watching?
206
00:17:48,725 --> 00:17:51,592
You got something to say, say it.
207
00:17:51,694 --> 00:17:57,360
I work for
the National Security Agency.
208
00:17:57,467 --> 00:17:59,196
The name on my driver's license
is false.
209
00:17:59,302 --> 00:18:01,202
If you were to call the police...
210
00:18:01,304 --> 00:18:03,329
I would be detained
only long enough...
211
00:18:03,440 --> 00:18:05,408
for another NSA agent
to authorize my release.
212
00:18:05,508 --> 00:18:08,671
I don't exist as a citizen,
nor does anyone I work with.
213
00:18:08,778 --> 00:18:10,370
So what are you doing here?
214
00:18:10,480 --> 00:18:13,074
As you can see, my wife is upset.
215
00:18:13,183 --> 00:18:16,914
I was coming to get her
to stop this very event.
216
00:18:17,020 --> 00:18:19,284
What's she so upset about?
217
00:18:19,389 --> 00:18:25,988
We have a daughter... Joy.
218
00:18:27,797 --> 00:18:30,095
There's something about her.
219
00:18:30,200 --> 00:18:32,361
Something different.
220
00:18:32,469 --> 00:18:36,963
Just like there's something
different with her son William.
221
00:18:37,073 --> 00:18:39,871
[Doggett]
Different how?
222
00:18:39,976 --> 00:18:42,604
How do you know anything
about her or her son?
223
00:18:42,712 --> 00:18:45,340
I know virtually everything
about you.
224
00:18:46,883 --> 00:18:48,407
And you.
225
00:18:50,053 --> 00:18:51,645
And you.
226
00:18:51,754 --> 00:18:54,086
Several months ago...
227
00:18:54,190 --> 00:18:55,487
you saw your son...
228
00:18:55,592 --> 00:18:58,789
effect the movement
of the mobile over his crib.
229
00:18:58,895 --> 00:19:01,193
He spun it as if with this mind.
230
00:19:03,266 --> 00:19:05,427
It happened to us the same way.
231
00:19:05,535 --> 00:19:07,628
[Reyes] So you've been
looking in this apartment...
232
00:19:07,737 --> 00:19:09,432
with what, cameras?
233
00:19:09,539 --> 00:19:14,272
Various forms of technology.
234
00:19:14,377 --> 00:19:16,345
Then it's you
who's been contacting us.
235
00:19:16,446 --> 00:19:17,344
Not directly.
236
00:19:17,447 --> 00:19:18,675
My scope is limited.
237
00:19:18,781 --> 00:19:21,113
I only look at what they tell me to.
238
00:19:21,217 --> 00:19:24,414
But I have a supervisor
who I've told everything...
239
00:19:24,521 --> 00:19:27,581
I'm telling you about
my daughter and your son...
240
00:19:27,690 --> 00:19:29,783
and he started to look into it.
241
00:19:29,893 --> 00:19:32,691
He learned things
about a Super Soldier program.
242
00:19:32,795 --> 00:19:34,854
Things he won't tell us.
243
00:19:34,964 --> 00:19:38,491
Crimes, he says,
against innocent people.
244
00:19:38,601 --> 00:19:43,504
What does he want with Mulder?
245
00:19:43,606 --> 00:19:49,044
Mulder's the only one capable of
making the connections, he says.
246
00:19:49,145 --> 00:19:51,340
[Patti]
Maybe we can help you.
247
00:19:51,447 --> 00:19:58,250
And maybe you can help us
find out the truth...
248
00:19:58,354 --> 00:20:01,255
about what our babies really are.
249
00:20:03,560 --> 00:20:06,324
[Phone Rings]
250
00:20:21,978 --> 00:20:23,912
Hello.
251
00:20:24,013 --> 00:20:26,607
[Altered Voice]
You've had quite an earful.
252
00:20:26,716 --> 00:20:28,206
Who is this?
253
00:20:28,318 --> 00:20:33,255
As my associate indiscreetly
told you, we don't have names.
254
00:20:33,356 --> 00:20:36,348
You've been listening to us?
255
00:20:38,261 --> 00:20:40,058
It's all I could do...
256
00:20:40,163 --> 00:20:44,259
after you closed the shades,
Agent Scully.
257
00:20:44,367 --> 00:20:47,234
You ever heard of the Constitution?
258
00:20:47,337 --> 00:20:48,395
Yes.
259
00:20:48,504 --> 00:20:51,337
It's what allows
foreign terrorists to live here...
260
00:20:51,441 --> 00:20:55,036
and enjoy the American dream
until time comes to destroy it.
261
00:20:55,144 --> 00:20:59,205
But my trespasses
are the least of your concern...
262
00:20:59,315 --> 00:21:01,783
after what they've done
to you and Mulder.
263
00:21:01,884 --> 00:21:03,181
What have they done?
264
00:21:03,286 --> 00:21:06,312
Actually, it's what
they're prepared to do next.
265
00:21:06,422 --> 00:21:08,253
I'd be happy to tell Agent Mulder.
266
00:21:08,358 --> 00:21:10,553
Well, you're going
to have to tell me...
267
00:21:10,660 --> 00:21:13,493
'cause I don't know
how to reach Agent Mulder.
268
00:21:13,596 --> 00:21:16,224
You reached him yesterday.
You sent him an E-mail.
269
00:21:16,332 --> 00:21:18,266
Would you like me
to read it to you?
270
00:21:20,303 --> 00:21:21,793
Why should I trust you?
271
00:21:21,904 --> 00:21:24,873
You're just a voice
on the end of the phone.
272
00:21:24,974 --> 00:21:28,432
I'm not going to give you
anything unless I can meet you.
273
00:21:28,544 --> 00:21:30,705
Unless l...
274
00:21:30,813 --> 00:21:32,974
Unless I can see your face.
275
00:21:36,552 --> 00:21:41,216
Are you still there?
276
00:21:41,324 --> 00:21:43,485
If you think you can flush me out...
277
00:21:43,593 --> 00:21:45,493
you're making a big mistake.
278
00:21:45,595 --> 00:21:49,463
Bus bench, Internet Café.
Come alone.
279
00:21:49,565 --> 00:21:51,760
You have 20 minutes.
280
00:21:51,868 --> 00:21:53,301
[Receiver Clicks]
281
00:22:03,179 --> 00:22:05,739
Agent Scully.
282
00:22:10,687 --> 00:22:11,949
What are you doing?
283
00:22:12,055 --> 00:22:14,387
I'm going to meet your contact.
284
00:22:14,490 --> 00:22:16,515
I need you to watch William,
Monica.
285
00:22:16,626 --> 00:22:17,684
I don't like this.
286
00:22:17,794 --> 00:22:19,921
I don't like the feel of it...
287
00:22:20,029 --> 00:22:22,623
and I don't like you
agreeing to it without backup.
288
00:22:22,732 --> 00:22:26,224
You said I had to
trust someone, right?
289
00:22:26,335 --> 00:22:27,825
Well, that's what I'm doing.
290
00:22:32,041 --> 00:22:35,306
[Phone Rings]
291
00:22:36,846 --> 00:22:38,746
Hello.
292
00:22:38,848 --> 00:22:42,545
Are you armed, Agent Scully?
293
00:22:42,652 --> 00:22:44,244
Yes.
294
00:22:44,353 --> 00:22:46,719
Then you're prepared
to use your weapon...
295
00:22:46,823 --> 00:22:48,381
should anything go wrong?
296
00:22:51,094 --> 00:22:52,959
I'm not sure I follow you.
297
00:22:53,062 --> 00:22:54,893
Then do exactly as I say.
298
00:22:54,997 --> 00:22:59,525
If you vary my instructions
in the smallest way, we're over.
299
00:22:59,635 --> 00:23:04,197
If I see or suspect
that you're not working alone...
300
00:23:04,307 --> 00:23:05,740
I will terminate our communication.
301
00:23:05,842 --> 00:23:08,072
If I believe a third party
is trying to use this meeting...
302
00:23:08,177 --> 00:23:09,610
to prevent our exchange...
303
00:23:09,712 --> 00:23:12,078
you must be prepared to use
your weapon in your own defense.
304
00:23:12,181 --> 00:23:13,614
Am I clear?
305
00:23:13,716 --> 00:23:15,115
Yes.
306
00:23:15,218 --> 00:23:17,812
There's a green sedan
across the street from you.
307
00:23:17,920 --> 00:23:21,185
The keys are in it.
I want you to get in the car.
308
00:23:37,540 --> 00:23:38,939
All right, what next?
309
00:23:39,041 --> 00:23:41,373
Start the engine,
put the car in drive...
310
00:23:41,477 --> 00:23:43,411
and await my next order.
311
00:23:46,282 --> 00:23:48,045
[Car Starts]
312
00:23:49,452 --> 00:23:51,579
Pull out quickly! Go now!
313
00:23:53,623 --> 00:23:54,521
[Horn Blares]
314
00:23:56,959 --> 00:23:58,358
Agent Scully.
315
00:23:58,461 --> 00:24:01,692
Is it absolutely necessary
to get innocent people hurt?
316
00:24:01,798 --> 00:24:04,596
You're free to stop the car
and walk away at any time.
317
00:24:04,700 --> 00:24:06,133
Up to you.
318
00:24:06,235 --> 00:24:10,569
I'm doing this for your own protection
and for Mulder's.
319
00:24:10,673 --> 00:24:14,006
So where am I going?
320
00:24:14,110 --> 00:24:15,839
Turn right right now.
321
00:24:19,982 --> 00:24:22,712
Stop the car.
322
00:24:26,722 --> 00:24:28,212
Get out, Agent Scully.
323
00:24:28,324 --> 00:24:30,986
Turn the engine off,
take the keys out.
324
00:24:42,071 --> 00:24:44,665
Walk to the top of the alley.
There's another car there.
325
00:24:44,774 --> 00:24:49,234
Get in and drive directly to
the interstate on-ramp heading west.
326
00:24:49,345 --> 00:24:53,406
You will continue driving west
until I tell you otherwise.
327
00:25:17,807 --> 00:25:20,241
That's far enough.
328
00:25:27,917 --> 00:25:30,977
Get out of the car.
329
00:25:32,588 --> 00:25:34,988
Leave it running.
330
00:25:47,370 --> 00:25:48,860
Where are you?
331
00:25:48,971 --> 00:25:51,769
Move around to the trunk.
332
00:25:59,882 --> 00:26:04,285
You'll see a change of clothes
inside for you. Put them on.
333
00:26:06,222 --> 00:26:08,452
Look, uh...
334
00:26:08,557 --> 00:26:10,616
we're in the middle of nowhere!
335
00:26:10,726 --> 00:26:14,958
There is no "middle of nowhere"
anymore, Agent Scully.
336
00:26:31,380 --> 00:26:33,245
Put the gun in the trunk.
337
00:26:33,349 --> 00:26:34,680
Your clothes, too.
338
00:26:50,599 --> 00:26:52,396
[Engine Rewing]
339
00:27:08,417 --> 00:27:10,146
Your watch.
340
00:27:10,252 --> 00:27:12,243
Give it to me.
341
00:27:12,355 --> 00:27:13,413
This is ridiculous.
342
00:27:13,522 --> 00:27:14,989
This has gone far enough.
343
00:27:15,091 --> 00:27:16,718
Do you want to see Mulder again?
344
00:27:37,413 --> 00:27:39,608
These clothes that I'm wearing...
345
00:27:39,715 --> 00:27:40,875
they're my size.
346
00:27:40,983 --> 00:27:43,417
How the hell do you know my size?
347
00:27:43,519 --> 00:27:46,420
Your size?
348
00:27:46,522 --> 00:27:49,685
I know your blood type,
your resting heart rate...
349
00:27:49,792 --> 00:27:51,817
your childhood fear of clowns.
350
00:27:51,927 --> 00:27:54,157
I know the name of
your college boyfriend...
351
00:27:54,263 --> 00:27:56,731
your true hair color,
your ATM PI N number...
352
00:27:56,832 --> 00:27:58,993
favorite charities, pet peeves.
353
00:27:59,101 --> 00:28:01,729
I know you spend
too much time alone.
354
00:28:01,837 --> 00:28:04,567
And I know...
that on one lonely night...
355
00:28:04,673 --> 00:28:06,868
you invited Mulder to your bed.
356
00:28:09,545 --> 00:28:11,604
[Hoarsely]
Oh, my God.
357
00:28:12,815 --> 00:28:15,579
I was as surprised as you are.
358
00:28:20,222 --> 00:28:22,247
Who authorizes you?
359
00:28:24,460 --> 00:28:26,451
I mean, what gives you the right?
360
00:28:26,562 --> 00:28:28,029
Who are you?!
361
00:28:28,130 --> 00:28:30,030
I'm the future, Agent Scully...
362
00:28:30,132 --> 00:28:32,191
and I risked my life being here.
363
00:28:32,301 --> 00:28:34,792
[Scoffs]
364
00:28:34,904 --> 00:28:37,304
Well, then why do it?
365
00:28:37,406 --> 00:28:38,805
I mean, why meet me?
366
00:28:38,908 --> 00:28:40,535
Because you can reach Mulder.
367
00:28:40,643 --> 00:28:44,010
Mulder needs to know what I know
or he may have no future.
368
00:28:44,113 --> 00:28:45,239
Perhaps no one will.
369
00:28:48,451 --> 00:28:52,080
Another car is parked on
the main road, half a mile out.
370
00:28:52,188 --> 00:28:55,988
If I see that you haven't contacted
Mulder in the next 24 hours...
371
00:28:56,092 --> 00:28:57,855
I disappear
and you never see me again.
372
00:28:57,960 --> 00:28:59,052
Do you understand, lady?
373
00:29:30,426 --> 00:29:32,826
Excuse me.
374
00:29:34,563 --> 00:29:37,054
I'm teaching a class, Agent Doggett.
375
00:29:37,166 --> 00:29:38,793
Is it something pressing?
376
00:29:38,901 --> 00:29:40,232
Yeah.
377
00:29:40,336 --> 00:29:42,566
I'm worried now about what it is
I've gotten you into.
378
00:29:42,671 --> 00:29:44,969
You're right to be worried.
379
00:29:45,074 --> 00:29:48,043
This guy that led you
all over town last night...
380
00:29:48,144 --> 00:29:50,772
he says he wants to
talk to Mulder, right?
381
00:29:50,880 --> 00:29:52,177
Why does he need you?
382
00:29:52,281 --> 00:29:55,250
Why not go to Mulder directly?
383
00:29:55,351 --> 00:29:57,285
'Cause this guy knows
Mulder resurfaces...
384
00:29:57,386 --> 00:29:59,684
only if the one person
he trusts asks him to.
385
00:29:59,788 --> 00:30:02,052
That guy didn't come to me,
Agent Doggett...
386
00:30:02,158 --> 00:30:03,216
he came to you.
387
00:30:03,325 --> 00:30:05,520
That woman that I took in
blew his cover.
388
00:30:05,628 --> 00:30:06,856
He had no other choice.
389
00:30:06,962 --> 00:30:08,088
Did you ever stop to think...
390
00:30:08,197 --> 00:30:09,562
that this woman and her husband...
391
00:30:09,665 --> 00:30:10,757
are in on this, too?
392
00:30:10,866 --> 00:30:12,197
I don't believe that.
393
00:30:12,301 --> 00:30:14,861
That woman is truly scared
for her child...
394
00:30:14,970 --> 00:30:16,938
for the same reasons that I am.
395
00:30:17,039 --> 00:30:20,497
How do you know they're not
being used by this shadow man...
396
00:30:20,609 --> 00:30:21,735
to lure Mulder out?
397
00:30:21,844 --> 00:30:22,970
To kill him?
398
00:30:23,078 --> 00:30:26,309
'Cause that couple doesn't even
necessarily trust the shadow man.
399
00:30:26,415 --> 00:30:27,905
I mean, for their own reasons.
400
00:30:28,017 --> 00:30:29,416
You think about it.
401
00:30:29,518 --> 00:30:32,043
This guy seems to know everything.
402
00:30:32,154 --> 00:30:34,054
He even reads your E-mail.
403
00:30:34,156 --> 00:30:36,522
I mean, how can you, or anybody...
404
00:30:36,625 --> 00:30:40,061
hope to ensure for Mulder
a safe passage home?
405
00:30:41,630 --> 00:30:44,098
Mulder and I
already considered that...
406
00:30:44,200 --> 00:30:45,565
even before he left.
407
00:30:47,803 --> 00:30:49,668
His return has been prearranged.
408
00:30:49,772 --> 00:30:51,569
The place,
the mode of transport...
409
00:30:51,674 --> 00:30:52,936
everything's been set.
410
00:30:53,042 --> 00:30:55,875
Well, you can call
the whole thing off.
411
00:30:55,978 --> 00:30:57,036
I can't.
412
00:30:57,146 --> 00:31:00,946
I've already sent for him.
413
00:31:01,050 --> 00:31:03,951
Mulder's on a train.
414
00:31:04,053 --> 00:31:05,884
He'll be here at midnight.
415
00:31:05,988 --> 00:31:09,048
- Maybe you can reach him.
- You can't do that to me.
416
00:31:09,158 --> 00:31:11,626
- I'm sorry.
- I want to see him so bad.
417
00:31:11,727 --> 00:31:12,887
I know.
418
00:31:12,995 --> 00:31:16,021
And I want to make sure
that you get to, Dana.
419
00:31:16,131 --> 00:31:18,292
That's the whole reason I'm here.
420
00:31:18,400 --> 00:31:20,994
Well, it's too late.
421
00:31:22,871 --> 00:31:25,101
And I have to go.
422
00:31:53,469 --> 00:31:56,404
[Camera Servos Whirring]
423
00:32:11,954 --> 00:32:14,445
Agent Boal? Edie Boal?
424
00:32:15,824 --> 00:32:17,815
I'm John Doggett.
425
00:32:17,926 --> 00:32:18,915
We spoke a few minutes ago.
426
00:32:19,028 --> 00:32:20,120
You said if I came right down...
427
00:32:20,229 --> 00:32:21,423
you might be able to help me out.
428
00:32:21,530 --> 00:32:24,363
What'd I get myself into?
429
00:32:24,466 --> 00:32:25,933
I've got some clothing here.
430
00:32:26,035 --> 00:32:28,196
I'm looking for
anything you can find...
431
00:32:28,304 --> 00:32:29,999
that might give me an I D.
432
00:32:30,105 --> 00:32:31,129
Male or female?
433
00:32:31,240 --> 00:32:32,298
It's a male who handled them...
434
00:32:32,408 --> 00:32:33,773
and gave them to a female agent.
435
00:32:33,876 --> 00:32:35,969
When do you need them?
436
00:32:36,078 --> 00:32:39,844
I got a little over an hour.
437
00:32:39,948 --> 00:32:43,577
Your staring over my shoulder
doesn't make me go faster.
438
00:33:58,394 --> 00:34:00,589
[Announcer]
May I have your attention, please?
439
00:34:00,696 --> 00:34:02,391
Southbound 112 now arriving.
440
00:34:02,498 --> 00:34:04,728
Southbound 112 now arriving.
441
00:34:04,833 --> 00:34:09,361
Please stay clear of the platform
until the train comes to a full stop.
442
00:34:09,471 --> 00:34:11,735
[Bell Clanging]
443
00:35:22,611 --> 00:35:24,408
[Gunshot]
444
00:35:41,763 --> 00:35:43,162
Two men shot!
445
00:35:43,265 --> 00:35:44,493
Two men shot!
446
00:35:44,600 --> 00:35:45,999
Keep rolling!
447
00:35:46,101 --> 00:35:47,159
Stop the train!
448
00:35:47,269 --> 00:35:48,861
Keep rolling!
449
00:35:48,971 --> 00:35:49,903
I'm a federal agent!
450
00:35:50,005 --> 00:35:51,666
Keep rolling!
451
00:35:54,510 --> 00:35:56,705
Mulder!
452
00:37:20,829 --> 00:37:22,990
Agent Scully?
453
00:37:23,098 --> 00:37:26,590
It wasn't supposed to happen.
This wasn't supposed to happen.
454
00:37:26,702 --> 00:37:29,432
All we wanted was answers.
We never meant to harm you.
455
00:37:29,538 --> 00:37:31,938
My husband was not a part of this.
456
00:37:32,040 --> 00:37:33,234
I know.
457
00:37:33,342 --> 00:37:35,902
I know that he was only
trying to protect me.
458
00:37:36,011 --> 00:37:37,774
The man who he works for...
459
00:37:37,879 --> 00:37:40,507
he's the one
who's responsible for this.
460
00:37:40,616 --> 00:37:42,208
I know.
461
00:37:42,317 --> 00:37:43,841
I'm sorry.
462
00:37:43,952 --> 00:37:45,419
[Crying]
463
00:37:47,055 --> 00:37:48,818
I'm so sorry.
464
00:37:48,924 --> 00:37:51,552
[Crying]
465
00:38:13,148 --> 00:38:14,615
What is it?
466
00:38:14,716 --> 00:38:15,944
What I was afraid of.
467
00:38:16,051 --> 00:38:17,348
[Scully]
Agent Doggett, what?
468
00:38:19,254 --> 00:38:20,744
We can't find him.
469
00:38:20,856 --> 00:38:22,323
Who?
470
00:38:22,424 --> 00:38:23,550
The man I shot.
471
00:38:23,659 --> 00:38:27,823
He fell in front of a moving train,
but he ain't down there on the tracks.
472
00:38:27,929 --> 00:38:28,827
Well, where is he?
473
00:38:28,930 --> 00:38:29,954
Nowhere.
474
00:38:30,065 --> 00:38:31,862
It shouldn't make a bit of sense,
but it does.
475
00:38:31,967 --> 00:38:33,901
I went to run the DNA
on the clothes he gave you...
476
00:38:34,002 --> 00:38:36,061
only the man's DNA
can't be tested.
477
00:38:36,171 --> 00:38:39,971
They say it's some weird DNA complex
with iron or some damn thing.
478
00:38:40,075 --> 00:38:41,440
That doesn't make sense.
479
00:38:41,543 --> 00:38:42,703
I think it does.
480
00:38:42,811 --> 00:38:45,006
'Cause he's not a man.
481
00:38:45,113 --> 00:38:46,842
He's a Super Soldier.
482
00:38:46,948 --> 00:38:49,041
Mulder.
483
00:38:52,087 --> 00:38:53,611
I've got to warn Mulder.
484
00:38:55,891 --> 00:38:57,256
Get on the radio!
485
00:38:57,359 --> 00:38:58,519
Get on the radio...
486
00:38:58,627 --> 00:39:01,061
and alert them that there's
a situation on that train.
487
00:39:01,163 --> 00:39:02,630
A situation?
488
00:39:02,731 --> 00:39:04,961
The man who fell on the tracks,
he's gotten on that train.
489
00:39:05,067 --> 00:39:07,228
[Man Over Radio]
This is the southbound 112.
490
00:39:07,335 --> 00:39:08,597
We got a jumper.
491
00:39:08,704 --> 00:39:11,400
A man jumped off the train
at the mile 19 connector...
492
00:39:11,506 --> 00:39:14,907
ran into
the Manville Rock Quarry there.
493
00:39:31,727 --> 00:39:33,058
Agent Scully, you drive.
494
00:39:33,161 --> 00:39:34,594
Head down into the quarry...
495
00:39:34,696 --> 00:39:36,391
and we'll meet you in the bottom.
496
00:39:36,498 --> 00:39:37,590
Okay.
497
00:39:51,646 --> 00:39:53,580
Agent Reyes!
498
00:39:55,617 --> 00:39:57,346
Mulder!
499
00:39:57,452 --> 00:40:00,649
Mulder!
500
00:40:00,756 --> 00:40:02,951
Mulder, it's John Doggett!
501
00:40:27,916 --> 00:40:29,645
Mulder?
502
00:40:34,589 --> 00:40:36,216
Mulder!
503
00:40:41,630 --> 00:40:43,757
Mulder?
504
00:41:15,764 --> 00:41:17,527
[Panting]
505
00:41:23,738 --> 00:41:25,000
Stop there!
506
00:41:26,508 --> 00:41:27,770
Stop right there!
507
00:41:32,747 --> 00:41:35,614
Why do you want to kill us?!
508
00:41:35,717 --> 00:41:37,810
Mulder must die.
509
00:41:37,919 --> 00:41:39,682
Mulder or your son.
510
00:41:39,788 --> 00:41:42,188
What are you talking about?
511
00:41:42,290 --> 00:41:44,815
What does this have to do with my son?
512
00:41:46,428 --> 00:41:47,918
What's wrong with my son?
513
00:41:49,464 --> 00:41:50,692
Answer me!
514
00:42:36,278 --> 00:42:36,378
[Scully] I hold no hope
you can respond to this...
515
00:42:36,378 --> 00:42:39,677
[Scully] I hold no hope
you can respond to this...
516
00:42:39,781 --> 00:42:41,510
or that it reaches you.
517
00:42:41,616 --> 00:42:44,983
I only hope that you are alive.
518
00:42:45,086 --> 00:42:47,782
I cannot help believing
that you jumped off that train...
519
00:42:47,889 --> 00:42:50,084
because you knew what I now know...
520
00:42:50,191 --> 00:42:54,491
that these Super Soldiers...
if that's what they are...
521
00:42:54,596 --> 00:42:57,292
can, in fact, be destroyed.
522
00:42:57,399 --> 00:42:59,299
That the key to their destruction...
523
00:42:59,401 --> 00:43:01,767
lies in the iron compound
at that quarry.
524
00:43:01,870 --> 00:43:05,499
I'm scared for you, Mulder,
and for William.
525
00:43:05,607 --> 00:43:08,075
The forces against us
are unrelenting...
526
00:43:08,176 --> 00:43:09,734
but so is my determination...
527
00:43:09,844 --> 00:43:13,905
to see you again,
to regain the comfort and safety...
528
00:43:14,015 --> 00:43:16,245
we shared for so brief a time.
529
00:43:16,351 --> 00:43:21,789
Until then,
I remain forever yours, Dana.
530
00:44:25,820 --> 00:44:26,087
[Child]
I made this.!
531
00:44:26,087 --> 00:44:28,578
[Child]
I made this.!