1
00:00:03,088 --> 00:00:05,007
It's gonna crash.
2
00:00:06,884 --> 00:00:08,343
Are you saying these men are clones?
3
00:00:08,427 --> 00:00:11,013
Unless you protect us, we are already dead.
4
00:00:11,096 --> 00:00:14,558
- Who is Mom talking to?
- Your sister.
5
00:00:15,767 --> 00:00:17,227
I'm in danger, Fox.
6
00:00:22,774 --> 00:00:26,111
- Scully.
- (Mulder) Scully, it's me. Where are you?
7
00:00:26,486 --> 00:00:28,780
Scully? Are you there?
8
00:00:31,491 --> 00:00:33,619
Scully?
9
00:00:47,841 --> 00:00:49,509
Sir.
10
00:00:50,469 --> 00:00:52,346
Captain.
11
00:00:56,516 --> 00:00:58,685
- What have you got?
- I'm not sure, sir.
12
00:00:58,810 --> 00:01:02,356
We picked up some paint
approximately two minutes ago.
13
00:01:03,649 --> 00:01:07,402
- Looks like it's just hanging there.
- It's 200 metres below the ice.
14
00:01:07,486 --> 00:01:10,572
Looks to be about 80 metres across
and it's noisy.
15
00:01:10,656 --> 00:01:13,408
- Noisy how?
- It's emitting radio signals...
16
00:01:13,492 --> 00:01:17,663
...but it's just random noise, sir.
We can't detect any pattern.
17
00:01:18,330 --> 00:01:21,625
Get me Pacific Command
on the satellite uplink.
18
00:01:23,126 --> 00:01:28,173
Admiral. I don't know what we've found,
but it appears to be some kind of craft.
19
00:01:29,549 --> 00:01:31,885
Yes, sir, that's correct.
20
00:01:33,011 --> 00:01:37,224
But we're on a cartography mission,
Admiral. My crew isn't prepared to...
21
00:01:40,519 --> 00:01:42,354
Yes, sir.
22
00:01:43,230 --> 00:01:45,357
Understood, sir.
23
00:01:47,859 --> 00:01:51,530
Set a course. Heading 047.
24
00:01:52,656 --> 00:01:54,908
Toward the object, sir?
25
00:01:55,033 --> 00:01:58,996
Weapons room. Lock torpedoes on target.
Prepare to fire on command.
26
00:01:59,079 --> 00:02:03,000
- Captain, shouldn't we identify it?
- We have our orders, Lieutenant.
27
00:02:03,083 --> 00:02:05,210
- But, sir...
- (piercing tone)
28
00:02:17,764 --> 00:02:19,891
The reactor's gone down.
29
00:02:20,600 --> 00:02:24,021
- Engine room!
- That won't work. We're on battery power.
30
00:02:24,104 --> 00:02:27,274
I'm going down there.
Prepare to surface at once!
31
00:02:30,694 --> 00:02:34,573
Surface into what?
We're under 32 feet of glacial ice.
32
00:03:32,130 --> 00:03:34,591
(Mulder) Scully? Are you there?
33
00:03:37,260 --> 00:03:39,471
Scully? What's going on?
34
00:03:41,264 --> 00:03:43,308
No. Sorry.
35
00:03:45,477 --> 00:03:49,189
- Who was that?
- It's a wrong number.
36
00:03:49,940 --> 00:03:53,026
- Where have you been, Mulder?
- I was trying to reach you.
37
00:03:53,151 --> 00:03:57,656
I went by your house, but you weren't there.
I got here as quickly as I could.
38
00:03:57,781 --> 00:04:01,785
- Why didn't you call me?
- I did call. I couldn't get through.
39
00:04:02,452 --> 00:04:04,746
- Put your hands against the wall.
- Scully...
40
00:04:04,830 --> 00:04:07,124
I said put your hands against the wall!
41
00:04:07,207 --> 00:04:09,459
- What's wrong?
- Do it!
42
00:04:09,543 --> 00:04:11,628
Scully, it's me.
43
00:04:11,711 --> 00:04:14,172
I don't know who you are.
44
00:04:14,631 --> 00:04:18,969
I'm gonna take my left hand and reach into
my pocket for my ID, OK? Don't shoot me.
45
00:04:19,052 --> 00:04:22,639
- I got shot once and I didn't much...
- I said keep your hands up!
46
00:04:28,145 --> 00:04:30,188
Where is he?
47
00:04:34,359 --> 00:04:36,695
That was him on the phone, wasn't it?
48
00:04:38,363 --> 00:04:40,490
Tell me where he is.
49
00:04:41,867 --> 00:04:44,369
I don't know what you're talking about.
50
00:04:48,915 --> 00:04:51,042
(Scully groans)
51
00:04:55,547 --> 00:04:57,674
(Mulder) Scully!
52
00:05:00,719 --> 00:05:02,762
(flicks switch)
53
00:05:04,723 --> 00:05:07,058
(Samantha) He's been here.
54
00:05:19,905 --> 00:05:22,657
Your partner is alive. He took her to get me.
55
00:05:22,741 --> 00:05:27,037
- But she wouldn't have just let him in.
- She might not have known who he was.
56
00:05:27,120 --> 00:05:29,748
She might have thought it was you.
57
00:05:30,457 --> 00:05:32,292
He'll contact you.
58
00:05:32,375 --> 00:05:35,545
He'll say he wants to make
a trade - your partner's life for mine.
59
00:05:35,629 --> 00:05:38,798
- Why does he want to kill you?
- Because I know how to kill him.
60
00:05:38,924 --> 00:05:41,551
- How?
- By piercing the base of his skull.
61
00:05:41,635 --> 00:05:46,181
- That'll kill anybody.
- Yes, but this is the only way to kill him.
62
00:05:46,264 --> 00:05:48,892
- I'm fairly sure it'll work.
- Fairly sure?
63
00:05:48,975 --> 00:05:53,230
He's got powers I've never seen before.
If it doesn't work, you could die.
64
00:05:53,313 --> 00:05:54,481
From what?
65
00:05:54,606 --> 00:05:57,567
Their blood is toxic.
Human exposure to it is fatal.
66
00:05:57,651 --> 00:06:00,237
- I know this must seem incredible...
- No. No, no.
67
00:06:00,320 --> 00:06:04,115
That's just it. It doesn't seem incredible
at all. How do we find him?
68
00:06:04,407 --> 00:06:07,285
We don't. He'll find us.
69
00:06:17,170 --> 00:06:19,381
- He'll call.
- You're sure.
70
00:06:19,464 --> 00:06:22,342
- I know what he wants.
- And if he doesn't get it?
71
00:06:22,467 --> 00:06:26,346
- I know this is hard for you, Fox.
- No, it's not hard. It's unbelievable.
72
00:06:26,471 --> 00:06:29,683
- You don't believe me.
- After 22 years, why come back?
73
00:06:29,808 --> 00:06:32,936
- I've explained.
- You've explained only what you had to!
74
00:06:33,019 --> 00:06:38,149
I know next to nothing about your so-called
parents or the man who wants to kill them!
75
00:06:42,821 --> 00:06:46,491
The men you've been seeking
are the progeny of two original visitors.
76
00:06:46,616 --> 00:06:50,787
Clones who have been attempting to
establish a colony here since the late 1940s.
77
00:06:50,870 --> 00:06:52,789
- A colony?
- Loosely.
78
00:06:52,872 --> 00:06:55,792
The community, by necessity, is dispersed.
79
00:06:55,875 --> 00:06:59,838
Clones identical to my parents live
in virtually every part of the country.
80
00:06:59,963 --> 00:07:01,923
What are they trying to accomplish?
81
00:07:02,007 --> 00:07:05,969
It's their belief that our stewardship
of the planet is being forsaken...
82
00:07:06,052 --> 00:07:09,514
...and that, by default,
they'll become the natural heirs.
83
00:07:09,639 --> 00:07:11,683
And in the meantime?
84
00:07:11,808 --> 00:07:14,769
Through hybridisation
they've been erasing that aspect
85
00:07:14,853 --> 00:07:17,314
which has forced them to scatter:
86
00:07:17,397 --> 00:07:20,066
...their identical natures.
87
00:07:20,191 --> 00:07:22,944
All the clones worked
in abortion clinics. Why?
88
00:07:23,028 --> 00:07:26,906
Access to foetal tissue.
Though the biologies are incompatible...
89
00:07:27,032 --> 00:07:31,369
...they finally found a way
to combine human DNA with alien DNA.
90
00:07:33,496 --> 00:07:37,334
And this man...
Why has he been sent to kill them?
91
00:07:37,417 --> 00:07:39,794
The experiments weren't sanctioned.
92
00:07:39,878 --> 00:07:44,466
It was considered a dilution of
their species, a pollution of their race.
93
00:07:44,549 --> 00:07:49,387
So a bounty hunter was dispatched
to destroy them and terminate the colony.
94
00:07:49,512 --> 00:07:54,351
That's a good story.
But I've heard a lot of good stories lately.
95
00:07:55,894 --> 00:07:58,396
I've got no reason to lie to you.
96
00:08:00,607 --> 00:08:03,568
I'm your sister, Fox. You have to trust me.
97
00:08:07,739 --> 00:08:09,616
(knocking)
98
00:08:24,589 --> 00:08:26,716
Who is it?
99
00:08:28,802 --> 00:08:30,929
Skinner.
100
00:08:37,811 --> 00:08:40,730
- Mulder?
- The door's open.
101
00:09:03,169 --> 00:09:05,296
Make yourself at home.
102
00:09:07,799 --> 00:09:10,635
What's going on, Agent Mulder?
Why are the lights out?
103
00:09:10,760 --> 00:09:13,138
Orders from my ophthalmologist.
104
00:09:14,180 --> 00:09:16,808
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
105
00:09:17,934 --> 00:09:20,437
I've been trying to reach
you and Agent Scully.
106
00:09:20,520 --> 00:09:22,814
I haven't checked my messages.
107
00:09:23,982 --> 00:09:27,610
Agent Scully incarcerated four men
with the federal marshal's office...
108
00:09:27,694 --> 00:09:29,988
...and those men are now missing.
109
00:09:30,947 --> 00:09:33,158
It's all right. It's not him.
110
00:09:33,867 --> 00:09:36,661
What the hell is going on here, Mulder?
111
00:09:36,953 --> 00:09:40,206
- This is my sister. Samantha Mulder.
- What?
112
00:09:40,457 --> 00:09:43,001
I've no time to explain.
Agent Scully is missing.
113
00:09:43,126 --> 00:09:45,837
- What do you mean, missing?
- (phone)
114
00:09:48,131 --> 00:09:50,258
- Hello.
- Mulder, it's me.
115
00:09:50,341 --> 00:09:54,095
- Scully, where are you?
- I don't know. I'm in a telephone booth.
116
00:09:54,179 --> 00:09:58,266
He's got my gun, Mulder. He says he'll kill
me if you don't give him what he wants.
117
00:09:58,349 --> 00:10:01,978
- What does he want?
- A woman who is with you.
118
00:10:02,061 --> 00:10:04,981
He says you'll know what I'm talking about.
119
00:10:06,858 --> 00:10:10,320
- Tell him we'll negotiate.
- He doesn't wanna negotiate.
120
00:10:10,403 --> 00:10:14,491
- He says he wants to make a trade.
- All right, let me speak to him!
121
00:10:14,574 --> 00:10:17,619
He says be at Memorial Bridge
in Bethesda in one hour.
122
00:10:17,702 --> 00:10:20,413
- Scully, I need more time than that.
- Mulder...
123
00:10:23,583 --> 00:10:25,835
Where is she? What's this negotiation?
124
00:10:25,919 --> 00:10:31,007
We don't have any time. If I ever needed
your help, your trust, I need it now.
125
00:10:49,859 --> 00:10:52,111
Mulder's in position.
126
00:10:55,907 --> 00:10:58,993
We just need to make him think
we're gonna make a trade.
127
00:10:59,077 --> 00:11:01,538
- We just need one shot.
- To the base of the neck.
128
00:11:01,621 --> 00:11:04,541
These guys can hollow out
a dime at 200 yards.
129
00:11:08,920 --> 00:11:11,089
Now, Samantha...
130
00:11:11,214 --> 00:11:14,259
Do not take any
unnecessary risks out there.
131
00:11:43,288 --> 00:11:45,331
Scully?
132
00:11:56,634 --> 00:11:58,761
Bring her out.
133
00:12:37,216 --> 00:12:39,344
Take your shot when you got it.
134
00:12:53,399 --> 00:12:55,860
Step close. Right up close.
135
00:13:05,203 --> 00:13:06,996
- Are you all right?
- Yeah.
136
00:13:07,080 --> 00:13:09,207
- Yeah?
- I'm OK.
137
00:13:29,769 --> 00:13:31,354
Samantha!
138
00:13:32,605 --> 00:13:34,691
I lost the shot.
139
00:13:37,235 --> 00:13:41,239
There's no way out.
We got both sides of the bridge covered.
140
00:13:43,199 --> 00:13:45,243
Now let her go!
141
00:13:45,910 --> 00:13:48,579
- Tell me where she is.
- Let her go!
142
00:13:52,083 --> 00:13:53,710
(gunshot)
143
00:14:04,929 --> 00:14:07,056
Samantha!
144
00:14:10,268 --> 00:14:12,311
Samantha!
145
00:14:19,819 --> 00:14:21,946
Spread it out.
146
00:14:23,823 --> 00:14:25,950
Clear.
147
00:14:26,075 --> 00:14:28,578
There's some debris under the bridge.
148
00:14:34,125 --> 00:14:37,420
- Mulder...
- You should be in the hospital, Scully.
149
00:14:37,503 --> 00:14:39,756
I was discharged an hour ago.
150
00:14:39,839 --> 00:14:43,051
- Have they found anything yet?
- Nothing yet.
151
00:14:43,134 --> 00:14:45,678
Do you think she could have survived?
152
00:14:45,803 --> 00:14:50,308
- Maybe. But the water's 36°.
- Maybe she went into hypothermic shock.
153
00:14:50,433 --> 00:14:55,813
I've heard about people that have lived after
being in water like this eight to ten hours.
154
00:14:55,938 --> 00:14:59,400
Mulder, why didn't you tell me
on the phone that it was her?
155
00:14:59,484 --> 00:15:02,779
- I couldn't tell you.
- Why not?
156
00:15:04,197 --> 00:15:07,158
Because you'd never
let me go through with it.
157
00:15:08,117 --> 00:15:12,497
- Are you sure that it's your sister?
- Why would you even question me on that?
158
00:15:12,789 --> 00:15:15,917
Because back at the motel it was you.
But it wasn't you.
159
00:15:16,000 --> 00:15:18,086
Well, it was her!
160
00:15:18,169 --> 00:15:21,798
- Then who is this man and where's he...
- He's an alien.
161
00:15:23,007 --> 00:15:26,928
- Is that what you're gonna tell Skinner?
- I already told him. That was easy.
162
00:15:27,011 --> 00:15:29,347
Now I gotta tell my father.
163
00:15:35,853 --> 00:15:39,398
You didn't have me come all this way
to give me good news.
164
00:15:42,401 --> 00:15:44,529
What is it, FOX?
165
00:15:49,867 --> 00:15:52,495
Samantha's gone... Dad.
166
00:15:55,540 --> 00:15:57,583
I lost her.
167
00:16:01,546 --> 00:16:04,048
What do you mean, you lost her?
168
00:16:08,052 --> 00:16:10,096
There was a man.
169
00:16:14,058 --> 00:16:18,354
He was holding my partner hostage
in exchange for Samantha.
170
00:16:20,898 --> 00:16:23,818
You let this man take your sister.
171
00:16:23,901 --> 00:16:27,071
Isn't that what you're trying to tell me?
172
00:16:27,196 --> 00:16:29,740
I can't explain it to you, but, um...
173
00:16:31,951 --> 00:16:34,745
I believed I was doing the right thing, Dad.
174
00:16:38,541 --> 00:16:40,585
Was this your decision?
175
00:16:44,255 --> 00:16:46,382
Yes.
176
00:16:50,469 --> 00:16:52,722
I'll tell Mom.
177
00:16:53,222 --> 00:16:57,810
Do you realise what losing her again
is going to do to your mother?
178
00:17:03,983 --> 00:17:05,818
Do you?
179
00:17:14,785 --> 00:17:17,121
I'm sorry, Dad.
180
00:17:18,164 --> 00:17:20,291
I'm sorry.
181
00:17:22,335 --> 00:17:25,838
I'm... I'm sorry.
182
00:17:36,182 --> 00:17:38,309
Your sis...
183
00:17:38,434 --> 00:17:41,979
Samantha left this at the house for you.
184
00:18:16,889 --> 00:18:19,016
(phone rings)
185
00:18:20,893 --> 00:18:23,020
- Mulder.
- Mulder, it's me.
186
00:18:24,021 --> 00:18:27,650
Scully, she left a path in case
we got separated. I think she's alive.
187
00:18:27,733 --> 00:18:31,195
Mulder, I think you should come back
as soon as you can.
188
00:18:31,320 --> 00:18:33,364
Why? What'd you find?
189
00:18:34,198 --> 00:18:36,659
It's your sister.
190
00:18:36,742 --> 00:18:39,412
We just pulled her body out of the river.
191
00:18:44,166 --> 00:18:46,210
Mulder, I'm so sorry.
192
00:18:49,422 --> 00:18:51,841
- Are you sure?
- Yeah.
193
00:18:53,718 --> 00:18:55,803
You know...
194
00:18:55,886 --> 00:18:59,807
Whatever you're feeling,
you can't blame yourself.
195
00:18:59,890 --> 00:19:03,978
What about a second body?
Did you find a second body?
196
00:19:04,061 --> 00:19:06,188
No, not yet.
197
00:19:07,523 --> 00:19:09,775
I'll be there as soon as I can.
198
00:19:15,448 --> 00:19:18,743
- Agent Scully, something you need to see.
- What is it?
199
00:19:18,868 --> 00:19:23,539
It's the body we pulled from the water.
Something strange is happening.
200
00:20:27,853 --> 00:20:32,817
Federal agent. Keep your hands where
I can see them and turn around. Slowly.
201
00:20:37,655 --> 00:20:39,698
Who are you?
202
00:20:45,454 --> 00:20:48,582
- She's dead, isn't she?
- What the hell is going on?
203
00:20:48,666 --> 00:20:51,335
Come, please. There's not much time.
204
00:20:53,003 --> 00:20:55,047
Who are you?
205
00:20:55,172 --> 00:20:57,216
Please.
206
00:21:14,817 --> 00:21:17,361
- It was all a lie.
- We needed your help.
207
00:21:17,486 --> 00:21:22,032
- We knew you could be manipulated.
- He'll be coming. We must hurry now.
208
00:21:22,158 --> 00:21:24,201
Who?
209
00:21:26,036 --> 00:21:28,372
The man who's been sent to kill us.
210
00:21:30,249 --> 00:21:32,543
He's dead.
211
00:21:32,835 --> 00:21:35,838
- How do you know?
- He was shot. In the back of the neck!
212
00:21:35,921 --> 00:21:39,425
- How did he die?
- He fell off a bridge.
213
00:21:40,551 --> 00:21:43,220
With one of you.
214
00:21:43,429 --> 00:21:47,641
Then we don't know for sure.
You could have been followed.
215
00:21:47,725 --> 00:21:50,686
Come with me. This way, Agent Mulder.
216
00:22:05,743 --> 00:22:08,078
The rest of us are dispensable.
217
00:22:09,246 --> 00:22:12,208
She was the first.
The one from which we all came.
218
00:22:12,291 --> 00:22:14,418
The one you must save.
219
00:22:22,134 --> 00:22:26,096
- I'm not your saviour.
- You must help us. You have no choice.
220
00:22:26,931 --> 00:22:29,725
No, I... I do have a choice.
221
00:22:30,976 --> 00:22:33,270
My choice is to walk outta here.
222
00:22:34,772 --> 00:22:37,107
We know where your sister is.
223
00:22:37,900 --> 00:22:42,279
Ask yourself, Agent Mulder, how else
would we know so much about her?
224
00:22:42,988 --> 00:22:45,115
(alarm rings)
225
00:22:46,575 --> 00:22:48,577
He's here.
226
00:22:59,922 --> 00:23:01,966
(coughs)
227
00:23:37,459 --> 00:23:39,503
I found one!
228
00:23:40,796 --> 00:23:43,340
Sir, we're gonna get you outta here!
229
00:23:43,465 --> 00:23:47,511
- What about the others?
- We got real lucky. There are no others.
230
00:23:47,636 --> 00:23:50,097
No, wait! There were women in here.
231
00:23:50,180 --> 00:23:53,309
- We looked. You're the only one.
- No! Keep looking!
232
00:23:58,981 --> 00:24:01,150
After treatment for smoke inhalation, ...
233
00:24:01,233 --> 00:24:03,611
...Agent Mulder was released
from Samaritan Hospital
234
00:24:03,694 --> 00:24:06,280
in satisfactory condition.
235
00:24:06,363 --> 00:24:08,949
At his request, the abortion clinic
where he was found
236
00:24:09,033 --> 00:24:10,993
has been searched repeatedly...
237
00:24:11,076 --> 00:24:14,705
...but the bodies of the women
he insists perished were not found.
238
00:24:14,830 --> 00:24:17,625
My report on this case remains incomplete.
239
00:24:17,708 --> 00:24:20,919
Many aspects continue
to defy explanation...
240
00:24:21,045 --> 00:24:24,632
...including the identities
of the identical men and women.
241
00:24:24,715 --> 00:24:29,219
Agent Mulder's claim of alien origins
cannot be substantiated.
242
00:24:29,345 --> 00:24:32,389
The suspect in their disappearances
is still at large.
243
00:24:32,514 --> 00:24:36,769
He has now been charged with the death
of FBI Special Agent Barrett Weiss...
244
00:24:36,894 --> 00:24:42,024
...whose body is quarantined at the Medical
Research Institute of Infectious Diseases.
245
00:24:42,107 --> 00:24:45,152
His cause of death involved
a thickening of the blood.
246
00:24:45,235 --> 00:24:48,656
We now believe he was subjected
to a virulent strain of virus...
247
00:24:48,739 --> 00:24:51,742
...whose origin and behaviour
are also unexplainable.
248
00:24:51,867 --> 00:24:54,662
It is my hope that further analysis
of this contagion
249
00:24:54,745 --> 00:24:57,748
will aid in the solution of this case.
250
00:24:57,873 --> 00:25:02,586
- This is a retrovirus?
- Yes. But we've never seen anything like it.
251
00:25:02,920 --> 00:25:05,464
Do you recognise it?
252
00:25:05,589 --> 00:25:09,426
Was the thickening of the blood
an immunological response to the virus?
253
00:25:09,551 --> 00:25:13,931
Apparently. Exposure to it triggers
a massive production of red blood cells.
254
00:25:14,056 --> 00:25:15,891
Take a look at this.
255
00:25:15,974 --> 00:25:19,603
We took a second culture
and were able to control its growth.
256
00:25:19,728 --> 00:25:21,146
What did you do?
257
00:25:21,271 --> 00:25:25,025
All we did was lower
the temperature by 5° Fahrenheit.
258
00:25:25,109 --> 00:25:28,445
- So the virus is inhibited by cold.
- Knocked out by it!
259
00:25:28,779 --> 00:25:33,242
For some reason this retrovirus
goes dormant at cold temperatures.
260
00:25:34,827 --> 00:25:38,539
We pulled a body from the river
that was chilled near freezing.
261
00:25:38,622 --> 00:25:40,708
When it started to thaw,
it began to corrode.
262
00:25:40,791 --> 00:25:42,626
Corrode?
263
00:25:42,751 --> 00:25:46,964
If you find out anything else,
you let me know as soon as possible.
264
00:26:02,813 --> 00:26:05,232
You wanted to see me?
265
00:26:05,315 --> 00:26:08,026
- How was the opera?
- I've never slept better.
266
00:26:08,152 --> 00:26:11,780
I don't like these hasty
public meetings, Agent Mulder.
267
00:26:11,864 --> 00:26:16,410
- I'm sorry. I need your help.
- It's over. The fat lady is singing.
268
00:26:16,493 --> 00:26:18,579
I need to know what you know.
269
00:26:18,662 --> 00:26:21,290
- OK. They're all dead.
- No!
270
00:26:21,373 --> 00:26:26,003
One of them is alive. The one
who was sent to kill them. Where is he?
271
00:26:26,128 --> 00:26:30,174
A nuclear submarine located his craft
in the Beaufort Sea five days ago.
272
00:26:30,299 --> 00:26:33,135
They were ordered to destroy it,
but were disabled.
273
00:26:33,218 --> 00:26:38,932
An attack fleet left Anchorage this morning
to make sure this man does not leave.
274
00:26:39,016 --> 00:26:41,602
I gotta get up there.
275
00:26:41,685 --> 00:26:45,397
You'll only win the war if you pick
the right battles, Agent Mulder.
276
00:26:45,522 --> 00:26:48,025
This is a battle you can't win.
277
00:26:55,491 --> 00:26:57,743
Mulder, it's me. Are you there?
278
00:27:20,766 --> 00:27:22,893
(computer starts up)
279
00:27:37,908 --> 00:27:42,579
Scully - when you get this message
I'll be too far away for you to stop me...
280
00:27:42,704 --> 00:27:45,791
...but where I'm going
I can't allow you to follow.
281
00:27:45,916 --> 00:27:51,380
I won't let you jeopardise your life and your
career for reasons purely personal to me.
282
00:27:51,463 --> 00:27:55,551
You were right, Scully.
You said a line has to be drawn somewhere.
283
00:27:55,634 --> 00:27:58,387
And I'm drawing it for you here.
284
00:27:58,470 --> 00:28:00,764
I'll contact you when I can.
285
00:28:04,393 --> 00:28:06,436
Sir?
286
00:28:09,106 --> 00:28:13,944
I'm sorry to come unannounced, sir,
but your assistant wasn't at her desk.
287
00:28:14,570 --> 00:28:18,240
- What is it, Scully?
- May we speak off the record, sir?
288
00:28:20,284 --> 00:28:23,078
- About?
- Agent Mulder.
289
00:28:30,627 --> 00:28:32,671
He's gone.
290
00:28:33,505 --> 00:28:37,467
- Where?
- I don't know. I was hoping you'd tell me.
291
00:28:38,302 --> 00:28:43,015
Agent Mulder told me he was going to take
some time off after what he'd been through.
292
00:28:43,140 --> 00:28:48,478
He told me the same thing, but I don't think
this matter with his sister is settled.
293
00:28:49,605 --> 00:28:54,318
Sir, is there any way that you can reach him
through unofficial channels?
294
00:28:57,821 --> 00:29:00,324
- I can't help you, Scully.
- Please!
295
00:29:02,034 --> 00:29:06,747
Agent Scully, you and I both have a greater
responsibility to consider - to the FBI.
296
00:29:06,830 --> 00:29:09,583
Mulder's actions are in violation
of his duties,
297
00:29:09,666 --> 00:29:11,460
his oath of trust and Bureau protocol.
298
00:29:11,543 --> 00:29:16,173
- He's risked my position, your life...
- Agent Mulder saved my life!
299
00:29:17,633 --> 00:29:19,760
If he wanted or expected you
to do the same,
300
00:29:19,843 --> 00:29:23,013
he would have told you where he was going.
301
00:29:28,018 --> 00:29:31,355
Please close the door
on your way out, Agent Scully.
302
00:30:38,213 --> 00:30:40,257
(knocking)
303
00:31:02,070 --> 00:31:04,489
Where's Mulder?
304
00:31:04,614 --> 00:31:07,617
Sorry. I must have the wrong apartment.
305
00:31:10,746 --> 00:31:12,789
Where's Mulder?
306
00:31:13,290 --> 00:31:17,794
- I need to know, dammit!
- You've mistaken me for someone else.
307
00:31:17,919 --> 00:31:19,963
I'm losing time!
308
00:31:25,135 --> 00:31:27,971
I'm sorry. I can't help you.
309
00:31:40,942 --> 00:31:42,319
Excuse me.
310
00:31:42,444 --> 00:31:44,988
Did you tell her what she needed to know?
311
00:31:49,951 --> 00:31:52,079
How hard do you wanna make this?
312
00:31:52,162 --> 00:31:54,289
No harder than it has to be.
313
00:32:09,221 --> 00:32:11,723
I've killed men for far less.
314
00:32:12,641 --> 00:32:15,685
You pull that trigger,
you'll be killing two men.
315
00:32:15,811 --> 00:32:18,188
Now, I wanna know where Mulder is.
316
00:32:19,856 --> 00:32:21,900
(knocking)
317
00:32:25,987 --> 00:32:28,740
Agent Mulder flew to Tacoma, Washington.
318
00:32:28,865 --> 00:32:32,702
From there he caught a military plane
to Deadhorse, Alaska.
319
00:32:35,372 --> 00:32:38,792
He used his FBI credentials
to charter an all-terrain vehicle.
320
00:32:38,875 --> 00:32:41,753
It's still a ten-mile hike across the ice.
321
00:32:41,878 --> 00:32:45,257
These are the coordinates
of his final destination.
322
00:32:50,053 --> 00:32:53,849
- How did you get this?
- Unofficial channels.
323
00:34:53,051 --> 00:34:54,844
(hatch bangs)
324
00:34:55,303 --> 00:34:57,180
Hey!
325
00:35:01,851 --> 00:35:03,853
Stop!
326
00:35:46,396 --> 00:35:49,274
- Who are you?
- Lieutenant Terry Wilmer.
327
00:35:49,399 --> 00:35:51,443
Step outta there!
328
00:35:53,570 --> 00:35:55,697
Come out!
329
00:36:02,370 --> 00:36:04,414
What happened to you?
330
00:36:05,874 --> 00:36:08,126
I don't know. We, uh...
331
00:36:09,419 --> 00:36:11,713
We just lost power.
332
00:36:13,089 --> 00:36:16,384
We... we drifted under the ice for days.
333
00:36:17,385 --> 00:36:19,929
Then, um... then we hit a, uh...
334
00:36:20,055 --> 00:36:22,098
Don't look at me! Face forward!
335
00:36:23,266 --> 00:36:26,269
We hit a shallow patch
and punched through, OK?
336
00:36:26,394 --> 00:36:28,438
That's what happened.
337
00:36:29,939 --> 00:36:32,233
So why did you run?
338
00:36:33,276 --> 00:36:35,612
A man came. He, um...
339
00:36:38,406 --> 00:36:42,452
He sealed most of the men below decks
without any air and, uh...
340
00:36:42,577 --> 00:36:45,622
And then he started to execute
the rest of us.
341
00:36:47,332 --> 00:36:49,542
Every... They're all dead.
342
00:36:49,626 --> 00:36:53,671
I, uh... I thought you were him.
I didn't know if you were him.
343
00:36:53,797 --> 00:36:56,299
How is it you managed to survive?
344
00:36:58,968 --> 00:37:02,180
I hid under the body
of the chief petty officer.
345
00:37:02,305 --> 00:37:04,599
OK? I, um...
346
00:37:04,682 --> 00:37:07,143
I played dead.
347
00:37:07,811 --> 00:37:09,938
(handcuffs lock)
348
00:37:11,773 --> 00:37:14,025
What's this for?
349
00:37:14,150 --> 00:37:17,654
- What, are you crazy?
- No. I'm just tired.
350
00:37:18,279 --> 00:37:21,408
You're not getting back to your ship
until I get the truth.
351
00:37:21,491 --> 00:37:23,785
Tell me where my sister is.
352
00:37:23,868 --> 00:37:27,038
- I don't know what you're talkin' about.
- Base of the neck!
353
00:37:27,163 --> 00:37:32,419
Tell me how I can find her and I'll let you
get back to your ship before it's destroyed!
354
00:37:32,502 --> 00:37:35,839
Please... Please, you're making
a really big mistake.
355
00:37:48,143 --> 00:37:52,230
If I wanted to, I could have
killed you many times before.
356
00:37:52,355 --> 00:37:54,399
Where is she?
357
00:37:56,401 --> 00:38:00,363
Is the answer to your question worth
dying for? Is that what you want?
358
00:38:00,488 --> 00:38:02,532
Where is she?
359
00:38:03,533 --> 00:38:05,577
(groans)
360
00:38:10,665 --> 00:38:12,709
Just tell me where she is!
361
00:38:16,754 --> 00:38:18,882
She's alive.
362
00:38:20,383 --> 00:38:22,427
Can you die now?
363
00:38:31,561 --> 00:38:33,605
Agh!
364
00:40:14,789 --> 00:40:16,833
No change in BP or pulse.
365
00:40:19,502 --> 00:40:22,380
I'm Dana Scully, his partner.
What are his vitals?
366
00:40:22,505 --> 00:40:26,217
- He's suffering from extreme hypothermia.
- No! Get him out of the tub.
367
00:40:26,342 --> 00:40:30,179
- He's lost all his body heat.
- If you keep him in there, you'll kill him.
368
00:40:30,305 --> 00:40:32,557
The cold is all that's keeping him alive.
369
00:40:32,682 --> 00:40:34,350
His heart stopped!
370
00:40:34,475 --> 00:40:38,438
- Give me one amp of epinephrine!
- You don't know what you're dealing with!
371
00:40:38,521 --> 00:40:43,026
He has been exposed to a retrovirus
resulting in hyperviscosity syndrome.
372
00:40:43,151 --> 00:40:46,613
- I want you out of my ER right now. Nurse!
- Yes. Ma'am...
373
00:40:46,696 --> 00:40:49,574
His blood has thickened.
That's why his heart is failing.
374
00:40:49,699 --> 00:40:52,785
His heart is failing
because he's lost all his body heat.
375
00:40:52,869 --> 00:40:54,746
No, the only thing saving him right now
376
00:40:54,829 --> 00:40:57,665
is the hypometabolic state
induced by the cold.
377
00:40:57,749 --> 00:41:01,711
Now, if you don't do what I'm saying,
you are going to kill him!
378
00:41:03,755 --> 00:41:06,215
Let's get him out of that tub now.
379
00:41:06,341 --> 00:41:07,508
Charged and ready.
380
00:41:07,592 --> 00:41:09,719
- Clear.
- Clear.
381
00:41:10,553 --> 00:41:12,555
- No rhythm.
- No.
382
00:41:12,680 --> 00:41:14,724
- Clear.
- Clear.
383
00:41:17,352 --> 00:41:19,520
- I'm picking up a faint pulse.
- Yes!
384
00:41:19,604 --> 00:41:21,898
I want a digoxin 0.1 mg IV.
385
00:41:22,190 --> 00:41:24,692
Hang a heparin drip of 1,000 units per hour
386
00:41:24,776 --> 00:41:27,028
and get two units
of fresh frozen plasma now.
387
00:41:27,111 --> 00:41:30,406
- This patient's not even...
- He's going to make it.
388
00:41:38,581 --> 00:41:42,210
Transfusions and an aggressive treatment
with antiviral agents...
389
00:41:42,293 --> 00:41:47,632
...have resulted in a steady but gradual
improvement in Agent Mulder's condition.
390
00:41:47,757 --> 00:41:52,553
Blood tests have confirmed his exposure
to the still unidentified retrovirus...
391
00:41:52,637 --> 00:41:55,306
...whose origin remains a mystery.
392
00:41:56,557 --> 00:42:00,353
The search team that found Agent Mulder
located neither the submarine...
393
00:42:00,436 --> 00:42:02,939
...nor the man he was looking for.
394
00:42:03,064 --> 00:42:06,192
Several aspects of this case
remain unexplained...
395
00:42:06,275 --> 00:42:10,613
...suggesting the possibility
of paranormal phenomena.
396
00:42:10,738 --> 00:42:14,200
But I am convinced that
to accept such conclusions...
397
00:42:14,283 --> 00:42:19,330
...is to abandon all hope of understanding
the scientific events behind them.
398
00:42:20,123 --> 00:42:22,625
Many of the things I've seen
have challenged my faith
399
00:42:22,709 --> 00:42:25,878
and my belief in an ordered universe.
400
00:42:25,962 --> 00:42:29,465
But this uncertainty has only
strengthened my need to know...
401
00:42:29,590 --> 00:42:34,178
...to understand, to apply reason
to those things which seem to defy it.
402
00:42:35,972 --> 00:42:40,768
It was science that isolated the retrovirus
Agent Mulder was exposed to.
403
00:42:41,644 --> 00:42:45,815
And science that allowed us to
understand its behaviour.
404
00:42:46,441 --> 00:42:51,446
And ultimately... it was science
that saved Agent Mulder's life.
405
00:43:04,375 --> 00:43:06,502
(grunts)
406
00:43:14,552 --> 00:43:16,679
Hey!
407
00:43:19,515 --> 00:43:21,642
How you feelin'?
408
00:43:28,858 --> 00:43:32,195
(hoarse) Like I got a bad case
of freezer burn.
409
00:43:36,407 --> 00:43:38,534
How did I get here?
410
00:43:39,702 --> 00:43:42,371
A naval reconnaissance squad found you.
411
00:43:42,497 --> 00:43:45,082
They choppered you to Eisenhower Field.
412
00:43:47,668 --> 00:43:50,922
- Thanks for ditching me.
- I am sorry.
413
00:43:53,341 --> 00:43:56,385
I couldn't let you risk your life on this.
414
00:44:03,017 --> 00:44:05,895
Did you find what you were looking for?
415
00:44:09,607 --> 00:44:11,526
No...
416
00:44:12,068 --> 00:44:14,111
No.
417
00:44:15,363 --> 00:44:18,407
But I found something I thought I'd lost.
418
00:44:25,540 --> 00:44:27,625
Faith to keep looking.
419
00:45:09,584 --> 00:45:11,127
(Child) I made this!