1 00:00:27,487 --> 00:00:30,032 (music through headphones) 2 00:00:50,761 --> 00:00:52,971 Hey, now we're talking. 3 00:01:09,821 --> 00:01:12,574 Hey, right here, man! Right here! 4 00:01:14,034 --> 00:01:16,161 Stop, you son of a... 5 00:01:27,589 --> 00:01:33,679 You got highway hypnosis or something. You didn't see me yellin' and wavin'? 6 00:01:34,513 --> 00:01:36,556 You better watch that. 7 00:02:26,231 --> 00:02:27,983 (air brakes hiss) 8 00:02:28,066 --> 00:02:30,861 Come on. What now? 9 00:02:41,747 --> 00:02:44,041 Where's everybody goin'? 10 00:02:57,512 --> 00:03:00,015 Is the toilet broken? What? 11 00:03:17,449 --> 00:03:21,411 Can someone please tell me what's goin' on here? 12 00:03:51,274 --> 00:03:53,402 No. 13 00:03:53,693 --> 00:03:55,779 No! 14 00:03:56,822 --> 00:03:58,115 No! 15 00:05:03,430 --> 00:05:05,724 (beep) 16 00:05:38,089 --> 00:05:39,549 Damn. 17 00:05:43,803 --> 00:05:47,557 (ringing tone) 18 00:05:47,641 --> 00:05:50,769 - John Doggett. - Hey. It's Scully. Good morning. 19 00:05:50,852 --> 00:05:54,731 - Afternoon. I've been trying to reach you. - Actually, I'm out of town. 20 00:05:54,856 --> 00:05:57,567 I'm north of Sugarville, Utah, roughly. 21 00:05:57,651 --> 00:05:59,986 Utah? What are you doing there? 22 00:06:00,111 --> 00:06:03,365 The local coroner wants a consultation on a murder victim. 23 00:06:03,448 --> 00:06:06,201 A man who was found beaten to death in the desert. 24 00:06:06,284 --> 00:06:10,372 Apparently, his corpse shows some anomalous characteristics. 25 00:06:10,455 --> 00:06:13,959 - Anomalous? How? - From what they're telling me, 26 00:06:14,042 --> 00:06:19,589 he is a 22-year-old backpacker last seen by his family six months ago in perfect health. 27 00:06:19,673 --> 00:06:23,343 However, his body is now showing advanced signs of osteoporosis, 28 00:06:23,426 --> 00:06:26,513 arthritis and kyphosis of the vertebrae. 29 00:06:26,596 --> 00:06:30,684 - He's got a spine of a 90-year-old woman. - Sounds anomalous, all right. 30 00:06:31,685 --> 00:06:36,481 - You didn't need me to tag along? - It was just a simple consultation. 31 00:06:36,606 --> 00:06:41,903 And he called me over the weekend, and I figured I wasn't going to bother you. 32 00:06:41,987 --> 00:06:46,783 - Well, if there's anything I can do from here. - Actually, there might be, if you don't mind. 33 00:06:46,866 --> 00:06:51,830 Somewhere in our files there is an unsolved murder case. 34 00:06:51,913 --> 00:06:56,835 Unfortunately, I don't remember any of the particulars, like where or when it took place, 35 00:06:56,918 --> 00:07:02,090 but I do remember that there were some glycoproteins found at the crime scene. 36 00:07:02,173 --> 00:07:05,343 - Glycoproteins. - Yeah. Mucus. 37 00:07:05,427 --> 00:07:08,054 But it was unable to be identified, 38 00:07:08,179 --> 00:07:13,935 and, as you recently read through all of our files, I thought it might ring a bell with you. 39 00:07:14,019 --> 00:07:16,563 I don't have a great memory for mucus... 40 00:07:16,646 --> 00:07:19,482 but I'll be happy to look. 41 00:07:19,566 --> 00:07:22,277 Remember anything else? 42 00:07:23,028 --> 00:07:25,447 Agent Scully? 43 00:07:27,866 --> 00:07:29,826 - Agent Scully? - I'm sorry? 44 00:07:29,951 --> 00:07:34,372 - Do you remember anything else? - No, no. Just... just mucus. 45 00:07:34,456 --> 00:07:39,127 When you find that file, will you fax it over to the Juab County Sheriff's office? 46 00:07:39,210 --> 00:07:42,631 That's the best place to reach me. My cellphone isn't working. 47 00:07:42,714 --> 00:07:45,717 - All right. You got it. - Thank you. 48 00:08:23,630 --> 00:08:25,715 Hello? 49 00:08:26,675 --> 00:08:28,760 (honks horn) 50 00:08:56,663 --> 00:09:00,625 - How're you doin'? - Good. Thanks. 51 00:09:00,709 --> 00:09:06,005 I, uh... I was wondering... A bus came through here a little while ago. 52 00:09:06,089 --> 00:09:09,592 Do you happen to know where it might have gone? 53 00:09:09,676 --> 00:09:11,803 I was around back. 54 00:09:13,179 --> 00:09:18,601 - Do you know what's up that road? - Eventually Salt Lake, if you're not in a hurry. 55 00:09:18,685 --> 00:09:21,187 Can I ask what happened to your hand? 56 00:09:21,312 --> 00:09:25,024 I was... changing the blade on my bowsaw. 57 00:09:25,150 --> 00:09:27,444 It's kind of gross. 58 00:09:27,569 --> 00:09:29,696 Yeah. 59 00:09:29,821 --> 00:09:35,410 There was a murder out here last week, about 15, 20 miles off the state road. 60 00:09:35,493 --> 00:09:37,537 Did you hear about it? 61 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 Yes, I did. 62 00:09:39,748 --> 00:09:41,833 - It's scary. - Yeah. 63 00:09:42,917 --> 00:09:46,880 You should wash this out, put iodine on it so it won't get infected. 64 00:09:46,963 --> 00:09:51,009 - You sound like my mother. - I also sound like a doctor. 65 00:09:51,718 --> 00:09:54,012 - A medical doctor? - Yeah. 66 00:09:54,137 --> 00:09:57,557 Can you sell me some gas? 67 00:09:57,682 --> 00:10:00,560 I'd love to, but I'm all out. 68 00:10:00,643 --> 00:10:05,607 The tanker was supposed to be here yesterday but... I'm hoping for this afternoon. 69 00:10:05,690 --> 00:10:10,820 - How low are you? - I got a quarter tank, I think. I'll make it. 70 00:10:10,904 --> 00:10:14,532 - I'd feel awful bad if you didn't. Hang on. - Thanks. 71 00:10:29,255 --> 00:10:34,969 - Should be enough in here to tide you over. - That's great. Thank you. 72 00:10:35,053 --> 00:10:36,971 Do me a favour. 73 00:10:37,055 --> 00:10:42,060 Don't go tellin' people that I'm givin' away free gas back here. 74 00:10:42,143 --> 00:10:47,065 Where is "here", exactly? Because I can't seem to find this town on the map. 75 00:10:47,148 --> 00:10:49,108 We're not really a town. 76 00:10:49,234 --> 00:10:54,197 Just a few like-minded people tryin' to keep the modern world at bay. 77 00:10:58,451 --> 00:11:02,789 - You're good to go. - Thank you very much. 78 00:11:29,566 --> 00:11:31,609 Help is coming. 79 00:11:44,247 --> 00:11:46,332 (engine splutters) 80 00:11:53,548 --> 00:11:55,842 OK. 81 00:12:08,980 --> 00:12:11,900 Hey! Excuse me. 82 00:12:12,775 --> 00:12:15,570 You put something in my tank that killed my engine. 83 00:12:15,653 --> 00:12:17,780 What? 84 00:12:18,615 --> 00:12:22,911 Where's that gas can? I'd like to see it, please. 85 00:12:32,295 --> 00:12:36,799 That's water. I barely even smell any gasoline. 86 00:12:36,883 --> 00:12:39,135 Oh, God. You're right. 87 00:12:39,218 --> 00:12:44,182 I'm sorry. I... I left it out. It must have gotten rain in it. 88 00:12:44,307 --> 00:12:47,852 It rains a lot here, does it? As it's basically the desert. 89 00:12:47,977 --> 00:12:51,064 - I'm really sorry. - Yeah. 90 00:12:51,147 --> 00:12:53,775 I'm going to use your phone. 91 00:12:53,858 --> 00:12:55,944 I don't have one. 92 00:12:58,404 --> 00:13:00,531 You don't have a phone. 93 00:13:02,241 --> 00:13:07,246 So how did you call up the tanker that was supposed to come here yesterday? 94 00:13:07,330 --> 00:13:13,211 There's a phone up the street. Mr Milsap's place. He'll help you out. 95 00:13:33,106 --> 00:13:35,191 Hello? 96 00:13:40,822 --> 00:13:42,907 Hello? 97 00:13:46,327 --> 00:13:48,204 - Hi. - Hi. 98 00:13:48,287 --> 00:13:50,748 - Mr Milsap? - Can I help you? 99 00:13:50,832 --> 00:13:56,546 Yes. I hope so. My car's stalled up the street. I was wondering if I could use your phone. 100 00:13:56,629 --> 00:14:00,133 Sure. It's in here. 101 00:14:10,476 --> 00:14:12,770 - The line's dead. - Oh, no. 102 00:14:14,689 --> 00:14:16,774 Let me see. 103 00:14:18,985 --> 00:14:21,571 Damn phone company. 104 00:14:21,654 --> 00:14:26,993 They're updating the lines, so the service gets interrupted. It'll come back on. 105 00:14:27,076 --> 00:14:30,705 - How long? - Ten minutes. Two hours. 106 00:14:31,247 --> 00:14:34,542 I could say, but I'd just be guessing. 107 00:14:38,713 --> 00:14:41,466 You're welcome to wait here. 108 00:14:44,260 --> 00:14:48,639 I could even give you a room, if you like. This was a boarding house. 109 00:14:48,765 --> 00:14:50,892 I won't be here that long. 110 00:14:54,187 --> 00:14:57,315 - What the hell is going on here? - Sorry? 111 00:14:57,440 --> 00:15:01,402 I get the distinct impression that somebody doesn't want me to leave. 112 00:15:01,486 --> 00:15:06,282 - I don't know anything about that. - A bus came through here about an hour ago. 113 00:15:06,365 --> 00:15:08,409 - Where did it go? - A bus? 114 00:15:08,493 --> 00:15:10,953 Don't tell me you didn't see it. 115 00:15:11,037 --> 00:15:14,999 I think I'd have known if a big bus came through. 116 00:15:17,543 --> 00:15:21,297 Are you sure I can't help you out with a room? 117 00:15:31,390 --> 00:15:36,896 It's 18 miles to the state road. Another 20 to Sugarville. 118 00:15:38,106 --> 00:15:40,233 You don't want to walk it. 119 00:15:49,367 --> 00:15:50,952 Excuse me! 120 00:15:51,035 --> 00:15:53,121 Ma'am, excuse me. 121 00:15:54,664 --> 00:15:57,542 Ma'am. Excuse me, ma'am. 122 00:16:08,052 --> 00:16:09,971 Hello? 123 00:16:10,054 --> 00:16:12,181 Ma'am, I need some help. 124 00:16:23,484 --> 00:16:25,778 Hello? 125 00:16:53,556 --> 00:16:55,641 Hello? 126 00:17:16,120 --> 00:17:18,080 (sighs) 127 00:18:15,972 --> 00:18:18,015 (knocking) 128 00:18:19,558 --> 00:18:25,064 (Milsap) Doctor, can I speak to you? It's... it's an emergency. 129 00:18:32,363 --> 00:18:38,369 I'm sorry to bother you. There's a man downstairs that needs help. 130 00:18:39,370 --> 00:18:41,205 Please. 131 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 Let go. Don't hold him down. 132 00:18:54,427 --> 00:18:58,389 - How long has he been seizing? - Three... four minutes. 133 00:18:58,472 --> 00:19:02,018 It's OK. You're all right. You're OK. 134 00:19:02,101 --> 00:19:07,231 - What's his name? - He's a stranger. He needed help. 135 00:19:09,567 --> 00:19:13,696 - What's wrong with him? - He had a grand mal seizure. 136 00:19:13,779 --> 00:19:19,702 As far as I can tell, he's in status. It's a continuous seizure state. 137 00:19:22,663 --> 00:19:27,501 He doesn't smell like acetone, which would indicate that he's hyperglycaemic. 138 00:19:27,585 --> 00:19:31,255 He doesn't appear to have any head injuries. 139 00:19:31,339 --> 00:19:36,677 He could be epileptic and just ceased taking his medication. 140 00:19:46,395 --> 00:19:48,773 How did this happen? 141 00:19:52,526 --> 00:19:54,612 Uh-huh. 142 00:19:55,613 --> 00:19:58,532 At any rate, we need to get him to a hospital. 143 00:19:58,616 --> 00:20:00,993 Immediately. 144 00:20:03,871 --> 00:20:07,208 I assume that your phone's still not working. 145 00:20:07,291 --> 00:20:08,793 Sorry. 146 00:20:08,876 --> 00:20:12,546 Do you or one of your friendly neighbours happen to have a car? 147 00:20:12,630 --> 00:20:15,466 - No one here has a car. - No cars. 148 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 We could send someone to the state road on foot. 149 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 All right? We could get them to bring back help. 150 00:20:24,642 --> 00:20:28,813 In the meantime, please, anything you can do for him. 151 00:20:34,402 --> 00:20:38,614 All right. Do you... Do you have any Karo syrup? Any corn syrup? 152 00:20:38,697 --> 00:20:40,783 Yeah. 153 00:20:47,832 --> 00:20:50,251 (ringing tone) 154 00:20:50,334 --> 00:20:53,421 Juab County Sheriff's office. Sheriff Ciolino speaking. 155 00:20:53,504 --> 00:20:56,340 Hi. This is Agent John Doggett with the FBI. 156 00:20:56,465 --> 00:21:00,511 My partner, Agent Scully, requested some material. What's your fax number? 157 00:21:00,594 --> 00:21:06,684 Agent Doggett, when's your partner gonna get here? The victim's family wants the body. 158 00:21:06,767 --> 00:21:08,269 Agent Scully's not there? 159 00:21:08,352 --> 00:21:12,440 - She was supposed to be there yesterday. - That was our understanding. 160 00:21:12,523 --> 00:21:15,818 Sheriff, could you send a car out? Agent Scully is in Utah. 161 00:21:15,943 --> 00:21:19,864 She called me yesterday somewhere north of Sugarville. 162 00:21:19,947 --> 00:21:26,203 - You got it. I'll get someone right out there. - OK, thanks. I'll be in touch. 163 00:21:38,883 --> 00:21:42,219 Danny, this is John Doggett. I need you to trace a call for me. 164 00:21:42,303 --> 00:21:46,015 It came to this office yesterday about 1.30 in the afternoon. 165 00:22:01,030 --> 00:22:03,741 Am I doing this right? 166 00:22:05,534 --> 00:22:08,245 Yeah. You can hold off now. 167 00:22:08,370 --> 00:22:11,957 - Nothing's happening. - I'm sorry but... 168 00:22:13,083 --> 00:22:15,169 I'm just winging it here. 169 00:22:15,252 --> 00:22:21,133 Raising his blood sugar only helps if he has hypoglycaemia. But it could be other things. 170 00:22:21,258 --> 00:22:24,428 So what do we do? 171 00:22:24,553 --> 00:22:27,556 I'm afraid that I have done all that I can do. 172 00:22:27,681 --> 00:22:31,310 Unless you know how to get ahold of diazepam or phenobarbital, 173 00:22:31,393 --> 00:22:36,690 other than the nearest hospital - which is where we should be, of course. 174 00:22:36,774 --> 00:22:39,109 (coughs) 175 00:22:39,193 --> 00:22:40,611 Hey. 176 00:22:41,487 --> 00:22:43,072 Hey. 177 00:22:43,155 --> 00:22:45,616 Can you hear me? 178 00:22:45,741 --> 00:22:48,160 How are you feeling? 179 00:22:48,244 --> 00:22:51,288 - OK. - Thank God. 180 00:22:51,372 --> 00:22:53,374 Thank God. 181 00:22:53,457 --> 00:22:55,543 We were all so scared. 182 00:22:56,502 --> 00:23:00,381 - What can I do? - I think I just need rest. 183 00:23:00,464 --> 00:23:02,508 We should leave him alone. 184 00:23:02,633 --> 00:23:05,094 Can you stay? 185 00:23:08,889 --> 00:23:10,975 I'll go tell everybody. 186 00:23:15,354 --> 00:23:18,065 - Are you a doctor? - Yes, I am. 187 00:23:18,148 --> 00:23:22,236 Thank you... for helping me. 188 00:23:22,319 --> 00:23:27,199 I'm not sure if I've actually done anything. In fact, I don't even know... 189 00:23:27,324 --> 00:23:30,327 I don't even know what's going on with you right now. 190 00:23:30,452 --> 00:23:32,955 Do you know what your name is? 191 00:23:33,038 --> 00:23:34,832 Um... 192 00:23:35,457 --> 00:23:38,794 You don't remember, do you? 193 00:23:39,503 --> 00:23:42,172 How about how you got here? 194 00:23:44,717 --> 00:23:49,805 What about these people who have taken you in? Do you know anything about them? 195 00:23:49,888 --> 00:23:55,060 - They take good care of me. - I'd say they take very good care of you. 196 00:23:55,144 --> 00:23:57,605 The sun seems to rise and set on you. 197 00:23:57,688 --> 00:24:02,109 In fact, they seem to have stranded me here in order to nurse you back to health. 198 00:24:02,192 --> 00:24:04,528 Why would they do that? 199 00:24:09,742 --> 00:24:14,705 A murder took place about 20 miles from here. A man was stoned to death. 200 00:24:14,788 --> 00:24:18,709 His head was so badly crushed, they couldn't identify him from his teeth. 201 00:24:18,792 --> 00:24:22,338 It looks like upwards of a dozen people may have participated 202 00:24:22,421 --> 00:24:25,049 due to the footprints at the crime scene. 203 00:24:25,174 --> 00:24:29,762 But it's a very tightknit group of people who would murder together. 204 00:24:29,887 --> 00:24:32,264 A cult, in a word. 205 00:24:32,973 --> 00:24:36,310 And I'd say that these people qualify. 206 00:24:37,519 --> 00:24:40,105 What are you? A detective? 207 00:24:41,065 --> 00:24:42,816 FBI. 208 00:24:42,900 --> 00:24:45,986 And I need to get you out of here, but I don't know how. 209 00:24:46,070 --> 00:24:48,447 Do you think that you can walk? 210 00:24:48,530 --> 00:24:51,325 I don't know. I'm kind of weak. 211 00:24:51,408 --> 00:24:53,494 I understand. 212 00:24:54,620 --> 00:24:59,041 Hang on a second. Let me just look at something, OK? 213 00:24:59,792 --> 00:25:01,669 (Scully sighs) 214 00:25:02,920 --> 00:25:04,922 (Squishing sound) 215 00:25:05,005 --> 00:25:07,257 (groans) 216 00:25:07,383 --> 00:25:10,511 That's starting to hurt. Maybe you shouldn't do that. 217 00:25:10,594 --> 00:25:12,638 Hold on. 218 00:25:15,182 --> 00:25:17,935 (guttural grunting) 219 00:26:10,112 --> 00:26:12,197 (ringing) 220 00:26:12,990 --> 00:26:14,491 - Doggett. - It's Ciolino. 221 00:26:14,616 --> 00:26:18,245 The number you gave us is a payphone a half-mile from the crime scene. 222 00:26:18,328 --> 00:26:22,332 - Agent Scully must've just come from there. - Looks like. 223 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 I'm sorry, still no sign of her. 224 00:26:24,668 --> 00:26:28,297 - Are you canvassing neighbours? - There's nobody to canvass. 225 00:26:28,380 --> 00:26:31,091 It's a desolate area. There's nobody out there. 226 00:26:31,175 --> 00:26:35,262 Help is coming from our Salt Lake City office. I'm heading out there, too. 227 00:26:35,345 --> 00:26:37,890 - There's a new angle to look at. - What's that? 228 00:26:37,973 --> 00:26:43,896 That payphone. Before Scully's call to me, the last call on it was the night of the murder. 229 00:26:44,021 --> 00:26:47,816 It was placed to a Juliette Gulatarski of Fort Collins, Colorado. 230 00:26:47,900 --> 00:26:51,862 She tells me it was her brother Hank. He was on his way for a visit. 231 00:26:51,987 --> 00:26:55,115 Said he was stuck in the desert but would be there in two days. 232 00:26:56,366 --> 00:26:58,660 He never showed. 233 00:26:59,828 --> 00:27:01,997 Something's happening. 234 00:27:03,707 --> 00:27:05,959 He's coming to. 235 00:27:06,043 --> 00:27:09,379 Hey. Can you hear me? 236 00:27:09,463 --> 00:27:12,049 How are you feeling? 237 00:27:12,132 --> 00:27:15,135 I'm alive. That's a start. 238 00:27:16,220 --> 00:27:20,390 - Oh, praise God. - Praise him. Praise him! 239 00:27:23,685 --> 00:27:25,854 What's wrong with me? 240 00:27:30,734 --> 00:27:35,531 I just need some rest. She can take care of me. 241 00:27:48,210 --> 00:27:53,757 It's lucky they're still listening to you for the time being. 242 00:27:57,928 --> 00:28:01,014 This wound in your back? 243 00:28:02,766 --> 00:28:07,604 It seems to be a point of entry for a parasitic organism 244 00:28:07,729 --> 00:28:12,526 that has taken up residence along your spine. 245 00:28:12,609 --> 00:28:16,947 This is something that I am completely unfamiliar with. 246 00:28:17,030 --> 00:28:18,490 Oh, boy. 247 00:28:18,574 --> 00:28:21,869 I don't know how far this extends 248 00:28:21,952 --> 00:28:25,956 or how to get it out of you without harming you. 249 00:28:27,291 --> 00:28:33,547 - Does that mean I'm dying? - You will die, if we cannot treat you properly. 250 00:28:33,630 --> 00:28:36,800 These people don't seem to want to let you go. 251 00:28:37,634 --> 00:28:41,638 I think that they put this thing inside of you. 252 00:28:42,347 --> 00:28:46,143 I have no idea what the motives of these people are - 253 00:28:46,226 --> 00:28:49,938 whether it's some bizarre religious activity. 254 00:28:50,022 --> 00:28:52,983 But they killed the last person in your condition, 255 00:28:53,108 --> 00:28:57,321 and I'm afraid that they're going to try and kill you, too. 256 00:28:59,031 --> 00:29:02,367 - This is a lot to take in. - No kidding. 257 00:29:03,285 --> 00:29:08,248 - What are you gonna do? - I'm gonna try and get us the hell out of here. 258 00:29:08,332 --> 00:29:13,921 These people tell me that they have no cars. I don't believe 'em. 259 00:29:14,004 --> 00:29:19,092 They've got to have transportation hidden around here somewhere. 260 00:29:19,176 --> 00:29:23,972 - I'm gonna take a look around, OK? - You're not gonna be gone long, right? 261 00:29:26,516 --> 00:29:29,394 - You know how to use a gun? - Pretty much. 262 00:29:32,356 --> 00:29:36,068 - I'll be back soon. - The sooner the better. 263 00:29:44,076 --> 00:29:46,161 (knocking) 264 00:29:50,540 --> 00:29:52,876 Where did she go? 265 00:29:52,960 --> 00:29:54,711 She says I'm dying. 266 00:29:58,882 --> 00:30:00,926 We need another swap. 267 00:30:16,608 --> 00:30:20,654 - Sheriff? Agent John Doggett. - You made good time. 268 00:30:20,737 --> 00:30:23,073 Agent Brian Mayfield, Salt Lake office. 269 00:30:23,156 --> 00:30:26,910 - We're at your disposal. - Appreciate it. 270 00:30:26,994 --> 00:30:30,580 Sheriff, does this wound look familiar? 271 00:30:31,623 --> 00:30:35,293 - It's the victim in our morgue. - That's not your murder victim. 272 00:30:35,377 --> 00:30:38,922 That's a photo of a John Doe found off a West Texas highway in . 273 00:30:39,006 --> 00:30:43,051 - Our guy has the same wound. - Yeah, I thought you were gonna say that. 274 00:30:43,135 --> 00:30:45,178 Arizona, '93. 275 00:30:45,262 --> 00:30:47,597 New Mexico, '97. 276 00:30:47,681 --> 00:30:49,808 Nevada, '99. 277 00:30:49,933 --> 00:30:55,230 All four had their brains beaten out and were dumped in remote areas. All unsolved cases. 278 00:30:55,313 --> 00:30:59,276 - How'd you run these down? - Agent Scully had me trace this first one. 279 00:30:59,359 --> 00:31:03,530 It noted glycoproteins at the crime scene, which is what she found. 280 00:31:03,613 --> 00:31:06,283 This same wound kept showin' up. 281 00:31:06,450 --> 00:31:11,496 These murders ranged throughout the Southwest, zigzagging all over the desert. 282 00:31:11,621 --> 00:31:14,082 The more remote the better. 283 00:32:20,941 --> 00:32:23,652 Hey. How'd you... 284 00:32:32,369 --> 00:32:35,038 You had me convinced. 285 00:32:54,057 --> 00:32:56,226 (Scully grunts angrily) 286 00:32:57,644 --> 00:33:03,066 I'm a federal agent! At this moment, the FBI is searching for me! 287 00:33:03,191 --> 00:33:05,443 They won't find you. 288 00:33:05,527 --> 00:33:08,405 (Hank) Doctor. 289 00:33:08,488 --> 00:33:13,076 Your life... is about to take a wonderful turn. 290 00:33:14,870 --> 00:33:17,873 You're going to become a part of something 291 00:33:17,956 --> 00:33:21,084 much, much greater than you are. 292 00:33:24,754 --> 00:33:28,425 You're going to be... so loved. 293 00:33:30,385 --> 00:33:32,971 Amen. Amen! 294 00:33:33,096 --> 00:33:35,599 (QTOUD) Amen. 295 00:33:46,526 --> 00:33:48,778 No! 296 00:33:49,446 --> 00:33:51,531 You son of a bitch! 297 00:33:51,615 --> 00:33:53,950 - Amen! - You just murdered him! 298 00:33:54,117 --> 00:33:55,577 - Amen! - (group) Amen! 299 00:33:55,702 --> 00:33:57,537 - Amen! - (group) Amen! 300 00:33:57,621 --> 00:33:59,664 - Amen! - (group) Amen! 301 00:34:11,843 --> 00:34:13,470 No. 302 00:34:13,637 --> 00:34:15,138 No! 303 00:34:15,222 --> 00:34:17,307 I'm pregnant! 304 00:34:17,807 --> 00:34:20,602 No! No, don't do this! 305 00:34:20,727 --> 00:34:22,812 I'm gonna have a baby! 306 00:34:23,563 --> 00:34:25,982 No! Don't do this! 307 00:34:26,107 --> 00:34:27,484 No! 308 00:34:27,567 --> 00:34:29,903 I'm gonna have a baby! 309 00:34:29,986 --> 00:34:31,780 No! 310 00:34:31,863 --> 00:34:34,991 No! No! 311 00:34:35,867 --> 00:34:37,285 No! 312 00:34:44,167 --> 00:34:46,753 (Scully crying out with pain) 313 00:34:53,843 --> 00:34:56,221 What did you put in me?! 314 00:34:56,304 --> 00:34:58,974 I'm gonna get every last one of you bastards! 315 00:34:59,057 --> 00:35:01,142 No. 316 00:35:01,268 --> 00:35:03,019 (SCUM groans) 317 00:35:05,021 --> 00:35:09,734 You'll love us. You'll protect us. 318 00:35:09,818 --> 00:35:12,779 You'll teach us, make us better than we are. 319 00:35:12,904 --> 00:35:17,117 We're taught not to envy, but I do envy you so. 320 00:35:17,200 --> 00:35:19,786 That you'll soon be one with him. 321 00:35:19,869 --> 00:35:21,496 Him?! 322 00:35:21,579 --> 00:35:23,748 That thing in my spine is a "him"?! 323 00:35:24,916 --> 00:35:26,751 (cries out with pain) 324 00:35:28,211 --> 00:35:31,006 Please. 325 00:35:31,089 --> 00:35:36,261 This is such a wonderful, wonderful thing 326 00:35:36,386 --> 00:35:38,388 for you... 327 00:35:38,471 --> 00:35:41,182 and your unborn child. 328 00:35:41,808 --> 00:35:46,104 That last man just wasn't a suitable tabernacle. 329 00:35:48,148 --> 00:35:52,736 The thing of it is, there's always the chance 330 00:35:52,861 --> 00:35:56,197 that your body won't fail him, 331 00:35:57,407 --> 00:36:00,201 that he'll be in you for ever. 332 00:36:03,371 --> 00:36:05,707 (vehicle approaching) 333 00:36:08,209 --> 00:36:09,711 Help! 334 00:36:09,919 --> 00:36:11,671 Help! 335 00:36:11,880 --> 00:36:14,549 Help! 336 00:36:14,632 --> 00:36:16,176 (muffled) Help! 337 00:36:27,312 --> 00:36:30,106 - Good evening. - Good evening. 338 00:36:30,231 --> 00:36:35,278 - You lost? - Maybe. I'm way off the main road, for sure. 339 00:36:35,403 --> 00:36:39,074 - Can we help you? - I hope so. I'm... 340 00:36:40,742 --> 00:36:43,036 looking for this woman. 341 00:36:43,119 --> 00:36:45,663 Have you seen her? 342 00:36:46,915 --> 00:36:50,627 No. Can't say I have. 343 00:37:20,281 --> 00:37:21,658 Help! 344 00:37:22,867 --> 00:37:24,994 Help! 345 00:37:25,829 --> 00:37:28,915 She would have been driving a rental car like mine. 346 00:37:28,998 --> 00:37:31,709 - You sure she hasn't been through here? - No. 347 00:37:31,793 --> 00:37:36,131 We get so few visitors, we remember each one pretty well. 348 00:37:36,214 --> 00:37:39,259 All right. Thanks for your time. 349 00:37:50,603 --> 00:37:52,564 Help! 350 00:37:53,523 --> 00:37:55,525 Help! 351 00:37:55,608 --> 00:37:58,236 (vehicle leaves) 352 00:37:58,361 --> 00:37:59,779 (grunts) 353 00:38:12,792 --> 00:38:17,881 - Sheriff, this is Doggett. - I read you, Agent Doggett. Where are you? 354 00:38:17,964 --> 00:38:22,635 20 miles off the state road, just north of the crime scene. Some kind of outpost. 355 00:38:22,719 --> 00:38:24,929 I'm gettin' a definite vibe from it. 356 00:38:25,013 --> 00:38:29,184 I talked to a guy who had a gun in his pocket- and I don't mean he was happy to see me. 357 00:38:29,267 --> 00:38:31,227 I'll send everybody I've got. 358 00:38:31,352 --> 00:38:33,730 Hurry. I can't wait for you. 359 00:38:40,361 --> 00:38:42,113 (moaning) 360 00:38:42,864 --> 00:38:45,700 (loud groaning) 361 00:38:49,662 --> 00:38:51,748 Hey. 362 00:38:53,791 --> 00:38:55,919 (grunting) 363 00:39:01,132 --> 00:39:03,635 God Almighty. Agent Scully. 364 00:39:06,179 --> 00:39:09,516 - Agent Scully. - (muffled moans) 365 00:39:09,599 --> 00:39:12,685 (gasps for breath) Agent Doggett. 366 00:39:12,769 --> 00:39:15,271 Get me the hell out of here. 367 00:39:24,322 --> 00:39:27,283 - Can you walk? - I don't know. 368 00:39:28,201 --> 00:39:32,914 - How far is your car? - It's about a half-mile up the road. 369 00:39:32,997 --> 00:39:34,624 I know something closer. 370 00:39:45,385 --> 00:39:47,887 (Scully cries out) 371 00:39:54,769 --> 00:39:57,272 - Can you hot-wire it? - Can I hot-wire it?! 372 00:39:57,397 --> 00:40:01,192 Gone in 60 seconds, Jack. We're gonna strand these lunatics. 373 00:40:03,945 --> 00:40:05,989 - (groans) - Agent Scully. 374 00:40:06,072 --> 00:40:07,991 - Talk to me. - You gotta cut it out. 375 00:40:08,116 --> 00:40:10,994 Cut it out. (groans) 376 00:40:11,995 --> 00:40:15,957 Now it's gonna come to my brain. Cut it out of me now! 377 00:40:16,040 --> 00:40:19,127 (Scully screams with pain) 378 00:40:21,546 --> 00:40:23,631 (Scully pants) 379 00:40:27,051 --> 00:40:29,345 (Scully screams) 380 00:40:41,357 --> 00:40:43,651 Just do it, Doggett! 381 00:40:44,694 --> 00:40:47,238 (pounding on walls) 382 00:41:29,864 --> 00:41:31,949 Why? 383 00:42:03,773 --> 00:42:05,900 (approaching sirens) 384 00:42:44,605 --> 00:42:47,734 - Ready to go? - Yeah, I'm ready to go. 385 00:42:52,822 --> 00:42:55,241 Grand jury convenes today. 386 00:42:55,324 --> 00:42:59,162 All 47 cult members are sticking together. 387 00:42:59,245 --> 00:43:06,002 Their defence is that they're being persecuted for their religious beliefs. 388 00:43:07,587 --> 00:43:10,965 They believe they worshipped Christ. 389 00:43:12,967 --> 00:43:16,345 That that thing was the Second Coming. 390 00:43:23,102 --> 00:43:27,190 Look, I... I wanted to apologise. 391 00:43:27,273 --> 00:43:31,903 I left you out of this case, and that was a mistake on my part. 392 00:43:32,028 --> 00:43:34,113 It was almost a fatal mistake. 393 00:43:35,865 --> 00:43:38,034 It was. You screwed up. 394 00:43:41,579 --> 00:43:45,625 - And I won't do it again. - I appreciate it. 395 00:44:33,297 --> 00:44:37,260 Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry 396 00:44:37,677 --> 00:44:39,345 (Child) I made this!