1 00:00:07,258 --> 00:00:13,809 MAHAN JETDRIFTSLABORATORIUM COLSON, WASHINGTON 2 00:00:45,393 --> 00:00:47,312 Låt mig göra det. 3 00:00:48,814 --> 00:00:54,363 Först numret, sen kortet. Vad är ditt nummer, Roland? 4 00:00:54,447 --> 00:00:55,865 3-15. 5 00:01:02,541 --> 00:01:05,003 Se hur lätt det är. 6 00:01:11,261 --> 00:01:13,639 - Motoreffektivitet? - 94%. 7 00:01:13,723 --> 00:01:18,062 - Vi behöver mer. Hur är trycket? - Det stiger. 8 00:01:18,145 --> 00:01:20,899 Öka bladlutningen. 9 00:01:20,982 --> 00:01:23,194 Jag sa... 10 00:01:23,319 --> 00:01:27,533 Lutningen är pi över nio. Vi har nått toppfart. 11 00:01:27,616 --> 00:01:32,081 Nej! Släpp den. Det fungerar. 12 00:01:32,122 --> 00:01:35,252 Motorn självförstörs. 13 00:01:35,336 --> 00:01:39,424 Den självförstörs inte. 14 00:01:39,507 --> 00:01:42,011 - Nåt är fel. - Vad hände? 15 00:01:42,095 --> 00:01:47,685 - Inget. Surnow stängde av. - Jag skyddar arbetet. 16 00:01:47,768 --> 00:01:56,697 Fyra års arbete i onödan. Om vi inte visar framsteg, drar de in vårt stöd. 17 00:01:59,368 --> 00:02:05,793 - Du borde fortsatt testet. - Jag vill att vi ska nå Mach 15. 18 00:02:05,877 --> 00:02:10,633 Jag äventyrar inte allt för att ni vill ha publicitet. 19 00:02:10,716 --> 00:02:13,762 Publicitet ger pengar, Ron. 20 00:02:13,846 --> 00:02:17,475 Om ni vill gräva er egen grav, varsågoda. 21 00:02:17,559 --> 00:02:19,771 Jag tänker jobba. 22 00:02:23,526 --> 00:02:26,195 God natt, dr Keats. 23 00:03:13,133 --> 00:03:14,928 Vad i helvete? 24 00:03:18,641 --> 00:03:21,437 Öppna dörren, Roland. 25 00:03:24,941 --> 00:03:29,740 Öppna dörren! Lyssna på mig, Roland. 26 00:03:29,823 --> 00:03:34,704 Vi måste öppna dörren. Sluta skriva! 27 00:03:45,844 --> 00:03:47,597 VINDHASTIGHET 28 00:03:51,895 --> 00:03:54,899 Öppna dörren! Vad gör du? 29 00:03:54,982 --> 00:03:56,233 MACHTAL 30 00:03:56,317 --> 00:03:59,321 Öppna dörren! 31 00:03:59,405 --> 00:04:01,991 Lyssnar du, Roland? 32 00:05:29,902 --> 00:05:32,488 PARANORMAL AKTIVITET 33 00:05:37,828 --> 00:05:39,873 REGERINGEN FÖRNEKAR KÄNNEDOM 34 00:05:57,063 --> 00:05:59,525 SANNINGEN FINNS DÄR UTE 35 00:06:00,818 --> 00:06:06,075 - Hur var bröllopet? - Brudgummen däckade. 36 00:06:06,159 --> 00:06:12,667 - Fångade du buketten? - Kanske. Vad ville du prata om? 37 00:06:12,750 --> 00:06:17,674 - Projektet som alla förnekar. - Ikaros? 38 00:06:17,757 --> 00:06:26,060 Nästa generations jetmotorer. Dubbel hastighet med halva bränslet. 39 00:06:26,143 --> 00:06:32,527 Och Ronald Surnow var en vetenskapsman som jobbade här. 40 00:06:32,611 --> 00:06:38,410 - Hur nära är de? - Vet inte, men Surnow är den andra som dör. 41 00:06:38,494 --> 00:06:41,706 Varför är det ett X-fall? 42 00:06:41,790 --> 00:06:49,968 - Misstänker du ufoteknologi? - Det är oförklarligt, inte oidentifierbart. 43 00:06:55,016 --> 00:06:57,436 - Keats? - Där. 44 00:06:57,520 --> 00:06:59,731 Dr Keats? 45 00:06:59,814 --> 00:07:03,235 Vi är från FBI. Agent Mulder och agent Scully. 46 00:07:03,319 --> 00:07:06,782 Du upptäckte dr Surnow i morse. 47 00:07:06,865 --> 00:07:09,286 Det som fanns kvar av honom. 48 00:07:11,163 --> 00:07:17,630 - Hur fastnade han i vindtunneln? - Nån låste in honom. 49 00:07:17,713 --> 00:07:21,843 - Via datorn? - Jag har redan talat med polisen. 50 00:07:21,928 --> 00:07:26,684 - Dog inte en annan medarbetare nyligen? - Jo. 51 00:07:26,767 --> 00:07:31,273 Arthur Grable. Han dog i en bilolycka i november. 52 00:07:31,356 --> 00:07:34,861 Jag heter Frank Nollette. 53 00:07:34,945 --> 00:07:39,534 - Var det verkligen en olycka? - Vad vill du säga? 54 00:07:39,617 --> 00:07:44,416 Ert arbete är ett perfekt mål för industrispionage. 55 00:07:45,125 --> 00:07:47,420 Vem skrev det här? 56 00:07:52,760 --> 00:08:00,395 - Ron jobbade på det. - Den här handstilen matchar inte resten. 57 00:08:00,480 --> 00:08:02,148 Den är inte min. 58 00:08:05,862 --> 00:08:11,077 - Vem är Roland Fuller? - Han är vaktmästare. 59 00:08:11,160 --> 00:08:15,082 Enligt polisrapporten var han här. 60 00:08:15,207 --> 00:08:19,088 - Roland gjorde inte det. - Hur vet du det? 61 00:08:19,255 --> 00:08:23,010 Roland är knappast ett snille. 62 00:08:23,761 --> 00:08:27,181 HERITAGE VÅRDHEM COLSON, WASHINGTON 63 00:08:35,610 --> 00:08:38,113 Varsågod. 64 00:08:39,532 --> 00:08:43,663 - Tracy. - Med stjärnor. 65 00:08:46,583 --> 00:08:50,297 Det är några som vill tala med dig. 66 00:08:53,342 --> 00:08:56,680 Jag ritade utanför. 67 00:08:56,763 --> 00:08:59,935 - Förlåt. - Det gör inget. 68 00:09:00,018 --> 00:09:05,192 - Vill du hjälpa mig i TV-rummet, Tracy? - Okej. 69 00:09:07,570 --> 00:09:10,907 Hej, Roland. Får vi slå oss ner? 70 00:09:10,991 --> 00:09:12,993 Tack. 71 00:09:13,077 --> 00:09:16,665 Får vi ställa några frågor? 72 00:09:17,709 --> 00:09:21,672 Minns du att du jobbade i går kväll? 73 00:09:21,755 --> 00:09:27,221 Såg du nåt ovanligt? Några främlingar? 74 00:09:29,766 --> 00:09:37,568 Gjorde dr Surnow eller dr Keats eller dr Nollette nåt ovanligt? 75 00:09:37,693 --> 00:09:39,989 Nix. 76 00:09:43,785 --> 00:09:48,666 - Du måste gilla stjärnor. - 147. 77 00:09:49,459 --> 00:09:52,797 - Ursäkta? - Stjärnor. 78 00:09:59,974 --> 00:10:02,059 Gillar du siffror också? 79 00:10:18,456 --> 00:10:24,715 - Låt mig hjälpa dig. - En. Två. Tre. 80 00:10:24,799 --> 00:10:29,055 Fyra. Fem. Sex. 81 00:10:29,138 --> 00:10:33,268 - Är allt som det ska, Roland? - Åtta. 82 00:10:33,351 --> 00:10:35,855 - Nio. - Är allt väl, Roland? 83 00:10:35,939 --> 00:10:39,735 Elva. Tolv. Tretton. 84 00:10:39,819 --> 00:10:43,532 Vad hände? Vad sa ni till honom? 85 00:10:43,615 --> 00:10:46,328 Sexton. Sjutton. 86 00:10:47,162 --> 00:10:50,959 FBI: S REGIONSHÖGKVARTER SEATTLE, WASHINGTON 87 00:10:51,042 --> 00:10:54,464 Det är definitivt en fjärde person. 88 00:10:54,547 --> 00:10:59,721 Surnows, Keats och Nollettes handstilar matchar inte den här. 89 00:10:59,804 --> 00:11:01,890 Kolla den här. 90 00:11:03,392 --> 00:11:06,063 - Vad är det? - Nåt som Roland skrev. 91 00:11:06,188 --> 00:11:10,861 - Du tror väl inte att Roland... - Han var den enda som var där. 92 00:11:10,944 --> 00:11:15,325 Ja, men det var en komplicerad ekvation. 93 00:11:15,408 --> 00:11:19,789 - Roland har en IQ på 70. - Han är duktig på matte. 94 00:11:19,914 --> 00:11:27,091 - Har inte autister ovanliga förmågor? - Jo, men savanter är som miniräknare. 95 00:11:27,216 --> 00:11:33,266 De kan lösa vissa funktioner, men vet inget om deras värde. 96 00:11:33,349 --> 00:11:36,729 Jag vill inta ta parti, men svaret är nej. 97 00:11:36,812 --> 00:11:41,068 Strecket på sexan, taket på femman. 98 00:11:41,152 --> 00:11:43,363 Han skrev det inte. 99 00:12:10,274 --> 00:12:14,112 MAHAN JETDRIFTSLABORATORIUM BYGGNAD 214 100 00:13:18,158 --> 00:13:20,201 FLYTANDE KVÄVE 101 00:14:06,305 --> 00:14:12,230 Ett organiskt objekt som utsätts för flytande kväve blir fruset- 102 00:14:12,356 --> 00:14:17,779 - och uppvisar stor draghållfasthet, men är känsligt för tryck och slag. 103 00:14:17,863 --> 00:14:25,832 - Jag har sett det på en fisk... - Inget experiment för Hjärnkontoret. 104 00:14:27,542 --> 00:14:31,589 - Har ni tagit avtryck på den? - Varsågod. 105 00:14:38,932 --> 00:14:41,311 Scully. Titta här. 106 00:14:42,604 --> 00:14:45,525 KMAN måste vara Keats. 107 00:14:45,608 --> 00:14:48,863 Filen stängdes kl. 00:31 i natt. 108 00:14:48,946 --> 00:14:56,206 - Men nån öppnade ARTHUR efter det. - Och jobbade på den i fem timmar. 109 00:14:56,290 --> 00:14:59,127 Det kan inte ha varit Keats. 110 00:14:59,210 --> 00:15:03,049 Han dog troligen runt 00:30. 111 00:15:03,132 --> 00:15:08,932 Så nån dödade Keats och jobbade på Arthur Grables gamla fil? 112 00:15:12,019 --> 00:15:13,396 NEKAD 113 00:15:14,272 --> 00:15:18,611 Jag behöver lösenordet till ARTHUR-filen. 114 00:15:18,695 --> 00:15:22,867 Pröva 15626. 115 00:15:33,089 --> 00:15:34,632 Hur visste du... 116 00:15:34,716 --> 00:15:39,889 Det är Arthur Grables arbete med ekvationerna. 117 00:15:39,974 --> 00:15:42,268 Titta på alla noteringar. 118 00:15:44,020 --> 00:15:48,568 Nån har fortsatt hans arbete under halvåret sen han dog. 119 00:15:48,693 --> 00:15:52,115 Hur visste du lösenordet? 120 00:16:00,376 --> 00:16:02,754 Vinka adjö. 121 00:16:06,634 --> 00:16:08,803 Vinka adjö. 122 00:16:10,264 --> 00:16:11,641 Vinka adjö. 123 00:16:21,905 --> 00:16:25,618 Varför sov du i dina kläder? 124 00:16:27,078 --> 00:16:31,334 Klä på dig. Du har besök. 125 00:16:40,638 --> 00:16:43,976 Jag får inte prata med dem. 126 00:16:44,060 --> 00:16:46,271 Vem sa det? 127 00:16:48,106 --> 00:16:53,155 Minns du att vi pratade om blyghet? 128 00:16:53,238 --> 00:16:56,493 De är snälla människor. 129 00:17:05,505 --> 00:17:08,759 Du har fler skjortor än jag. 130 00:17:08,843 --> 00:17:15,560 - Den här blir snitsig i dag. - Den gröna. 131 00:17:16,687 --> 00:17:20,317 Får jag prata med dig, mrs Stodie? 132 00:17:20,400 --> 00:17:23,529 Vi ses, Roland. 133 00:17:24,781 --> 00:17:26,783 Den här? 134 00:17:26,868 --> 00:17:29,204 Varsågod. 135 00:17:29,287 --> 00:17:33,710 - Trivs du med ditt jobb? - Ja. 136 00:17:33,793 --> 00:17:36,338 Jag hörde att du är jätteduktig. 137 00:17:37,423 --> 00:17:40,594 Minns du hur du fick ditt jobb? 138 00:17:41,637 --> 00:17:44,391 En man pratade med mrs Stodie. 139 00:17:44,474 --> 00:17:46,936 Vilken man? 140 00:17:47,020 --> 00:17:48,605 Dr Grable. 141 00:17:50,357 --> 00:17:54,195 - Var dr Grable snäll mot dig? - Ja. 142 00:17:54,821 --> 00:17:58,410 När pratade du med honom sist? 143 00:17:59,620 --> 00:18:02,206 Förra veckan? I går? 144 00:18:04,084 --> 00:18:06,421 Dr Grable är död. 145 00:18:10,635 --> 00:18:13,180 Jag beklagar. 146 00:18:15,224 --> 00:18:19,772 Folk dör. De försvinner. 147 00:18:21,024 --> 00:18:23,777 De ska inte komma tillbaka. 148 00:18:26,949 --> 00:18:29,743 Har Roland nämnt namnet Arthur? 149 00:18:29,868 --> 00:18:34,667 Det var dr Grables förnamn, men vi kallade honom dr Grable. 150 00:18:34,750 --> 00:18:41,551 - Roland visste nog inte hans förnamn. - Kan jag få en kopia av Rolands akt? 151 00:18:41,676 --> 00:18:46,725 - Patienternas akter är konfidentiella. - Jag kan begära dem. 152 00:18:46,808 --> 00:18:51,439 Och ju mindre vi processar, desto mer kan vi hjälpa Roland. 153 00:18:51,523 --> 00:18:57,865 Roland Fuller anställdes av Arthur Grable. Han ville ha en mentalt handikappad. 154 00:18:57,948 --> 00:19:02,872 Skulle Arthur Grable anställt Roland för att utnyttja honom? 155 00:19:03,038 --> 00:19:06,418 Skulle Arthur Grable inte vara död? 156 00:19:06,502 --> 00:19:11,967 Han ville inte bli misstänkt för morden. 157 00:19:12,050 --> 00:19:16,140 Ja, men han ser ut att vara köttfärs. 158 00:19:16,223 --> 00:19:19,060 Han kanske fejkade det. 159 00:19:19,144 --> 00:19:24,234 Det förklarar varför hans arbete fortsätter. 160 00:19:24,317 --> 00:19:29,408 Här står det att Arthur Grable föddes i Seattle. Fadern var bankir. 161 00:19:29,491 --> 00:19:32,328 Modern sysslade med välgörenhet. 162 00:19:32,453 --> 00:19:35,457 Enda barnet. Toppbetyg i fysik. 163 00:19:35,582 --> 00:19:40,338 Doktorerade i flygteknik på Harvey Mudd. 164 00:19:40,422 --> 00:19:43,760 Lysande framtid tragiskt avbruten. 165 00:19:43,927 --> 00:19:49,810 Roland är också från Seattle. Han växte upp på vårdhemmet. 166 00:19:49,893 --> 00:19:52,939 Föräldrarnas identitet är hemlig. 167 00:19:53,022 --> 00:19:57,946 Det finns ingen information om Roland innan han var tre. 168 00:19:58,029 --> 00:20:00,575 Står det när han är född? 169 00:20:02,327 --> 00:20:04,538 15 juli 1952. 170 00:20:10,838 --> 00:20:13,007 Det är Arthurs födelsedag. 171 00:20:23,856 --> 00:20:29,363 - Önskar inte du att du kunde flyga? - Det kan jag. 172 00:20:29,447 --> 00:20:31,908 När jag drömmer. 173 00:20:33,160 --> 00:20:37,750 Folk kan göra allt de vill i drömmen. 174 00:20:38,876 --> 00:20:47,513 En gång drömde jag att vi var gifta och bodde i ett hus. 175 00:20:50,225 --> 00:20:52,645 Har du drömmar? 176 00:21:01,990 --> 00:21:04,702 Du kan berätta för mig. 177 00:21:07,623 --> 00:21:09,668 Vem är Arthur? 178 00:21:19,764 --> 00:21:22,560 Förlåt, Roland. 179 00:21:38,331 --> 00:21:40,459 Gå din väg! 180 00:21:46,425 --> 00:21:49,221 Gå din väg! 181 00:21:49,304 --> 00:21:52,516 Jag vill inte skada dig! 182 00:21:52,601 --> 00:21:54,686 Gå din väg! 183 00:21:59,025 --> 00:22:01,112 Gå din väg. 184 00:22:05,409 --> 00:22:08,288 - Är det du? - Ja. 185 00:22:08,372 --> 00:22:11,376 Cool frilla. Vad gjorde ni? 186 00:22:16,549 --> 00:22:21,264 Min kvantfysiklärare på Harvey Mudd underkände mig. 187 00:22:21,347 --> 00:22:28,064 Han bestred en av mina teorier. En teori som senare publicerades. 188 00:22:28,148 --> 00:22:32,362 För att hämnas på honom- 189 00:22:32,445 --> 00:22:38,871 - plockade vi isär hans bil och satte ihop den på hans kontor. 190 00:22:38,954 --> 00:22:44,378 - Det var Arthur Grables idé. - Är det han i stolen? 191 00:22:44,503 --> 00:22:50,720 - Var han en skämtare? - Han var ett snille på intriger. 192 00:22:50,804 --> 00:23:00,733 Kan han få det att verka som en man med 70 i IQ öppnar hans datafiler? 193 00:23:00,817 --> 00:23:05,782 - Då måste Arthur vara i livet. - Kan han ha fejkat sin död? 194 00:23:05,865 --> 00:23:10,246 Polisrapporten från olyckan var ofullständig. 195 00:23:10,330 --> 00:23:13,375 Torrt väglag, inga motorproblem. 196 00:23:13,459 --> 00:23:18,216 Kroppen fanns inte på bårhuset och det hölls ingen begravning. 197 00:23:18,299 --> 00:23:27,645 Om du antyder att Arthur Grable dödade Surnow och Keats och siktar på mig- 198 00:23:27,729 --> 00:23:29,857 - är du ute och cyklar. 199 00:23:29,940 --> 00:23:36,365 - Art kan inte ha begått morden. - Hur kan du vara så säker? 200 00:23:38,827 --> 00:23:40,787 Det här är Arthur Grable. 201 00:23:40,871 --> 00:23:46,295 På grund av de inre kroppsskadorna kunde vi bara bevara huvudet. 202 00:23:47,421 --> 00:23:53,764 Skulle inte er klient bli besviken om han tinades upp orörlig? 203 00:23:53,930 --> 00:24:01,775 - När vetenskapen kan återuppliva dem... - Så kan ni även klona nya kroppar. 204 00:24:01,858 --> 00:24:07,741 Teknologin utvecklas snabbare än nån trodde var möjligt. 205 00:24:07,824 --> 00:24:15,626 Varje sekund för oss närmare döden och våra klienter närmare livet. 206 00:24:18,630 --> 00:24:21,301 Växlar temperaturen ofta? 207 00:24:21,384 --> 00:24:27,559 Nej. Vi har haft problem med dr Grables kapsel. Teknikerna hittar inget fel. 208 00:24:27,684 --> 00:24:31,105 Kan hjärnan orsaka det? 209 00:24:31,189 --> 00:24:34,694 Nej. Men vi söker efter en förklaring. 210 00:24:34,777 --> 00:24:39,533 Patienten svävar inte i fara, så länge det finns flytande kväve. 211 00:24:39,617 --> 00:24:43,331 Får vi titta på Arthur Grables akt? 212 00:24:48,087 --> 00:24:50,173 Tack. 213 00:24:54,220 --> 00:25:00,479 Vilka krav tror du framtiden ställer på organdonatorer? 214 00:25:00,562 --> 00:25:07,571 Samma som i dag - kompatibel DNA, helst en släkting. 215 00:25:14,372 --> 00:25:17,918 Arthur Grable angav bara en donator. 216 00:25:18,002 --> 00:25:21,590 Roland Fuller och Arthur Grable delar födelsedag. 217 00:25:21,715 --> 00:25:23,760 De är nog tvillingar. 218 00:25:26,221 --> 00:25:28,057 Äldre eller yngre? 219 00:25:28,141 --> 00:25:31,812 Samma ålder, men mindre hår och bättre syn. 220 00:25:31,937 --> 00:25:36,152 - Och mustaschen? - Nej, ta bort hela skägget. 221 00:25:41,742 --> 00:25:47,667 - Och sen? - Kortklippt hår, med änkesnibb. 222 00:25:51,463 --> 00:25:53,175 Ta bort glasögonen. 223 00:25:57,597 --> 00:26:01,018 - Det är Roland. - Ge och ta några kilon. 224 00:26:08,696 --> 00:26:11,741 Berätta om dina drömmar, Roland. 225 00:26:16,957 --> 00:26:20,086 Jag berättar det inte för nån. 226 00:26:24,925 --> 00:26:27,762 Jag hade en dröm i natt. 227 00:26:29,599 --> 00:26:33,770 Jag drömde att jag simmade i en bassäng- 228 00:26:33,854 --> 00:26:37,109 - och jag såg min pappa under vattnet. 229 00:26:37,192 --> 00:26:41,698 Men när jag dök ner, sved vattnet i ögonen. 230 00:26:41,781 --> 00:26:46,705 Och det fanns en annan man där, som tittade på mig. 231 00:26:46,788 --> 00:26:49,584 Han gjorde mig upprörd. 232 00:26:49,667 --> 00:26:54,632 Han ställde frågor som jag inte ville svara på. 233 00:26:54,716 --> 00:26:59,222 Jag fick gå därifrån. Jag hittade inte min pappa. 234 00:27:06,148 --> 00:27:12,615 - Jag kan inte berätta om mina drömmar. - Varför inte? 235 00:27:16,036 --> 00:27:17,830 Hemska. 236 00:27:20,959 --> 00:27:23,713 Dina drömmar är hemska. 237 00:27:24,839 --> 00:27:29,888 Inte du. Du är en god människa. 238 00:27:33,976 --> 00:27:36,814 Jag slog Tracy. 239 00:27:39,776 --> 00:27:43,740 Får drömmarna dig att slå Tracy? 240 00:28:13,489 --> 00:28:16,158 Vet du hur den här fungerar? 241 00:28:17,953 --> 00:28:20,039 Ge mig. 242 00:28:39,732 --> 00:28:46,658 Leksaken kan liknas vid det som händer dig. 243 00:28:47,743 --> 00:28:49,788 Du är rymdskeppet. 244 00:28:51,748 --> 00:28:55,253 Och dina drömmar är spakarna. 245 00:29:02,846 --> 00:29:06,185 Vem styr spakarna? 246 00:29:10,023 --> 00:29:13,444 Har du sett honom på sistone? 247 00:29:19,911 --> 00:29:23,040 Vi måste vinka till Roland, Arthur. 248 00:29:34,473 --> 00:29:36,350 Sluta! 249 00:29:49,952 --> 00:29:52,998 Vi måste bevaka Roland. 250 00:29:59,798 --> 00:30:02,552 Han försöker fly. 251 00:30:20,743 --> 00:30:23,747 MAHAN JETDRIFTSLABORATORIUM 252 00:30:25,542 --> 00:30:29,880 Nollette är borta. Vi ber en vakt leta efter honom. 253 00:30:29,964 --> 00:30:36,848 Ingen lär hjälpa dig när du förklarar din teori om hur Roland utförde morden. 254 00:30:36,932 --> 00:30:42,272 - Du har väl en bror? - Ja. En äldre och en yngre. 255 00:30:42,355 --> 00:30:47,279 Har du någonsin tänkt ringa dem och plötsligt ringer de dig? 256 00:30:47,362 --> 00:30:55,373 - Ska jag sluta ringa riks? - Parapsykiska band är starkare i familjer. 257 00:30:55,457 --> 00:31:01,423 - Starkast mellan tvillingar. - Kanske. 258 00:31:01,548 --> 00:31:06,763 Men här har ena tvillingen starkare band till isglass. 259 00:31:06,847 --> 00:31:11,854 Arthur Grable är inte död. Han har en ny medvetandeform. 260 00:31:11,937 --> 00:31:19,447 Tänk om han fått parapsykiska förmågor som den medvetna hjärnan inte har? 261 00:31:19,530 --> 00:31:23,077 Då kan han förmå sin bror att döda vetenskapsmännen. 262 00:31:23,160 --> 00:31:30,087 - Varför? Han har jobbat med dem i åratal. - Bara dr Nollette kan svara på det. 263 00:31:30,170 --> 00:31:32,923 Då går vi. 264 00:31:33,007 --> 00:31:35,761 Jag måste ringa min bror. 265 00:31:37,179 --> 00:31:39,474 Vi måste hitta Nollette. 266 00:31:40,684 --> 00:31:45,315 - Vi pratar med säkerhetsvakterna. - Den här vägen? 267 00:32:08,346 --> 00:32:17,568 Var du än är, Arthur, så lär du uppskatta det här. 268 00:34:12,848 --> 00:34:20,733 Arthur och Roland Grable föddes på Puget Presbyterian 15 juli 1952. 269 00:34:20,817 --> 00:34:24,489 Arthur var fyra minuter äldre än Roland. 270 00:34:24,572 --> 00:34:26,825 Identiska tvillingar. 271 00:34:26,908 --> 00:34:33,584 De är resultatet av ett enda ägg som befruktats av en enda spermie. 272 00:34:33,709 --> 00:34:39,675 Jag har läst att en identisk tvilling kan skapas i embryostadiet- 273 00:34:39,842 --> 00:34:43,305 - när en mutation i en cell stöts bort. 274 00:34:43,389 --> 00:34:48,521 Så Rolands tillstånd är ett resultat av en bortstött kromosom. 275 00:34:48,604 --> 00:34:55,030 Det förklarar Arthurs snille och Rolands matematiska gåva. 276 00:34:58,575 --> 00:35:04,458 Det är Larry Barrington på Avalon Foundation. Nåt har hänt. 277 00:35:04,542 --> 00:35:08,714 I går kväll hade vi inbrott. 278 00:35:08,798 --> 00:35:14,347 Just det. Arthur Grables behållare. Hans termostat har åverkats. 279 00:35:14,472 --> 00:35:18,019 - Är vävnaden skadad? - Vi kollar det nu. 280 00:35:18,102 --> 00:35:23,401 Temperaturen stiger fortfarande. Nåt blockerar nedkylningen. 281 00:35:25,278 --> 00:35:31,454 Nån har mixtrat med Arthur Grables kapsel. De försöker stabilisera det. 282 00:35:31,537 --> 00:35:33,582 Nollette? 283 00:35:39,881 --> 00:35:42,301 MACHTAL 284 00:36:29,407 --> 00:36:31,284 Vad händer? 285 00:37:01,741 --> 00:37:06,415 Om jag har sett längre än andra- 286 00:37:06,498 --> 00:37:11,171 - är det för att jag stått på stora mäns axlar. 287 00:37:12,631 --> 00:37:14,634 Nej. 288 00:37:16,303 --> 00:37:19,599 Det är inte ditt. 289 00:37:19,683 --> 00:37:22,103 Det är otroligt. 290 00:37:22,186 --> 00:37:30,780 Det sitter en kropp framför mig och pratar, men du kontrollerar den, Arthur. 291 00:37:30,865 --> 00:37:35,412 Du stal mitt arbete. 292 00:37:36,748 --> 00:37:43,590 Vad skulle du med det till? Du dog innan du kunde avsluta det. 293 00:37:43,673 --> 00:37:48,639 - Det var mitt! - Och det var lysande. 294 00:37:48,722 --> 00:37:52,644 Ekvationen på tavlan var nyckeln. 295 00:37:52,727 --> 00:37:57,441 Mach 15 var inom räckhåll. Våra framtider var säkrade. 296 00:37:57,526 --> 00:37:59,653 Ironiskt, eller hur? 297 00:37:59,736 --> 00:38:05,536 - Du gjorde arbetet och jag får äran. - Nej! 298 00:38:05,661 --> 00:38:08,540 Jo. 299 00:38:08,623 --> 00:38:11,210 Jo, Arthur. 300 00:38:11,294 --> 00:38:17,969 Jag var här och jobbade när du attackerade mig. 301 00:38:18,053 --> 00:38:20,848 Lyckligtvis bar jag pistol. 302 00:38:20,932 --> 00:38:23,811 Vem kan klandra mig efter morden? 303 00:38:26,272 --> 00:38:29,276 Så intressant. 304 00:38:30,695 --> 00:38:34,533 Jag har det. 305 00:38:36,536 --> 00:38:38,414 Jag har det. 306 00:39:39,746 --> 00:39:40,998 VINDHASTIGHET 307 00:39:43,001 --> 00:39:45,045 Öppna dörren! 308 00:39:45,128 --> 00:39:46,088 MACHTAL 309 00:39:52,847 --> 00:39:54,516 VINDTUNNEL 310 00:40:21,177 --> 00:40:25,850 Hur stänger man av den, Arthur? 311 00:40:27,853 --> 00:40:34,278 Vi behöver din hjälp, Roland. Du måste stänga av maskinen. 312 00:40:38,075 --> 00:40:40,245 Försök minnas hur. 313 00:40:42,163 --> 00:40:46,128 Du måste hjälpa honom, annars dör han. 314 00:40:50,634 --> 00:40:52,803 Vinka adjö, Arthur. 315 00:41:13,706 --> 00:41:16,669 - Kom igen, Roland. - Jag minns inte. 316 00:41:57,432 --> 00:42:01,479 Han ska genomgå en psykiatrisk utvärdering. 317 00:42:01,562 --> 00:42:07,738 - Ska han åtalas för brott? - Det är inte bestämt än. 318 00:42:07,863 --> 00:42:13,495 Vi har rekommenderat att han återlämnas i din vård. 319 00:42:13,578 --> 00:42:19,169 Hur kunde detta hända? Roland har aldrig varit våldsam. 320 00:42:19,253 --> 00:42:23,133 Jag tror inte att han agerade av egen vilja. 321 00:42:23,884 --> 00:42:28,181 - Vad menar du? - Det här gjordes av Arthur, Rolands bror. 322 00:42:28,265 --> 00:42:31,478 Det är en ny jetdriftsteori. 323 00:42:31,561 --> 00:42:36,401 De senaste två veckorna har Roland slutfört uträkningarna. 324 00:42:36,484 --> 00:42:39,571 - Hur? - Vi är inte säkra. 325 00:42:39,656 --> 00:42:45,914 Vi vet bara att Roland på nåt sätt kunde slutföra sin brors forskning. 326 00:43:08,485 --> 00:43:10,613 Vart ska du? 327 00:43:14,035 --> 00:43:18,291 - Åk inte, Roland. - Jag måste. 328 00:43:19,710 --> 00:43:22,338 Okej. Hej då. 329 00:43:27,846 --> 00:43:29,931 Vänta. 330 00:43:43,742 --> 00:43:46,621 Behåll mina stjärnor. 331 00:43:57,969 --> 00:44:00,681 Jag älskar dig. 332 00:44:02,350 --> 00:44:04,436 Jag med.