1 00:00:02,002 --> 00:00:06,006 23.976 English 2 00:00:29,905 --> 00:00:33,825 My father took these. He was a maniac for the camera. 3 00:00:34,826 --> 00:00:36,662 That's me. 4 00:00:38,747 --> 00:00:40,791 That's Felipe and Nando. 5 00:00:43,168 --> 00:00:47,047 That's Alex Morales, he died instantly. 6 00:00:48,924 --> 00:00:52,010 That's Antonio, captain of the team. 7 00:00:53,470 --> 00:00:56,974 After 20 years, you analyse a lot. 8 00:00:57,057 --> 00:01:00,269 You remember people, heroism. 9 00:01:01,395 --> 00:01:05,899 "The Miracle of the Andes", that's what they called it. 10 00:01:05,983 --> 00:01:10,737 Many people come up to me and say that had they been there, 11 00:01:10,821 --> 00:01:14,867 they surely would have died. But that makes no sense. 12 00:01:15,909 --> 00:01:20,831 Because untiI you're in a situation like that, 13 00:01:21,999 --> 00:01:25,669 you have no idea how you'll behave. 14 00:01:29,548 --> 00:01:33,844 To be affronted by solitude without decadence, 15 00:01:33,927 --> 00:01:38,182 or a single material thing to prostitute it 16 00:01:38,265 --> 00:01:41,310 elevates you to a spiritual plane... 17 00:01:43,187 --> 00:01:46,273 where I felt the presence of God. 18 00:01:48,066 --> 00:01:52,029 There's the God they taught me about at school... 19 00:01:54,323 --> 00:01:58,118 And there is the God that's hidden 20 00:01:58,202 --> 00:02:01,955 by what surrounds us in this civilisation. 21 00:02:03,916 --> 00:02:07,085 That's the God I met on the mountain. 22 00:02:33,612 --> 00:02:36,698 - Could you get me some tea? - Yes, sir. 23 00:02:36,782 --> 00:02:38,909 - Want some tea? - No, thanks. 24 00:02:38,992 --> 00:02:41,078 That's it. 25 00:02:45,582 --> 00:02:49,753 Come on! Give me the ball! Over here! 26 00:02:55,217 --> 00:02:57,052 Watch out! 27 00:02:58,303 --> 00:03:00,472 Where did you stay in Paris? 28 00:03:00,556 --> 00:03:04,351 - Excuse me, please. - Paris is not for you, Canessa. 29 00:03:04,434 --> 00:03:07,604 - Why not? - You're too intense. 30 00:03:07,688 --> 00:03:13,318 How can I justify that to the guys? He missed practice every week. 31 00:03:13,402 --> 00:03:16,822 - He's OK. - He missed the plane too. 32 00:03:16,905 --> 00:03:20,075 I'm team captain. I'll say what's OK. 33 00:03:20,534 --> 00:03:25,789 If you want to play in a rugby team, you have to give 100%. Right? 34 00:03:27,040 --> 00:03:30,586 Everybody to the right of the plane. Let's get it. 35 00:03:31,295 --> 00:03:34,798 - Let me get in. - Go on. 36 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 - Mama, look. - What? 37 00:03:42,306 --> 00:03:46,768 - The mountains are so beautiful. - Don't make me look. 38 00:03:46,852 --> 00:03:51,023 - They look like big teeth. - We'll land in 20 minutes. 39 00:03:51,106 --> 00:03:55,694 Good. Let's talk about something else. Have a chocolate. 40 00:03:56,820 --> 00:03:58,655 Thank you. 41 00:04:04,453 --> 00:04:06,496 It's clouding up a bit. 42 00:04:19,092 --> 00:04:23,347 - Just stay above the weather. - No problem. 43 00:04:23,680 --> 00:04:26,850 What's more important to you? Rugby or girls? 44 00:04:27,935 --> 00:04:32,064 - Girls. You? - Girls. 45 00:04:32,898 --> 00:04:38,278 - But when I'm playing, it's rugby. - Unless girls are watching? 46 00:04:38,362 --> 00:04:40,197 Right. 47 00:04:42,533 --> 00:04:46,411 Come on, switch seats. I want to see the mountains. 48 00:04:48,747 --> 00:04:50,791 Don't climb on the seats, OK? 49 00:04:52,209 --> 00:04:54,294 Watch yourself. 50 00:04:57,464 --> 00:05:01,218 Uruguayan 571, cleared to 10,000ft. Thank you. 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 - Your tea, sir. - Thank you. 52 00:05:04,346 --> 00:05:08,183 Turning on the seat belt signs. Get those kids seated. 53 00:05:08,267 --> 00:05:12,271 We're going to hit some weather on our approach. 54 00:05:25,409 --> 00:05:29,162 We'll be landing soon. Everybody, please sit down. 55 00:05:31,665 --> 00:05:34,543 Do you think they hear you? 56 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Come on now. Sit down. 57 00:05:58,358 --> 00:06:01,695 - See? Now sit! - Anything to calm your nerves. 58 00:06:05,240 --> 00:06:07,034 What's going on? 59 00:06:08,076 --> 00:06:10,913 - Look what Alonso's doing. - Ladies and gentlemen, 60 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 put on your parachutes! We're jumping into the Andes! 61 00:06:14,124 --> 00:06:18,504 - Put that down and sit down. - All right, all right. 62 00:06:28,347 --> 00:06:30,599 Put that cigarette out. 63 00:06:46,990 --> 00:06:49,743 - My God! - You OK? 64 00:06:50,285 --> 00:06:54,665 - Nando, is everything all right? - Yes, just an air pocket. 65 00:06:54,748 --> 00:06:56,375 Mom, it scared me, too. 66 00:07:12,266 --> 00:07:14,393 Mother of God, no! 67 00:07:14,518 --> 00:07:18,605 - Oh, shit! - Full throttle. Come on! 68 00:07:20,107 --> 00:07:21,149 What happened? 69 00:07:21,233 --> 00:07:24,319 Are we supposed to fly so close to the mountains? 70 00:07:25,654 --> 00:07:29,157 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee... 71 00:07:55,225 --> 00:07:57,728 Power! We need more power! 72 00:07:58,520 --> 00:07:59,938 I can't...! 73 00:09:37,119 --> 00:09:40,664 - Oh, man! - It's stopped. 74 00:09:41,748 --> 00:09:43,250 Jesus! 75 00:09:45,210 --> 00:09:48,088 I think I'm all right. Alex? 76 00:09:54,803 --> 00:09:58,390 - He's dead! - Zerbino, are you OK? 77 00:09:58,473 --> 00:10:01,852 People are hurt. I've only been in med school six months. 78 00:10:01,935 --> 00:10:05,856 - Help me out. - Eduardo. Where's he going? 79 00:10:07,274 --> 00:10:09,943 - Is Canessa OK? - Yes... 80 00:10:10,027 --> 00:10:12,237 - Where's Eduardo? - He went back. 81 00:10:12,321 --> 00:10:16,325 - Eduardo, come back. - Help Canessa. Help him. 82 00:10:16,408 --> 00:10:19,119 Lilliana! 83 00:10:21,955 --> 00:10:23,916 I'm all right. 84 00:10:27,085 --> 00:10:29,338 I can't breathe. 85 00:10:29,421 --> 00:10:34,343 It's the altitude. You're OK. Just relax and breathe. 86 00:10:34,426 --> 00:10:37,387 - What should I do? - Look up there. 87 00:10:38,305 --> 00:10:41,099 Canessa! Help Federico. 88 00:10:42,643 --> 00:10:46,897 - His leg is cut. - I'm fine. Help the wounded. 89 00:10:46,980 --> 00:10:51,318 - I saved us by saying HaiI Mary. - Move out the way. 90 00:10:53,487 --> 00:10:55,113 What should I do? 91 00:10:56,323 --> 00:10:59,409 - Go get some air. - OK. 92 00:11:03,747 --> 00:11:05,958 Just sit right there. 93 00:11:07,084 --> 00:11:11,755 I'm going to use a handkerchief to clean your nose. 94 00:11:18,136 --> 00:11:22,683 Bobby! Bobby Francois! 95 00:11:25,060 --> 00:11:29,565 - Hey, Carlitos! Smoke? - Yeah. 96 00:11:44,329 --> 00:11:46,373 Stay with me, please. 97 00:11:48,292 --> 00:11:51,044 There's two dead in baggage. 98 00:11:51,753 --> 00:11:54,631 - Please! - Stay with Felipe. 99 00:12:00,137 --> 00:12:04,099 - Easy, ma'am, easy. - My legs! 100 00:12:05,184 --> 00:12:08,395 Yes, ma'am, I'm sorry about your legs. 101 00:12:09,229 --> 00:12:12,149 - Roy, are you hurt? - I don't know. 102 00:12:12,232 --> 00:12:14,276 Come on, then. Help me. Come on. 103 00:12:20,532 --> 00:12:23,994 Take the other side. One, two, three! 104 00:12:26,496 --> 00:12:30,042 - Alberto. - Dead. 105 00:12:34,338 --> 00:12:40,344 I'm not dead. Never felt worse in my life but I am not dead. 106 00:12:42,137 --> 00:12:44,765 All right. Let's move this stuff. 107 00:12:46,016 --> 00:12:49,311 Be careful! Both my legs are broken. 108 00:12:52,731 --> 00:12:55,192 How's Nando? 109 00:12:56,735 --> 00:12:58,987 I don't think so. 110 00:13:01,240 --> 00:13:05,202 Maybe it's just as well. His mother's dead. 111 00:13:05,285 --> 00:13:08,622 - Please. - Other people are hurt. 112 00:13:08,705 --> 00:13:12,668 - I'll stay with you. - Thank you. 113 00:13:12,751 --> 00:13:15,754 - Got a minute? - What, Pablo? 114 00:13:15,838 --> 00:13:18,966 It's this. Is it serious? 115 00:13:23,011 --> 00:13:25,514 - Forget it. You're OK. - You think so? 116 00:13:25,597 --> 00:13:31,395 Don't worry. Give a hand with this seat over here. Come on. 117 00:13:35,274 --> 00:13:38,485 Here. Tie it up and I'll see to it later. 118 00:14:08,724 --> 00:14:10,559 Water. 119 00:14:16,690 --> 00:14:22,779 Mama! Mama, I want to go home! I want to go home! 120 00:14:25,490 --> 00:14:27,951 Sit her down here. 121 00:14:34,208 --> 00:14:38,504 - You better see the pilot. - OK. Help me move her. 122 00:14:40,214 --> 00:14:46,303 - One more try, Mrs Alfonsin. - No, don't! You'll kill me! 123 00:14:46,386 --> 00:14:49,515 Let them do it, ma'am. They've got to do it. 124 00:14:49,598 --> 00:14:51,517 Maybe we shouldn't. 125 00:14:58,982 --> 00:15:01,109 One, two, three, pull! 126 00:15:01,235 --> 00:15:05,405 - Stop! Stop! Stop! - We're going to kill her! 127 00:15:08,450 --> 00:15:11,411 - I gotta stop. - This is horrible! 128 00:15:11,495 --> 00:15:14,331 - All right! - Don't touch it! 129 00:15:14,414 --> 00:15:18,001 - Let's make some room in here. - Watch his leg. 130 00:15:23,674 --> 00:15:28,220 Water. Water. 131 00:15:35,435 --> 00:15:40,065 - Hand me some snow. - Here. 132 00:15:43,485 --> 00:15:46,905 Where's the radio? We should call Santiago. 133 00:15:48,365 --> 00:15:52,911 We passed Curico. We passed Curico. 134 00:15:53,036 --> 00:15:56,748 - My friend, the radio... - My bag. 135 00:15:56,874 --> 00:16:02,296 - How do we call Santiago? - 11... 300. 136 00:16:02,379 --> 00:16:07,217 I got the dial. 11, 300. 137 00:16:07,342 --> 00:16:08,886 OK. 138 00:16:10,929 --> 00:16:14,558 - It's dead. There's no power at all. - My bag. 139 00:16:14,683 --> 00:16:19,313 - He wants his bag. - There isn't much. I don't see it. 140 00:16:19,438 --> 00:16:22,191 We're looking. What's in it? 141 00:16:25,986 --> 00:16:29,323 My gun. My gun. 142 00:16:34,244 --> 00:16:36,914 No, my friend, we can't be a part of that. 143 00:16:40,626 --> 00:16:43,128 Put this up on that side. 144 00:16:44,463 --> 00:16:46,465 My hands are freezing! 145 00:16:49,176 --> 00:16:54,681 Well, it's too late. The rescuers will never see us today. 146 00:16:55,766 --> 00:16:59,770 - We'll have to spend the night. - How will they find us? 147 00:16:59,895 --> 00:17:01,897 Don't worry, they will. 148 00:17:03,482 --> 00:17:06,652 The temperature will drop in the dark. Maybe 30, 40 degrees. 149 00:17:06,735 --> 00:17:09,988 We'll deal with that. Don't worry. 150 00:17:11,406 --> 00:17:15,661 - I'm cold. - The covers can be used as blankets. 151 00:17:15,744 --> 00:17:22,835 That's a good idea. Everybody unzip the covers to use as blankets. 152 00:17:23,710 --> 00:17:25,963 - How's your stomach? - Good. Fine. 153 00:17:26,046 --> 00:17:27,548 Good. 154 00:17:29,424 --> 00:17:32,219 - Who's that? - Canessa. Come on! 155 00:17:33,887 --> 00:17:37,266 I thought it was just a coat but there he was. 156 00:17:42,563 --> 00:17:45,899 - Are you hurt? - Identify yourself! 157 00:17:45,983 --> 00:17:50,404 My name is Roberto Canessa. I'm a medical student. 158 00:17:51,780 --> 00:17:55,409 I'm a member of the rugby team that chartered this plane. 159 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 You're a member of the flight crew, aren't you? 160 00:18:01,415 --> 00:18:03,625 Aren't you? 161 00:18:03,709 --> 00:18:08,922 - Yes. I'm the mechanic. - Do you know how to fix radios? 162 00:18:10,924 --> 00:18:13,135 No. 163 00:18:19,850 --> 00:18:23,020 - You took this coat off a girl. - No! 164 00:18:23,103 --> 00:18:27,983 - This is Anna Parrado's. - Put it back on her. 165 00:18:29,193 --> 00:18:32,362 Take it off her again, I'll kill you. 166 00:18:33,989 --> 00:18:36,283 - Excuse me. - How you doing? 167 00:18:36,366 --> 00:18:39,119 - I'm going to bed. - That way? 168 00:18:39,203 --> 00:18:43,081 Come on, Eduardo. He bumped his head. 169 00:18:57,429 --> 00:18:59,932 Hey, Roberto? 170 00:19:01,225 --> 00:19:04,937 - Want some wine? - Thanks. 171 00:19:09,441 --> 00:19:11,860 Where'd you get wine? 172 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 Hugo found a shitload of bottles. He thinks it was the pilot's. 173 00:19:17,908 --> 00:19:21,203 It would explain how he flew his plane. 174 00:19:24,122 --> 00:19:29,419 - We're completely screwed. - I don't know. 175 00:19:34,925 --> 00:19:37,636 Get back there and help the others. 176 00:19:47,855 --> 00:19:49,898 We're gonna be fine. 177 00:19:51,066 --> 00:19:53,902 Who are you trying to convince, Antonio? 178 00:19:58,532 --> 00:20:02,160 I had no premonition. 179 00:20:05,622 --> 00:20:07,666 So much for ESP. 180 00:20:10,878 --> 00:20:13,964 That was a good idea about the seat covers. 181 00:20:15,215 --> 00:20:17,509 Thank you. 182 00:20:18,343 --> 00:20:21,930 - Have some wine. - Thanks. 183 00:20:24,266 --> 00:20:28,604 - Got all the covers. - Put them inside. Near the front. 184 00:21:08,352 --> 00:21:14,233 I'm dying! My sweet God in Heaven, the pain! 185 00:21:15,234 --> 00:21:19,530 - I'm in so much pain. - It must be terrible. 186 00:21:19,613 --> 00:21:22,199 Calm yourself. God will take care of you. 187 00:21:22,574 --> 00:21:24,409 My legs! 188 00:21:26,578 --> 00:21:31,250 God forgive you all for not helping me! I'm in agony! 189 00:21:31,333 --> 00:21:35,838 Shut up! Shut up, you stupid cow, or I'll punch your face in! 190 00:21:41,176 --> 00:21:44,930 I swear to God, I will! Shut up! 191 00:22:02,489 --> 00:22:07,160 - God, it's cold! It's too cold! - Antonio! 192 00:22:08,245 --> 00:22:11,582 It's too cold. We're going to freeze. 193 00:22:17,462 --> 00:22:22,801 Roy! Come on, Roy. We've got to stuff up this hole. 194 00:22:22,885 --> 00:22:25,137 Come on, or we'll freeze to death! 195 00:22:25,220 --> 00:22:27,347 - With what? - Luggage and stuff. 196 00:22:27,431 --> 00:22:30,392 - I'm so cold. - Grab a suitcase. 197 00:22:30,475 --> 00:22:33,020 - What are you doing? - You too. 198 00:22:33,103 --> 00:22:36,315 - I'm freezing! - We've got to stuff up this hole. 199 00:22:36,398 --> 00:22:39,818 Help me with this seat, Rafael. 200 00:22:39,902 --> 00:22:45,574 Put it on the bottom with the suitcases. Give me a hand. 201 00:22:53,040 --> 00:22:55,042 Carlitos? 202 00:22:56,293 --> 00:22:58,962 - Are you awake? - Are you serious? 203 00:22:59,046 --> 00:23:03,300 Know what I think? I think Nando's not so bad. 204 00:23:06,428 --> 00:23:10,432 - I don't know. - Let's keep him warm between us. 205 00:23:14,603 --> 00:23:18,565 Be careful with his head. Move him over. 206 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Blanket. 207 00:23:25,614 --> 00:23:30,244 - Hugo's trying to revive Nando. - Look, I've done enough! 208 00:23:30,327 --> 00:23:35,415 I hate these idiots. Shut up or I'll hate you too! Leave me alone. 209 00:23:37,167 --> 00:23:39,086 I feel sick to my stomach. 210 00:23:40,212 --> 00:23:43,549 Here. Try and sleep, Javier. 211 00:23:50,430 --> 00:23:54,101 It's just altitude sickness. Don't be scared. 212 00:23:55,561 --> 00:23:57,396 Thanks. 213 00:24:32,931 --> 00:24:35,893 - Well, we have cigarettes. - Yeah. 214 00:24:35,976 --> 00:24:38,103 How will they find us? 215 00:24:38,228 --> 00:24:42,941 They must know about where we went down. Don't worry, they'll find us. 216 00:24:54,453 --> 00:24:56,997 What happened? You knocked your head. 217 00:24:57,122 --> 00:24:59,958 - We crashed? - Yeah. 218 00:25:00,709 --> 00:25:02,836 Unbelievable. 219 00:25:04,129 --> 00:25:06,965 He's dead. Help me move him out. 220 00:25:08,342 --> 00:25:11,053 - He's dead? - Yeah. 221 00:25:11,136 --> 00:25:16,183 Help move him to the back. We have to keep these out of the cabin. 222 00:25:16,308 --> 00:25:18,644 Come on, Carlitos, help me. 223 00:25:19,937 --> 00:25:24,650 - How are you, Susana? - My feet hurt. 224 00:25:25,776 --> 00:25:30,989 Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow. 225 00:25:31,114 --> 00:25:33,325 It'll help the swelling go down. 226 00:25:47,256 --> 00:25:49,550 They've gotten cold. 227 00:25:50,634 --> 00:25:54,513 - How's that? - Thank you. 228 00:26:02,187 --> 00:26:06,316 - What's the story in here? - They're both dead. 229 00:26:07,526 --> 00:26:09,945 You're the mechanic, right? 230 00:26:12,489 --> 00:26:15,075 - Do you have any signal flares? - No. 231 00:26:15,200 --> 00:26:18,745 - Emergency supplies? - No. Nothing like that. 232 00:26:18,871 --> 00:26:22,332 - What's wrong with him? - What's wrong with you? 233 00:26:25,169 --> 00:26:27,171 What about the radio? 234 00:26:29,214 --> 00:26:33,343 - What about the radio? - Can it be made to work? 235 00:26:34,261 --> 00:26:36,597 Not without batteries! 236 00:26:37,931 --> 00:26:39,766 Well, are there batteries? 237 00:26:41,226 --> 00:26:45,856 The batteries are in the taiI, and the tails gone! 238 00:26:51,904 --> 00:26:56,200 He's crazy. Anyway, it doesn't matter about the radio. 239 00:26:56,283 --> 00:26:59,703 They'll find us with or without a radio. 240 00:26:59,786 --> 00:27:03,749 - Are you sure? - I haven't a doubt in my mind. 241 00:27:15,928 --> 00:27:17,012 Who's that? 242 00:27:19,056 --> 00:27:22,893 The woman who was screaming all night, Mrs Alfonsin. 243 00:27:22,976 --> 00:27:27,105 - Don't tell me it's her. - What's the matter? 244 00:27:27,189 --> 00:27:30,651 I yelled at her, told her to shut up. 245 00:27:31,360 --> 00:27:36,698 - We all wanted to, Carlitos. - But I did. Now she's dead. 246 00:27:38,617 --> 00:27:41,286 I'm so ashamed. 247 00:27:43,830 --> 00:27:47,876 - God forgive me! - Take it easy. 248 00:27:51,505 --> 00:27:55,968 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 249 00:27:56,051 --> 00:28:00,514 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 250 00:28:00,597 --> 00:28:05,435 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses 251 00:28:05,519 --> 00:28:08,146 as we forgive those who trespass against us. 252 00:28:08,230 --> 00:28:10,566 Lead us not into temptation but deliver us from eviI. Amen. 253 00:28:12,651 --> 00:28:15,445 Chocolate peanuts, small chocolate bars, 254 00:28:15,529 --> 00:28:19,950 four bottles of wine, half bottle of rum and nine crackers. 255 00:28:20,033 --> 00:28:23,745 - How many of us? - Twenty-seven. 256 00:28:23,829 --> 00:28:26,331 - We're gonna starve. - Look... 257 00:28:26,415 --> 00:28:31,336 This weather can't last. There'll be helicopters coming this afternoon. 258 00:28:31,420 --> 00:28:34,173 But we'll be careful and ration what we have. 259 00:28:34,256 --> 00:28:37,050 I like a big lunch. 260 00:28:37,134 --> 00:28:40,888 One capful of wine, one square of chocolate each. 261 00:28:40,971 --> 00:28:46,101 - I prefer a big lunch to dinner. - Come on. Form a line. 262 00:28:48,020 --> 00:28:49,980 Careful. 263 00:28:52,149 --> 00:28:54,693 Thank you for the teeny chocolate piece. 264 00:28:54,776 --> 00:28:56,111 You're welcome. 265 00:28:56,195 --> 00:28:59,364 - Fill this. It's not for me. - Who for? 266 00:28:59,448 --> 00:29:01,867 - Nando. - He's unconscious. 267 00:29:01,950 --> 00:29:05,204 - He still gets a share. - Give it to him. 268 00:29:08,916 --> 00:29:10,959 The king is generous today. 269 00:29:19,551 --> 00:29:21,595 Lift up his head. 270 00:29:27,726 --> 00:29:31,396 - He looks better. - Yeah. He looks fabulous. 271 00:29:34,107 --> 00:29:37,319 - Thank God we have cigarettes. - Thousands. 272 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 I could smoke till my brain dries up. 273 00:29:44,034 --> 00:29:45,160 What's that? 274 00:29:48,580 --> 00:29:50,666 It's an aeroplane! 275 00:29:53,460 --> 00:29:56,255 It's the search party! 276 00:30:04,680 --> 00:30:08,267 If we can't see them, they can't see us. 277 00:30:44,761 --> 00:30:49,975 - What is that you're humming? - The Look of Love. 278 00:30:51,810 --> 00:30:54,730 How beautiful. 279 00:30:56,023 --> 00:30:58,066 I'm thinking about our children. 280 00:30:59,234 --> 00:31:03,363 Me too. Home. 281 00:31:48,200 --> 00:31:53,413 There's one of these inside the back of each chair. Snow. 282 00:31:54,540 --> 00:31:59,378 - It'll melt and make water. - You're a genius! 283 00:31:59,461 --> 00:32:02,589 This is terrific. Make more of these. 284 00:32:02,673 --> 00:32:08,220 I'll mark off a square where no one's to piss. Daniel, come help me. 285 00:32:11,765 --> 00:32:15,727 - Antonio has dictator potential. - No comment. 286 00:32:21,942 --> 00:32:25,153 - Coche? - Yeah? 287 00:32:25,237 --> 00:32:29,741 - Play Flight of the Bumble Bee. - Fuck you. 288 00:32:38,458 --> 00:32:42,921 To be fair to this dilemma, it is a beautiful spot. 289 00:32:43,005 --> 00:32:47,634 Not a tree, not a bird, not a blade of grass. 290 00:32:47,718 --> 00:32:50,304 Yeah, paradise. 291 00:32:50,387 --> 00:32:54,933 - Can you help? There's things to do. - Stuff it, Roy! 292 00:32:59,188 --> 00:33:02,274 I'll pay for the pizza if you get it. 293 00:33:07,446 --> 00:33:11,491 - How are you doing? - Let me sleep. 294 00:33:14,745 --> 00:33:18,040 - What? - Canessa, look at Nando. 295 00:33:18,123 --> 00:33:23,337 I think he's all right. I think he's waking up. 296 00:33:27,341 --> 00:33:29,718 See? I told you. 297 00:33:30,469 --> 00:33:34,598 Don't grind your teeth, you'll ruin your smile. 298 00:33:38,352 --> 00:33:42,814 Focus on me. Come on. Focus on me. Focus on me. 299 00:33:53,325 --> 00:33:55,410 He knows you! 300 00:33:56,537 --> 00:33:58,372 What happened? 301 00:34:00,207 --> 00:34:02,584 We crashed. 302 00:34:06,088 --> 00:34:08,465 My mother? 303 00:34:10,259 --> 00:34:12,052 She's dead. 304 00:34:19,643 --> 00:34:21,687 Listen! Forget her! 305 00:34:22,729 --> 00:34:26,942 Your sister's alive and she needs you to take care of her. 306 00:34:27,025 --> 00:34:29,945 - Where is she? - You need to rest. 307 00:34:30,028 --> 00:34:31,905 Where is she? Where is she? 308 00:34:54,178 --> 00:34:56,138 I'm here now. 309 00:35:58,367 --> 00:36:00,911 There's a plane! Come on! 310 00:36:07,376 --> 00:36:10,879 - Can they see us? - Of course they can! 311 00:36:11,129 --> 00:36:13,131 Here we are! 312 00:36:18,095 --> 00:36:20,264 He dipped his wings! 313 00:36:22,224 --> 00:36:26,520 - The wings did dip! I saw it! - You saw it too? 314 00:36:26,603 --> 00:36:29,439 I knew they would find us! I knew it! 315 00:36:31,984 --> 00:36:33,819 We're saved! 316 00:36:36,822 --> 00:36:39,241 We're going home! 317 00:36:39,950 --> 00:36:41,952 Pizza for everybody! 318 00:36:50,127 --> 00:36:52,796 We're going home, Federico! 319 00:36:56,675 --> 00:36:58,927 - How are you guys doing? - Fine. 320 00:36:59,011 --> 00:37:01,930 Good. Drink some of this. 321 00:37:02,014 --> 00:37:06,977 - What about the rationing? - We've been seen. Drink. 322 00:37:43,263 --> 00:37:48,143 - Antonio's asleep. - Roy's asleep too. 323 00:37:48,519 --> 00:37:52,564 He even sleeps to Antonio's beat. He's like his dog. 324 00:37:54,441 --> 00:37:56,860 Carlitos, pass the piss pot. 325 00:38:01,323 --> 00:38:04,826 - How will they save us? - Helicopters. 326 00:38:04,910 --> 00:38:09,081 - A big plane. - There's no place to land. 327 00:38:09,164 --> 00:38:13,210 - We landed. - Yeah, right! We landed like that. 328 00:38:16,672 --> 00:38:21,134 - What is that? - Chocolate. 329 00:38:22,594 --> 00:38:26,598 - It's only got to last a day. - He's right. Give me a piece. 330 00:38:28,809 --> 00:38:31,353 Should you be doing that? 331 00:38:31,436 --> 00:38:34,815 Why not? It's over. They're coming in the morning. 332 00:38:34,898 --> 00:38:36,942 We should wait till we see them. 333 00:39:04,219 --> 00:39:07,723 - How are you feeling? - Not bad. Time to eat? 334 00:39:07,806 --> 00:39:09,850 Yeah. 335 00:39:18,066 --> 00:39:20,819 - Where are they? - They're coming. 336 00:39:22,070 --> 00:39:24,323 It's gonna be dark soon. 337 00:39:26,825 --> 00:39:31,496 - What the hell is this?! - What's the matter? 338 00:39:32,956 --> 00:39:38,295 Am I losing my mind? I must be losing my mind. 339 00:39:39,296 --> 00:39:41,340 Who has been in this box? 340 00:39:42,424 --> 00:39:44,551 What pig has been in this box? 341 00:39:47,137 --> 00:39:50,682 Don't you know that you're playing with our lives? 342 00:39:50,766 --> 00:39:53,352 There's virtually nothing left! 343 00:39:54,478 --> 00:39:58,815 Why didn't you take a knife and slit our throats while we slept? 344 00:39:58,899 --> 00:40:00,692 Who was it? 345 00:40:06,114 --> 00:40:10,118 - Who was it? - It was me. 346 00:40:12,621 --> 00:40:14,957 I can't believe it! 347 00:40:16,792 --> 00:40:22,339 - I thought they were picking us up. - It could be a land rescue! 348 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 They may have to come here on foot! It could take days, a week! 349 00:40:29,429 --> 00:40:32,015 We have nothing to eat! We're trapped! 350 00:40:32,099 --> 00:40:35,352 I know, but I thought they were coming this morning. 351 00:40:35,435 --> 00:40:37,813 Who are you to risk my life? 352 00:40:37,896 --> 00:40:42,150 - Who are you against us? - It wasn't just him. I did it too. 353 00:40:42,234 --> 00:40:44,486 - Me, too. - I drank wine. 354 00:40:44,570 --> 00:40:46,405 I ate chocolate. 355 00:40:46,488 --> 00:40:50,617 Everyone did except for maybe Javier and Lilliana. 356 00:40:50,701 --> 00:40:54,913 - I only didn't because I'm nauseous. - Not to me! 357 00:41:01,545 --> 00:41:03,714 Am I the leader of this group? 358 00:41:04,298 --> 00:41:08,969 - I don't know. Are you? - I'm the captain of the team. 359 00:41:10,971 --> 00:41:16,143 Is this still a team or a bunch of cut-throats after each other? 360 00:41:17,978 --> 00:41:20,314 Answer me! 361 00:41:21,690 --> 00:41:25,736 - Shall we take a vote? - We don't need to. You're leader. 362 00:41:31,241 --> 00:41:37,539 Answer me this, Antonio. If they saw us, even if it is a land rescue, 363 00:41:37,623 --> 00:41:40,125 why haven't they dropped supplies? 364 00:41:44,338 --> 00:41:48,592 They could have done that. They would have done that by now. 365 00:42:08,028 --> 00:42:13,158 I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto. 366 00:42:13,909 --> 00:42:17,746 It would be better for their legs. You gonna help me, Zerbino? 367 00:42:17,829 --> 00:42:21,375 - Sure. - I'll help too. 368 00:42:21,458 --> 00:42:25,212 I saw some poles and straps. I'm sure we can do it. 369 00:42:26,129 --> 00:42:30,634 It's been five days. This is the fifth day. 370 00:42:32,177 --> 00:42:34,555 I'm hungry. 371 00:42:40,853 --> 00:42:43,021 - Lift it up. - OK. 372 00:42:45,440 --> 00:42:49,361 Just like new. OK, we need two more belts. 373 00:42:53,448 --> 00:42:58,453 - Look! It's a radio! - I wish it were a transmitter. 374 00:42:58,537 --> 00:43:02,374 - Does it work? - I hear static. 375 00:43:02,457 --> 00:43:06,712 Give it to Antonio right away before he starts yelling. 376 00:43:08,505 --> 00:43:12,634 - Will we get this done before dark? - Sure. 377 00:43:17,973 --> 00:43:21,727 I can hear something. We'll have to make an aerial. 378 00:43:21,810 --> 00:43:26,231 Where are the planes? Where are the planes?! 379 00:43:34,615 --> 00:43:38,452 - How is she? - I don't know. She's asleep. 380 00:43:39,661 --> 00:43:41,705 And how are you, Nando? 381 00:43:42,873 --> 00:43:46,210 Me? Fine. Don't worry. 382 00:43:48,253 --> 00:43:50,297 No helicopters yet. 383 00:43:52,549 --> 00:43:56,303 - She's dying. - You can't know that. 384 00:43:57,554 --> 00:44:01,767 And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, 385 00:44:01,850 --> 00:44:05,771 back to my father, back to my room in my house. 386 00:44:05,896 --> 00:44:09,566 - How? You'll freeze. - Not if I wear enough clothes. 387 00:44:09,650 --> 00:44:11,109 You'd starve to death. 388 00:44:11,235 --> 00:44:16,031 You can't climb a mountain on a piece of chocolate and a sip of wine. 389 00:44:16,156 --> 00:44:19,743 Then I'll cut some meat off the pilots. 390 00:44:22,162 --> 00:44:25,415 After all, they got us into this mess. 391 00:44:32,840 --> 00:44:38,095 - How you doing? - OK. You? 392 00:44:39,847 --> 00:44:43,100 I'm better. At least I'm off the floor. 393 00:44:43,183 --> 00:44:46,645 - Right. - How's your leg? 394 00:44:48,063 --> 00:44:50,274 I don't know. 395 00:44:51,733 --> 00:44:54,152 Mine are bad. 396 00:44:59,867 --> 00:45:01,869 It'll be OK. 397 00:45:28,604 --> 00:45:30,814 Have you looked at Alberto's legs? 398 00:45:32,316 --> 00:45:34,151 Yeah. 399 00:45:34,276 --> 00:45:38,071 Alberto's legs are much worse than mine. 400 00:45:41,158 --> 00:45:44,453 Alberto and you both have problems. 401 00:46:00,969 --> 00:46:04,181 Let me tell you something, Roberto. 402 00:46:04,264 --> 00:46:08,352 My name is Federico Aranda and I will return. 403 00:46:12,648 --> 00:46:18,111 Alberto's in much worse shape than me. We've got to keep an eye on him. 404 00:46:25,786 --> 00:46:29,665 Shut up! Shut up! Don't talk that way! 405 00:46:32,501 --> 00:46:34,336 All I said was... 406 00:46:34,419 --> 00:46:37,631 - Don't say it again. - What's happening? 407 00:46:37,714 --> 00:46:40,717 Antonio heard on the radio that no planes have seen us. Yet. 408 00:46:40,801 --> 00:46:44,137 - It looks bad. - Shut up! 409 00:46:44,221 --> 00:46:49,643 - We have to climb, find the taiI. - The batteries are in the taiI. 410 00:46:49,726 --> 00:46:53,897 We can work the transmitter, call for help. 411 00:46:53,981 --> 00:46:59,611 We've got to do something. We're going to starve. Tomorrow, we climb. 412 00:47:15,544 --> 00:47:20,257 - How much further is it? - Come on! 413 00:47:23,677 --> 00:47:30,350 - Come on! - I can't! I'm dying for a breath. 414 00:47:30,434 --> 00:47:34,479 Come on. Let's take one more push. 415 00:47:36,648 --> 00:47:39,318 Let's do it! That's it. 416 00:47:43,947 --> 00:47:47,034 Grab my feet. Hold on to them! 417 00:47:53,790 --> 00:47:55,876 - Got you! - Hold on! 418 00:47:59,963 --> 00:48:02,883 Pull me up! Pull me up! 419 00:48:26,240 --> 00:48:28,283 That was terrible. 420 00:48:31,286 --> 00:48:33,539 I could use some oxygen. 421 00:48:34,665 --> 00:48:37,167 Yeah. Me, too. 422 00:48:40,045 --> 00:48:42,130 We're gonna have to go back. 423 00:48:43,257 --> 00:48:47,511 This is harder than I thought. I'm so weak. 424 00:48:48,595 --> 00:48:52,474 - Know what Nando said? - What? 425 00:48:52,558 --> 00:48:56,854 He said if he gets too weak, he'll eat one of the pilots. 426 00:48:57,938 --> 00:49:00,899 You know, for crashing the plane. 427 00:49:04,361 --> 00:49:08,490 We better get back. When the sun drops, we'll freeze. 428 00:49:27,718 --> 00:49:31,597 Pilot said we'd just passed it. There, well into Chile. 429 00:49:31,680 --> 00:49:33,515 Where did you find the map? 430 00:49:33,599 --> 00:49:37,895 - I found it. - He's made a science of it. 431 00:49:37,978 --> 00:49:42,274 This valley opens only to the east. It leads deeper into the mountains. 432 00:49:42,357 --> 00:49:47,696 The way out of the mountains is to the west. To the west is Chile. 433 00:49:47,779 --> 00:49:52,075 Over here are the green valleys of Chile. 434 00:49:52,159 --> 00:49:55,287 - Forget that. - Alberto has a map. 435 00:49:55,370 --> 00:49:58,457 It'll take more than a map to get out. 436 00:49:58,540 --> 00:50:04,171 A little hill kicked our asses. Who'll climb a mountain, Superman? 437 00:50:05,255 --> 00:50:09,551 At this altitude with no food, we're weak as kittens. 438 00:50:09,635 --> 00:50:12,513 I'll tell you right now. 439 00:50:13,639 --> 00:50:16,475 Either we're saved or we're dead. 440 00:50:39,540 --> 00:50:43,168 The time has come. No more bullshit. 441 00:50:43,252 --> 00:50:47,005 We've got to pray, man. Let's say the rosary. 442 00:50:47,089 --> 00:50:51,301 I'm not saying the rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 443 00:50:51,385 --> 00:50:55,097 Don't say it, then. See if God saves you. 444 00:50:55,180 --> 00:50:58,433 Anybody else want to roll the dice that way, fine! 445 00:51:07,109 --> 00:51:10,612 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 446 00:51:10,696 --> 00:51:13,448 Blessed art thou amongst women 447 00:51:13,532 --> 00:51:16,618 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 448 00:51:16,702 --> 00:51:19,204 Holy Mary, mother of God, 449 00:51:19,288 --> 00:51:24,877 pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 450 00:52:26,647 --> 00:52:31,068 I'm not God, you know? I can't save you. 451 00:52:32,319 --> 00:52:34,404 I can't be responsible. 452 00:52:36,198 --> 00:52:40,035 I tried because I'm captain, but who could do this? 453 00:52:40,118 --> 00:52:43,247 Who has the strength? 454 00:52:43,330 --> 00:52:48,752 Don't be a fool. That's right, you're not God. 455 00:52:48,836 --> 00:52:52,840 Don't take so much on and you won't feel so bad. 456 00:52:52,923 --> 00:52:56,677 Everybody knows you've done plenty to keep us together. 457 00:52:56,802 --> 00:52:59,680 I can't help it. I think of my mother. 458 00:53:00,556 --> 00:53:04,476 I think about my children. It's the same for me. 459 00:53:04,601 --> 00:53:10,691 - And you'll see them again. - I know I will. I know I will. 460 00:53:13,068 --> 00:53:15,112 Susana's dead. 461 00:53:20,367 --> 00:53:22,828 My sister's dead. 462 00:53:24,538 --> 00:53:27,291 I'm sorry, Nando. 463 00:53:32,504 --> 00:53:37,301 I'll keep her by me tonight, and tomorrow I'll take her out. 464 00:54:01,158 --> 00:54:03,202 She won't need her coat. 465 00:54:21,637 --> 00:54:23,639 I can't believe it, Roy. 466 00:54:27,309 --> 00:54:29,394 I can't believe it. 467 00:54:31,980 --> 00:54:36,276 They've called off the search. They've given up. 468 00:54:40,113 --> 00:54:42,115 They think we're dead. 469 00:54:43,283 --> 00:54:47,538 I'll kill you! I'll kill you! You promised me! 470 00:54:55,003 --> 00:54:57,005 What's going on? 471 00:54:59,132 --> 00:55:03,136 I heard on the radio. They called off the search. 472 00:55:07,808 --> 00:55:11,395 Get up. Better go tell the others. 473 00:55:11,937 --> 00:55:16,441 I can't. It'll kill everybody's hope. 474 00:55:18,944 --> 00:55:21,363 What's so great about hope? 475 00:55:28,161 --> 00:55:31,164 Daniel! Get everybody together. 476 00:55:36,003 --> 00:55:39,131 All right, all right. Is everybody here? 477 00:55:39,214 --> 00:55:41,216 Yeah, we're all here. 478 00:55:42,301 --> 00:55:46,889 OK. Listen, I got something to tell you. 479 00:55:46,972 --> 00:55:49,975 Good news, they called off the search. 480 00:55:50,058 --> 00:55:52,102 How is that good news? 481 00:55:52,186 --> 00:55:56,690 Cos it means we're going to get out of here on our own. 482 00:55:56,773 --> 00:56:00,235 We're gonna save ourselves. Chile's to the west, right? 483 00:56:00,319 --> 00:56:03,405 - That's right. - He's crazy! 484 00:56:03,488 --> 00:56:07,159 It won't work. When we climbed, we had no strength. 485 00:56:07,242 --> 00:56:11,580 - It's true. - That's cos you had no food. 486 00:56:12,706 --> 00:56:17,127 If the search is off, we're alone and we've got to eat! 487 00:56:17,211 --> 00:56:19,296 Eat what? 488 00:56:35,938 --> 00:56:39,983 - The dead? - No. 489 00:56:40,567 --> 00:56:43,111 He means we should eat the dead. 490 00:56:46,573 --> 00:56:48,659 That's right. 491 00:56:49,451 --> 00:56:54,915 We should eat the dead. It's what we've got to face. 492 00:57:00,045 --> 00:57:04,132 - Nando's right. - I can't believe this! 493 00:57:04,216 --> 00:57:08,637 You too, Roberto? You're talking about eating people! 494 00:57:08,720 --> 00:57:13,058 I'm talking about eating meat so we don't die. 495 00:57:13,141 --> 00:57:16,687 - I couldn't do it. - It's disgusting. 496 00:57:16,770 --> 00:57:20,148 It's disgusting, so what? 497 00:57:20,232 --> 00:57:25,320 If my wound needed washing, you'd do it even if it was disgusting. 498 00:57:25,404 --> 00:57:27,823 But I wouldn't eat you. 499 00:57:27,906 --> 00:57:29,950 - Shut up! - Sorry. 500 00:57:30,033 --> 00:57:33,245 Do you believe we have a soul that leaves our body? 501 00:57:33,328 --> 00:57:36,540 - I don't know. I'm not a priest! - OK. 502 00:57:36,623 --> 00:57:41,545 - I don't want to talk about it. - We have to. We're starving. 503 00:57:41,628 --> 00:57:46,175 If the soul leaves, the body is a carcass. 504 00:57:46,258 --> 00:57:48,594 This is the beginning of the end. 505 00:57:48,677 --> 00:57:53,473 What's out there in the snow is just meat, Antonio. Food. 506 00:57:54,558 --> 00:58:00,105 I won't do it. I'd rather die. I fear God's judgement if I do that. 507 00:58:00,189 --> 00:58:02,107 He put us here. 508 00:58:02,191 --> 00:58:07,821 Maybe he did, to see what we'd do, to see if we'd remain civilised. 509 00:58:08,655 --> 00:58:12,242 - God doesn't care... - How the hell do you know? 510 00:58:12,326 --> 00:58:15,204 Let Tintin speak. He never says anything. 511 00:58:15,287 --> 00:58:20,417 I always thought God wants us to reason, struggle to live. 512 00:58:20,501 --> 00:58:22,503 - At any price? - No. 513 00:58:22,586 --> 00:58:25,589 We shouldn't murder innocents to live. 514 00:58:25,672 --> 00:58:31,053 What will happen to our innocence if we survive as cannibals? 515 00:58:32,179 --> 00:58:35,933 - I'm sorry, but I can't do it. - I'm with you. 516 00:58:36,016 --> 00:58:40,395 I don't think I could. How could we go back to our families? 517 00:58:41,522 --> 00:58:44,816 You could go back alive. I think they'd prefer that. 518 00:58:46,610 --> 00:58:51,281 Are you ready to go out and cut flesh from a human body and eat it? 519 00:59:00,958 --> 00:59:03,669 None of us can decide a thing like this. 520 00:59:03,752 --> 00:59:08,215 - We're alone here. - We could be on the moon. 521 00:59:09,591 --> 00:59:14,304 There must've been situations like this before, the first people. 522 00:59:15,264 --> 00:59:19,935 I don't know. There's nothing left for us to do but pray. 523 00:59:31,530 --> 00:59:33,407 So? 524 00:59:34,491 --> 00:59:38,453 They're going to pray. They'll decide in the morning. 525 00:59:43,750 --> 00:59:48,755 What have we done that God now asks us to eat our dead friends' bodies? 526 00:59:48,839 --> 00:59:51,633 What would they have thought? 527 00:59:53,051 --> 00:59:54,887 I don't know. 528 00:59:57,389 --> 01:00:01,268 - I can't sleep. - Don't waste the battery. 529 01:00:01,351 --> 01:00:03,520 I know that if I died, 530 01:00:05,230 --> 01:00:10,152 if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it. 531 01:00:15,199 --> 01:00:19,828 If I do die and you don't eat me, I'll come back and kick your ass! 532 01:00:21,788 --> 01:00:23,832 That's a good one. 533 01:00:28,629 --> 01:00:33,467 Take my hand and pledge with me. Whoever dies, agrees... 534 01:00:34,510 --> 01:00:36,845 use my body as food. 535 01:00:39,598 --> 01:00:42,768 - All right. - I pledge... 536 01:00:42,851 --> 01:00:46,730 - I agree. - Me, too. 537 01:00:48,232 --> 01:00:50,692 - I'm in... - Me, too. 538 01:00:53,612 --> 01:00:55,572 I'm thinking. 539 01:01:10,254 --> 01:01:12,339 Yeah. 540 01:01:14,967 --> 01:01:19,388 Can you just promise, if you eat me, 541 01:01:19,471 --> 01:01:22,224 that you clean your plates? 542 01:01:27,938 --> 01:01:30,399 God bless you all. 543 01:01:45,080 --> 01:01:47,541 - How's your stomach? - Fine. 544 01:01:47,624 --> 01:01:49,585 Let me see. 545 01:01:52,671 --> 01:01:55,132 - Looks great. - Told you. 546 01:01:55,215 --> 01:01:57,676 You should be dead. 547 01:01:57,759 --> 01:02:02,264 - So what do you think, Tintin? - I think we should eat. 548 01:02:07,603 --> 01:02:11,106 If we do this, we'll never be the same again. 549 01:02:11,190 --> 01:02:15,402 It's like Communion. From their death, we live. 550 01:02:15,485 --> 01:02:17,821 People will understand. 551 01:02:22,075 --> 01:02:24,536 This should be good for the cutting. 552 01:02:33,921 --> 01:02:36,465 All right. Give me that. 553 01:03:34,857 --> 01:03:37,526 It's very difficult to cut. 554 01:03:37,609 --> 01:03:41,655 The meat's almost frozen. I'm going to eat this piece. 555 01:04:18,400 --> 01:04:20,694 Somebody take this. 556 01:05:16,500 --> 01:05:20,379 Someone take this and eat it. Come on! 557 01:05:24,174 --> 01:05:30,222 I tell you, if I have meat in my belly, I intend to do something. 558 01:05:44,236 --> 01:05:46,280 Where were you? 559 01:05:50,200 --> 01:05:53,537 - You didn't take from my sister? - No. 560 01:05:54,788 --> 01:05:58,166 It wasn't a woman. I don't know who it was. 561 01:05:58,250 --> 01:06:01,003 How are the others eating? 562 01:06:01,086 --> 01:06:03,839 - One by one. - Good. 563 01:06:05,966 --> 01:06:09,553 I'll do what I can. I'm strong when I'm strong. 564 01:06:09,636 --> 01:06:13,682 When I'm not, it's your turn. God, she was so beautiful. 565 01:06:38,707 --> 01:06:41,752 Son of a bitch! They went without me? 566 01:06:41,835 --> 01:06:43,795 You can't go till you eat. 567 01:06:43,879 --> 01:06:48,717 - They've gone to look for the taiI. - The batteries! To work the radio! 568 01:07:22,918 --> 01:07:25,921 Can't see them any more. 569 01:07:54,241 --> 01:07:56,285 Look at that! 570 01:08:03,250 --> 01:08:07,379 Tonight, we pray for the climbers, that they come back to us. 571 01:08:09,173 --> 01:08:14,344 - So you pray too, Fito. - I told you, I'm an agnostic. 572 01:08:21,894 --> 01:08:25,480 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 573 01:08:25,564 --> 01:08:30,277 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb... 574 01:08:53,175 --> 01:08:56,470 Eat this. Eat it! 575 01:09:01,350 --> 01:09:03,393 You think they're OK? 576 01:09:05,812 --> 01:09:08,732 No. The way they were dressed... 577 01:09:10,859 --> 01:09:15,697 Had to be 35, 40 below last night. They're dead. 578 01:09:42,474 --> 01:09:46,311 - It's the sun. - No, we're dreaming. 579 01:09:47,604 --> 01:09:50,190 What...? 580 01:09:53,569 --> 01:09:56,905 It's the sun. Thank God! 581 01:10:13,380 --> 01:10:15,465 Look! It's a seat from the plane! 582 01:10:22,139 --> 01:10:24,183 It's heavy. Help me! 583 01:10:25,350 --> 01:10:26,894 Ready? Go! 584 01:10:34,776 --> 01:10:37,613 He must've burned. 585 01:10:40,240 --> 01:10:42,951 What are you doing? 586 01:10:43,035 --> 01:10:47,206 I'm taking his wallet and things for his mother. 587 01:10:51,168 --> 01:10:53,253 There's more over here. 588 01:11:07,726 --> 01:11:12,189 This accounts for those that are still missing. Altogether three. 589 01:11:12,272 --> 01:11:15,984 - My feet are starting to freeze. - We should go back. 590 01:11:16,068 --> 01:11:18,654 Do you want to try something? 591 01:11:35,379 --> 01:11:39,675 Why does it smell so bad even after you clean it? 592 01:11:39,758 --> 01:11:45,389 It's the infection. I'll clean it again tonight. 593 01:11:45,472 --> 01:11:50,561 Don't look so downhearted, Roberto. Take a lesson from Alberto. 594 01:11:50,644 --> 01:11:52,938 Nothing stops him. 595 01:11:53,021 --> 01:11:57,609 I have abandoned the Church of Rome in favour of Utopia. 596 01:11:57,693 --> 01:12:00,404 Good for you, Alberto. 597 01:12:00,487 --> 01:12:06,118 And for my part, my name is Federico Aranda and I will return. 598 01:12:13,667 --> 01:12:16,461 How is Federico? 599 01:12:16,545 --> 01:12:21,508 He has gangrene, I think. I know Alberto does. 600 01:12:24,178 --> 01:12:26,305 Look at this! Look at this! 601 01:12:27,848 --> 01:12:30,309 Watch out! 602 01:12:32,394 --> 01:12:34,438 Watch out! 603 01:12:45,908 --> 01:12:49,536 They didn't die, Roberto. Anything is possible. 604 01:12:53,665 --> 01:13:00,172 There was a piece of the wing. The taiI must be up there somewhere. 605 01:13:00,255 --> 01:13:03,884 Here's the plan. We pick a team to go after the taiI. 606 01:13:03,967 --> 01:13:06,345 - I'll go. - Me, too. 607 01:13:06,428 --> 01:13:10,807 We give the team the biggest rations and warmest clothes. 608 01:13:10,891 --> 01:13:16,313 Then in a week, we go find the batteries and start the transmitter. 609 01:13:17,648 --> 01:13:20,901 - It gets cold up there. - I couldn't do it again. 610 01:13:20,984 --> 01:13:23,362 Me neither. 611 01:13:24,530 --> 01:13:27,074 I need more money. 612 01:13:28,617 --> 01:13:30,494 Here. 613 01:13:34,456 --> 01:13:37,209 I wish we could have a fire every night, 614 01:13:37,292 --> 01:13:39,419 and that someone would go for pizza. 615 01:13:41,797 --> 01:13:47,594 - I'll pay if you go. - No, I insist. I'll pay, you go. 616 01:14:06,071 --> 01:14:12,077 I feel God has taken care of us. Don't you feel it? A sense of fate? 617 01:14:16,415 --> 01:14:19,334 I feel a sense of fate. 618 01:14:26,800 --> 01:14:29,344 I wanted you all to know... 619 01:14:29,428 --> 01:14:33,891 if I die, you have my permission... 620 01:14:34,433 --> 01:14:36,518 You can eat me. 621 01:14:53,368 --> 01:14:55,621 If anybody could hear this! 622 01:14:58,165 --> 01:15:00,709 Sit down, Antonio. 623 01:15:04,505 --> 01:15:08,467 Coche, it's too bad you didn't play the cello! 624 01:15:26,193 --> 01:15:29,029 - What? - I've decided something. 625 01:15:29,112 --> 01:15:34,576 - What's that, sweetie? - I want to have another baby. 626 01:15:34,660 --> 01:15:41,583 This experience... It's made me feel the miracle of life so deeply. 627 01:15:41,667 --> 01:15:46,713 It's not that, my dear. It's just that you're not eating. 628 01:15:46,797 --> 01:15:49,424 If you don't eat, how will you live? 629 01:15:54,930 --> 01:15:57,474 You're right. 630 01:16:02,563 --> 01:16:06,275 I'll eat some. I'll do it. 631 01:16:08,819 --> 01:16:12,155 I'll eat tomorrow. Yeah. I'll eat tomorrow... 632 01:16:16,535 --> 01:16:18,954 God bless you. 633 01:17:55,008 --> 01:17:57,511 - Where is everyone? - I don't know. 634 01:18:02,558 --> 01:18:04,935 Shine the light over here. 635 01:18:06,854 --> 01:18:08,897 Avalanche! 636 01:18:25,414 --> 01:18:26,999 I can't see! 637 01:18:32,045 --> 01:18:35,465 You all right? Who is it? 638 01:18:38,177 --> 01:18:40,095 Help! 639 01:18:56,361 --> 01:19:00,282 - Here's somebody! Here's somebody! - Go, go, go! 640 01:19:27,392 --> 01:19:29,895 Hold on! 641 01:19:29,978 --> 01:19:36,485 I'll get... Lilliana! Help me! For God's sake, help me get my wife! 642 01:19:50,582 --> 01:19:53,168 Please don't take her from me now! 643 01:19:57,339 --> 01:20:00,050 He's breathing. Nando! 644 01:20:01,343 --> 01:20:05,806 - Keep digging. Please, Nando! - Get him out! 645 01:20:08,225 --> 01:20:10,686 Pull! Pull him out! 646 01:20:23,991 --> 01:20:27,828 Eight are dead. Eight of us are dead. 647 01:21:23,008 --> 01:21:26,887 We can't go out. There's a blizzard. 648 01:21:28,639 --> 01:21:31,141 Let me see. 649 01:21:46,532 --> 01:21:50,369 Listen, today is Rafael's birthday. 650 01:21:51,954 --> 01:21:56,208 - So? - We've got to observe his birthday. 651 01:22:01,880 --> 01:22:05,425 Happy birthday to you 652 01:22:07,010 --> 01:22:12,808 Happy birthday, dear Rafael 653 01:22:12,891 --> 01:22:16,728 Happy birthday to you 654 01:22:17,855 --> 01:22:19,898 Make a wish. 655 01:22:20,858 --> 01:22:23,318 A wish? 656 01:22:27,781 --> 01:22:30,158 I just wish this was over. 657 01:22:39,751 --> 01:22:42,963 - It's still snowing. - It's a blizzard. 658 01:22:46,800 --> 01:22:49,428 You're not gonna believe this. 659 01:22:50,554 --> 01:22:54,016 - What? - Today is my birthday. 660 01:22:55,142 --> 01:23:00,939 Happy birthday, dear Carlitos 661 01:23:01,023 --> 01:23:04,067 I love you all so much. 662 01:23:04,151 --> 01:23:08,197 Happy birthday to you 663 01:23:09,615 --> 01:23:12,159 And my wish... my wish... 664 01:23:21,919 --> 01:23:26,798 Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. 665 01:23:26,882 --> 01:23:33,555 That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche... 666 01:23:35,015 --> 01:23:40,604 And tonight, Fito, no more kidding. You've got to pray with us. 667 01:23:42,231 --> 01:23:45,692 I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 668 01:23:50,072 --> 01:23:54,076 - What's that? - My God, it's another avalanche! 669 01:23:57,913 --> 01:24:00,123 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 670 01:24:00,207 --> 01:24:02,084 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb... 671 01:24:44,710 --> 01:24:46,545 Light. 672 01:24:57,806 --> 01:25:00,392 Good morning, Carlitos. 673 01:25:00,475 --> 01:25:04,396 Good morning, my friends. Do you know what today is? 674 01:25:05,022 --> 01:25:09,735 - No. What? - Today is my father's birthday. 675 01:25:09,818 --> 01:25:16,200 My father is an artist, a painter and a bit of a madman. 676 01:25:17,492 --> 01:25:22,748 And now in my heart, I do believe I'll see him again. 677 01:25:22,831 --> 01:25:27,711 - Do you feel it? - What? 678 01:25:27,794 --> 01:25:31,507 God. God is everywhere today. 679 01:26:20,931 --> 01:26:23,475 Over here! I'm here! 680 01:27:01,013 --> 01:27:05,100 This is where the dead were. Gone under the snow now. 681 01:27:05,184 --> 01:27:09,813 It's about the closest they'll get to a burial. 682 01:27:09,897 --> 01:27:12,983 - I'm worried about Eduardo. - Why? 683 01:27:13,066 --> 01:27:15,485 He's losing his spirit. 684 01:27:45,307 --> 01:27:49,353 - When are we going? - Fifteenth. 685 01:27:49,436 --> 01:27:53,649 - The fifteenth passed by. - The fifteenth of next month. 686 01:27:55,442 --> 01:27:57,694 That's too long. 687 01:27:57,778 --> 01:28:02,491 Winter's ending, nights'll get shorter. We'll have a chance. 688 01:28:13,794 --> 01:28:19,216 - Why are you crying? - Because I am so close to God. 689 01:28:42,197 --> 01:28:44,032 It's OK. 690 01:28:50,789 --> 01:28:53,667 So beautiful. 691 01:28:57,004 --> 01:28:58,839 It's beautiful. 692 01:29:07,806 --> 01:29:09,850 Wake up, please. 693 01:29:11,977 --> 01:29:14,771 Wake up, everyone. 694 01:29:18,734 --> 01:29:22,613 My name is Federico Aranda, and I have to tell you 695 01:29:22,696 --> 01:29:28,118 that Alberto Antuna, a brave boy, is dead. 696 01:29:30,204 --> 01:29:32,664 He was 21 years old. 697 01:29:39,963 --> 01:29:42,216 Eternal rest grant unto them, O Lord. 698 01:29:42,299 --> 01:29:48,263 Let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen. 699 01:30:08,283 --> 01:30:12,996 - This should be enough to eat. - We should wait a few more days. 700 01:30:13,080 --> 01:30:15,165 - Why? - It'll be warmer. 701 01:30:17,209 --> 01:30:22,548 I waited. On the 15th and 16th, you said the weather was no good. 702 01:30:22,631 --> 01:30:28,178 I've been waiting on you for four weeks. Put your pack on, this is it. 703 01:30:31,932 --> 01:30:34,226 All right. 704 01:30:35,352 --> 01:30:37,855 How are you doing, Federico? 705 01:30:38,856 --> 01:30:42,985 Very well, Nando. Good luck on your journey. 706 01:30:43,110 --> 01:30:47,072 Thank you. They tell me you won't eat, Javier. 707 01:30:54,580 --> 01:30:58,375 It's up to you if you want to get out of here. 708 01:30:58,458 --> 01:31:00,294 Perhaps... 709 01:31:02,254 --> 01:31:06,884 Forget your wife! Forget her! Remember your living children! 710 01:31:12,890 --> 01:31:15,184 Will you eat? 711 01:31:16,643 --> 01:31:18,896 I'll eat. 712 01:31:22,357 --> 01:31:24,401 Good. 713 01:31:27,029 --> 01:31:32,576 - Stay well, Federico. Pray for me. - I will. 714 01:31:33,702 --> 01:31:36,163 We'll find the taiI and bring the batteries. 715 01:31:36,246 --> 01:31:39,374 - And if you don't? - We keep going. 716 01:31:39,458 --> 01:31:42,961 - Where? Through the mountains? - We'll find the taiI. 717 01:31:43,045 --> 01:31:48,008 - Got the radio out? - Just about. There's a lot of wires. 718 01:31:48,091 --> 01:31:52,179 - We'll figure it out. - All right, Eduardo, see these? 719 01:31:54,264 --> 01:31:58,769 - Little shoes. - Little red shoes. Take this one. 720 01:31:59,853 --> 01:32:05,108 When these are a pair again, you're going to be going home. All right? 721 01:32:13,242 --> 01:32:15,577 All right. Let's do it! 722 01:32:50,904 --> 01:32:53,574 Where'd you learn about transmitters? 723 01:32:53,657 --> 01:32:58,412 I didn't. I helped my cousins put together their stereos. 724 01:32:58,495 --> 01:33:02,249 - Now I'm the radio man. - Our lives depend on this. 725 01:33:02,332 --> 01:33:06,295 Who asked you? Don't upset me! I'm emotional as it is. 726 01:33:06,378 --> 01:33:10,048 - Come on. Leave him alone. - Let's go. 727 01:33:18,098 --> 01:33:22,311 Wait till you see... You're not gonna believe it! 728 01:33:34,531 --> 01:33:37,242 Chocolate! 729 01:33:54,426 --> 01:33:56,720 Sweaters! 730 01:33:56,803 --> 01:33:59,097 Clean underwear! 731 01:34:00,641 --> 01:34:03,268 A comic book I haven't read! 732 01:34:05,187 --> 01:34:07,231 Toothpaste! 733 01:34:08,815 --> 01:34:10,901 Delicious! 734 01:34:22,955 --> 01:34:25,499 This is a pretty good story. 735 01:34:27,334 --> 01:34:30,921 Maybe we should just keep walking tomorrow. 736 01:34:31,004 --> 01:34:35,926 What? We take the batteries back and send an SOS. That's it. 737 01:34:36,009 --> 01:34:39,304 All this time, the taiI was three hours away. 738 01:34:39,388 --> 01:34:41,431 Maybe we should just walk to Chile. 739 01:34:42,933 --> 01:34:47,563 What? You're talking shit. We don't have the equipment. We would die. 740 01:34:49,606 --> 01:34:53,318 No, we bring the batteries back and transmit an SOS. That's it. 741 01:34:54,236 --> 01:34:56,321 One, two, three... 742 01:35:19,595 --> 01:35:21,680 That isn't going to work. 743 01:35:21,763 --> 01:35:24,224 - I don't know. - We should walk... 744 01:35:24,308 --> 01:35:30,147 I'm not killing myself walking into the mountains. It's a stupid... 745 01:35:31,273 --> 01:35:35,319 All right. This is what we'll do. 746 01:35:38,155 --> 01:35:42,326 - We'll bring the radio here. - We can't hook up a radio. 747 01:35:44,369 --> 01:35:47,206 - We'll bring Roy. - I don't want to go. 748 01:35:47,289 --> 01:35:50,292 - We know nothing about radios. - I don't either! 749 01:35:50,375 --> 01:35:54,796 I don't know what these wires are! I only built a stereo! 750 01:35:54,880 --> 01:35:58,884 - We had a booklet. - You're going! 751 01:36:00,511 --> 01:36:03,263 You take it. You're smarter than me! 752 01:36:03,347 --> 01:36:07,809 I don't want to go up in the snow. I don't want to go! 753 01:36:07,893 --> 01:36:12,898 How much further is it? We've been walking a long time! 754 01:36:12,981 --> 01:36:17,694 I don't have any strength, you know? I feel sick and weak. 755 01:36:17,778 --> 01:36:20,864 - I wish he'd shut up. - This was your idea. 756 01:36:25,035 --> 01:36:27,037 - Careful! - Sorry. 757 01:36:27,120 --> 01:36:28,956 Burn something else. 758 01:36:29,039 --> 01:36:34,962 It'll be dark soon. I'm going to wrap this round my legs to be warm. 759 01:36:35,838 --> 01:36:38,131 - Goddamn it! - That was you. 760 01:36:38,215 --> 01:36:42,719 Why don't you give up? We'll make a fire. 761 01:36:42,803 --> 01:36:45,430 Tintin, let's make a fire. 762 01:36:48,559 --> 01:36:53,272 This stuff worked good. I feel snug as a bug. 763 01:36:56,358 --> 01:36:59,194 - What should we do? - Fix the radio. 764 01:36:59,278 --> 01:37:01,989 - If we can't? - It won't work. 765 01:37:02,072 --> 01:37:05,367 - When it does, no thanks to you! - I never said...! 766 01:37:05,450 --> 01:37:10,122 If it doesn't work, what should we do? Tintin? 767 01:37:10,205 --> 01:37:13,292 I don't know. Whatever you two decide. 768 01:37:14,168 --> 01:37:16,211 Mister Switzerland! 769 01:37:16,837 --> 01:37:21,133 - If the radio doesn't work, we... - I'm not climbing those mountains! 770 01:37:21,216 --> 01:37:24,094 Then I'll go without you. 771 01:37:25,220 --> 01:37:28,015 You'll die. You'll freeze to death. 772 01:37:28,098 --> 01:37:33,896 No, I won't. There's enough of this stuff here to make a sleeping bag. 773 01:37:54,082 --> 01:37:56,126 Look at this! Look. 774 01:38:01,215 --> 01:38:03,258 Look at that cake. 775 01:38:17,022 --> 01:38:19,066 Are we going the right way? 776 01:38:22,319 --> 01:38:24,404 I think so. 777 01:38:38,335 --> 01:38:41,797 - Come on! - I can't! 778 01:38:42,631 --> 01:38:45,801 - You know you can! - Leave me! 779 01:38:45,884 --> 01:38:50,305 We've got to keep going! If we get caught in this at dark, we're dead. 780 01:38:50,389 --> 01:38:52,516 - Go ahead! - What about Roy? 781 01:38:52,599 --> 01:38:56,186 You go on. I'll get Roy to the plane! 782 01:38:56,895 --> 01:39:00,023 - I told you winter wasn't over! - Leave me! 783 01:39:00,107 --> 01:39:02,901 - Come on! - I can't walk! 784 01:39:02,985 --> 01:39:06,613 I can't carry you. You'll kill us both! 785 01:39:08,115 --> 01:39:10,367 I can't! 786 01:39:10,450 --> 01:39:14,413 What do you mean you can't? You piece of shit! 787 01:39:14,496 --> 01:39:19,668 You can't tell me you can't do it! Get up and walk ten steps. 788 01:39:19,751 --> 01:39:23,505 - Get up and walk! - All right! 789 01:39:35,934 --> 01:39:38,228 It's them! 790 01:39:44,735 --> 01:39:47,654 - Did the radio work? - No. 791 01:39:47,738 --> 01:39:51,200 - Where's Nando? - I don't know. 792 01:40:09,801 --> 01:40:11,720 Come on! Come on! 793 01:40:38,163 --> 01:40:41,124 - Here! - Thanks. 794 01:40:46,630 --> 01:40:50,300 Didn't you see him? Federico's dead! 795 01:41:28,172 --> 01:41:33,260 - No good. - What do you mean no good? 796 01:41:37,556 --> 01:41:39,600 Try to sleep. 797 01:41:47,024 --> 01:41:51,278 - He's bad. - What's the matter with him? 798 01:41:51,361 --> 01:41:56,116 Are you surprised? How long can people live like this? 799 01:42:34,780 --> 01:42:37,449 Carlitos says the sleeping bag's ready. 800 01:42:37,533 --> 01:42:40,160 - No. - Yes. It's time to go. 801 01:42:40,244 --> 01:42:45,415 We almost died in that storm. Winter's not over! Listen to me. 802 01:42:45,499 --> 01:42:47,793 You have the will, but I have the brains. 803 01:42:47,876 --> 01:42:50,379 I say wait till the bag's ready. 804 01:42:50,462 --> 01:42:54,550 - The bag is ready! - It's not ready! 805 01:43:03,851 --> 01:43:05,936 Rafael's dead. 806 01:43:14,278 --> 01:43:20,534 It's time to go, Roberto. It's time. Before we turn into animals. 807 01:43:28,584 --> 01:43:31,003 All right. 808 01:43:54,067 --> 01:43:56,987 I still got the shoe! 809 01:43:59,072 --> 01:44:01,617 I still got mine. 810 01:44:06,788 --> 01:44:11,585 - God be with you. You'll be OK. - Thanks. 811 01:44:21,345 --> 01:44:25,432 - Wait! - Carlitos, let them go. 812 01:44:25,516 --> 01:44:31,188 I forgot to say I had a dream last night, a tremendous premonition. 813 01:44:31,271 --> 01:44:35,692 I saw green fields and flowers. I could smell the grass. 814 01:44:36,860 --> 01:44:39,613 Your expedition will succeed. 815 01:44:50,707 --> 01:44:53,377 Don't forget the pizza! 816 01:45:57,566 --> 01:45:59,818 Here you go. 817 01:46:21,757 --> 01:46:26,011 That looks like a good place to camp, right up there. 818 01:47:08,595 --> 01:47:11,098 I think this is the top. 819 01:47:52,431 --> 01:47:56,852 - Maybe this leads somewhere. - Be careful. 820 01:48:02,316 --> 01:48:04,693 Help, please! 821 01:48:06,236 --> 01:48:08,655 You'll fall too! 822 01:48:09,740 --> 01:48:12,117 Hang on! Give me the strap! 823 01:48:13,243 --> 01:48:14,995 I'll get you. Now hold on! 824 01:48:17,414 --> 01:48:18,415 Hold on! 825 01:48:19,750 --> 01:48:21,585 You got me? 826 01:48:25,672 --> 01:48:28,592 - Hold on! - I got you. 827 01:48:29,968 --> 01:48:32,638 Hurry! 828 01:48:32,721 --> 01:48:35,599 - You got me? - Yes. 829 01:48:35,682 --> 01:48:39,019 - Hurry up! - Hang on! 830 01:48:43,273 --> 01:48:45,901 Now get me up! 831 01:49:12,344 --> 01:49:16,223 Grab hold of me. Pull yourself! Go over me! 832 01:49:26,358 --> 01:49:30,696 So what do you think? You want to try the other way? 833 01:49:57,222 --> 01:50:01,310 - You ready, Roberto? - You see that line? 834 01:50:03,770 --> 01:50:06,565 - That's a road. - I can't see anything. 835 01:50:06,648 --> 01:50:08,650 Do you see it, Tintin? 836 01:50:08,734 --> 01:50:11,987 I see a line. I don't know if it's a road. 837 01:50:12,070 --> 01:50:17,201 - I think we should go back. - Go back?! 838 01:50:17,284 --> 01:50:20,120 Yeah. This mountain's too high. 839 01:50:20,204 --> 01:50:24,583 - What do we do if we go back? - Go to the road. 840 01:50:24,666 --> 01:50:29,922 - It might be a road, it might not. - I've the best eyes. That's a road. 841 01:50:32,633 --> 01:50:38,305 - I'm going back. - I'm going on. 842 01:50:42,601 --> 01:50:46,522 - What are you going to do, Tintin? - I don't know. 843 01:50:46,605 --> 01:50:52,486 How about this? We leave the stuff with you, we go to the top and see. 844 01:50:52,569 --> 01:50:56,615 - Will you wait for us, Roberto? - All right. 845 01:51:00,035 --> 01:51:02,496 Then I'm going back. 846 01:51:34,278 --> 01:51:37,239 I'm going to see a valley, a river. 847 01:51:37,322 --> 01:51:40,951 I'm going to see green trees and hills. 848 01:52:07,227 --> 01:52:11,356 Go back and get Canessa. Tell him it's going to be all right. 849 01:52:11,440 --> 01:52:15,110 Tell him to come up and see for himself. 850 01:52:20,407 --> 01:52:25,829 - Nando's at the top. - Did you get there? 851 01:52:28,040 --> 01:52:32,252 No, but he says it's marvellous. 852 01:52:35,172 --> 01:52:37,799 I have to rest. 853 01:53:11,792 --> 01:53:16,463 Mountains! Nothing but mountains. 854 01:53:20,050 --> 01:53:22,094 We've had it! 855 01:53:24,263 --> 01:53:26,932 We've completely had it! 856 01:53:28,058 --> 01:53:30,727 No, we haven't. 857 01:53:30,811 --> 01:53:34,815 Going through these mountains somewhere, there's a green valley. 858 01:53:34,898 --> 01:53:39,069 See those mountains? There's no snow on them. 859 01:53:39,987 --> 01:53:45,325 They must be 50 miles away. You think you can walk 50 miles? 860 01:53:45,409 --> 01:53:48,829 - If we have to, we will. - I can't. 861 01:53:48,912 --> 01:53:52,374 - Yes, you can. - I can't. 862 01:53:54,293 --> 01:53:56,753 I'm not as strong as you. 863 01:54:00,340 --> 01:54:05,512 You know what it is that we've lived this long, the way we have? 70 days? 864 01:54:05,596 --> 01:54:09,308 That we climbed up here? Know what it is? 865 01:54:09,391 --> 01:54:14,021 It's impossible. It's impossible and we did it. 866 01:54:14,688 --> 01:54:16,523 I know. 867 01:54:19,568 --> 01:54:24,448 I'm proud to be a man on a day like this - alive! 868 01:54:24,531 --> 01:54:27,534 That I lived to see it, 869 01:54:27,618 --> 01:54:32,831 and see it in such a place, take it in! 870 01:54:35,042 --> 01:54:38,003 I love you, man! Look! 871 01:54:40,255 --> 01:54:42,799 It's magnificent. 872 01:54:44,510 --> 01:54:46,929 It's God. 873 01:54:50,432 --> 01:54:57,022 It'll carry us over every stone, I swear! I swear to you. 874 01:55:07,491 --> 01:55:13,247 We'll get Tintin. We'll send him back to the plane and take his extra food. 875 01:55:13,330 --> 01:55:17,543 You see? You see where the sun's going to set? 876 01:55:17,626 --> 01:55:19,837 That way's west. 877 01:55:19,920 --> 01:55:23,465 And to the west are the green valleys of Chile. 878 01:55:23,549 --> 01:55:25,843 We're gonna die, you know? 879 01:55:27,928 --> 01:55:34,560 Maybe. But if we die, we're gonna die walking. 880 01:55:54,705 --> 01:55:56,915 Good luck! 881 01:59:21,995 --> 01:59:24,957 We're going home! 882 01:59:55,112 --> 01:59:57,489 And so we were saved. 883 01:59:58,574 --> 02:00:03,203 Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. 884 02:00:08,375 --> 02:00:12,504 Later, a group went back and buried the bodies. 885 02:00:13,172 --> 02:00:17,134 They built a rough stone altar by the grave, 886 02:00:17,217 --> 02:00:20,721 and over it they placed an iron cross. 887 02:00:23,473 --> 02:00:26,435 There's nothing more I can tell you. 888 02:00:28,187 --> 02:00:32,065 We were brought together by a grand experience.