1 00:00:38,288 --> 00:00:41,500 My father took these. He was a maniac for the camera. 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,127 That's me. 3 00:00:46,838 --> 00:00:48,507 That's Felipe and Nando. 4 00:00:51,093 --> 00:00:54,304 That's Alex Morales. He died instantly. 5 00:00:56,890 --> 00:00:59,476 That's Antonio, captain of the team. 6 00:01:01,311 --> 00:01:04,648 After 20 years, you analyze a lot. 7 00:01:05,232 --> 00:01:08,110 You remember people, heroism. 8 00:01:09,653 --> 00:01:12,155 "The Miracle of the Andes", that's what they called it. 9 00:01:14,199 --> 00:01:16,368 Many people come up to me and say 10 00:01:16,952 --> 00:01:20,539 that had they been there, they surely would have died. 11 00:01:20,872 --> 00:01:22,749 But that makes no sense. 12 00:01:23,667 --> 00:01:28,171 Because until you're in a situation like that... 13 00:01:29,881 --> 00:01:33,719 you have no idea how you'll behave. 14 00:01:37,806 --> 00:01:41,393 To be affronted by solitude without decadence, 15 00:01:41,685 --> 00:01:45,856 or a single material thing to prostitute it 16 00:01:46,148 --> 00:01:48,567 elevates you to a spiritual plane... 17 00:01:51,194 --> 00:01:54,323 where I felt the presence of God. 18 00:01:56,241 --> 00:01:59,077 Now, there's the God they taught me about at school... 19 00:02:02,164 --> 00:02:04,750 and there is the God that's hidden 20 00:02:06,835 --> 00:02:09,880 by what surrounds us in this civilization. 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,884 That's the God I met on the mountain. 22 00:02:42,079 --> 00:02:43,622 Steward, could you get me some tea, please? 23 00:02:43,914 --> 00:02:44,665 Yes, sir. 24 00:02:44,956 --> 00:02:46,625 - Want some tea? - No, thanks. 25 00:02:47,209 --> 00:02:48,460 That's it. 26 00:02:54,049 --> 00:02:57,010 Come on, Diego! Throw it here! Over here! 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,722 Here! Hey, Juan! 28 00:03:03,475 --> 00:03:04,601 Watch out! 29 00:03:06,061 --> 00:03:08,355 Where did you stay in Paris, left bank, or the right? 30 00:03:08,647 --> 00:03:09,731 Excuse me, please. 31 00:03:10,565 --> 00:03:12,067 Paris is not for you, Canessa. 32 00:03:12,901 --> 00:03:15,195 - Why not? - You're too intense for Paris. 33 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 How can I justify that to the guys? 34 00:03:17,739 --> 00:03:20,992 He missed practice one day last week, and once the week before. 35 00:03:21,952 --> 00:03:24,538 - I think he is all right. - He missed the plane too. 36 00:03:25,288 --> 00:03:27,958 Look, I'm team captain. I'll say what's okay. 37 00:03:28,709 --> 00:03:31,253 If you wanna play rugby, if you wanna play on a team, 38 00:03:31,545 --> 00:03:33,088 you got to be there 100%. 39 00:03:33,380 --> 00:03:34,506 - Right? - Yeah. 40 00:03:34,840 --> 00:03:37,175 Okay. Everybody to the right side of the plane. 41 00:03:37,467 --> 00:03:38,802 Just kidding. 42 00:03:39,261 --> 00:03:40,220 Let me get in. 43 00:03:41,471 --> 00:03:42,848 - Okay, one, two... - Go on. 44 00:03:48,353 --> 00:03:49,896 - Mama, look. - Look at what? 45 00:03:50,188 --> 00:03:52,357 The mountains. They're so beautiful. Look. 46 00:03:52,649 --> 00:03:54,443 Don't make me look at the mountains, Susana. 47 00:03:54,735 --> 00:03:56,987 - They look like big teeth. - Oh, don't worry. 48 00:03:57,279 --> 00:03:58,697 We're gonna be on the ground in 20 minutes. 49 00:03:59,406 --> 00:04:02,159 Good. Let's talk about something else. 50 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 - Have a chocolate. - Thank you. 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,212 It's clouding up a bit. 52 00:04:26,975 --> 00:04:28,602 Just stay above the weather. 53 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 No problem. 54 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 What's more important to you? Rugby or girls? 55 00:04:35,734 --> 00:04:37,694 Girls. You? 56 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 Girls. 57 00:04:41,198 --> 00:04:43,909 But when I'm playing rugby, it's the most important thing. 58 00:04:44,201 --> 00:04:45,619 Unless girls are watching? 59 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 Right. 60 00:04:50,749 --> 00:04:53,043 Come on, man, switch seats. I want to see the mountains. 61 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Don't climb on the seats, okay? 62 00:05:00,300 --> 00:05:01,885 - Watch yourself. - All right. 63 00:05:05,472 --> 00:05:09,142 Uruguayan 571, cleared to 10,000 ft. Thank you. 64 00:05:09,476 --> 00:05:10,977 Your tea, sir. Thank you. 65 00:05:12,437 --> 00:05:13,939 Turning on the seat belt sign, steward. 66 00:05:14,231 --> 00:05:16,358 Get those kids to sit down back there. 67 00:05:16,650 --> 00:05:18,401 We're gonna go to a little weather on our approach. 68 00:05:18,693 --> 00:05:19,611 Okay. 69 00:05:33,208 --> 00:05:35,919 We'll be landing soon. Everybody, please sit down. 70 00:05:36,545 --> 00:05:38,672 All right, guys. Everybody, please sit down. 71 00:05:39,589 --> 00:05:41,758 Do you think they hear you? 72 00:05:45,220 --> 00:05:46,847 Come on now. Sit down. 73 00:06:06,616 --> 00:06:07,868 See? I told you. Now sit down! 74 00:06:08,159 --> 00:06:09,452 All right. Anything to calm your nerves. 75 00:06:13,582 --> 00:06:14,791 What's going on? 76 00:06:16,376 --> 00:06:17,419 Look what Alonso's doing. 77 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 Ladies and gentlemen, 78 00:06:19,170 --> 00:06:22,173 put on your parachutes! We're jumping into the Andes! 79 00:06:22,465 --> 00:06:23,842 Put that down and sit down. 80 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 - Ooh! - All right, all right. 81 00:06:35,979 --> 00:06:37,397 Put that cigarette out. 82 00:06:50,577 --> 00:06:51,453 Whoa! 83 00:06:55,373 --> 00:06:56,541 My God! 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,335 You okay? 85 00:06:58,668 --> 00:06:59,836 Nando, is everything all right? 86 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 Yes, everything's fine. It's just an air pocket. 87 00:07:02,714 --> 00:07:04,132 Mom, it scared me, too. 88 00:07:20,565 --> 00:07:22,108 Mother of God, no! 89 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 - Oh, shit! - Full throttle. Come on! 90 00:07:25,654 --> 00:07:26,821 Come on! 91 00:07:28,031 --> 00:07:28,907 What happened? 92 00:07:29,532 --> 00:07:31,868 Are we supposed to fly that close to the mountains? 93 00:07:33,954 --> 00:07:36,915 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee... 94 00:08:03,149 --> 00:08:05,485 Power! We need more power! 95 00:08:06,695 --> 00:08:07,696 I can't...! 96 00:09:45,376 --> 00:09:46,294 Oh, man! 97 00:09:47,545 --> 00:09:48,797 It's stopped. 98 00:09:49,798 --> 00:09:51,007 Jesus! 99 00:09:53,676 --> 00:09:55,804 I think I'm all right. Alex? 100 00:10:02,727 --> 00:10:03,937 He's dead! 101 00:10:05,355 --> 00:10:07,899 - Zerbino, are you okay? - People are hurting, Antonio. 102 00:10:08,191 --> 00:10:09,609 I've only been in med school six months. 103 00:10:10,110 --> 00:10:11,653 - Help me out. - Okay. 104 00:10:12,195 --> 00:10:13,822 Eduardo. Where's he going? 105 00:10:15,073 --> 00:10:16,282 Is Canessa okay? 106 00:10:16,908 --> 00:10:17,742 Yes. 107 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 - Where's Eduardo? - He went back. 108 00:10:19,911 --> 00:10:21,371 - You'd better go get him. - Eduardo, come back. 109 00:10:21,663 --> 00:10:23,456 Help Canessa. Help him. 110 00:10:24,666 --> 00:10:25,750 Lilliana! 111 00:10:26,626 --> 00:10:27,460 Lilliana! 112 00:10:28,670 --> 00:10:29,629 Lilliana. 113 00:10:30,505 --> 00:10:31,631 I'm all right. 114 00:10:35,301 --> 00:10:36,678 I can't breathe. 115 00:10:37,720 --> 00:10:39,097 It's the altitude. 116 00:10:39,639 --> 00:10:42,058 You're okay. Just relax and breathe. 117 00:10:42,642 --> 00:10:45,145 - What should I do? - Look up there. 118 00:10:46,354 --> 00:10:49,065 Canessa! Help Federico. 119 00:10:50,650 --> 00:10:51,985 His leg is cut. 120 00:10:52,318 --> 00:10:54,237 I'm fine. Help the wounded. 121 00:10:54,988 --> 00:10:56,614 I saved us. I said the Hail Mary. 122 00:10:56,906 --> 00:10:58,700 - We didn't expect... - Move out the way. 123 00:11:01,661 --> 00:11:02,871 What should I do? 124 00:11:04,289 --> 00:11:05,623 Go to the back, get some air. 125 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 Okay. 126 00:11:10,795 --> 00:11:13,882 Here. Just sit here. You are okay. 127 00:11:15,091 --> 00:11:18,303 I'm going to use a handkerchief to clean your nose. Okay? 128 00:11:26,060 --> 00:11:30,523 Bobby! Bobby Francois! 129 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 Hey, Carlitos! Smoke? 130 00:11:36,112 --> 00:11:37,280 Yeah. 131 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 Stay with me, please. 132 00:11:56,591 --> 00:11:58,843 There's two dead in baggage. The Solanos. 133 00:11:59,552 --> 00:12:01,387 - Please! - Stay with Felipe. 134 00:12:08,394 --> 00:12:10,021 Easy, ma'am, easy. 135 00:12:11,064 --> 00:12:11,856 My legs! 136 00:12:13,316 --> 00:12:16,027 Yes, ma'am, I'm sorry about your legs. 137 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 - Roy, are you hurt? - I don't know. 138 00:12:20,323 --> 00:12:22,408 Come on, then. Help me. Come on. 139 00:12:28,706 --> 00:12:31,960 Take the other side. One, two, three! 140 00:12:34,671 --> 00:12:35,880 Alberto. 141 00:12:36,172 --> 00:12:37,298 Dead. 142 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 I'm not dead. 143 00:12:45,765 --> 00:12:47,892 Never felt worse in my life, but I am not dead. 144 00:12:48,184 --> 00:12:49,560 I- I got check on the others. 145 00:12:50,895 --> 00:12:52,522 All right. Let's move this stuff. 146 00:12:53,731 --> 00:12:56,818 Argh! Be careful! Both my legs are broken. 147 00:13:00,571 --> 00:13:01,823 How's Nando? 148 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 I don't think so. 149 00:13:09,247 --> 00:13:12,375 Maybe it's just as well. His mother's dead. 150 00:13:13,126 --> 00:13:14,669 Please. Please. 151 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 - Other people are hurt. - It's okay, Felipe. 152 00:13:17,714 --> 00:13:19,632 - I'll stay with you. - Thank you. 153 00:13:21,050 --> 00:13:22,343 Got a minute? 154 00:13:22,635 --> 00:13:23,636 What, Pablo? 155 00:13:23,928 --> 00:13:26,723 It's this. Is it serious? 156 00:13:31,019 --> 00:13:33,062 - Forget it. You're all right. - You think so? 157 00:13:33,354 --> 00:13:35,273 Yeah, don't worry about it. You're strong as an ox. 158 00:13:35,940 --> 00:13:38,651 Give a hand with this seat over here. Come on. 159 00:13:43,323 --> 00:13:46,242 Here. Tie it up with this shirt, and I'll see to it later. 160 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 Water. 161 00:14:24,614 --> 00:14:26,949 Mama! Mama! 162 00:14:27,241 --> 00:14:30,870 I want to go home! I want to go home! 163 00:14:33,498 --> 00:14:34,999 Sit her down here. 164 00:14:39,879 --> 00:14:41,631 Canessa. Canessa! 165 00:14:42,173 --> 00:14:44,092 You better go see the pilot. 166 00:14:44,759 --> 00:14:46,177 Okay. Help me move her. 167 00:14:48,388 --> 00:14:51,307 Okay, we're gonna give it one more try, Mrs. Alfonsin. 168 00:14:51,599 --> 00:14:54,560 - No, don't. You'll kill me. - We've got to do it. 169 00:14:54,852 --> 00:14:56,604 Let them do it, ma'am. They've got to do it. 170 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 Maybe we shouldn't. 171 00:15:07,073 --> 00:15:09,117 One, two, three, pull! 172 00:15:09,492 --> 00:15:11,953 Stop! Stop! Stop! 173 00:15:12,245 --> 00:15:13,704 We're going to kill her! 174 00:15:16,582 --> 00:15:17,834 I gotta stop. Can't do this. 175 00:15:18,126 --> 00:15:19,293 - My arms... - This is horrible! 176 00:15:19,585 --> 00:15:22,088 - All right! - Don't touch it! 177 00:15:22,380 --> 00:15:23,589 Let's get these loose chairs out, 178 00:15:23,881 --> 00:15:24,590 make some room in here. 179 00:15:24,882 --> 00:15:26,259 Watch his leg. 180 00:15:31,722 --> 00:15:36,144 Water. Water. 181 00:15:43,359 --> 00:15:44,735 Hand me some snow. 182 00:15:47,113 --> 00:15:47,905 Here. 183 00:15:51,951 --> 00:15:54,078 Where's the radio? We should call Santiago. 184 00:15:56,873 --> 00:16:00,835 We passed Curico. We passed Curico. 185 00:16:01,127 --> 00:16:02,253 I found the radio. 186 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 My bag. 187 00:16:04,839 --> 00:16:06,132 How do we call Santiago? 188 00:16:07,216 --> 00:16:09,886 Eleven... 300. 189 00:16:10,595 --> 00:16:15,766 I got the dial. 11, 300. Okay. 190 00:16:18,686 --> 00:16:20,480 It's dead. There's no power at all. 191 00:16:20,813 --> 00:16:22,356 My bag. 192 00:16:23,024 --> 00:16:24,066 He wants his bag. 193 00:16:24,358 --> 00:16:27,153 There isn't much in the floor. I don't see his bag. 194 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 - We're looking. What's in it? - My... 195 00:16:32,241 --> 00:16:33,284 My... 196 00:16:34,202 --> 00:16:36,913 My gun. My gun. 197 00:16:42,335 --> 00:16:44,420 No, my friend, we can't be a part of that. 198 00:16:48,716 --> 00:16:50,843 Put this up on that side. 199 00:16:52,845 --> 00:16:54,388 My hands are freezing! 200 00:16:57,475 --> 00:16:59,894 Well, it's too late. 201 00:17:01,103 --> 00:17:02,772 The rescuers will never see us today. 202 00:17:03,898 --> 00:17:05,608 - I guess we'll spend the night. - Rescuers? 203 00:17:05,900 --> 00:17:07,443 How the hell they're gonna find us? 204 00:17:07,735 --> 00:17:09,362 Don't worry, they will find us. 205 00:17:11,864 --> 00:17:13,282 The temperature will drop when it gets dark. 206 00:17:13,574 --> 00:17:15,159 - Maybe 30, 40 degrees. - Don't worry. 207 00:17:15,451 --> 00:17:18,079 We'll deal with that. Don't worry. 208 00:17:19,163 --> 00:17:20,373 I'm cold. 209 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 These covers come off. We can use them as blankets. 210 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 That's a good idea. 211 00:17:25,795 --> 00:17:28,839 Everybody, let's unzip these covers off the sits, 212 00:17:29,131 --> 00:17:30,758 to use as blankets. 213 00:17:31,342 --> 00:17:33,594 Pablo. How's your stomach? Good. Fine. 214 00:17:34,011 --> 00:17:35,054 Good. 215 00:17:35,721 --> 00:17:37,098 Hey, hey, hey, hey. 216 00:17:37,390 --> 00:17:39,308 - Who's that? - Canessa. Come on! 217 00:17:41,852 --> 00:17:43,104 I thought it was just a coat, 218 00:17:43,396 --> 00:17:45,064 but when I went to take it, there he was. 219 00:17:50,278 --> 00:17:52,196 - Are you hurt? - Identify yourself! 220 00:17:52,488 --> 00:17:53,698 Identify yourself! 221 00:17:54,323 --> 00:17:58,119 My name is Roberto Canessa. I'm a medical student. 222 00:18:00,288 --> 00:18:02,790 I'm a member of the rugby team that chartered this plane. 223 00:18:05,042 --> 00:18:06,836 You're a member of the flight crew, aren't you? 224 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Aren't you? 225 00:18:11,966 --> 00:18:14,927 Yes. I'm the mechanic. 226 00:18:15,219 --> 00:18:16,637 Do you know how to fix radios? 227 00:18:18,973 --> 00:18:19,849 No. 228 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 You took this coat off a girl, 229 00:18:29,650 --> 00:18:30,776 - didn't you? - No! 230 00:18:31,319 --> 00:18:33,404 You're right. This is Anna Parrado's coat. 231 00:18:34,280 --> 00:18:35,823 Go put it back on her. 232 00:18:37,074 --> 00:18:38,993 Take it off her again, I'll kill you. 233 00:18:42,413 --> 00:18:43,372 Excuse me. 234 00:18:43,664 --> 00:18:45,583 - How you doing? - I'm going to bed. 235 00:18:45,875 --> 00:18:46,751 That way? 236 00:18:47,418 --> 00:18:50,171 Come on, Eduardo. He bumped his head. 237 00:19:05,770 --> 00:19:07,104 Hey, Roberto? 238 00:19:09,148 --> 00:19:10,483 Want some wine? 239 00:19:10,775 --> 00:19:12,026 Thanks. 240 00:19:17,782 --> 00:19:19,033 Where'd you get wine? 241 00:19:20,993 --> 00:19:23,037 Hugo found a shitload of bottles in this cargo. 242 00:19:23,746 --> 00:19:25,331 He thinks it was the pilot's. 243 00:19:25,915 --> 00:19:28,751 Well, it would explain how he flew his plane. 244 00:19:32,046 --> 00:19:34,173 We're completely screwed. 245 00:19:35,591 --> 00:19:36,801 I don't know. 246 00:19:43,140 --> 00:19:44,975 Get back there and help the others. 247 00:19:56,070 --> 00:19:57,488 We're gonna be fine. 248 00:19:59,156 --> 00:20:01,033 Who are you trying to convince, Antonio? 249 00:20:06,789 --> 00:20:09,875 I had no premonition. 250 00:20:14,130 --> 00:20:15,464 So much for ESP. 251 00:20:19,093 --> 00:20:21,595 That was a very good idea about the seat covers. 252 00:20:22,972 --> 00:20:24,306 Thank you. 253 00:20:26,517 --> 00:20:27,518 Have some wine. 254 00:20:28,561 --> 00:20:29,937 Thanks. 255 00:20:32,189 --> 00:20:33,566 Got all the covers. 256 00:20:34,150 --> 00:20:36,402 Put them inside. Near the front. 257 00:21:16,150 --> 00:21:17,526 I'm dying! 258 00:21:18,527 --> 00:21:21,781 Oh, my sweet God in Heaven, the pain! 259 00:21:23,115 --> 00:21:24,992 I'm in so much pain. 260 00:21:25,993 --> 00:21:26,952 It must be terrible. 261 00:21:27,244 --> 00:21:29,789 Calm yourself. God will take care of you. 262 00:21:30,831 --> 00:21:32,124 My legs! 263 00:21:34,293 --> 00:21:36,796 God forgive you all for not helping me! 264 00:21:37,505 --> 00:21:39,632 - I'm in agony! - Shut up! 265 00:21:39,924 --> 00:21:43,219 Shut up, you stupid cow, or I'll punch your face in! 266 00:21:49,058 --> 00:21:53,020 I swear to God, I will. Shut up. 267 00:22:10,329 --> 00:22:12,623 God, it's cold! It's too cold! 268 00:22:13,874 --> 00:22:15,084 Antonio! 269 00:22:15,960 --> 00:22:17,878 It's too cold. We're going to freeze. 270 00:22:20,381 --> 00:22:21,382 Roy. 271 00:22:23,008 --> 00:22:23,884 Roy. 272 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 Roy! Come on, Roy. 273 00:22:28,722 --> 00:22:30,266 We've got to stuff up this hole. 274 00:22:30,808 --> 00:22:32,768 Come on, or we'll freeze to death! 275 00:22:33,060 --> 00:22:34,812 - With what? - With the luggage and stuff. 276 00:22:35,104 --> 00:22:36,772 - Come on. Come on! - I'm so cold, Antonio. 277 00:22:37,523 --> 00:22:39,275 - Grab a suitcase. - What are you doing? 278 00:22:39,567 --> 00:22:41,652 - Come on. You too, Rafael. - I'm freezing! 279 00:22:41,944 --> 00:22:43,654 We've got to stuff up this hole. 280 00:22:44,405 --> 00:22:46,490 Here, help me with this seat, Rafael. 281 00:22:47,741 --> 00:22:49,243 - We put it on the bottom... - Okay. 282 00:22:49,535 --> 00:22:52,913 ...with the suitcases. Give me a hand. 283 00:23:01,338 --> 00:23:02,590 Carlitos? 284 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 Are you awake? 285 00:23:05,801 --> 00:23:06,802 Are you serious? 286 00:23:07,094 --> 00:23:08,846 - Know what I think? - What? 287 00:23:09,138 --> 00:23:10,890 I think Nando's not so bad. 288 00:23:14,268 --> 00:23:15,686 I don't know. 289 00:23:15,978 --> 00:23:18,147 Let's put him between us so we keep him warm. 290 00:23:22,401 --> 00:23:26,322 Be careful with his head. Move him over. 291 00:23:29,742 --> 00:23:31,201 Blanket. 292 00:23:32,369 --> 00:23:34,580 Canessa, Hugo's trying to revive Nando. 293 00:23:34,872 --> 00:23:36,206 I'm not doing anything else to help anybody. 294 00:23:36,498 --> 00:23:37,333 I've done enough! 295 00:23:37,917 --> 00:23:39,460 I hate these idiots. If you don't shut up, 296 00:23:39,752 --> 00:23:41,629 I'll hate you too! Leave me alone. 297 00:23:45,299 --> 00:23:46,967 I feel sick to my stomach. 298 00:23:47,760 --> 00:23:50,804 Here. Try and sleep, Javier. 299 00:23:58,145 --> 00:24:01,607 It's just altitude sickness. Don't be scared. 300 00:24:03,192 --> 00:24:04,401 Thanks. 301 00:24:40,813 --> 00:24:41,939 Well, we have cigarettes. 302 00:24:42,231 --> 00:24:43,190 Yeah. 303 00:24:44,108 --> 00:24:45,693 How will they find us? 304 00:24:46,110 --> 00:24:48,028 They have to know about where we went down. 305 00:24:48,696 --> 00:24:50,155 Don't worry, they'll find us. 306 00:25:02,376 --> 00:25:04,837 - What happened? - You knocked your head. 307 00:25:05,129 --> 00:25:06,880 - We crashed? - Yeah. 308 00:25:09,049 --> 00:25:10,300 Unbelievable. 309 00:25:11,802 --> 00:25:14,888 He's dead. Help me move him out. 310 00:25:15,347 --> 00:25:16,724 - Roberto. - He's dead? 311 00:25:17,016 --> 00:25:18,308 - Roberto. - Yeah. 312 00:25:19,309 --> 00:25:21,103 Help move him to the back. 313 00:25:21,895 --> 00:25:23,772 We have to keep these out of the cabin. 314 00:25:24,314 --> 00:25:26,150 Come on, Carlitos, help me. 315 00:25:27,985 --> 00:25:29,319 How are you, Susana? 316 00:25:30,529 --> 00:25:31,905 My feet hurt. 317 00:25:33,490 --> 00:25:35,451 Anybody with a broken arm or leg 318 00:25:35,743 --> 00:25:38,037 should go and lay it in the snow. 319 00:25:38,871 --> 00:25:40,456 It'll help the swelling go down. 320 00:25:55,220 --> 00:25:56,638 They've gotten cold. 321 00:25:58,515 --> 00:25:59,558 How's that? 322 00:26:00,642 --> 00:26:01,894 Thank you. 323 00:26:10,027 --> 00:26:11,153 What's the story in here? 324 00:26:12,863 --> 00:26:14,323 They're both dead. 325 00:26:15,449 --> 00:26:16,867 You're the mechanic, right? 326 00:26:20,412 --> 00:26:22,664 - Do you have any signal flares? - No. 327 00:26:23,207 --> 00:26:24,166 Emergency supplies? 328 00:26:25,000 --> 00:26:26,418 No. Nothing like that. 329 00:26:26,710 --> 00:26:28,921 - What's wrong with him? - What's wrong with you? 330 00:26:33,425 --> 00:26:34,760 What about the radio? 331 00:26:37,346 --> 00:26:38,430 What about the radio? 332 00:26:39,431 --> 00:26:41,100 Can it be made to work? 333 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 God! Not without batteries! 334 00:26:45,896 --> 00:26:47,523 Well, are there batteries or not? 335 00:26:48,315 --> 00:26:49,233 Huh? 336 00:26:49,775 --> 00:26:53,237 The batteries are in the tail, and the tail's gone! 337 00:26:59,868 --> 00:27:01,328 Forget him, he's crazy. 338 00:27:01,620 --> 00:27:03,705 Anyway, it doesn't really matter about the radio. 339 00:27:04,164 --> 00:27:06,208 It would be nice, but they'll find us 340 00:27:06,500 --> 00:27:08,293 - with or without a radio. - Are you sure? 341 00:27:08,585 --> 00:27:10,045 I haven't a doubt in my mind. 342 00:27:23,725 --> 00:27:24,810 Who's that? 343 00:27:27,354 --> 00:27:30,274 The woman who was screaming all night, Mrs. Alfonsin. 344 00:27:31,066 --> 00:27:32,359 Don't tell me it's her. 345 00:27:33,152 --> 00:27:34,027 What's the matter? 346 00:27:35,237 --> 00:27:37,990 I yelled at her, told her to shut up. 347 00:27:39,366 --> 00:27:41,076 We all wanted to, Carlitos. 348 00:27:41,368 --> 00:27:44,079 But I did. Now, she's dead. 349 00:27:47,124 --> 00:27:48,625 I'm so ashamed. 350 00:27:51,670 --> 00:27:53,088 God forgive me! 351 00:27:53,505 --> 00:27:54,756 Take it easy. 352 00:28:00,012 --> 00:28:02,055 Our Father, who art in heaven, 353 00:28:02,389 --> 00:28:03,849 hallowed be thy name. 354 00:28:04,141 --> 00:28:06,018 Thy kingdom come, thy will be done, 355 00:28:06,310 --> 00:28:08,061 on Earth as it is in Heaven. 356 00:28:08,353 --> 00:28:10,189 Give us this day our daily bread, 357 00:28:10,480 --> 00:28:12,274 and forgive us our trespasses 358 00:28:12,566 --> 00:28:15,152 as we forgive those who trespass against us. 359 00:28:15,444 --> 00:28:18,447 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 360 00:28:18,739 --> 00:28:19,573 Amen. 361 00:28:20,449 --> 00:28:23,368 Chocolate-covered peanuts, small chocolate bars, 362 00:28:23,660 --> 00:28:24,828 four bottles of wine, 363 00:28:25,162 --> 00:28:27,915 half bottle of run and nine crackers. 364 00:28:28,457 --> 00:28:29,791 How many of us are there? 365 00:28:30,083 --> 00:28:31,251 Twenty-seven. 366 00:28:31,710 --> 00:28:33,128 - We're gonna starve. - Look... 367 00:28:34,379 --> 00:28:37,216 this weather can't last. There'll probably be helicopters 368 00:28:37,507 --> 00:28:39,176 coming over those mountains this afternoon. 369 00:28:39,468 --> 00:28:41,887 But we'll be careful and ration what we have. 370 00:28:42,596 --> 00:28:43,972 I like a big lunch. 371 00:28:45,140 --> 00:28:48,352 One capful of wine, one square of chocolate each. 372 00:28:48,644 --> 00:28:50,437 I prefer a big lunch to a big dinner. 373 00:28:50,729 --> 00:28:52,522 Come on. Form a line. 374 00:28:56,026 --> 00:28:57,194 Careful. 375 00:29:00,197 --> 00:29:02,491 Thank you, Antonio for the teeny chocolate piece. 376 00:29:02,783 --> 00:29:03,784 You're welcome. 377 00:29:04,201 --> 00:29:05,577 Fill this. It's not for me. 378 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 - And who's it for? - Nando. 379 00:29:08,372 --> 00:29:10,999 - He's unconscious. - He still gets a share. 380 00:29:11,291 --> 00:29:12,251 Give it to him. 381 00:29:17,339 --> 00:29:18,674 The king is generous today. 382 00:29:27,516 --> 00:29:28,934 Lift up his head. 383 00:29:35,649 --> 00:29:36,858 He looks better. 384 00:29:37,150 --> 00:29:38,777 Yeah. He looks fabulous. 385 00:29:41,905 --> 00:29:43,407 Thank God we have cigarettes. 386 00:29:43,699 --> 00:29:45,033 Thousands of cigarettes. 387 00:29:45,325 --> 00:29:47,411 I could smoke till my brain dries up, you know? 388 00:29:51,873 --> 00:29:52,874 What's that? 389 00:29:56,378 --> 00:29:57,504 It's an airplane! 390 00:30:01,425 --> 00:30:02,968 It's the search party! 391 00:30:12,853 --> 00:30:15,439 If we can't see them, they can't see us. 392 00:30:53,268 --> 00:30:54,895 What is that you're humming? 393 00:30:55,354 --> 00:30:57,189 "The Look of Love. " 394 00:31:00,275 --> 00:31:01,777 How beautiful. 395 00:31:03,862 --> 00:31:05,655 I'm thinking about our children. 396 00:31:06,156 --> 00:31:07,115 Yeah. 397 00:31:07,574 --> 00:31:11,578 Me too. Home. 398 00:31:56,248 --> 00:31:59,000 There's one of these inside the back of each chair. 399 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 - Uh-huh. - Snow. 400 00:32:03,213 --> 00:32:05,006 It'll melt and make water. 401 00:32:05,298 --> 00:32:07,092 You're a genius, Peter. 402 00:32:07,384 --> 00:32:10,095 This is terrific. Make more of these. 403 00:32:10,470 --> 00:32:12,013 I'll mark off a big square of snow 404 00:32:12,305 --> 00:32:14,599 so nobody will piss on it. Daniel, come help me. 405 00:32:19,980 --> 00:32:22,065 Antonio's got the makings of a dictator, right? 406 00:32:22,357 --> 00:32:23,442 No comment. 407 00:32:30,282 --> 00:32:32,325 - Coche? - Yeah? 408 00:32:32,826 --> 00:32:34,578 Play "Flight of the Bumble Bee. " 409 00:32:35,745 --> 00:32:36,997 Fuck you. 410 00:32:46,298 --> 00:32:49,885 To be fair to this dilemma, this is a beautiful spot. 411 00:32:51,261 --> 00:32:54,931 Not a tree, not a bird, not a blade of grass. 412 00:32:55,724 --> 00:32:57,309 Yeah, paradise. 413 00:32:58,268 --> 00:33:01,313 You guys could help. There's things to do here. 414 00:33:01,646 --> 00:33:03,064 Stuff it, Roy! 415 00:33:06,943 --> 00:33:09,404 I'll pay for the pizza if you go and get it. 416 00:33:15,452 --> 00:33:16,828 How are you doing? 417 00:33:18,205 --> 00:33:19,456 Let me sleep. 418 00:33:20,665 --> 00:33:21,833 Canessa 419 00:33:22,709 --> 00:33:23,710 What? 420 00:33:24,002 --> 00:33:25,504 Canessa, look at Nando. 421 00:33:26,004 --> 00:33:29,174 I think he's all right. I think he's all right. 422 00:33:30,091 --> 00:33:32,135 - I think he's waking up. - Nando? 423 00:33:33,345 --> 00:33:34,346 Nando. 424 00:33:35,430 --> 00:33:36,890 See? I told you. 425 00:33:38,808 --> 00:33:41,269 Don't grind your teeth, you'll ruin your smile. 426 00:33:43,813 --> 00:33:44,773 Nando. 427 00:33:45,857 --> 00:33:50,820 Focus on me. Come on. Focus on me. Focus on me. 428 00:33:58,662 --> 00:34:00,705 Roberto Canessa. 429 00:34:01,039 --> 00:34:03,708 - He knows you. - Yeah. 430 00:34:04,501 --> 00:34:05,710 What happened? 431 00:34:08,630 --> 00:34:10,090 We crashed. 432 00:34:14,386 --> 00:34:15,554 My mother? 433 00:34:18,640 --> 00:34:19,849 She's dead. 434 00:34:26,731 --> 00:34:29,442 No, no, no, Nando. Listen! Forget your mother! 435 00:34:30,652 --> 00:34:32,279 Your sister's alive. Susana's alive. 436 00:34:32,571 --> 00:34:34,322 She needs you 'cause she's hurt. She needs you 437 00:34:34,614 --> 00:34:35,949 - to take care of her. - Where is she? 438 00:34:36,241 --> 00:34:37,909 You need to rest first. You've being unconscious. 439 00:34:38,201 --> 00:34:39,703 Where is she? Where is she? 440 00:34:43,331 --> 00:34:44,207 Susana! 441 00:34:46,042 --> 00:34:47,502 - Susana! - Nan... 442 00:34:48,420 --> 00:34:49,337 Nando? 443 00:34:50,046 --> 00:34:51,339 Susana? 444 00:35:01,975 --> 00:35:03,268 I'm here now. 445 00:35:48,938 --> 00:35:50,440 Hey! 446 00:36:06,581 --> 00:36:08,541 There's a plane! Come on! 447 00:36:15,215 --> 00:36:16,883 Can they see us? Can they see us? 448 00:36:17,175 --> 00:36:18,760 - Of course they can! - Hey! 449 00:36:19,052 --> 00:36:20,470 - Here we are! - Beautiful! 450 00:36:20,762 --> 00:36:21,471 Hey! 451 00:36:25,934 --> 00:36:28,395 He dipped his wings! He dipped his wings! 452 00:36:28,687 --> 00:36:29,854 Yeah! He dipped his wings! 453 00:36:30,146 --> 00:36:32,774 The wings, they dipped! I saw it! 454 00:36:33,066 --> 00:36:34,234 - You saw it too? - I saw it! 455 00:36:34,651 --> 00:36:37,112 I knew they would find us! I knew it! 456 00:36:40,657 --> 00:36:41,533 We're saved! 457 00:36:44,828 --> 00:36:46,830 We're going home! 458 00:36:47,914 --> 00:36:50,417 - Pizza for everybody! - Yes! 459 00:36:58,383 --> 00:37:01,261 We're going home, Federico! We're going home. 460 00:37:01,553 --> 00:37:02,595 Thank God! 461 00:37:04,681 --> 00:37:06,766 - How are you guys doing? - Fine. 462 00:37:07,058 --> 00:37:08,852 - Good. - Drink some of this. 463 00:37:09,144 --> 00:37:10,145 Thank. 464 00:37:10,603 --> 00:37:12,147 What about the rationing? 465 00:37:12,522 --> 00:37:14,232 We've been seen. Drink. 466 00:37:14,524 --> 00:37:15,483 Yeah. 467 00:37:51,728 --> 00:37:53,188 Antonio's asleep. 468 00:37:54,063 --> 00:37:56,316 Look at Roy. He's asleep too. 469 00:37:56,608 --> 00:37:58,359 He even sleeps to Antonio's beat. 470 00:37:59,319 --> 00:38:00,528 He's like his dog. 471 00:38:02,405 --> 00:38:04,449 Carlitos, pass the piss pot. 472 00:38:10,246 --> 00:38:11,498 How will they save us? 473 00:38:11,790 --> 00:38:12,707 Helicopters. 474 00:38:12,999 --> 00:38:14,626 A plane. A big plane. 475 00:38:14,918 --> 00:38:16,085 There has to be helicopters, Pedro. 476 00:38:16,377 --> 00:38:18,087 - There's no place to land. - We landed. 477 00:38:18,379 --> 00:38:21,591 Yeah, right! We landed like that. 478 00:38:24,719 --> 00:38:25,845 What is that? 479 00:38:27,514 --> 00:38:28,640 Chocolate. 480 00:38:30,308 --> 00:38:32,644 Go on. It's only got to last until tomorrow. 481 00:38:32,936 --> 00:38:34,521 He's right. Give me a piece. 482 00:38:36,481 --> 00:38:38,399 Do you think we should be doing that? 483 00:38:39,192 --> 00:38:40,819 Why not? It's over. 484 00:38:41,152 --> 00:38:42,695 The helicopters are coming in the morning. 485 00:38:42,987 --> 00:38:44,781 We should wait till we see the helicopters. 486 00:38:45,073 --> 00:38:46,199 Oh... 487 00:39:12,141 --> 00:39:15,228 - How are you feeling? - Not bad. Time to eat? 488 00:39:15,645 --> 00:39:16,855 Yeah. 489 00:39:26,030 --> 00:39:27,991 - Where are they? - They're coming. 490 00:39:30,034 --> 00:39:31,661 It's gonna be dark soon. 491 00:39:34,664 --> 00:39:37,876 What's this? What the hell is this?! 492 00:39:38,418 --> 00:39:39,210 What's the matter? 493 00:39:41,129 --> 00:39:44,966 Am I losing my mind? I must be losing my mind. 494 00:39:47,093 --> 00:39:48,595 Who has been in this box? 495 00:39:50,221 --> 00:39:52,557 What pig has been in this box? 496 00:39:55,101 --> 00:39:57,228 Don't you know that you're playing with our lives? 497 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 There's virtually nothing left! 498 00:40:02,275 --> 00:40:03,610 Why didn't you take a knife 499 00:40:03,985 --> 00:40:05,862 and slit our throats while we slept? 500 00:40:07,196 --> 00:40:08,406 Who was it? 501 00:40:13,953 --> 00:40:15,371 Who was it? 502 00:40:17,081 --> 00:40:18,333 It was me. 503 00:40:20,710 --> 00:40:22,086 I can't believe it! 504 00:40:24,631 --> 00:40:25,840 I thought they were picking us up. 505 00:40:26,215 --> 00:40:29,886 And they will! But it could be a land rescue! 506 00:40:30,678 --> 00:40:33,306 They may have to come to these mountains on foot! 507 00:40:33,765 --> 00:40:35,808 It could take days, a week! 508 00:40:37,101 --> 00:40:40,104 We have nothing to eat! We're trapped! 509 00:40:40,438 --> 00:40:42,607 I know, Antonio, but I thought they were coming this morning. 510 00:40:42,899 --> 00:40:45,443 Who are you to dare with my life? Huh? 511 00:40:45,735 --> 00:40:47,195 Who are you against the rest of us? 512 00:40:47,487 --> 00:40:49,822 It wasn't just him, Antonio. I stole food too. 513 00:40:50,114 --> 00:40:51,532 - Me, too. - I drank wine. 514 00:40:51,824 --> 00:40:53,576 - I ate chocolate. - Me too. 515 00:40:53,868 --> 00:40:55,453 Everybody took some, Antonio, 516 00:40:55,995 --> 00:40:58,122 except for maybe Javier and Lilliana. 517 00:40:59,082 --> 00:41:01,250 The only reason I didn't is because I'm nauseous. 518 00:41:01,626 --> 00:41:02,669 Not to me! 519 00:41:09,926 --> 00:41:11,719 Am I the leader of this group? 520 00:41:12,303 --> 00:41:13,596 I don't know. Are you? 521 00:41:15,348 --> 00:41:17,058 I'm the captain of the team. 522 00:41:18,935 --> 00:41:20,395 Is this still a team, 523 00:41:20,728 --> 00:41:23,272 or a bunch of cut-throats now after each other? 524 00:41:26,150 --> 00:41:27,402 Answer me! 525 00:41:29,946 --> 00:41:31,280 Shall we take a vote? 526 00:41:31,781 --> 00:41:33,408 We don't need to. You're leader. 527 00:41:39,455 --> 00:41:41,124 Answer me this, Antonio. 528 00:41:41,499 --> 00:41:44,836 If they saw us, even if it is a land rescue, 529 00:41:45,503 --> 00:41:47,714 why haven't they dropped any supplies? 530 00:41:52,260 --> 00:41:53,845 They could have done that. 531 00:41:54,387 --> 00:41:56,347 They would have done that by now. 532 00:42:15,533 --> 00:42:17,785 Uh, I have an idea to build 533 00:42:18,453 --> 00:42:20,788 two hammocks for Federico and Alberto. 534 00:42:22,165 --> 00:42:23,583 It would be better for their legs. 535 00:42:24,167 --> 00:42:26,294 - You gonna help me, Zerbino? - Sure. 536 00:42:27,128 --> 00:42:28,379 I'll help too. 537 00:42:29,839 --> 00:42:32,258 I saw some poles and straps. I'm sure we can do it. 538 00:42:34,218 --> 00:42:38,765 It's been five days. This is the fifth day. 539 00:42:40,683 --> 00:42:42,018 I'm hungry. 540 00:42:48,566 --> 00:42:50,276 - Lift it up. - Okay. 541 00:42:52,779 --> 00:42:56,991 Just like new. Okay, we need two more belts. 542 00:43:01,579 --> 00:43:04,749 Hey, look! It's a radio! 543 00:43:05,041 --> 00:43:06,084 I wish it were a transmitter. 544 00:43:06,375 --> 00:43:07,668 Does it work? 545 00:43:07,960 --> 00:43:08,961 I hear static. 546 00:43:10,463 --> 00:43:11,839 You'd better get it to Antonio right away 547 00:43:12,131 --> 00:43:14,133 - before he starts yelling. - Okay. 548 00:43:16,427 --> 00:43:18,429 Will we get this done before dark or what? 549 00:43:18,721 --> 00:43:19,639 Sure. 550 00:43:25,895 --> 00:43:29,190 I can hear something. We'll have to make an aerial. 551 00:43:29,857 --> 00:43:33,653 Where are the planes? Where are the planes? 552 00:43:43,579 --> 00:43:46,749 - How is she? - I don't know. She's asleep. 553 00:43:48,084 --> 00:43:49,710 And how are you, Nando? 554 00:43:50,586 --> 00:43:54,298 Me? Fine. Don't worry. 555 00:43:56,509 --> 00:43:58,261 No helicopters yet. 556 00:44:00,972 --> 00:44:02,390 She's dying. 557 00:44:02,932 --> 00:44:04,058 You can't know that. 558 00:44:05,601 --> 00:44:07,145 And when she's dead, 559 00:44:07,436 --> 00:44:09,564 I'm gonna climb out of these goddamned mountains, 560 00:44:10,481 --> 00:44:13,734 back to my father, back to my room in my house. 561 00:44:14,026 --> 00:44:14,902 How you're gonna do that? 562 00:44:15,194 --> 00:44:17,155 - You'll freeze to death. - Not if I wear enough clothes. 563 00:44:17,446 --> 00:44:19,949 You'd starve to death. You can't climb a mountain 564 00:44:20,241 --> 00:44:22,869 on a little piece of chocolate and a sip of wine. 565 00:44:23,953 --> 00:44:25,997 Then I'll cut some meat off the pilots. 566 00:44:29,959 --> 00:44:33,045 After all, they got us into this mess. 567 00:44:40,553 --> 00:44:42,013 How you doing? 568 00:44:43,139 --> 00:44:45,683 Okay. You? 569 00:44:47,476 --> 00:44:50,438 I'm better. At least I'm off the floor. 570 00:44:51,230 --> 00:44:53,524 - Right. - How's your leg? 571 00:44:56,402 --> 00:44:57,945 I don't know. 572 00:44:59,655 --> 00:45:00,823 Mine are bad. 573 00:45:07,496 --> 00:45:08,956 It'll be okay. 574 00:45:34,232 --> 00:45:35,983 - Nando. - Ah, thanks. 575 00:45:36,817 --> 00:45:38,611 Have you looked at Alberto's legs? 576 00:45:41,072 --> 00:45:41,906 Yeah. 577 00:45:43,032 --> 00:45:45,368 Alberto's legs are much worse than mine. 578 00:45:49,080 --> 00:45:50,706 Alberto and you both have problems. 579 00:46:09,058 --> 00:46:11,060 Let me tell you something, Roberto. 580 00:46:12,228 --> 00:46:16,274 My name is Federico Aranda and I will return. 581 00:46:18,693 --> 00:46:19,777 Okay. 582 00:46:20,403 --> 00:46:23,531 Now, Alberto's in much worse shape than me. 583 00:46:23,823 --> 00:46:26,492 We've got to keep an eye on Alberto. 584 00:46:27,660 --> 00:46:29,996 Okay. Okay, Federico. 585 00:46:33,541 --> 00:46:37,712 Shut up! Shut up! Don't talk that way! 586 00:46:40,423 --> 00:46:44,051 - All I said was Antonio... - Don't say it again. 587 00:46:44,468 --> 00:46:46,387 - What's happening? - Antonio heard on the radio 588 00:46:46,679 --> 00:46:48,597 - that no planes have seen us. - Yet. 589 00:46:49,390 --> 00:46:51,350 - It looks bad. - Shut up, Rafael! 590 00:46:52,435 --> 00:46:55,354 We're gonna have to climb. Maybe we can find the tail. 591 00:46:55,646 --> 00:46:57,315 The batteries are in the tail. 592 00:46:57,606 --> 00:47:00,234 We can work the transmitter, call for help. 593 00:47:02,403 --> 00:47:03,571 We've got to do something. 594 00:47:03,863 --> 00:47:06,866 We're going to starve. Tomorrow, we climb. 595 00:47:23,591 --> 00:47:25,259 How much further is it? 596 00:47:26,510 --> 00:47:27,720 Come on! 597 00:47:31,599 --> 00:47:32,850 Come on! 598 00:47:33,684 --> 00:47:37,355 - I can't! - I'm dying for a breath. 599 00:47:38,397 --> 00:47:42,443 Come on. Let's take one more push. 600 00:47:44,487 --> 00:47:46,739 Let's do it! That's it. 601 00:47:50,034 --> 00:47:51,160 Hold on! 602 00:47:51,786 --> 00:47:54,497 Come on, grab my feet. Hold on to them! 603 00:48:01,295 --> 00:48:02,546 We got you! 604 00:48:03,172 --> 00:48:04,298 Hold on, Canessal 605 00:48:06,509 --> 00:48:10,513 Pull me up! Pull me up! 606 00:48:33,911 --> 00:48:35,287 That was terrible. 607 00:48:39,208 --> 00:48:40,793 I could use some oxygen. 608 00:48:42,628 --> 00:48:44,672 Yeah. Me, too. 609 00:48:47,800 --> 00:48:49,427 We're gonna have to go back. 610 00:48:51,262 --> 00:48:54,807 This is harder than I thought. I'm so weak. 611 00:48:56,559 --> 00:48:59,603 - Know what Nando said? - What? 612 00:49:00,604 --> 00:49:04,066 He said if he gets too weak, he'll eat one of the pilots. 613 00:49:05,818 --> 00:49:08,237 You know, for crashing the plane. 614 00:49:12,533 --> 00:49:13,909 We better get back. 615 00:49:14,368 --> 00:49:15,786 When the sun drops, we'll freeze. 616 00:49:33,220 --> 00:49:34,263 Curico. 617 00:49:35,514 --> 00:49:39,268 Pilot said we'd just passed it. There it is, well into Chile. 618 00:49:39,560 --> 00:49:40,436 Where did you find the map? 619 00:49:41,145 --> 00:49:42,062 I found it. 620 00:49:42,354 --> 00:49:43,439 He's made a science of it. 621 00:49:45,816 --> 00:49:47,735 This valley opens only to the east. 622 00:49:48,027 --> 00:49:50,196 It leads deeper into the mountains. 623 00:49:50,696 --> 00:49:52,740 The way out is to the west. 624 00:49:53,032 --> 00:49:54,742 To the west is Chile. 625 00:49:55,993 --> 00:49:59,455 Over these mountains are the green valleys of Chile. 626 00:50:00,164 --> 00:50:03,042 - We can forget that. - Alberto has a map. 627 00:50:03,709 --> 00:50:05,711 It'll take more than a map to get out of here. 628 00:50:06,337 --> 00:50:07,838 We've just tried to climb a little hill, 629 00:50:08,130 --> 00:50:09,089 and it kicked our asses. 630 00:50:09,381 --> 00:50:11,800 Who'll climb one of those mountains, Superman? 631 00:50:12,801 --> 00:50:16,222 At this altitude, with no food, we're weak as kittens. 632 00:50:17,556 --> 00:50:18,974 I'll tell you right now. 633 00:50:21,769 --> 00:50:24,605 Either we're saved or we're dead. 634 00:50:47,836 --> 00:50:50,589 The time has come. No more bullshit. 635 00:50:51,465 --> 00:50:54,677 We've got to pray, man. Let's say the rosary. 636 00:50:55,803 --> 00:50:59,139 I'm not saying the rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 637 00:50:59,598 --> 00:51:02,893 Don't say it, then. See if God saves you. 638 00:51:03,435 --> 00:51:05,813 Anybody else want to roll the dice that way, fine! 639 00:51:15,072 --> 00:51:17,783 - Hail Mary, full of grace... - The Lord is with Thee. 640 00:51:18,659 --> 00:51:20,744 Blessed art thou amongst women 641 00:51:21,078 --> 00:51:23,706 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 642 00:51:24,540 --> 00:51:26,417 Holy Mary, mother of God, 643 00:51:26,709 --> 00:51:29,878 pray for us sinners, now and at the hour of our death. 644 00:51:30,170 --> 00:51:31,463 Amen. 645 00:52:34,902 --> 00:52:38,947 I'm not God, you know? I can't save you. 646 00:52:40,616 --> 00:52:42,326 I can't be responsible. 647 00:52:44,036 --> 00:52:47,039 I tried because I'm captain, but who could do this? 648 00:52:47,790 --> 00:52:50,876 Who has the strength? Who has the strength? 649 00:52:51,168 --> 00:52:55,464 Hey, don't be a fool. That's right, you're not God. 650 00:52:56,882 --> 00:52:59,927 Don't take so much on and you won't feel so bad, Antonio. 651 00:53:00,511 --> 00:53:03,555 Everybody knows you've done plenty to keep us together. 652 00:53:04,598 --> 00:53:07,434 I can't help it. I think of my mother. 653 00:53:08,477 --> 00:53:11,939 I think about my children. It's the same for me. 654 00:53:12,940 --> 00:53:14,525 And you'll see them again. 655 00:53:15,818 --> 00:53:18,862 I know [I will. I know I will. 656 00:53:20,864 --> 00:53:22,324 Susana's dead. 657 00:53:28,497 --> 00:53:29,998 My sister's dead. 658 00:53:32,960 --> 00:53:34,545 I'm sorry, Nando. 659 00:53:40,676 --> 00:53:43,679 I'll keep her by me tonight, and tomorrow I'll take her out. 660 00:54:09,204 --> 00:54:10,789 She won't need her coat. 661 00:54:29,725 --> 00:54:31,185 I can't believe it, Roy. 662 00:54:35,272 --> 00:54:36,690 I can't believe it. 663 00:54:39,943 --> 00:54:43,822 They've called off the search. They've given up. 664 00:54:48,494 --> 00:54:50,078 They think we're dead. 665 00:54:50,996 --> 00:54:55,334 I'll kill you! I'll kill you! You promised! You promised me! 666 00:55:03,258 --> 00:55:04,635 What's going on? 667 00:55:07,012 --> 00:55:10,307 I heard on the radio. They called off the search. 668 00:55:15,979 --> 00:55:18,732 Get up. Better go tell the others. 669 00:55:20,025 --> 00:55:23,987 I can't. It'll kill everybody's hope. 670 00:55:26,990 --> 00:55:28,826 What's so great about hope? 671 00:55:36,625 --> 00:55:38,961 Hey, Daniel! Get everybody together. 672 00:55:44,091 --> 00:55:46,426 All right, all right. Is everybody here? 673 00:55:47,261 --> 00:55:48,887 Yeah, we're all here. 674 00:55:50,347 --> 00:55:54,142 Okay. Listen, I got something to tell you. 675 00:55:54,810 --> 00:55:56,770 Good news, they called off the search. 676 00:55:58,188 --> 00:55:59,857 How is that good news? 677 00:56:00,315 --> 00:56:02,734 ‘Cause it means we're going to get out of here on our own. 678 00:56:03,026 --> 00:56:04,695 We're gonna save ourselves. 679 00:56:04,987 --> 00:56:07,447 Alberto, Chile's to the west, right? 680 00:56:08,657 --> 00:56:09,700 That's right. 681 00:56:09,992 --> 00:56:10,993 He's crazy! 682 00:56:12,160 --> 00:56:14,830 It won't work. When we try to climb, we had no strength. 683 00:56:15,122 --> 00:56:16,164 It's true. 684 00:56:17,708 --> 00:56:19,751 That's 'cause you had no food. 685 00:56:20,669 --> 00:56:22,838 If the search's been called off, then we're on our own 686 00:56:23,130 --> 00:56:24,882 to save our lives, and we've got to eat. 687 00:56:25,299 --> 00:56:26,174 Eat what? 688 00:56:41,148 --> 00:56:42,149 No. 689 00:56:44,234 --> 00:56:45,277 The dead? 690 00:56:45,944 --> 00:56:47,988 No. 691 00:56:49,364 --> 00:56:51,033 He means we should eat the dead. 692 00:56:54,453 --> 00:56:55,662 That's right. 693 00:56:57,664 --> 00:56:59,082 We should eat the dead. 694 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 It's what we've got to face. 695 00:57:04,588 --> 00:57:06,506 Oh, no. Nando! 696 00:57:08,842 --> 00:57:10,010 Nando's right. 697 00:57:10,302 --> 00:57:11,219 - What? - I can't believe 698 00:57:11,511 --> 00:57:12,888 what I'm hearing. You too, Roberto? 699 00:57:14,139 --> 00:57:16,308 You're talking about eating people! 700 00:57:16,975 --> 00:57:19,061 I'm talking about eating meat so we don't die. 701 00:57:21,271 --> 00:57:23,857 - I couldn't do it. I couldn't! - It's disgusting. 702 00:57:24,942 --> 00:57:26,276 It's disgusting, so what? 703 00:57:28,236 --> 00:57:30,697 If I had a wound rotting and needed to be washed out 704 00:57:30,989 --> 00:57:32,366 wouldn't you do it, even if it was disgusting, 705 00:57:32,658 --> 00:57:33,867 - because it needed to be done? - I would. 706 00:57:34,159 --> 00:57:35,494 But I wouldn't eat you. 707 00:57:35,786 --> 00:57:37,371 - Shut up! - Sorry. 708 00:57:37,996 --> 00:57:39,206 Do you believe we have a soul, 709 00:57:39,498 --> 00:57:41,083 and when we die, it leaves our body? 710 00:57:41,375 --> 00:57:42,918 I don't know. I'm not a priest! 711 00:57:43,502 --> 00:57:44,252 Okay. 712 00:57:44,544 --> 00:57:45,796 I don't want to talk about it. 713 00:57:46,171 --> 00:57:48,840 Neither do I, but we have to. We're starving and trapped. 714 00:57:49,758 --> 00:57:53,637 If the soul leaves when we die, then the body is a carcass. 715 00:57:54,262 --> 00:57:56,264 This is the beginning of the end. 716 00:57:56,932 --> 00:57:59,184 What's out there in the snow Is just meat, Antonio. 717 00:58:00,435 --> 00:58:01,228 Food. 718 00:58:02,270 --> 00:58:04,606 I won't do it. I'd rather die. 719 00:58:05,148 --> 00:58:07,150 I believe in God, and I fear to have Him judge me 720 00:58:07,442 --> 00:58:08,527 if I do a thing like that. 721 00:58:08,819 --> 00:58:09,820 He put us here. 722 00:58:10,112 --> 00:58:13,115 Maybe he did, as a test, to see what we'd do, 723 00:58:14,408 --> 00:58:16,284 to see if we'd remain civilized. 724 00:58:17,035 --> 00:58:18,286 I don't think God cares 725 00:58:18,578 --> 00:58:20,122 - whether we're civilized... - How the hell do you know? 726 00:58:20,414 --> 00:58:22,457 Let Tintin speak. He never says anything. 727 00:58:23,375 --> 00:58:25,502 I always thought God wants us to follow our hearts, 728 00:58:25,794 --> 00:58:28,171 use our reason, struggle to live. 729 00:58:28,463 --> 00:58:30,132 - At any price? - No. 730 00:58:30,966 --> 00:58:33,260 We shouldn't murder innocents to live. 731 00:58:33,552 --> 00:58:34,594 What about our innocence? 732 00:58:36,096 --> 00:58:38,807 What'll become our innocence if we survive as cannibals? 733 00:58:40,475 --> 00:58:42,019 I'm sorry, but I can't do it. 734 00:58:42,310 --> 00:58:43,687 I'm with you. 735 00:58:44,187 --> 00:58:45,772 I don't think I could do it. 736 00:58:46,148 --> 00:58:48,025 How could we go back to our families? 737 00:58:49,443 --> 00:58:51,778 You could go back alive. I think they'd prefer that. 738 00:58:53,280 --> 00:58:55,907 Roberto, are you ready to go out there, 739 00:58:56,199 --> 00:58:58,785 and cut flesh from a human body and eat it? 740 00:59:09,087 --> 00:59:11,339 None of us can decide a thing like this. 741 00:59:12,007 --> 00:59:13,341 We're alone here. 742 00:59:13,800 --> 00:59:15,969 We could be on the moon, Jesus Christ. 743 00:59:17,596 --> 00:59:20,348 There must've been situations like this all the way back, 744 00:59:20,682 --> 00:59:22,059 the first people. 745 00:59:23,101 --> 00:59:24,394 I don't know. 746 00:59:25,937 --> 00:59:28,023 There's nothing left for us to do but pray. 747 00:59:39,451 --> 00:59:40,452 So? 748 00:59:42,496 --> 00:59:45,624 They're going to pray. We'll decide in the morning. 749 00:59:51,379 --> 00:59:53,131 What have we done that God now asks us 750 00:59:53,423 --> 00:59:55,300 to eat the bodies of our dead friends? 751 00:59:56,593 --> 00:59:58,470 What you think they would've thought? 752 01:00:01,348 --> 01:00:02,766 I don't know. 753 01:00:05,268 --> 01:00:06,728 I can't sleep. 754 01:00:07,729 --> 01:00:09,272 Hey, don't waste the battery. 755 01:00:09,606 --> 01:00:10,982 I know that if I died... 756 01:00:12,984 --> 01:00:15,320 if my dead body could help you stay alive... 757 01:00:17,030 --> 01:00:18,115 I'd want you to use it. 758 01:00:23,245 --> 01:00:25,247 In fact, If I do die and you don't eat me, 759 01:00:25,539 --> 01:00:27,874 I'll come back from wherever I am and kick your ass! 760 01:00:30,168 --> 01:00:31,378 That's a good one. 761 01:00:37,050 --> 01:00:38,552 Take my hand and pledge with me. 762 01:00:39,678 --> 01:00:41,429 Whoever dies, agrees... 763 01:00:42,597 --> 01:00:44,391 "Use my body as food. " 764 01:00:47,644 --> 01:00:48,812 All right. 765 01:00:49,479 --> 01:00:50,689 I pledge... 766 01:00:50,981 --> 01:00:52,232 - I agree. - Me, too. 767 01:00:56,194 --> 01:00:58,196 - I'm in. - Me, too. 768 01:00:59,781 --> 01:01:02,617 - Carlos? - I'm thinking. 769 01:01:09,040 --> 01:01:09,958 Antonio? 770 01:01:16,047 --> 01:01:17,007 Nando? 771 01:01:18,758 --> 01:01:19,926 Yeah. 772 01:01:23,263 --> 01:01:26,600 Can you just promise, if you eat me, 773 01:01:27,934 --> 01:01:29,728 that you clean your plates? 774 01:01:36,318 --> 01:01:37,652 God bless you all. 775 01:01:49,956 --> 01:01:50,874 Pablo! 776 01:01:51,750 --> 01:01:53,001 - Pablo. - Yah? 777 01:01:53,293 --> 01:01:54,794 - How's your stomach? - Oh, it's fine. 778 01:01:55,086 --> 01:01:56,338 Lift your shirt. Let me see. 779 01:02:01,051 --> 01:02:02,928 - Looks great. - Told you. 780 01:02:03,511 --> 01:02:04,888 You should be dead, you know. 781 01:02:06,181 --> 01:02:07,807 So what do you think, Tintin? 782 01:02:08,433 --> 01:02:09,851 I think we should eat. 783 01:02:15,690 --> 01:02:17,901 If we do this, we'll never be the same again. 784 01:02:19,486 --> 01:02:22,656 It's like Communion. From their death, we live. 785 01:02:23,490 --> 01:02:25,283 People will understand. 786 01:02:30,205 --> 01:02:31,665 This should be good for the cutting. 787 01:02:42,092 --> 01:02:43,885 All right. Give me that. 788 01:03:44,112 --> 01:03:45,280 It's very difficult to cut. 789 01:03:45,655 --> 01:03:49,617 The meat's almost frozen. I'm going to eat this piece. 790 01:04:26,446 --> 01:04:27,781 Somebody take this. 791 01:05:25,213 --> 01:05:27,632 Someone take this and eat it. Come on! 792 01:05:32,846 --> 01:05:34,139 I tell you one thing. 793 01:05:34,431 --> 01:05:37,350 If I have meat in my belly, I intend to get something done. 794 01:05:52,615 --> 01:05:53,950 Where were you? 795 01:05:58,371 --> 01:06:00,123 You didn't take from my sister, did you? 796 01:06:00,665 --> 01:06:01,583 No. 797 01:06:02,876 --> 01:06:05,587 No. It wasn't a woman. I don't know who it was. 798 01:06:05,962 --> 01:06:07,714 How are the others eating? 799 01:06:08,840 --> 01:06:10,717 - One by one. - Good. 800 01:06:14,345 --> 01:06:16,473 I'll do what I can, Roberto. I'm strong when I'm strong. 801 01:06:16,764 --> 01:06:18,433 When I'm not, it's your turn. 802 01:06:20,143 --> 01:06:21,853 God, she was so beautiful. 803 01:06:46,878 --> 01:06:49,547 Son of a bitch! They went without me? 804 01:06:50,048 --> 01:06:51,382 You can't go till you eat, anyway. 805 01:06:51,758 --> 01:06:52,884 They're gonna look for the tail. 806 01:06:53,176 --> 01:06:56,513 The batteries! With them, you can work a transmitter. 807 01:07:31,256 --> 01:07:32,924 Can't see them anymore. 808 01:08:01,953 --> 01:08:03,288 Look at that! 809 01:08:11,546 --> 01:08:13,089 Tonight, we pray for the climbers, 810 01:08:13,548 --> 01:08:15,216 that they come back to us. 811 01:08:17,260 --> 01:08:19,053 So you pray too, Fito. 812 01:08:19,846 --> 01:08:22,265 Not me. I told you, I'm an agnostic. 813 01:08:23,224 --> 01:08:24,267 Fito. 814 01:08:30,732 --> 01:08:34,027 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 815 01:08:34,319 --> 01:08:36,237 Blessed art thou amongst women, 816 01:08:36,529 --> 01:08:38,531 and blessed is the fruit of thy womb... 817 01:09:01,095 --> 01:09:04,015 Eat this. Eat it! 818 01:09:09,937 --> 01:09:11,189 You think they're okay? 819 01:09:14,108 --> 01:09:17,153 No. The way they were dressed... 820 01:09:19,155 --> 01:09:21,157 Had to be 35, 40 below last night. 821 01:09:22,992 --> 01:09:24,202 They're dead. 822 01:09:50,978 --> 01:09:52,355 It's the sun. 823 01:09:52,647 --> 01:09:54,440 No, we're dreaming. 824 01:09:55,983 --> 01:09:58,486 - What...? - What? 825 01:09:59,654 --> 01:10:00,780 What? 826 01:10:02,156 --> 01:10:05,576 It's the sun. Thank God! 827 01:10:21,217 --> 01:10:23,428 Look! It's a seat from the plane! 828 01:10:29,559 --> 01:10:31,602 It's heavy. Help me! 829 01:10:32,937 --> 01:10:34,480 Ready? Go! 830 01:10:43,072 --> 01:10:44,282 He must've burned. 831 01:10:49,829 --> 01:10:52,206 - What are you doing? - I'm taking his wallet 832 01:10:52,832 --> 01:10:54,751 and whatever he has for his mother. 833 01:10:56,586 --> 01:10:57,420 Hey. 834 01:10:59,130 --> 01:11:00,423 There's more over here. 835 01:11:15,438 --> 01:11:17,440 This accounts for those that are still missing. 836 01:11:17,815 --> 01:11:19,442 Altogether three. 837 01:11:20,276 --> 01:11:21,778 My feet are starting to freeze again. 838 01:11:22,195 --> 01:11:23,321 We should go back. 839 01:11:24,280 --> 01:11:26,032 Do you want to try something? 840 01:11:30,244 --> 01:11:31,579 Whoo! 841 01:11:43,633 --> 01:11:46,552 Why does it smell so bad even after you clean it? 842 01:11:47,845 --> 01:11:52,225 It's the infection. I'll clean it again tonight. 843 01:11:53,768 --> 01:11:56,062 Don't look so downhearted, Roberto. 844 01:11:56,646 --> 01:12:00,566 Take a lesson from Alberto. Nothing stops him. 845 01:12:01,234 --> 01:12:03,027 I have abandoned the Church of Rome 846 01:12:03,820 --> 01:12:05,738 in favor of Utopia. 847 01:12:06,656 --> 01:12:08,282 Good for you, Alberto. 848 01:12:08,908 --> 01:12:12,537 And for my part, my name is Federico Aranda 849 01:12:12,829 --> 01:12:14,205 and I will return. 850 01:12:21,963 --> 01:12:23,923 How is Federico? 851 01:12:24,966 --> 01:12:28,970 He has gangrene, I think. I know Alberto does. 852 01:12:29,345 --> 01:12:31,264 Canessa. Canessa! 853 01:12:32,223 --> 01:12:34,475 Look at this! Look at this! 854 01:12:35,810 --> 01:12:38,104 - Watch out! - They're flying. 855 01:12:38,771 --> 01:12:40,147 Whoo! 856 01:12:40,815 --> 01:12:42,149 What the hell! Watch out! 857 01:12:42,441 --> 01:12:43,943 - Watch out! - To freedom! 858 01:12:44,443 --> 01:12:45,862 Watch out! 859 01:12:53,995 --> 01:12:57,373 They didn't die, Roberto. Anything is possible. 860 01:12:58,833 --> 01:13:00,376 Whoo-hoo! 861 01:13:01,961 --> 01:13:03,462 There was a piece of the wing. 862 01:13:04,422 --> 01:13:06,424 So the tail must be up there somewhere. 863 01:13:08,676 --> 01:13:09,760 Here's the plan I propose. 864 01:13:10,136 --> 01:13:11,846 We pick a team to go after the tail. 865 01:13:12,221 --> 01:13:13,890 - I'll go. - Me, too. 866 01:13:14,557 --> 01:13:15,850 We feed the team the biggest rations, 867 01:13:16,142 --> 01:13:17,435 give them the warmest clothes. 868 01:13:17,768 --> 01:13:19,562 And then in, I don't know, a week, 869 01:13:20,021 --> 01:13:21,272 we go up there, we find the tail, 870 01:13:21,564 --> 01:13:23,858 get the batteries, bring them back, crank up the transmitter. 871 01:13:25,276 --> 01:13:27,904 - It gets cold up there. - I couldn't do it again. 872 01:13:29,280 --> 01:13:30,823 Yeah. Me neither. 873 01:13:33,826 --> 01:13:35,077 I need more money. 874 01:13:36,871 --> 01:13:37,997 Here. 875 01:13:42,585 --> 01:13:44,629 I wish we could have a fire every night, 876 01:13:45,421 --> 01:13:47,298 and that someone would go for pizza. 877 01:13:50,051 --> 01:13:51,218 I'll pay if you go. 878 01:13:51,510 --> 01:13:55,640 No, I insist. I'll pay, you go. 879 01:14:14,408 --> 01:14:16,577 I feel God has taken care of us. 880 01:14:17,453 --> 01:14:20,331 Don't you feel it? A sense of fate? 881 01:14:24,877 --> 01:14:26,587 I feel a sense of fate. 882 01:14:31,217 --> 01:14:32,176 Hi. 883 01:14:34,804 --> 01:14:36,389 I wanted you all to know... 884 01:14:37,932 --> 01:14:42,061 if I die, you have my permission. 885 01:14:43,312 --> 01:14:44,605 You can eat me. 886 01:15:01,497 --> 01:15:03,499 If anybody could hear this! 887 01:15:06,502 --> 01:15:07,878 Sit down, Antonio. 888 01:15:12,800 --> 01:15:15,886 Coche, it's too bad you didn't play the cello! 889 01:15:31,402 --> 01:15:32,445 Javier? 890 01:15:34,071 --> 01:15:36,449 - What? - I've decided something. 891 01:15:37,408 --> 01:15:39,118 What's that, sweetie? 892 01:15:40,286 --> 01:15:42,329 I want to have another baby. 893 01:15:43,080 --> 01:15:44,665 This experience, it's just... 894 01:15:45,750 --> 01:15:49,587 It's made me feel this miracle of life so deeply. 895 01:15:49,879 --> 01:15:51,505 It's not that, my dear. It's just that 896 01:15:52,256 --> 01:15:53,799 you're not eating. 897 01:15:54,884 --> 01:15:57,511 If you don't eat, how will you live to have another baby? 898 01:16:03,309 --> 01:16:04,643 You're right. 899 01:16:06,395 --> 01:16:07,396 You're right. 900 01:16:10,441 --> 01:16:14,070 I'll eat some. I'll do it. 901 01:16:16,572 --> 01:16:19,200 - I'll eat tomorrow. - Baby. 902 01:16:19,492 --> 01:16:20,743 Yeah. I'll eat tomorrow. 903 01:16:24,997 --> 01:16:26,207 God bless you. 904 01:18:03,345 --> 01:18:04,430 Where is everyone? 905 01:18:04,722 --> 01:18:05,890 I don't know. 906 01:18:10,352 --> 01:18:11,729 Shine the light over here. 907 01:18:15,107 --> 01:18:16,358 Avalanche! 908 01:18:25,910 --> 01:18:27,828 Eduardo! Eduardo! 909 01:18:30,122 --> 01:18:31,749 Get out! Get out! 910 01:18:33,667 --> 01:18:36,128 I can't see! I can't see! 911 01:18:40,049 --> 01:18:41,800 - You all right? - Yeah. 912 01:18:42,134 --> 01:18:44,595 - Who is it? - Zerbino. 913 01:18:46,013 --> 01:18:47,348 Help! 914 01:18:54,563 --> 01:18:55,648 Antonio. 915 01:18:58,692 --> 01:18:59,902 Antonio. 916 01:19:04,156 --> 01:19:06,533 Here's somebody! Here's somebody! 917 01:19:06,825 --> 01:19:07,993 Go, go, go! 918 01:19:16,710 --> 01:19:17,795 Pablo! 919 01:19:33,352 --> 01:19:34,478 Lilliana! 920 01:19:36,480 --> 01:19:37,898 Hold on! 921 01:19:38,357 --> 01:19:39,650 I'll get... 922 01:19:40,067 --> 01:19:42,069 Lilliana! Help me! 923 01:19:42,486 --> 01:19:44,947 For God's sake, help me get my wife! 924 01:19:47,533 --> 01:19:48,659 Lilliana! 925 01:19:58,669 --> 01:20:01,297 Please don't take her from me now! 926 01:20:06,552 --> 01:20:08,220 He's breathing. Nando! 927 01:20:09,430 --> 01:20:12,308 Keep digging. God, please! Nando! 928 01:20:12,641 --> 01:20:13,892 Get him out! 929 01:20:15,811 --> 01:20:19,064 Pull! Pull him out! 930 01:20:32,161 --> 01:20:35,080 Eight are dead. Eight of us are dead. 931 01:21:31,345 --> 01:21:34,264 We can't go out. There's a blizzard. 932 01:21:36,892 --> 01:21:38,268 Let me see. 933 01:21:51,448 --> 01:21:52,533 Roberto... 934 01:21:54,535 --> 01:21:57,663 listen, today is Rafael's birthday. 935 01:22:00,541 --> 01:22:01,583 So? 936 01:22:02,251 --> 01:22:04,294 We've got to observe his birthday. 937 01:22:26,525 --> 01:22:27,734 Make a wish. 938 01:22:29,278 --> 01:22:30,737 A wish? 939 01:22:36,243 --> 01:22:38,036 I just wish this was over. 940 01:22:47,963 --> 01:22:50,757 - It's still snowing. - It's a blizzard. 941 01:22:53,886 --> 01:22:56,847 Roberto, you're not gonna believe this. 942 01:22:58,515 --> 01:22:59,516 What? 943 01:23:00,017 --> 01:23:01,810 Today is my birthday. 944 01:23:08,901 --> 01:23:11,069 I love you all so much. 945 01:23:17,701 --> 01:23:20,245 And my wish... My wish... 946 01:23:30,756 --> 01:23:32,716 Tonight, we say the rosary for the living 947 01:23:33,008 --> 01:23:34,551 and for life itself. 948 01:23:35,636 --> 01:23:38,639 That we have survived a plane crash, 949 01:23:39,014 --> 01:23:41,808 starvation and an avalanche. 950 01:23:42,976 --> 01:23:45,103 And tonight, Fito, no more kidding. 951 01:23:46,104 --> 01:23:48,273 You've got to pray the rosary with us. 952 01:23:50,359 --> 01:23:53,487 I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 953 01:23:58,033 --> 01:23:59,159 What's that? 954 01:23:59,952 --> 01:24:02,037 My God, it's another avalanche! 955 01:24:06,041 --> 01:24:08,168 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 956 01:24:08,460 --> 01:24:09,545 Blessed art thou amongst women 957 01:24:09,836 --> 01:24:11,296 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 958 01:24:44,413 --> 01:24:45,497 Alberto. 959 01:24:46,832 --> 01:24:47,916 Alberto. 960 01:24:52,629 --> 01:24:53,964 Light. 961 01:25:01,722 --> 01:25:02,973 Canessa. Zerbino. 962 01:25:05,851 --> 01:25:07,603 Good morning, Carlitos. 963 01:25:08,687 --> 01:25:11,857 Good morning, my friends. Do you know what today is? 964 01:25:12,608 --> 01:25:14,985 No. What? 965 01:25:15,944 --> 01:25:17,738 Today is my father's birthday. 966 01:25:18,905 --> 01:25:20,198 My father is an artist, 967 01:25:20,741 --> 01:25:23,493 a painter, and a bit of a madman. 968 01:25:25,162 --> 01:25:27,247 And now in my heart, with the rise of the sun, 969 01:25:27,748 --> 01:25:29,625 I do believe I'll see him again. 970 01:25:30,876 --> 01:25:33,378 - Do you feel it? - What? 971 01:25:36,089 --> 01:25:37,299 God. 972 01:25:38,008 --> 01:25:39,676 God is everywhere today. 973 01:26:29,393 --> 01:26:31,395 Help. Over here! I'm here! 974 01:27:09,099 --> 01:27:12,686 This is where the dead were. Gone under the snow now. 975 01:27:13,270 --> 01:27:15,272 It's about the closest they'll get to a burial. 976 01:27:17,899 --> 01:27:20,444 - I'm worried about Eduardo. - Why? 977 01:27:21,027 --> 01:27:22,612 He's losing his spirit. 978 01:27:53,101 --> 01:27:54,478 When are we going? 979 01:27:55,687 --> 01:27:56,897 Fifteenth. 980 01:27:57,189 --> 01:27:58,607 The fifteenth passed by. 981 01:27:58,899 --> 01:28:00,525 The fifteenth of next month. 982 01:28:03,278 --> 01:28:04,905 That's too long. 983 01:28:05,989 --> 01:28:07,741 Winter's ending. The nights will get shorter. 984 01:28:08,033 --> 01:28:09,493 It will get warmer. We'll have a chance. 985 01:28:18,168 --> 01:28:19,544 Alberto... 986 01:28:21,963 --> 01:28:23,465 why are you crying? 987 01:28:24,841 --> 01:28:27,052 Because I am so close to God. 988 01:28:48,740 --> 01:28:50,700 Shhhh. It's okay. 989 01:28:59,042 --> 01:29:00,836 So beautiful. 990 01:29:04,673 --> 01:29:06,049 It's beautiful. 991 01:29:16,059 --> 01:29:17,561 Wake up, please. 992 01:29:19,938 --> 01:29:21,940 Wake up, everyone. 993 01:29:26,695 --> 01:29:30,156 My name is Federico Aranda, and I have to tell you 994 01:29:30,740 --> 01:29:35,829 that Alberto Antuna, a brave boy, is dead. 995 01:29:38,832 --> 01:29:40,667 He was 21 years old. 996 01:29:47,924 --> 01:29:50,093 Eternal rest grant unto them, O Lord. 997 01:29:50,594 --> 01:29:53,054 Let perpetual light shine upon them. 998 01:29:53,638 --> 01:29:56,266 May they rest in peace. Amen. 999 01:30:17,495 --> 01:30:18,580 This should be enough to eat. 1000 01:30:19,205 --> 01:30:20,624 We should wait a few more days. 1001 01:30:20,916 --> 01:30:22,918 - Why? - Because it'll be warmer. 1002 01:30:25,170 --> 01:30:26,421 I waited until the 15th. 1003 01:30:26,713 --> 01:30:28,548 On the 15th, you said the weather was no good. 1004 01:30:28,840 --> 01:30:30,550 On the 16th, you said the weather was no good. 1005 01:30:30,842 --> 01:30:33,303 I've been waiting on you for four weeks, Roberto. 1006 01:30:34,054 --> 01:30:36,097 Put your pack on, this is it. 1007 01:30:40,769 --> 01:30:41,937 All right. 1008 01:30:44,356 --> 01:30:45,899 How are you doing, Federico? 1009 01:30:47,108 --> 01:30:50,779 Very well, Nando. Good luck on your journey. 1010 01:30:51,780 --> 01:30:55,241 Thank you. They tell me you won't eat, Javier. 1011 01:30:57,953 --> 01:30:58,787 Yeah. 1012 01:31:02,415 --> 01:31:04,501 It's up to you if you want to get out of here. 1013 01:31:06,461 --> 01:31:07,796 Perhaps. 1014 01:31:10,757 --> 01:31:14,719 Forget your wife! Forget her! Remember your living children! 1015 01:31:20,934 --> 01:31:22,102 Will you eat? 1016 01:31:24,896 --> 01:31:27,816 I'll eat. I'll eat. 1017 01:31:30,110 --> 01:31:31,152 Good. 1018 01:31:35,156 --> 01:31:37,867 Stay well, Federico. Pray for me. 1019 01:31:38,702 --> 01:31:39,869 I will. 1020 01:31:41,746 --> 01:31:43,748 When we find the tail, we'll come back with the batteries. 1021 01:31:44,040 --> 01:31:44,916 And if you don't? 1022 01:31:45,208 --> 01:31:47,043 If we don't find the tail, we'll keep going. 1023 01:31:47,335 --> 01:31:49,546 Going where? Through the mountains? 1024 01:31:49,838 --> 01:31:50,839 We'll find the tail. 1025 01:31:51,131 --> 01:31:52,716 Roy, you got the radio or the panel yet? 1026 01:31:53,049 --> 01:31:55,301 Just about. There's a lot of wires. 1027 01:31:55,802 --> 01:31:56,886 We'll figure it out. 1028 01:31:57,345 --> 01:32:00,432 All right, Eduardo, see these? 1029 01:32:02,267 --> 01:32:03,935 Little shoes. 1030 01:32:04,227 --> 01:32:06,229 Yeah, little red shoes. Take this one. 1031 01:32:07,981 --> 01:32:11,109 When these are a pair again, you're going to be going home. 1032 01:32:12,402 --> 01:32:13,528 All right? 1033 01:32:16,281 --> 01:32:17,240 Okay. 1034 01:32:18,491 --> 01:32:19,743 Okay. 1035 01:32:21,369 --> 01:32:23,788 All right. Let's do it! 1036 01:32:58,865 --> 01:33:00,950 Where'd you learn about transmitters? 1037 01:33:01,493 --> 01:33:06,081 I didn't. I helped my cousins put together their stereos. 1038 01:33:06,539 --> 01:33:07,832 Now I'm the radio man. 1039 01:33:08,124 --> 01:33:09,834 Our lives depend on this radio, Roy. 1040 01:33:10,126 --> 01:33:14,214 Who asked you? Don't upset me! I'm emotional as it is. 1041 01:33:14,506 --> 01:33:15,882 Come on. Leave him alone. 1042 01:33:16,174 --> 01:33:17,258 Let's go. 1043 01:33:24,599 --> 01:33:25,683 Hey! 1044 01:33:25,975 --> 01:33:29,187 Wait till you see... You're not gonna believe it! 1045 01:33:42,617 --> 01:33:43,993 Chocolate! 1046 01:34:03,429 --> 01:34:04,472 Sweaters! 1047 01:34:05,515 --> 01:34:07,142 Clean underwear! 1048 01:34:08,685 --> 01:34:10,895 A comic book I haven't read! 1049 01:34:13,273 --> 01:34:14,357 Toothpaste! 1050 01:34:16,943 --> 01:34:19,028 Delicious! 1051 01:34:31,124 --> 01:34:32,750 This is a pretty good story. 1052 01:34:36,171 --> 01:34:38,173 Maybe we should just keep walking tomorrow. 1053 01:34:38,798 --> 01:34:40,633 - What are you talking about? - We found the batteries. 1054 01:34:40,925 --> 01:34:43,636 Bring them back, transmit an SOS. That's it. 1055 01:34:44,554 --> 01:34:47,015 Unbelievable. All this time, the tail was a three-hour walk. 1056 01:34:47,307 --> 01:34:49,058 Maybe we should just walk to Chile. 1057 01:34:50,894 --> 01:34:53,021 What are you talking about? You're talking shit. 1058 01:34:53,313 --> 01:34:54,898 We don't have the equipment to climb these mountains. 1059 01:34:55,190 --> 01:34:56,024 We would die. 1060 01:34:57,525 --> 01:35:00,612 No, we bring the batteries back and transmit an SOS. That's it. 1061 01:35:02,322 --> 01:35:03,448 One, two, three... 1062 01:35:28,514 --> 01:35:31,100 - That isn't going to work. - I don't know. 1063 01:35:31,392 --> 01:35:32,727 Maybe we should just keep walking. 1064 01:35:33,019 --> 01:35:34,479 I'm not throwing my life away 1065 01:35:34,771 --> 01:35:36,856 walking into the mountains. It's a stupid... 1066 01:35:39,359 --> 01:35:43,196 All right. This is what we'll do. 1067 01:35:46,574 --> 01:35:48,409 We'll get radio here, bring it back up here. 1068 01:35:48,701 --> 01:35:50,078 We can't hook up a radio. 1069 01:35:52,372 --> 01:35:53,414 We'll bring Roy. 1070 01:35:54,082 --> 01:35:54,958 I don't want to go. 1071 01:35:55,583 --> 01:35:57,043 We don't know anything about radios. 1072 01:35:57,335 --> 01:36:00,713 I don't either! All these wires, I don't know what they are for. 1073 01:36:01,005 --> 01:36:02,548 I just helped my cousins with their stereo! 1074 01:36:03,216 --> 01:36:04,467 We had a booklet. 1075 01:36:04,759 --> 01:36:05,969 You're going! 1076 01:36:08,763 --> 01:36:11,015 You take it. You're smarter than me! 1077 01:36:11,557 --> 01:36:15,103 I don't wanna go up in the snow! I don't wanna go! 1078 01:36:16,354 --> 01:36:20,316 How much further is it? We've been walking a long time! 1079 01:36:21,401 --> 01:36:22,819 I don't have any strength, you know? 1080 01:36:23,444 --> 01:36:25,363 I feel sick and weak. 1081 01:36:25,655 --> 01:36:26,906 I wish he'd shut up. 1082 01:36:27,198 --> 01:36:28,491 This was your idea. 1083 01:36:33,413 --> 01:36:34,497 - Careful! - Sorry. 1084 01:36:34,789 --> 01:36:36,249 You'll burn something up. Give me this. 1085 01:36:36,791 --> 01:36:38,251 It'll be dark soon. 1086 01:36:39,502 --> 01:36:41,296 I'm going to wrap this stuff around my legs. 1087 01:36:41,796 --> 01:36:43,006 I wanna be warm tonight. 1088 01:36:43,298 --> 01:36:44,966 Goddamn it! 1089 01:36:45,258 --> 01:36:47,093 - That was youl! - Why don't you two give that up? 1090 01:36:47,969 --> 01:36:49,929 Huh? We'll make a fire. 1091 01:36:50,638 --> 01:36:51,848 - Tintin. - Yeah? 1092 01:36:52,181 --> 01:36:53,641 Let's make a fire. 1093 01:36:57,103 --> 01:37:01,482 This stuff worked good. I feel snug as a bug. 1094 01:37:04,569 --> 01:37:06,863 - What you think we should do? - Fix the radio. 1095 01:37:07,447 --> 01:37:09,741 - But if we can't fix the radio? - I don't think it's gonna work. 1096 01:37:10,033 --> 01:37:11,993 When it does work, Roy, it won't be because of you! 1097 01:37:12,285 --> 01:37:14,287 - I never said I could fix... - But if it doesn't work, 1098 01:37:14,579 --> 01:37:16,414 what you think we should do? Huh, Tintin? 1099 01:37:18,583 --> 01:37:20,335 I don't know. Whatever you two decide. 1100 01:37:21,461 --> 01:37:23,087 Mister Switzerland! 1101 01:37:24,839 --> 01:37:27,258 Well, I think that if the radio doesn't work, we... 1102 01:37:27,550 --> 01:37:29,052 I'm not climbing those mountains! 1103 01:37:29,344 --> 01:37:30,720 Then I'll go without you. 1104 01:37:33,264 --> 01:37:36,267 You'll die. You'll freeze to death. 1105 01:37:36,809 --> 01:37:39,312 No, I won't. Not if we make a sleeping bag out of this stuff. 1106 01:37:39,604 --> 01:37:41,189 There's enough stuff here to make a bag. 1107 01:37:57,205 --> 01:37:59,123 Nando! Nando! 1108 01:38:01,793 --> 01:38:03,836 Look at this! Look. 1109 01:38:05,380 --> 01:38:06,672 Oh, wow! 1110 01:38:09,342 --> 01:38:11,552 - Look at that cake. - Ah... 1111 01:38:25,233 --> 01:38:26,818 Are we going the right way? 1112 01:38:30,363 --> 01:38:31,614 I think so. 1113 01:38:47,547 --> 01:38:48,631 Come on! 1114 01:38:48,923 --> 01:38:49,841 I can't! 1115 01:38:50,591 --> 01:38:52,051 You know you can! 1116 01:38:52,468 --> 01:38:53,553 Just leave mel! 1117 01:38:53,845 --> 01:38:55,847 Nando, we got to keep going! 1118 01:38:56,139 --> 01:38:58,224 We get caught in this, the sun goes down, we're dead. 1119 01:38:58,516 --> 01:39:00,268 - Go ahead! - What about Roy? 1120 01:39:00,601 --> 01:39:02,854 You go ahead with Tintin. Don't look back. 1121 01:39:03,146 --> 01:39:04,480 I'll get Roy to the plane! 1122 01:39:04,897 --> 01:39:06,732 I told you winter wasn't over! 1123 01:39:07,024 --> 01:39:08,901 - Leave me! - Come on! 1124 01:39:09,193 --> 01:39:10,736 - Come on! - I can't walk! 1125 01:39:11,028 --> 01:39:13,573 I can't carry you. You'll kill us both! 1126 01:39:16,617 --> 01:39:17,743 I can't! 1127 01:39:18,619 --> 01:39:22,331 What do you mean you can't, huh? You piece of shit! 1128 01:39:22,623 --> 01:39:23,791 What you mean you can't? 1129 01:39:24,083 --> 01:39:25,293 You can't tell me you can't do it! 1130 01:39:25,626 --> 01:39:27,295 Get up and walk ten steps. 1131 01:39:28,004 --> 01:39:30,673 - Get up and walk ten steps! - All right! 1132 01:39:44,520 --> 01:39:45,730 It's them! 1133 01:39:53,196 --> 01:39:55,156 - Did the radio work? - No. 1134 01:39:55,615 --> 01:39:56,741 Where's Nando? 1135 01:39:57,033 --> 01:39:58,159 I don't know. 1136 01:40:13,799 --> 01:40:15,134 Nando 1137 01:40:17,887 --> 01:40:19,388 Come on! Come on! 1138 01:40:44,830 --> 01:40:46,415 Carlitos, here! 1139 01:40:47,375 --> 01:40:48,501 Thanks. 1140 01:40:55,341 --> 01:40:58,302 Didn't you see him? Federico's dead! 1141 01:41:36,966 --> 01:41:38,134 No good. 1142 01:41:38,426 --> 01:41:40,511 - What do you mean no good? - No good. 1143 01:41:41,262 --> 01:41:42,305 Canessa. 1144 01:41:45,433 --> 01:41:46,726 Try to sleep. 1145 01:41:55,735 --> 01:41:56,861 He's bad. 1146 01:41:57,153 --> 01:41:58,404 What's the matter with him? 1147 01:42:00,031 --> 01:42:03,075 Are you surprised? How long can people live like this? 1148 01:42:42,865 --> 01:42:44,575 Carlitos says the sleeping bag's ready. 1149 01:42:45,201 --> 01:42:46,285 It's not ready. 1150 01:42:46,577 --> 01:42:48,329 Yes. It's time to go. It's time to make this trip. 1151 01:42:48,621 --> 01:42:50,039 We got caught in that storm. We almost died. 1152 01:42:50,623 --> 01:42:53,125 I told you winter's not over! Listen to me, Nando. 1153 01:42:53,417 --> 01:42:54,710 You got the will, I give you that. 1154 01:42:55,002 --> 01:42:56,379 But I have the brains. I say we wait. 1155 01:42:56,754 --> 01:42:58,255 - Until when? - The sleeping bag's ready. 1156 01:42:58,547 --> 01:43:00,132 - The sleeping bag is ready! - It's not ready! 1157 01:43:00,424 --> 01:43:02,551 - The sleeping bag is ready! - It's not ready! 1158 01:43:05,680 --> 01:43:06,472 Hey. 1159 01:43:08,182 --> 01:43:09,058 Hey. 1160 01:43:12,144 --> 01:43:13,646 Rafael's dead. 1161 01:43:22,780 --> 01:43:25,741 It's time to go, Roberto. It's time. 1162 01:43:27,284 --> 01:43:28,953 Before we turn into animals. 1163 01:43:36,502 --> 01:43:37,670 All right. 1164 01:43:59,900 --> 01:44:00,943 Nando. 1165 01:44:03,028 --> 01:44:04,488 I still got the shoe! 1166 01:44:06,574 --> 01:44:08,951 I still got mine. 1167 01:44:14,915 --> 01:44:17,918 God be with you. You'll be okay. 1168 01:44:18,544 --> 01:44:19,628 Thanks. 1169 01:44:29,180 --> 01:44:30,806 Wait! Wait! 1170 01:44:31,098 --> 01:44:32,683 Carlitos, let them go. 1171 01:44:34,226 --> 01:44:37,396 I forgot to tell you. I had a dream last night, 1172 01:44:37,730 --> 01:44:39,273 a tremendous premonition. 1173 01:44:39,607 --> 01:44:43,152 I saw green fields and flowers. I could smell the grass. 1174 01:44:45,070 --> 01:44:46,906 Your expedition will succeed. 1175 01:44:58,793 --> 01:45:00,544 Don't forget the pizza! 1176 01:46:05,818 --> 01:46:07,027 Here you go. 1177 01:46:30,009 --> 01:46:32,052 That looks like a good place to camp, right up there. 1178 01:47:16,972 --> 01:47:18,766 I think this is the top. 1179 01:48:01,266 --> 01:48:02,935 Maybe this leads somewhere. 1180 01:48:03,769 --> 01:48:04,603 Be careful. 1181 01:48:10,317 --> 01:48:11,318 Help, please! 1182 01:48:11,694 --> 01:48:13,612 Nando! Nando! 1183 01:48:15,155 --> 01:48:16,323 You'll fall too! 1184 01:48:17,908 --> 01:48:19,868 Hang on, Roberto! Give me the strap! 1185 01:48:21,120 --> 01:48:23,080 I'll get you. Now hold on! 1186 01:48:24,415 --> 01:48:26,166 - Nando! - Hold on! 1187 01:48:27,459 --> 01:48:28,961 You got me? 1188 01:48:34,049 --> 01:48:35,175 Hold on! 1189 01:48:35,467 --> 01:48:36,969 I got you. 1190 01:48:37,469 --> 01:48:38,721 Hurry! 1191 01:48:39,805 --> 01:48:41,807 - Hurry! - I got you, I got youl! 1192 01:48:42,099 --> 01:48:43,225 - You got me? - Yes. 1193 01:48:43,517 --> 01:48:44,685 Hurry up! 1194 01:48:44,977 --> 01:48:46,061 Hold on! 1195 01:48:51,525 --> 01:48:53,652 Now, Tintin! Get me up! 1196 01:49:20,554 --> 01:49:24,224 Grab hold of me. Pull yourself! Go over me! 1197 01:49:34,318 --> 01:49:37,237 So what do you think? You want to try the other way? 1198 01:49:38,572 --> 01:49:40,074 Huh? 1199 01:50:05,224 --> 01:50:06,391 You ready, Roberto? 1200 01:50:08,185 --> 01:50:09,645 You see that line? 1201 01:50:12,064 --> 01:50:14,191 - That's a road. - I can't see anything. 1202 01:50:14,483 --> 01:50:15,651 Do you see it, Tintin? 1203 01:50:17,319 --> 01:50:19,780 I see a line. I couldn't say if it was a road. 1204 01:50:20,572 --> 01:50:22,032 I think we should go back. 1205 01:50:23,158 --> 01:50:24,284 Go back? 1206 01:50:25,369 --> 01:50:27,996 Yeah. This mountain's too high. 1207 01:50:28,288 --> 01:50:30,332 What do we do if we go back? 1208 01:50:31,416 --> 01:50:32,417 Go to the road. 1209 01:50:33,794 --> 01:50:35,170 It might be a road, it might not. 1210 01:50:35,546 --> 01:50:37,297 I've the best eyes. That's a road. 1211 01:50:40,968 --> 01:50:42,177 I'm going back. 1212 01:50:45,389 --> 01:50:46,765 I'm going on. 1213 01:50:50,561 --> 01:50:52,271 What are you going to do, Tintin? 1214 01:50:53,105 --> 01:50:54,189 I don't know. 1215 01:50:54,481 --> 01:50:57,067 How about this? We leave our stuff here with you, 1216 01:50:57,359 --> 01:50:59,194 we go to the top and see. 1217 01:51:00,529 --> 01:51:02,239 Will you wait for us, Roberto? 1218 01:51:04,283 --> 01:51:05,450 All right. 1219 01:51:08,412 --> 01:51:09,872 Then I'm going back. 1220 01:51:42,362 --> 01:51:45,365 I'm going to see a valley, a river. 1221 01:51:45,741 --> 01:51:48,452 I'm going to see green trees and hills. 1222 01:52:12,517 --> 01:52:14,561 Tintin! Tintin! 1223 01:52:16,021 --> 01:52:17,397 Go back and get Canessa. 1224 01:52:17,689 --> 01:52:19,191 Tell him it's gonna be all right. 1225 01:52:20,192 --> 01:52:22,194 Tell him to come up and see for himself. 1226 01:52:24,613 --> 01:52:27,115 Canessa! Canessa! 1227 01:52:29,034 --> 01:52:31,370 Nando's at the top. 1228 01:52:32,746 --> 01:52:33,747 Did you get there? 1229 01:52:36,541 --> 01:52:39,962 No, but he says it's marvelous. 1230 01:52:43,507 --> 01:52:44,967 I have to rest. 1231 01:53:01,066 --> 01:53:02,192 Nando? 1232 01:53:19,710 --> 01:53:24,214 Mountains! Nothing but mountains. 1233 01:53:28,218 --> 01:53:29,511 We've had it! 1234 01:53:32,514 --> 01:53:34,391 We've completely had it! 1235 01:53:36,435 --> 01:53:37,811 No, we haven't. 1236 01:53:38,812 --> 01:53:40,022 Through these mountains, somewhere, 1237 01:53:40,314 --> 01:53:41,648 there's a green valley. 1238 01:53:42,816 --> 01:53:45,694 See these mountains over here? There's no snow on them. 1239 01:53:47,821 --> 01:53:49,781 They must be 50 miles away. 1240 01:53:51,325 --> 01:53:53,076 You think you can walk 50 miles? 1241 01:53:53,869 --> 01:53:55,537 If we have to, we will. 1242 01:53:56,288 --> 01:53:57,706 - I can't. - Yes, you can. 1243 01:53:58,707 --> 01:53:59,833 I can't. 1244 01:54:02,544 --> 01:54:04,463 I'm not as strong as you. 1245 01:54:08,592 --> 01:54:09,593 You know what it is 1246 01:54:09,885 --> 01:54:13,055 that we've lived this long, the way we have? 70 days? 1247 01:54:13,930 --> 01:54:16,099 That we climbed this mountain? You know what it is? 1248 01:54:17,642 --> 01:54:21,229 It's impossible. It's impossible, and we did it. 1249 01:54:23,398 --> 01:54:24,358 I know. 1250 01:54:27,861 --> 01:54:32,240 I'm proud to be a man on a day like this, alive! 1251 01:54:34,201 --> 01:54:35,577 That I lived to see it. 1252 01:54:37,329 --> 01:54:40,040 And see it in such a place, take it in! 1253 01:54:43,585 --> 01:54:45,796 I love you, man! Look! 1254 01:54:48,840 --> 01:54:50,425 It's magnificent. 1255 01:54:52,928 --> 01:54:54,262 It's God. 1256 01:54:58,892 --> 01:55:02,229 It'll carry us over every stone, I swear! 1257 01:55:04,231 --> 01:55:05,732 I swear to you. 1258 01:55:15,784 --> 01:55:19,371 All right. We'll get Tintin, send him back to the plane. 1259 01:55:19,663 --> 01:55:20,789 We'll take his extra food. 1260 01:55:21,498 --> 01:55:24,167 You see? You see where the sun's going to set? 1261 01:55:25,710 --> 01:55:26,878 That way's west. 1262 01:55:28,505 --> 01:55:30,799 And to the west are the green valleys of Chile. 1263 01:55:31,341 --> 01:55:32,801 We're gonna die, you know? 1264 01:55:35,929 --> 01:55:37,305 Maybe. 1265 01:55:39,266 --> 01:55:42,602 But if we die, we're gonna die walking. 1266 01:56:02,998 --> 01:56:04,040 Good luck! 1267 01:58:38,653 --> 01:58:40,030 Hey! 1268 01:59:30,163 --> 01:59:31,831 We're going home! 1269 02:00:03,321 --> 02:00:05,115 And so we were saved. 1270 02:00:06,282 --> 02:00:11,121 Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. 1271 02:00:16,626 --> 02:00:19,754 Later, a group went back and buried the bodies. 1272 02:00:20,964 --> 02:00:24,300 They built a rough stone altar by the grave, 1273 02:00:24,592 --> 02:00:28,096 and over it, they placed an iron cross. 1274 02:00:31,808 --> 02:00:34,602 There's nothing more I can tell you. 1275 02:00:36,229 --> 02:00:39,107 We were brought together by a grand experience.