1
00:00:28,612 --> 00:00:32,616
BASADO EN UNA HISTORIA REAL
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Mi padre las sacó.
Era un maniático de la cámara.
3
00:00:43,001 --> 00:00:44,836
Ese soy yo.
4
00:00:46,713 --> 00:00:48,799
Ahí están Felipe y Nando.
5
00:00:50,926 --> 00:00:54,763
Ese es Alex Morales.
Murió instantáneamente.
6
00:00:56,765 --> 00:00:59,726
Y Antonio, el capitán del equipo.
7
00:01:01,228 --> 00:01:04,773
Después de 20 años, analizas mucho.
8
00:01:05,023 --> 00:01:08,360
Recuerdas a personas. Actos de heroísmo.
9
00:01:09,403 --> 00:01:13,865
"El milagro de los Andes".
Así lo llamaron.
10
00:01:13,949 --> 00:01:18,954
Muchas personas me dijeron que,
si hubieran estado ahí,
11
00:01:19,037 --> 00:01:20,747
seguramente habrían muerto.
12
00:01:20,831 --> 00:01:22,916
Pero eso no tiene sentido.
13
00:01:23,458 --> 00:01:28,380
Porque, hasta que estás
en una situación así...
14
00:01:29,590 --> 00:01:33,635
...no sabes cómo te comportarás.
15
00:01:37,556 --> 00:01:41,393
Al enfrentarte
a una soledad sin decadencia,
16
00:01:41,560 --> 00:01:45,689
y sin ningún objeto material
para prostituirla,
17
00:01:45,856 --> 00:01:48,859
uno es elevado a un plano espiritual...
18
00:01:50,986 --> 00:01:54,573
...en el cual sentí la presencia de Dios.
19
00:01:55,991 --> 00:01:59,911
Existe el Dios
del que me enseñaron en la escuela...
20
00:02:01,997 --> 00:02:05,250
...y existe el Dios que está escondido...
21
00:02:06,627 --> 00:02:10,255
...en lo que nos rodea
en esta civilización.
22
00:02:11,632 --> 00:02:14,760
Ese el Dios que conocí en la montaña.
23
00:02:27,064 --> 00:02:31,943
UN EQUIPO DE RUGBY SUDAMERICANO,
CON SUS FAMILIARES Y AMIGOS,
24
00:02:32,402 --> 00:02:36,907
CRUZA LOS ANDES
PARA JUGAR UN PARTIDO EN CHILE.
25
00:02:41,912 --> 00:02:44,206
- ¿Puedes traerme un mate?
- Sí.
26
00:02:44,373 --> 00:02:46,625
- ¿Quieres mate?
- No, gracias.
27
00:02:46,792 --> 00:02:48,585
Eso es.
28
00:02:53,548 --> 00:02:57,344
¡Vamos, pásame la pelota! ¡Por aquí!
29
00:03:03,016 --> 00:03:04,893
¡Cuidado!
30
00:03:06,103 --> 00:03:08,730
¿En qué zona te alojaste en París?
¿El margen derecho o el izquierdo?
31
00:03:08,814 --> 00:03:09,898
Disculpen, por favor.
32
00:03:10,399 --> 00:03:12,109
París no es para ti, Canessa.
33
00:03:12,526 --> 00:03:15,320
- ¿Por qué no?
- Eres demasiado intenso.
34
00:03:15,487 --> 00:03:17,239
¿Cómo puedo justificarlo?
35
00:03:17,406 --> 00:03:21,368
No fue a práctica la semana pasada
ni la anterior.
36
00:03:21,535 --> 00:03:24,579
- Yo creo que está bien.
- Y perdió el avión.
37
00:03:24,746 --> 00:03:28,083
Yo soy el capitán
y decidiré qué está bien.
38
00:03:28,250 --> 00:03:33,088
Si quieres jugar en un equipo de rugby,
debes comprometerte completamente.
39
00:03:33,255 --> 00:03:34,756
- ¿Cierto?
- Sí.
40
00:03:34,840 --> 00:03:37,467
Todos al lado derecho.
41
00:03:39,219 --> 00:03:40,345
Déjame aparecer en la foto.
42
00:03:41,638 --> 00:03:42,806
Vamos, sácala.
43
00:03:48,186 --> 00:03:50,063
- Mamá, mira.
- ¿Qué?
44
00:03:50,147 --> 00:03:52,691
Las montañas. Son tan hermosas. Míralas.
45
00:03:52,858 --> 00:03:55,944
No me hagas mirar. Parecen dientes.
46
00:03:56,153 --> 00:03:59,197
No te preocupes.
Aterrizaremos en 20 minutos.
47
00:03:59,281 --> 00:04:00,449
Bien.
48
00:04:00,532 --> 00:04:03,452
Hablemos de otra cosa.
¿Quieres chocolate?
49
00:04:04,619 --> 00:04:06,163
Gracias.
50
00:04:12,544 --> 00:04:14,254
Se está nublando.
51
00:04:26,767 --> 00:04:31,313
- Quédate por encima de la tormenta.
- Bueno.
52
00:04:31,521 --> 00:04:35,400
¿Qué es más importante,
el rugby o las chicas?
53
00:04:35,567 --> 00:04:38,320
Las chicas. ¿Y para ti?
54
00:04:39,321 --> 00:04:40,864
Las chicas.
55
00:04:41,031 --> 00:04:43,867
Pero cuando estoy jugando,
el rugby es más importante.
56
00:04:44,034 --> 00:04:47,954
- A menos que haya chicas mirando.
- Exacto.
57
00:04:50,499 --> 00:04:52,626
Cambiemos de asiento,
quiero ver las montañas.
58
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
De acuerdo.
59
00:04:56,505 --> 00:04:58,423
No te pares en los asientos, ¿de acuerdo?
60
00:04:59,883 --> 00:05:01,718
- Ten cuidado.
- Está bien.
61
00:05:05,347 --> 00:05:08,850
Fuerza Aérea 571, pedimos permiso
para subir a 3000 metros. Gracias.
62
00:05:09,017 --> 00:05:11,394
- Aquí tiene su mate, señor.
- Gracias.
63
00:05:11,895 --> 00:05:14,189
Voy a encender la señal
para los cinturones.
64
00:05:14,272 --> 00:05:16,316
Diles a los muchachos que se sienten.
65
00:05:16,399 --> 00:05:19,528
- Pasaremos por un temporal.
- De acuerdo.
66
00:05:33,250 --> 00:05:36,837
Pronto aterrizaremos.
Siéntense, por favor.
67
00:05:37,003 --> 00:05:38,630
Siéntense.
68
00:05:39,381 --> 00:05:42,259
¿Crees que te oyen?
69
00:05:44,970 --> 00:05:46,805
Vamos, siéntense.
70
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
- ¿Ves? Te lo dije. ¡Siéntate!
- Todo sea por calmar tus nervios.
71
00:06:13,206 --> 00:06:14,708
¿Qué ocurre?
72
00:06:16,001 --> 00:06:17,586
Miren a Alonso.
73
00:06:17,961 --> 00:06:21,756
Señoras y señores,
pónganse sus paracaídas. Vamos a saltar.
74
00:06:21,965 --> 00:06:25,927
- ¡Deja eso y siéntate!
- Está bien.
75
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
Apaga el cigarrillo.
76
00:06:54,956 --> 00:06:57,751
- ¡Dios mío!
- ¿Te encuentras bien?
77
00:06:58,376 --> 00:07:02,339
- Nando, ¿todo está bien?
- Sí, solo es un pozo de aire.
78
00:07:02,505 --> 00:07:04,424
A mí también me asustó, mamá.
79
00:07:15,852 --> 00:07:17,395
MÁS ALTURA
80
00:07:20,231 --> 00:07:22,192
Madre de Dios, ¡no!
81
00:07:22,484 --> 00:07:24,819
- ¡Diablos!
- Máxima potencia. ¡Vamos!
82
00:07:25,654 --> 00:07:26,488
¡Vamos!
83
00:07:27,697 --> 00:07:28,949
¿Qué pasó?
84
00:07:29,157 --> 00:07:32,118
¿Deberíamos estar volando
tan cerca de las montañas?
85
00:07:33,745 --> 00:07:36,957
Dios te salve María,
llena eres de gracia...
86
00:08:03,024 --> 00:08:05,402
¡Necesitamos más potencia!
87
00:08:06,277 --> 00:08:07,737
¡No puedo...!
88
00:09:45,085 --> 00:09:46,336
Amén.
89
00:09:47,629 --> 00:09:48,963
Paró.
90
00:09:49,422 --> 00:09:50,965
¡Jesús!
91
00:09:53,259 --> 00:09:54,761
Creo que estoy bien.
92
00:09:54,969 --> 00:09:56,179
¿Alex?
93
00:10:02,435 --> 00:10:03,770
¡Está muerto!
94
00:10:05,230 --> 00:10:06,397
Zerbino, ¿estás bien?
95
00:10:06,481 --> 00:10:10,360
Hay heridos, Antonio.
Solo he estudiado medicina por seis meses.
96
00:10:10,443 --> 00:10:14,030
Ayúdame a levantarme.
¡Eduardo! ¿Adónde va?
97
00:10:14,989 --> 00:10:17,742
- ¿Está bien Canessa?
- Sí. Está al frente.
98
00:10:17,826 --> 00:10:19,786
- ¿Y Eduardo?
- Atrás. Ve a buscarlo.
99
00:10:19,869 --> 00:10:21,329
Eduardo, ¡regresa!
100
00:10:21,412 --> 00:10:24,082
Ayuda a Canessa. ¡Ayúdalo!
101
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
Liliana...
102
00:10:26,084 --> 00:10:27,293
Liliana...
103
00:10:28,461 --> 00:10:29,796
Liliana...
104
00:10:30,046 --> 00:10:31,506
Estoy bien.
105
00:10:34,676 --> 00:10:38,721
- No puedo respirar.
- Es la altitud.
106
00:10:39,347 --> 00:10:42,058
Estás bien. Relájate y respira.
107
00:10:42,225 --> 00:10:45,311
- ¿Qué hago?
- Ve a ver ahí.
108
00:10:45,979 --> 00:10:49,274
Canessa, ayuda a Federico.
109
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
Tiene la pierna cortada.
110
00:10:51,860 --> 00:10:54,654
Estoy bien. Ayuda a los heridos.
111
00:10:54,737 --> 00:10:57,490
Nos salvamos por mí.
Recé y no explotamos.
112
00:10:57,615 --> 00:10:59,033
A un lado.
113
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
¿Qué hago?
114
00:11:04,164 --> 00:11:06,916
- Vete atrás a tomar aire.
- De acuerdo.
115
00:11:11,296 --> 00:11:13,173
Siéntate ahí.
116
00:11:14,924 --> 00:11:18,595
Usaré un pañuelo para limpiarte la nariz.
117
00:11:25,727 --> 00:11:27,145
¿Bobby?
118
00:11:29,647 --> 00:11:31,191
¿Bobby François?
119
00:11:32,817 --> 00:11:36,863
- Hola, Carlitos. ¿Quieres?
- Sí.
120
00:11:52,128 --> 00:11:53,838
Quédate conmigo.
121
00:11:55,673 --> 00:11:56,799
Quédate conmigo, por favor.
122
00:11:56,883 --> 00:11:59,093
Aquí hay dos muertos. Es Alonso.
123
00:11:59,385 --> 00:12:01,429
- Por favor.
- Quédate con Felipe.
124
00:12:07,769 --> 00:12:10,146
Tranquila, señora, tranquila.
125
00:12:10,939 --> 00:12:12,232
¡Mis piernas!
126
00:12:12,815 --> 00:12:16,069
Sí, señora.
Siento lo de sus piernas.
127
00:12:17,403 --> 00:12:19,572
- Roy, ¿estás bien?
- No sé.
128
00:12:20,031 --> 00:12:22,283
Ven y ayúdame, viejo. Vamos.
129
00:12:28,373 --> 00:12:31,960
Toma el otro lado. ¿Listo? Uno, dos, tres.
130
00:12:34,420 --> 00:12:36,923
- ¿Alberto?
- Muerto.
131
00:12:42,595 --> 00:12:44,347
No estoy muerto.
132
00:12:45,473 --> 00:12:48,518
Nunca me he sentido peor,
pero no estoy muerto.
133
00:12:50,561 --> 00:12:53,022
Muy bien. Movamos esto.
134
00:12:53,564 --> 00:12:57,026
Con cuidado. Tengo las piernas rotas.
135
00:13:00,530 --> 00:13:02,115
¿Cómo está Nando?
136
00:13:05,535 --> 00:13:07,370
No creo que viva.
137
00:13:08,955 --> 00:13:12,709
Puede que sea mejor. Su madre murió.
138
00:13:13,167 --> 00:13:14,585
¡Por favor!
139
00:13:14,669 --> 00:13:18,298
- Hay más heridos.
- Me quedo contigo.
140
00:13:18,381 --> 00:13:19,674
Gracias.
141
00:13:20,800 --> 00:13:23,386
- ¿Tienes un minuto?
- ¿Qué pasa, Pablo?
142
00:13:23,469 --> 00:13:24,846
Esto.
143
00:13:26,055 --> 00:13:27,640
¿Es serio?
144
00:13:30,810 --> 00:13:32,103
Olvídalo. Estás bien.
145
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
- ¿Seguro?
- Claro, no te preocupes.
146
00:13:34,439 --> 00:13:37,233
Estás fuerte como una mula.
Ayúdame allí.
147
00:13:38,192 --> 00:13:39,193
¡Vamos!
148
00:13:43,197 --> 00:13:46,534
Toma. Cúbrelo con esto y luego te atiendo.
149
00:14:17,398 --> 00:14:18,816
Agua.
150
00:14:24,155 --> 00:14:27,158
Mamá...
151
00:14:27,241 --> 00:14:31,287
Quiero irme a casa. Quiero irme a casa.
152
00:14:33,331 --> 00:14:34,916
Bajémosla por aquí.
153
00:14:39,879 --> 00:14:43,716
Canessa, ve a ver al piloto.
154
00:14:44,592 --> 00:14:46,344
Bueno. Ayúdame a moverla.
155
00:14:48,054 --> 00:14:54,018
- De acuerdo. Probaremos otra vez.
- No. Me matarán.
156
00:14:54,477 --> 00:14:56,896
Deje que lo hagan, señora. Deben hacerlo.
157
00:14:57,188 --> 00:14:58,481
Quizás no deberíamos.
158
00:15:05,363 --> 00:15:06,656
Contaré hasta tres.
159
00:15:06,823 --> 00:15:08,991
Uno, dos, tres. ¡Tira!
160
00:15:09,242 --> 00:15:12,245
¡Basta!
161
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
La mataremos.
162
00:15:16,499 --> 00:15:19,127
- Tengo que parar. No puedo. Mi brazo.
- ¡Es horrible!
163
00:15:19,210 --> 00:15:21,963
- ¡De acuerdo!
- ¡No lo toquen!
164
00:15:22,255 --> 00:15:24,841
Vamos a sacar los asientos sueltos
para hacer más sitio.
165
00:15:24,924 --> 00:15:25,842
Cuidado con la pierna.
166
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Agua...
167
00:15:34,976 --> 00:15:36,352
Agua...
168
00:15:43,234 --> 00:15:47,780
- Dame nieve.
- Toma.
169
00:15:51,576 --> 00:15:54,245
¿Dónde está la radio? Debemos comunicarnos
con Santiago de Chile.
170
00:15:56,497 --> 00:16:00,835
Pasamos Curicó.
171
00:16:00,918 --> 00:16:04,505
- ¿Y la radio?
- Mi bolsa.
172
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
¿Cómo llamamos a Santiago de Chile?
173
00:16:06,966 --> 00:16:10,094
Once, 300.
174
00:16:10,386 --> 00:16:12,263
Tengo el dial.
175
00:16:12,346 --> 00:16:16,267
Once, 300. Bien.
176
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
No funciona.
177
00:16:20,688 --> 00:16:22,398
Mi bolsa.
178
00:16:22,982 --> 00:16:27,153
- Quiere su bolsa.
- No hay mucho en el piso. No la veo.
179
00:16:27,361 --> 00:16:30,573
La estamos buscando. ¿Qué quiere?
180
00:16:32,074 --> 00:16:33,367
Mi...
181
00:16:33,868 --> 00:16:35,495
Mi pistola.
182
00:16:35,745 --> 00:16:37,163
Mi pistola.
183
00:16:42,251 --> 00:16:44,754
No podemos hacer eso.
184
00:16:48,299 --> 00:16:51,219
Ponlo de ese lado.
185
00:16:52,303 --> 00:16:54,388
¡Se me congelan las manos!
186
00:16:57,099 --> 00:16:58,309
Bueno...
187
00:16:59,143 --> 00:17:00,686
Ya es muy tarde.
188
00:17:00,853 --> 00:17:04,607
El equipo de rescate no nos verá hoy.
Pasaremos la noche aquí.
189
00:17:04,690 --> 00:17:07,276
¿Qué equipo? ¿Cómo nos verán?
190
00:17:07,527 --> 00:17:09,654
No te preocupes. Nos encontrarán.
191
00:17:11,739 --> 00:17:14,492
De noche,
la temperatura bajará diez o 15 grados.
192
00:17:14,575 --> 00:17:18,329
Nos ocuparemos de eso luego.
No se preocupen.
193
00:17:18,913 --> 00:17:19,997
Tengo frío.
194
00:17:20,957 --> 00:17:23,501
Podemos usar las fundas como mantas.
195
00:17:23,626 --> 00:17:25,086
Buena idea.
196
00:17:25,169 --> 00:17:26,546
¡Escuchen todos!
197
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
Quiten las fundas de los asientos.
198
00:17:29,215 --> 00:17:30,675
Las usaremos como mantas.
199
00:17:30,800 --> 00:17:33,469
- Pablo, ¿cómo está tu estómago?
- Bien.
200
00:17:33,803 --> 00:17:35,137
Qué bueno.
201
00:17:37,056 --> 00:17:39,725
- ¿Quién es?
- Canessa, vamos.
202
00:17:41,811 --> 00:17:44,981
Fui a recoger el abrigo
y me lo encontré.
203
00:17:49,860 --> 00:17:52,363
- ¿Estás herido?
- ¡Identifíquese!
204
00:17:52,446 --> 00:17:55,533
- ¡Identifíquese!
- Me llamo Roberto Canessa.
205
00:17:55,616 --> 00:17:58,536
Me llamo Roberto Canessa.
Estudio medicina.
206
00:17:59,829 --> 00:18:02,957
Soy miembro del equipo de rugby
que alquiló este avión.
207
00:18:04,792 --> 00:18:07,169
Eres parte de la tripulación, ¿no?
208
00:18:09,046 --> 00:18:10,339
¿No es así?
209
00:18:11,841 --> 00:18:14,927
Sí. Soy el mecánico.
210
00:18:15,094 --> 00:18:16,679
¿Puedes arreglar la radio?
211
00:18:18,806 --> 00:18:20,099
No.
212
00:18:27,773 --> 00:18:30,776
- ¿Le quitaste el abrigo a una chica?
- No.
213
00:18:30,860 --> 00:18:33,821
Es cierto. Es el abrigo de Anna Parrado.
214
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
Devuélveselo.
215
00:18:36,866 --> 00:18:39,160
Si se lo quitas otra vez, te mato.
216
00:18:42,038 --> 00:18:43,372
Disculpa.
217
00:18:43,456 --> 00:18:45,541
- ¿Cómo estás?
- Me voy a la cama.
218
00:18:45,625 --> 00:18:46,876
¿Hacia allí?
219
00:18:47,209 --> 00:18:50,338
Vamos, Eduardo. Se golpeó la cabeza.
220
00:19:05,603 --> 00:19:07,063
Roberto...
221
00:19:09,023 --> 00:19:11,734
- ¿Quieres vino?
- Gracias.
222
00:19:17,448 --> 00:19:19,283
¿Dónde lo encontraste?
223
00:19:20,785 --> 00:19:25,331
Fito encontró un montón.
Probablemente eran del piloto.
224
00:19:25,915 --> 00:19:29,126
Eso explica por qué nos estrellamos.
225
00:19:31,962 --> 00:19:34,131
Estamos completamente jodidos.
226
00:19:35,341 --> 00:19:36,592
No sé.
227
00:19:42,890 --> 00:19:44,600
Vuelve y ayuda a los otros.
228
00:19:55,778 --> 00:19:57,446
Todo saldrá bien.
229
00:19:58,864 --> 00:20:00,741
¿A quién quieres convencer, Antonio?
230
00:20:06,414 --> 00:20:09,917
No tuve presentimiento alguno.
231
00:20:13,879 --> 00:20:16,006
Qué porquería de poderes psíquicos.
232
00:20:19,009 --> 00:20:21,637
Lo de las fundas fue una buena idea.
233
00:20:22,972 --> 00:20:24,223
Gracias.
234
00:20:26,225 --> 00:20:29,437
- Toma un poco de vino.
- Gracias.
235
00:20:32,022 --> 00:20:36,193
- Quitamos todas las fundas.
- Ponlas adentro, cerca del frente.
236
00:21:16,150 --> 00:21:17,818
Me estoy muriendo.
237
00:21:18,486 --> 00:21:21,781
Dios mío, estoy sufriendo.
238
00:21:22,823 --> 00:21:25,493
Estoy sufriendo tanto.
239
00:21:25,659 --> 00:21:26,869
Debe ser terrible.
240
00:21:27,036 --> 00:21:30,498
Cálmese, señora.
Dios se ocupará de usted.
241
00:21:30,664 --> 00:21:32,500
Mis piernas.
242
00:21:34,126 --> 00:21:37,379
Que Dios los perdone por no ayudarme.
243
00:21:37,546 --> 00:21:38,923
Qué agonía.
244
00:21:39,006 --> 00:21:43,427
¡Cállese, vaca estúpida,
o le partiré la cara!
245
00:21:48,974 --> 00:21:52,895
Juro por Dios que lo haré. Cállese.
246
00:22:10,162 --> 00:22:15,084
- ¡Cielos! Hace demasiado frío.
- ¡Antonio!
247
00:22:15,793 --> 00:22:18,087
Hace demasiado frío. ¡Nos congelaremos!
248
00:22:20,172 --> 00:22:21,131
Roy...
249
00:22:22,800 --> 00:22:23,843
Roy.
250
00:22:25,010 --> 00:22:26,095
Roy.
251
00:22:26,846 --> 00:22:28,222
Roy, vamos.
252
00:22:28,389 --> 00:22:30,099
Tenemos que tapar el hueco.
253
00:22:30,599 --> 00:22:33,644
- Vamos. Lo tapamos o nos congelamos.
- ¿Con qué?
254
00:22:33,811 --> 00:22:37,147
- Con las maletas o lo que sea.
- Tengo mucho frío, Antonio.
255
00:22:37,314 --> 00:22:39,275
- Agarra una maleta.
- ¿Qué haces?
256
00:22:39,358 --> 00:22:41,569
- Vamos. Tú también, Rafael.
- Me congelo.
257
00:22:41,819 --> 00:22:43,904
Tenemos que tapar el hueco.
258
00:22:44,113 --> 00:22:46,323
Ayúdame con el asiento, Rafael.
259
00:22:47,616 --> 00:22:51,412
Ponlo aquí y llénalo de maletas.
260
00:22:51,871 --> 00:22:53,163
Vamos, ayúdame.
261
00:23:00,963 --> 00:23:02,256
¿Carlitos?
262
00:23:04,425 --> 00:23:06,719
- ¿Estás despierto?
- ¿Bromeas?
263
00:23:06,886 --> 00:23:08,721
- ¿Sabes una cosa?
- ¿Qué?
264
00:23:08,888 --> 00:23:11,348
Pienso que Nando no está tan mal.
265
00:23:14,351 --> 00:23:15,603
No sé.
266
00:23:16,145 --> 00:23:18,647
Vamos a ponerlo entre nosotros
para que esté caliente.
267
00:23:22,234 --> 00:23:24,153
Cuidado con su cabeza.
268
00:23:25,321 --> 00:23:26,530
Muévelo.
269
00:23:29,450 --> 00:23:30,868
La manta.
270
00:23:31,994 --> 00:23:37,583
- Hugo está tratando de revivir a Nando.
- No haré nada más. Ya hice suficiente.
271
00:23:37,750 --> 00:23:42,129
Odio a todos y te odiaré a ti
si no te callas. Déjame en paz.
272
00:23:45,299 --> 00:23:46,759
Tengo ganas de vomitar.
273
00:23:47,468 --> 00:23:50,638
Ven. Trata de dormir, Javier.
274
00:23:57,937 --> 00:24:01,899
Es por la altitud. No te asustes.
275
00:24:03,192 --> 00:24:04,443
Gracias.
276
00:24:06,779 --> 00:24:07,821
Ven.
277
00:24:40,646 --> 00:24:43,065
- Tenemos cigarrillos.
- Sí.
278
00:24:43,816 --> 00:24:48,404
- ¿Cómo nos encontrarán?
- Saben dónde caímos.
279
00:24:48,570 --> 00:24:50,072
No te preocupes, nos encontrarán.
280
00:25:02,251 --> 00:25:03,585
¿Qué pasó?
281
00:25:03,794 --> 00:25:06,130
- Te golpeaste la cabeza.
- ¿Nos estrellamos?
282
00:25:06,338 --> 00:25:07,172
Sí.
283
00:25:08,882 --> 00:25:10,467
Increíble.
284
00:25:11,593 --> 00:25:12,886
Está muerto.
285
00:25:13,971 --> 00:25:15,514
Ayúdame a sacarlo.
286
00:25:15,973 --> 00:25:18,767
- ¿Está muerto?
- Sí.
287
00:25:19,226 --> 00:25:21,061
Ayuda a Zerbino a moverlo. Llévenlo atrás.
288
00:25:21,562 --> 00:25:23,939
No podemos dejarlo en la cabina.
289
00:25:24,148 --> 00:25:26,442
Carlitos, ayúdame a levantarlo.
290
00:25:27,568 --> 00:25:29,278
¿Cómo estás, Susana?
291
00:25:30,237 --> 00:25:32,197
Me duelen los pies.
292
00:25:33,449 --> 00:25:38,495
Los que tengan huesos rotos,
apóyense sobre la nieve.
293
00:25:38,662 --> 00:25:40,456
Eso ayudará a aliviar la hinchazón.
294
00:25:55,220 --> 00:25:56,805
Se enfriaron.
295
00:25:58,390 --> 00:26:01,769
- ¿Qué tal ahora?
- Gracias.
296
00:26:09,818 --> 00:26:11,445
¿Qué pasa aquí?
297
00:26:12,905 --> 00:26:14,573
Los dos están muertos.
298
00:26:15,449 --> 00:26:16,909
Eres el mecánico, ¿verdad?
299
00:26:20,120 --> 00:26:22,748
- ¿Tienes luces de bengala?
- No.
300
00:26:22,831 --> 00:26:24,750
¿Suministros de emergencia?
301
00:26:24,917 --> 00:26:26,460
No, nada de eso.
302
00:26:26,627 --> 00:26:29,421
- ¿Qué le pasa?
- ¿Qué te pasa a ti?
303
00:26:33,342 --> 00:26:34,885
¿Y la radio?
304
00:26:37,179 --> 00:26:38,806
¿Qué con ella?
305
00:26:39,223 --> 00:26:43,852
- ¿Podemos arreglarla?
- No sin las baterías.
306
00:26:45,604 --> 00:26:47,773
¿Dónde están las baterías?
307
00:26:48,982 --> 00:26:51,401
En la cola.
308
00:26:51,985 --> 00:26:53,946
Perdimos la cola.
309
00:26:59,618 --> 00:27:01,161
Olvídate. Está loco.
310
00:27:01,286 --> 00:27:03,914
No importa lo de la radio.
311
00:27:04,081 --> 00:27:07,126
Nos encontrarán con o sin ella.
312
00:27:07,209 --> 00:27:10,295
- ¿Estás seguro?
- No lo dudo.
313
00:27:23,767 --> 00:27:25,310
¿Quién es?
314
00:27:27,104 --> 00:27:30,566
Quien estaba gritando anoche,
la señora Alfonsín.
315
00:27:30,983 --> 00:27:34,444
- No me digas que es ella.
- ¿Qué pasa?
316
00:27:35,028 --> 00:27:38,407
Le grité. Le dije que se callara.
317
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
Todos queríamos hacerlo, Carlitos.
318
00:27:41,076 --> 00:27:44,663
Pero yo lo hice. Y ahora está muerta.
319
00:27:46,957 --> 00:27:48,625
Siento vergüenza.
320
00:27:51,420 --> 00:27:53,046
Dios, perdóname.
321
00:27:53,213 --> 00:27:54,590
Cálmate.
322
00:27:59,636 --> 00:28:03,682
Padre nuestro que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.
323
00:28:03,765 --> 00:28:08,020
Venga tu reino. Hágase tu voluntad
en la Tierra como en el cielo.
324
00:28:08,145 --> 00:28:12,191
Danos hoy nuestro pan de cada día
y perdónanos nuestras ofensas
325
00:28:12,274 --> 00:28:14,943
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
326
00:28:15,027 --> 00:28:19,615
Y no nos dejes caer en la tentación,
líbranos del mal. Amén.
327
00:28:20,282 --> 00:28:22,034
Cacahuetes cubiertos con chocolate,
328
00:28:22,201 --> 00:28:24,786
barras de chocolate,
cuatro botellas de vino,
329
00:28:24,870 --> 00:28:28,165
media botella de ron y galletas.
330
00:28:28,332 --> 00:28:31,418
- ¿Cuántos somos?
- Veintisiete.
331
00:28:31,585 --> 00:28:33,545
- Nos moriremos de hambre.
- Miren,
332
00:28:33,962 --> 00:28:35,714
la tormenta parará.
333
00:28:35,881 --> 00:28:39,384
Probablemente nos rescaten
unos helicópteros por la tarde.
334
00:28:39,468 --> 00:28:42,221
Pero tendremos cuidado. Racionaremos.
335
00:28:42,304 --> 00:28:44,306
Quiero un almuerzo grande.
336
00:28:44,848 --> 00:28:48,268
Una copita de vino y un trozo de chocolate
para cada uno.
337
00:28:48,435 --> 00:28:50,646
Prefiero un almuerzo grande
a una cena grande.
338
00:28:50,729 --> 00:28:52,522
Vamos. Espera tu turno.
339
00:28:55,692 --> 00:28:57,152
¡Cuidado!
340
00:29:00,030 --> 00:29:03,533
- Gracias por el pedacito de chocolate.
- De nada.
341
00:29:03,617 --> 00:29:06,703
- Llénalo. No es para mí.
- ¿Para quién es?
342
00:29:06,870 --> 00:29:07,996
Nando.
343
00:29:08,163 --> 00:29:11,208
- Está inconsciente.
- ¿Y qué? Igual le toca su porción.
344
00:29:11,625 --> 00:29:12,834
Dáselo.
345
00:29:17,256 --> 00:29:19,132
El rey se siente generoso.
346
00:29:27,557 --> 00:29:28,767
Levántale la cabeza.
347
00:29:35,440 --> 00:29:38,986
- Hoy luce mejor.
- Sí. Luce fabuloso.
348
00:29:41,905 --> 00:29:45,075
- Al menos tenemos cigarrillos.
- Miles de ellos.
349
00:29:45,158 --> 00:29:47,035
Fumaré hasta que se me seque el cerebro.
350
00:29:51,623 --> 00:29:52,874
¿Qué es eso?
351
00:29:56,712 --> 00:29:58,338
¡Un avión!
352
00:30:01,258 --> 00:30:02,926
¡El equipo de rescate!
353
00:30:12,644 --> 00:30:15,689
Si no podemos verlos,
no nos verán tampoco.
354
00:30:52,893 --> 00:30:57,189
- ¿Qué estás tarareando?
- "La mirada del amor".
355
00:31:00,025 --> 00:31:01,943
Qué bello.
356
00:31:03,820 --> 00:31:07,282
- Estaba pensando en los niños.
- ¿Sí?
357
00:31:07,449 --> 00:31:08,742
Yo también.
358
00:31:10,702 --> 00:31:12,162
La casa.
359
00:31:55,956 --> 00:31:58,917
Hay uno en el respaldo de cada asiento.
360
00:31:59,876 --> 00:32:01,128
Nieve.
361
00:32:03,046 --> 00:32:05,382
La nieve se derrite y tenemos agua.
362
00:32:05,549 --> 00:32:06,758
Eres un genio.
363
00:32:06,967 --> 00:32:10,095
Eso es excelente. Hagan más.
364
00:32:10,262 --> 00:32:13,098
Marcaremos una zona
en donde no orinaremos.
365
00:32:13,265 --> 00:32:14,474
Daniel, ayúdame.
366
00:32:19,771 --> 00:32:23,567
- Antonio parece un dictador.
- Sin comentarios.
367
00:32:29,948 --> 00:32:32,117
- Coche...
- ¿Sí?
368
00:32:32,659 --> 00:32:36,746
- Toca "El Vuelo del Moscardón".
- Vete al carajo.
369
00:32:45,505 --> 00:32:49,968
Seamos justos. Es un sitio precioso.
370
00:32:50,886 --> 00:32:55,390
Ni un árbol. Ni un pájaro. Ni una planta.
371
00:32:55,557 --> 00:32:57,601
Sí, un paraíso.
372
00:32:58,059 --> 00:33:01,396
Podrían ayudar. Hay cosas que hacer.
373
00:33:01,563 --> 00:33:03,148
Roy, no jodas.
374
00:33:06,943 --> 00:33:09,654
Pagaré la pizza si vas a buscarla.
375
00:33:15,410 --> 00:33:16,828
¿Cómo estás?
376
00:33:18,246 --> 00:33:19,998
Déjame dormir.
377
00:33:21,208 --> 00:33:22,125
Canessa...
378
00:33:22,792 --> 00:33:27,297
- ¿Qué?
- Mira a Nando. Creo que está bien.
379
00:33:27,756 --> 00:33:29,466
Creo que está bien.
380
00:33:29,966 --> 00:33:31,927
Creo que se despertará.
381
00:33:35,514 --> 00:33:36,932
¿Ves? Te lo dije.
382
00:33:38,767 --> 00:33:42,103
No rechines los dientes.
Te arruinarás la sonrisa.
383
00:33:43,563 --> 00:33:44,689
Nando.
384
00:33:45,524 --> 00:33:50,654
Enfócate en mí.
Vamos, enfócate en mí.
385
00:33:59,454 --> 00:34:01,873
- Roberto Canessa.
- Te conoce.
386
00:34:04,501 --> 00:34:05,794
¿Qué pasó?
387
00:34:08,588 --> 00:34:10,048
Nos estrellamos.
388
00:34:14,135 --> 00:34:15,512
¿Y mi madre?
389
00:34:18,473 --> 00:34:19,808
Murió.
390
00:34:26,481 --> 00:34:29,734
¡Nando! Escúchame. Olvídate de tu madre.
391
00:34:30,485 --> 00:34:34,406
Tu hermana está viva
y necesita que te ocupes de ella.
392
00:34:34,573 --> 00:34:37,117
- ¿Dónde está?
- Tienes que descansar.
393
00:34:37,325 --> 00:34:39,661
¿Dónde está?
394
00:34:42,998 --> 00:34:44,040
¡Susana!
395
00:34:45,792 --> 00:34:46,918
¡Susana!
396
00:34:48,128 --> 00:34:49,170
¿Nando?
397
00:34:49,713 --> 00:34:50,755
¿Susana?
398
00:35:01,891 --> 00:35:03,602
Estoy aquí.
399
00:35:48,730 --> 00:35:50,398
¡Oigan!
400
00:35:52,859 --> 00:35:54,694
¡Un avión!
401
00:36:06,373 --> 00:36:08,750
Un avión. Vamos.
402
00:36:15,256 --> 00:36:18,051
- ¿Nos pueden ver?
- Por supuesto.
403
00:36:19,010 --> 00:36:20,887
¡Estamos aquí!
404
00:36:25,934 --> 00:36:28,144
Picó las alas. Picó las alas.
405
00:36:28,228 --> 00:36:29,979
¡Sí! Picó las alas.
406
00:36:30,063 --> 00:36:32,732
Picó las alas. Eso hizo. Lo vi.
407
00:36:32,816 --> 00:36:34,317
- ¿Lo viste?
- Lo vi.
408
00:36:34,401 --> 00:36:37,153
Sabía que nos encontrarían. ¡Lo sabía!
409
00:36:40,407 --> 00:36:41,574
¡Nos salvamos!
410
00:36:44,536 --> 00:36:46,996
- ¡Nos vamos a casa!
- ¡Nos vamos a casa!
411
00:36:47,664 --> 00:36:49,374
¡Pizza para todos!
412
00:36:58,675 --> 00:37:01,428
Nos vamos a casa, Federico.
413
00:37:04,681 --> 00:37:07,892
- ¿Cómo están?
- Bien.
414
00:37:08,059 --> 00:37:10,019
- Toma.
- Gracias.
415
00:37:10,770 --> 00:37:14,524
- ¿Y el racionamiento?
- Nos vieron. Bebe.
416
00:37:50,351 --> 00:37:53,772
Miren. Antonio se durmió.
417
00:37:53,980 --> 00:37:56,107
Miren a Roy. También se durmió.
418
00:37:56,316 --> 00:37:59,027
Hace todo como Antonio.
419
00:37:59,194 --> 00:38:00,653
Es como su perro.
420
00:38:02,113 --> 00:38:05,033
Carlitos, pásame la botella de pis.
421
00:38:10,246 --> 00:38:12,624
- ¿Cómo nos salvarán?
- Con helicópteros.
422
00:38:12,832 --> 00:38:15,960
- Con un avión. Un avión grande.
- Deberían hacerlo con helicópteros.
423
00:38:16,044 --> 00:38:18,171
- No pueden aterrizar.
- Nosotros aterrizamos.
424
00:38:18,254 --> 00:38:19,506
Vaya que sí.
425
00:38:19,714 --> 00:38:21,508
Aterrizamos muy bien.
426
00:38:24,511 --> 00:38:28,598
- ¿Qué es eso?
- Chocolate.
427
00:38:30,058 --> 00:38:32,852
Da igual.
Solo tiene que durar hasta mañana.
428
00:38:33,019 --> 00:38:34,896
Tienes razón. Dame un pedazo.
429
00:38:36,648 --> 00:38:38,733
¿Crees que deberíamos hacerlo?
430
00:38:39,192 --> 00:38:42,821
¿Por qué no? Esto se terminó.
Los helicópteros llegarán en la mañana.
431
00:38:42,987 --> 00:38:44,989
Deberíamos esperar a verlos.
432
00:39:12,141 --> 00:39:15,270
- ¿Cómo te sientes?
- Bien. ¿Es hora de comer?
433
00:39:15,353 --> 00:39:16,187
Sí.
434
00:39:25,905 --> 00:39:28,575
- ¿Dónde están?
- Ya vienen.
435
00:39:30,076 --> 00:39:31,744
Pronto oscurecerá.
436
00:39:34,497 --> 00:39:39,252
- ¿Qué diablos? ¿Qué carajo es esto?
- ¿Qué pasa?
437
00:39:41,129 --> 00:39:42,755
¿Estoy volviéndome loco?
438
00:39:43,339 --> 00:39:45,258
Debo estar volviéndome loco.
439
00:39:46,968 --> 00:39:49,137
¿Quién metió las manos en la caja?
440
00:39:50,054 --> 00:39:52,640
¿Qué cerdo metió las manos en la caja?
441
00:39:54,893 --> 00:39:57,729
¿No saben que están jugando
con nuestras vidas?
442
00:39:58,313 --> 00:40:00,023
¡Prácticamente no queda nada!
443
00:40:02,191 --> 00:40:05,486
¿Por qué no tomaron un cuchillo y
nos cortaron el cuello mientras dormíamos?
444
00:40:07,071 --> 00:40:08,364
¿Quién fue?
445
00:40:13,745 --> 00:40:15,121
¿Quién fue?
446
00:40:17,081 --> 00:40:18,333
Fui yo.
447
00:40:20,376 --> 00:40:22,253
¡No puedo creerlo!
448
00:40:24,464 --> 00:40:27,467
- Pensé que nos rescatarían.
- ¡Y eso harán!
449
00:40:27,634 --> 00:40:30,261
Pero puede que vengan por tierra.
450
00:40:30,428 --> 00:40:33,473
Puede que crucen las montañas a pie.
451
00:40:33,640 --> 00:40:36,267
Y pueden tardar días. Una semana.
452
00:40:36,935 --> 00:40:39,896
¡No tenemos nada que comer!
453
00:40:39,979 --> 00:40:42,482
Lo sé, Antonio, pero pensé
que llegarían por la mañana.
454
00:40:42,565 --> 00:40:47,070
¿Quién eres para jugar con mi vida?
¿Eres más que nosotros?
455
00:40:47,153 --> 00:40:49,989
No solo fue él, Antonio.
Yo también tomé comida.
456
00:40:50,073 --> 00:40:50,865
Y yo.
457
00:40:50,949 --> 00:40:52,617
- Yo bebí vino.
- Yo comí chocolate.
458
00:40:52,700 --> 00:40:53,368
También yo.
459
00:40:53,451 --> 00:40:58,539
Todos comieron algo,
excepto Javier y Liliana.
460
00:40:59,165 --> 00:41:01,209
No comí porque siento náuseas.
461
00:41:01,376 --> 00:41:02,502
¡No de mí!
462
00:41:09,926 --> 00:41:11,719
¿Soy el líder del grupo?
463
00:41:12,136 --> 00:41:13,304
No sé. ¿Lo eres?
464
00:41:15,056 --> 00:41:17,016
Soy el capitán del equipo.
465
00:41:18,810 --> 00:41:20,436
¿Seguimos siendo un equipo
466
00:41:20,603 --> 00:41:23,564
o un grupo de mercenarios
listos para acabar con los otros?
467
00:41:25,984 --> 00:41:27,235
¡Contesten!
468
00:41:29,821 --> 00:41:30,989
¿Votamos?
469
00:41:31,489 --> 00:41:33,199
No es necesario. Eres el líder.
470
00:41:39,330 --> 00:41:40,915
Antonio, dime.
471
00:41:41,374 --> 00:41:45,294
Si nos vieron, aunque vengan por tierra,
472
00:41:45,503 --> 00:41:48,047
¿por qué no nos han lanzado suministros?
473
00:41:52,093 --> 00:41:56,305
Podrían haberlo hecho.
Ya lo habrían hecho.
474
00:42:15,324 --> 00:42:20,705
Quiero construir dos hamacas
para Federico y Alberto.
475
00:42:21,873 --> 00:42:23,624
Será mejor para sus piernas.
476
00:42:24,167 --> 00:42:26,627
- Zerbino, ¿me ayudas?
- Claro.
477
00:42:26,961 --> 00:42:28,755
Yo también te ayudaré.
478
00:42:29,505 --> 00:42:32,508
Vi unos palos y unos cinturones.
Seguro que funcionará.
479
00:42:34,177 --> 00:42:36,095
Han pasado cinco días.
480
00:42:37,180 --> 00:42:39,140
Hoy es el quinto día.
481
00:42:40,475 --> 00:42:42,143
Tengo hambre.
482
00:42:48,441 --> 00:42:50,610
- Levanta.
- Bien.
483
00:42:53,613 --> 00:42:56,991
Como nuevo.
Necesitamos dos cinturones más.
484
00:43:01,120 --> 00:43:02,413
Miren.
485
00:43:03,831 --> 00:43:06,125
- Una radio.
- Ojalá fuera un transmisor.
486
00:43:06,209 --> 00:43:07,293
¿Funciona?
487
00:43:07,919 --> 00:43:09,462
Oigo estática.
488
00:43:10,421 --> 00:43:13,216
Dásela a Antonio
antes de que empiece a gritar.
489
00:43:13,299 --> 00:43:14,217
De acuerdo.
490
00:43:16,135 --> 00:43:18,262
Tenemos que terminarlo
antes de que oscurezca.
491
00:43:18,471 --> 00:43:19,347
Seguro.
492
00:43:25,686 --> 00:43:27,355
Oigo algo.
493
00:43:27,855 --> 00:43:29,524
Tenemos que hacer una antena.
494
00:43:29,690 --> 00:43:33,361
¿Dónde están los aviones?
495
00:43:43,454 --> 00:43:47,542
- ¿Cómo está?
- No sé. Está durmiendo.
496
00:43:47,917 --> 00:43:49,377
¿Y cómo estás tú, Nando?
497
00:43:50,628 --> 00:43:53,131
¿Yo? Bien.
498
00:43:53,297 --> 00:43:54,799
Estoy hambriento.
499
00:43:56,425 --> 00:43:58,469
Todavía no hay helicópteros.
500
00:44:00,680 --> 00:44:02,348
Se está muriendo.
501
00:44:03,224 --> 00:44:04,725
No puedes saberlo.
502
00:44:05,309 --> 00:44:09,730
Y, cuando haya muerto,
cruzaré las montañas escalando.
503
00:44:10,314 --> 00:44:13,568
Regresaré con mi padre,
a mi cuarto, mi casa.
504
00:44:13,651 --> 00:44:15,361
¿Cómo la harás? Te congelarás.
505
00:44:15,528 --> 00:44:17,196
No si me pongo suficiente ropa.
506
00:44:17,363 --> 00:44:18,948
Te morirás de hambre.
507
00:44:19,157 --> 00:44:21,284
No puedes escalar una montaña
con un trozo de chocolate
508
00:44:21,367 --> 00:44:23,161
y una gota de vino en la barriga.
509
00:44:23,828 --> 00:44:26,622
Entonces cortaré un pedazo de carne
de los pilotos.
510
00:44:29,625 --> 00:44:32,128
Después de todo,
estamos aquí por su culpa.
511
00:44:40,386 --> 00:44:42,013
¿Cómo estás?
512
00:44:42,847 --> 00:44:46,100
Bien. ¿Y tú?
513
00:44:47,518 --> 00:44:50,813
Mejor. Al menos no estoy en el suelo.
514
00:44:51,022 --> 00:44:53,900
- Sí.
- ¿Cómo está tu pierna?
515
00:44:56,444 --> 00:44:58,029
No sé.
516
00:44:59,530 --> 00:45:01,157
Las mías están mal.
517
00:45:07,330 --> 00:45:08,998
Estarás bien.
518
00:45:36,734 --> 00:45:39,070
¿Has examinado las piernas de Alberto?
519
00:45:40,821 --> 00:45:41,906
Sí.
520
00:45:42,740 --> 00:45:45,534
Están mucho peores que las mías.
521
00:45:48,788 --> 00:45:51,916
Él tiene problemas y tú también.
522
00:46:08,766 --> 00:46:11,435
Déjame decirte algo, Roberto.
523
00:46:12,186 --> 00:46:16,565
Me llamo Federico Aranda y volveré vivo.
524
00:46:18,484 --> 00:46:19,610
De acuerdo.
525
00:46:20,319 --> 00:46:26,617
Alberto está peor que yo.
Tenemos que vigilarlo.
526
00:46:27,535 --> 00:46:30,037
Bueno, Federico.
527
00:46:33,416 --> 00:46:37,295
¡Cállate! ¡No hables así!
528
00:46:40,381 --> 00:46:44,051
- Solo dije que Antonio...
- No lo digas.
529
00:46:44,510 --> 00:46:45,428
¿Qué pasa?
530
00:46:45,511 --> 00:46:47,722
Antonio oyó por la radio
que no nos han visto.
531
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
- Aún.
- Aún.
532
00:46:48,889 --> 00:46:51,559
- No me gusta.
- ¡Cállate, Rafael!
533
00:46:52,184 --> 00:46:55,646
Tendremos que escalar.
Puede que encontremos la cola.
534
00:46:55,855 --> 00:46:58,983
Las baterías para el transmisor
están en la cola.
535
00:46:59,191 --> 00:47:00,818
Podremos llamar por ayuda.
536
00:47:02,194 --> 00:47:05,072
Tenemos que hacer algo
o nos moriremos de hambre.
537
00:47:05,406 --> 00:47:06,991
Mañana escalaremos.
538
00:47:23,424 --> 00:47:25,092
¿Cuánto más?
539
00:47:26,635 --> 00:47:27,928
Vamos.
540
00:47:31,557 --> 00:47:32,725
Vamos.
541
00:47:33,225 --> 00:47:35,353
Canessa, no puedo más.
542
00:47:36,228 --> 00:47:37,646
No puedo respirar.
543
00:47:38,189 --> 00:47:42,526
Vamos. Solo un poco más.
544
00:47:44,153 --> 00:47:47,073
Vamos. Eso es.
545
00:47:52,328 --> 00:47:54,789
Carlitos, ¡agarra mis pies!
546
00:48:01,170 --> 00:48:04,340
- ¡Te tengo!
- ¡Sostente!
547
00:48:06,258 --> 00:48:10,388
¡Súbanme!
548
00:48:33,994 --> 00:48:35,579
Fue terrible.
549
00:48:39,083 --> 00:48:40,793
Necesito oxígeno.
550
00:48:42,461 --> 00:48:44,296
Sí. Yo también.
551
00:48:47,675 --> 00:48:49,718
Vamos a tener que volver.
552
00:48:51,137 --> 00:48:53,055
Es más difícil de lo que pensé.
553
00:48:53,848 --> 00:48:55,307
Estamos muy débiles.
554
00:48:56,434 --> 00:48:59,687
- ¿Sabes lo que dijo Nando?
- ¿Qué dijo?
555
00:49:00,521 --> 00:49:04,275
Dijo que si se pone muy débil,
se comerá a uno de los pilotos.
556
00:49:05,818 --> 00:49:08,487
Por chocar el avión.
557
00:49:12,741 --> 00:49:16,370
Mejor volvamos.
Nos congelaremos cuando baje el sol.
558
00:49:33,262 --> 00:49:34,513
Curicó.
559
00:49:35,347 --> 00:49:39,351
El piloto dijo que pasamos Curicó.
Ahí está. En Chile.
560
00:49:39,518 --> 00:49:42,313
- ¿Dónde encontraste el mapa?
- Yo lo encontré.
561
00:49:42,396 --> 00:49:44,106
Eres un profesional.
562
00:49:45,691 --> 00:49:47,818
El valle se abre hacia el este.
563
00:49:47,985 --> 00:49:50,237
Pero eso nos lleva hacia más montañas.
564
00:49:50,404 --> 00:49:54,617
La manera de salir es hacia el oeste.
Al oeste está Chile.
565
00:49:56,076 --> 00:49:59,788
Cruzando estas montañas
están los valles verdes de Chile.
566
00:49:59,997 --> 00:50:03,375
- Olvídate de eso.
- ¡Alberto tiene un mapa!
567
00:50:03,542 --> 00:50:06,086
Necesitaremos más que un mapa
para salir de aquí.
568
00:50:06,253 --> 00:50:09,215
Tratamos de escalar
una montañita y nos derrotó.
569
00:50:09,298 --> 00:50:12,092
¿Quién puede escalar
esas montañas? ¿Superman?
570
00:50:12,676 --> 00:50:16,847
A esta altitud y sin comida,
estamos débiles como gatitos.
571
00:50:17,389 --> 00:50:19,016
Se lo digo ahora mismo...
572
00:50:21,519 --> 00:50:24,897
Nos salvan o nos morimos.
573
00:50:47,670 --> 00:50:50,673
Llegó la hora. No más tonterías.
574
00:50:51,215 --> 00:50:55,177
Tenemos que rezar un rosario.
575
00:50:55,678 --> 00:50:58,973
Yo no rezaré nada. Soy agnóstico.
576
00:50:59,431 --> 00:51:03,018
No digas eso.
Ve si Dios te salva.
577
00:51:03,185 --> 00:51:05,980
Los que quieran jugar así, está bien.
578
00:51:15,030 --> 00:51:18,367
Dios te salve, María, llena eres
de gracia, el Señor es contigo.
579
00:51:18,534 --> 00:51:20,869
Bendita tú eres entre todas las mujeres.
580
00:51:21,036 --> 00:51:24,123
Y bendito es
el fruto de tu vientre, Jesús.
581
00:51:24,290 --> 00:51:27,710
Santa María, madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores
582
00:51:27,876 --> 00:51:31,338
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amén.
583
00:52:34,860 --> 00:52:39,281
No soy Dios. No puedo salvarlos.
584
00:52:40,324 --> 00:52:42,493
No puedo ser responsable.
585
00:52:44,119 --> 00:52:47,039
Lo intenté porque soy el capitán,
pero ¿quién puede con esto?
586
00:52:47,706 --> 00:52:50,959
¿Quién tiene la fuerza?
587
00:52:51,168 --> 00:52:56,465
No seas tonto.
Es verdad, no eres Dios.
588
00:52:56,674 --> 00:52:59,927
No tomes tanta responsabilidad
y no te sentirás tan mal, Antonio.
589
00:53:00,219 --> 00:53:03,681
Sabemos que has hecho mucho
para mantenernos unidos.
590
00:53:04,515 --> 00:53:07,434
No puedo evitarlo.
Es porque pienso en mi madre.
591
00:53:08,185 --> 00:53:12,272
Yo pienso en mis hijos.
Siento lo mismo que tú.
592
00:53:12,940 --> 00:53:14,733
Y los verás de nuevo.
593
00:53:15,567 --> 00:53:18,779
Lo sé. Lo sé.
594
00:53:20,823 --> 00:53:22,366
Susana murió.
595
00:53:28,288 --> 00:53:30,165
Mi hermana murió.
596
00:53:32,751 --> 00:53:34,545
Lo siento, Nando.
597
00:53:40,467 --> 00:53:43,971
Pasaré la noche a su lado
y mañana la saco afuera.
598
00:53:56,525 --> 00:54:00,863
DÍA NUEVE
599
00:54:09,037 --> 00:54:10,831
No necesitará su abrigo.
600
00:54:29,433 --> 00:54:30,976
No lo creo.
601
00:54:35,147 --> 00:54:36,690
No lo creo.
602
00:54:39,693 --> 00:54:41,403
Han cancelado la búsqueda.
603
00:54:42,821 --> 00:54:44,031
Se rindieron.
604
00:54:48,160 --> 00:54:49,912
Creen que estamos muertos.
605
00:54:50,829 --> 00:54:53,373
¡Te mato! ¡Te mato!
606
00:54:53,457 --> 00:54:55,667
¡Lo prometiste!
607
00:55:03,091 --> 00:55:04,384
¿Qué pasa?
608
00:55:06,678 --> 00:55:10,933
Lo oí por la radio.
Cancelaron la búsqueda.
609
00:55:15,771 --> 00:55:19,024
Levántate. Debemos decírselo a los otros.
610
00:55:19,691 --> 00:55:21,193
No puedo.
611
00:55:22,569 --> 00:55:23,946
Perderán toda esperanza.
612
00:55:26,740 --> 00:55:28,826
¿De qué sirve tener esperanza?
613
00:55:36,416 --> 00:55:39,127
Daniel, reúne a todos.
614
00:55:44,007 --> 00:55:46,718
De acuerdo. ¿Estamos todos?
615
00:55:46,802 --> 00:55:48,720
Sí. Ya estamos todos.
616
00:55:50,180 --> 00:55:51,640
Muy bien.
617
00:55:52,224 --> 00:55:54,226
Tengo algo que decirles.
618
00:55:54,393 --> 00:55:57,104
La buena noticia
es que cancelaron la búsqueda.
619
00:55:58,105 --> 00:55:59,940
¿Qué tiene de bueno eso?
620
00:56:00,148 --> 00:56:04,570
Porque significa que tendremos
que salvarnos nosotros mismos.
621
00:56:04,653 --> 00:56:07,364
Alberto, ¿Chile está al oeste?
622
00:56:07,948 --> 00:56:11,326
- Sí.
- Está loco.
623
00:56:11,618 --> 00:56:15,205
Es imposible.
No tenemos fuerzas para escalar nada.
624
00:56:15,372 --> 00:56:16,290
Es cierto.
625
00:56:18,208 --> 00:56:19,877
Porque no tenemos comida.
626
00:56:20,502 --> 00:56:24,715
Estamos solos. Vamos a tener
que comer para poder sobrevivir.
627
00:56:25,299 --> 00:56:26,592
¿Comer qué?
628
00:56:40,689 --> 00:56:41,732
No...
629
00:56:43,901 --> 00:56:45,277
¿Los muertos?
630
00:56:47,321 --> 00:56:48,322
No.
631
00:56:49,364 --> 00:56:51,533
Intenta decirnos
que deberemos comernos a los muertos.
632
00:56:54,369 --> 00:56:55,454
Así es.
633
00:56:57,623 --> 00:56:59,082
Deberíamos comernos a los muertos.
634
00:57:01,668 --> 00:57:03,754
Es una realidad
que tenemos que afrontar.
635
00:57:03,921 --> 00:57:05,255
Nando...
636
00:57:05,422 --> 00:57:06,924
- Nando...
- ¡Nando!
637
00:57:08,675 --> 00:57:09,801
Nando tiene razón.
638
00:57:09,885 --> 00:57:10,802
- ¿Qué?
- ¿Qué?
639
00:57:10,886 --> 00:57:13,388
¡No puedo creerlo! ¿Tú también, Roberto?
640
00:57:14,056 --> 00:57:16,683
Estás hablando de comer personas.
641
00:57:16,850 --> 00:57:19,394
No. Hablo de comer carne para sobrevivir.
642
00:57:21,104 --> 00:57:22,731
- No podría.
- ¡Es repugnante!
643
00:57:22,814 --> 00:57:23,899
¡No podría hacerlo!
644
00:57:24,608 --> 00:57:26,485
Es repugnante, ¿y qué?
645
00:57:28,111 --> 00:57:32,324
Si tengo una herida infectada
que hay que limpiar, ¿no lo harías?
646
00:57:32,532 --> 00:57:34,826
Sí, pero no te comería.
647
00:57:35,452 --> 00:57:37,704
- ¡Cállate!
- Perdona.
648
00:57:37,871 --> 00:57:40,999
¿Creen que cuando morimos
las almas dejan los cuerpos?
649
00:57:41,124 --> 00:57:43,168
No sé. No soy cura.
650
00:57:43,502 --> 00:57:44,378
Bien.
651
00:57:44,544 --> 00:57:46,838
- ¡No quiero hablar de esto!
- ¡Ni yo!
652
00:57:46,922 --> 00:57:49,257
Pero estamos hambrientos y atrapados.
653
00:57:49,549 --> 00:57:53,804
Si el alma deja el cuerpo,
lo que queda es carne y hueso.
654
00:57:54,179 --> 00:57:56,139
Esto es el principio del final.
655
00:57:56,473 --> 00:57:59,142
Lo que hay afuera es carne, Antonio.
656
00:58:00,394 --> 00:58:01,395
Es comida.
657
00:58:02,187 --> 00:58:04,940
No lo haré. Prefiero morir.
658
00:58:05,107 --> 00:58:09,861
- Temo el juicio de Dios, si eso existe.
- Él nos puso aquí.
659
00:58:09,945 --> 00:58:13,740
Puede ser que sea una prueba
para ver lo que hacemos.
660
00:58:14,324 --> 00:58:15,909
Para ver si somos civilizados.
661
00:58:16,827 --> 00:58:18,787
No creo que a Dios le importe
si somos civilizados.
662
00:58:18,870 --> 00:58:23,166
- ¿Cómo puedes saberlo?
- Deja que Tintín hable. Nunca dice nada.
663
00:58:23,333 --> 00:58:28,130
Dios quiere que escuchemos al corazón
y que usemos la razón. Que luchemos.
664
00:58:28,296 --> 00:58:30,215
- ¿A cualquier precio?
- No.
665
00:58:30,882 --> 00:58:33,301
No tendríamos que matar inocentes
para sobrevivir.
666
00:58:33,468 --> 00:58:35,178
¿Y nuestra inocencia?
667
00:58:35,804 --> 00:58:39,641
¿Qué será de nuestra inocencia
si sobrevivimos como caníbales?
668
00:58:40,392 --> 00:58:43,645
- Lo siento, pero no puedo.
- Estoy contigo.
669
00:58:44,187 --> 00:58:45,814
Yo no creo que pueda.
670
00:58:45,981 --> 00:58:48,150
¿Cómo podemos volver
a nuestras familias?
671
00:58:49,192 --> 00:58:52,070
Puedes volver vivo.
Creo que es lo que prefieren.
672
00:58:52,946 --> 00:58:54,031
Roberto,
673
00:58:54,614 --> 00:58:58,660
¿estás listo para cortar carne
de un cuerpo humano y comértela?
674
00:59:09,171 --> 00:59:11,465
Ninguno podría decidir algo así.
675
00:59:11,882 --> 00:59:13,175
Estamos solos.
676
00:59:13,842 --> 00:59:17,054
Podríamos estar en la luna. Qué locura.
677
00:59:17,554 --> 00:59:20,182
Cosas así deben haber ocurrido
en el pasado.
678
00:59:20,348 --> 00:59:22,059
Los primeros humanos.
679
00:59:22,934 --> 00:59:24,144
No sé.
680
00:59:25,729 --> 00:59:28,732
Lo único que podemos hacer es rezar.
681
00:59:39,284 --> 00:59:40,494
¿Y?
682
00:59:42,537 --> 00:59:45,957
Rezamos y decidimos mañana.
683
00:59:51,296 --> 00:59:55,509
¿Por qué Dios nos ha pedido
que comamos a nuestros amigos fallecidos?
684
00:59:56,635 --> 00:59:58,512
¿Qué crees que pensarían?
685
01:00:01,348 --> 01:00:02,599
No sé.
686
01:00:05,102 --> 01:00:06,603
No puedo dormir.
687
01:00:07,521 --> 01:00:09,022
No gastes las pilas.
688
01:00:09,189 --> 01:00:11,024
Sé que si muero...
689
01:00:12,818 --> 01:00:15,445
Si mi cuerpo muerto
puede ayudarlos a sobrevivir...
690
01:00:16,738 --> 01:00:18,573
...me gustaría que lo usaran.
691
01:00:22,994 --> 01:00:27,958
Si me muero y no me comieron,
volveré a patearles el culo.
692
01:00:29,876 --> 01:00:31,294
Muy gracioso.
693
01:00:36,591 --> 01:00:38,677
Tomen mi mano. Prometamos algo.
694
01:00:39,594 --> 01:00:44,182
Si morimos, pueden usar nuestros cuerpos
como comida.
695
01:00:47,394 --> 01:00:50,605
- Está bien.
- De acuerdo.
696
01:00:50,689 --> 01:00:52,732
- Estoy de acuerdo.
- Yo también.
697
01:00:55,902 --> 01:00:58,113
- Cuenten conmigo.
- También conmigo.
698
01:00:58,989 --> 01:01:00,282
¿Carlitos?
699
01:01:01,366 --> 01:01:02,993
Estoy pensando.
700
01:01:08,874 --> 01:01:09,916
¿Antonio?
701
01:01:15,881 --> 01:01:16,965
¿Nando?
702
01:01:18,508 --> 01:01:19,676
Sí.
703
01:01:22,929 --> 01:01:27,434
¿Pueden prometer que si me comen,
704
01:01:27,601 --> 01:01:29,936
limpiarán los platos?
705
01:01:36,026 --> 01:01:37,903
Que Dios los bendiga.
706
01:01:49,998 --> 01:01:51,958
Pablo...
707
01:01:52,584 --> 01:01:53,251
¿Sí?
708
01:01:53,335 --> 01:01:55,045
- ¿Cómo tienes la barriga?
- Bien.
709
01:01:55,170 --> 01:01:56,546
Déjame ver.
710
01:02:00,759 --> 01:02:03,136
- Se ve bien.
- Te lo dije.
711
01:02:03,470 --> 01:02:05,013
Deberías estar muerto.
712
01:02:05,889 --> 01:02:09,809
- ¿Qué piensas, Tintín?
- Que deberíamos comer.
713
01:02:15,523 --> 01:02:18,443
Si lo hacemos,
nunca volveremos a ser los mismos.
714
01:02:19,194 --> 01:02:22,489
Es como una comunión.
Ellos mueren, nosotros vivimos.
715
01:02:23,323 --> 01:02:25,158
La gente lo entenderá.
716
01:02:29,871 --> 01:02:32,165
Esto servirá para cortar.
717
01:02:41,800 --> 01:02:43,927
De acuerdo, dame eso.
718
01:03:43,778 --> 01:03:45,238
Es difícil de cortar.
719
01:03:45,405 --> 01:03:47,449
La carne está casi congelada.
720
01:03:48,033 --> 01:03:49,993
Me voy a comer un pedazo.
721
01:04:26,237 --> 01:04:28,073
¿Quién lo quiere?
722
01:05:24,879 --> 01:05:27,841
Que alguien coma. Vamos.
723
01:05:32,971 --> 01:05:37,767
Te diré una cosa. Si tengo carne
en mi barriga, pretendo hacer algo.
724
01:05:52,532 --> 01:05:54,033
¿Dónde estabas?
725
01:05:57,996 --> 01:06:01,708
- ¿Tomaste un trozo de mi hermana?
- No.
726
01:06:02,542 --> 01:06:03,418
No.
727
01:06:03,543 --> 01:06:07,839
- No era una mujer. No sé quién era.
- ¿Los otros están comiendo?
728
01:06:08,882 --> 01:06:11,134
- Uno por uno.
- Bien.
729
01:06:13,887 --> 01:06:18,433
Haré lo que pueda. Seré fuerte
cuando pueda. Cuando no, te toca a ti.
730
01:06:19,851 --> 01:06:21,895
Ella era hermosa.
731
01:06:46,836 --> 01:06:49,506
Desgraciados. ¿Se fueron sin mí?
732
01:06:49,714 --> 01:06:51,549
No puedes ir hasta que comas.
733
01:06:51,716 --> 01:06:56,763
- Fueron a buscar la cola.
- Las baterías para el transmisor.
734
01:07:31,089 --> 01:07:32,924
Ya no los veo.
735
01:08:01,953 --> 01:08:03,162
Miren.
736
01:08:11,254 --> 01:08:15,216
Esta noche rezaremos
para que los escaladores regresen.
737
01:08:17,093 --> 01:08:19,429
Fito, tienes que rezar.
738
01:08:19,887 --> 01:08:22,181
Yo no. Soy agnóstico.
739
01:08:30,481 --> 01:08:33,901
Dios te salve, María, llena eres
de gracia, el Señor es contigo.
740
01:08:34,027 --> 01:08:38,448
Bendita tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto de tu vientre...
741
01:09:01,012 --> 01:09:02,639
Come esto.
742
01:09:03,181 --> 01:09:04,432
Come.
743
01:09:09,812 --> 01:09:11,230
¿Crees que están bien?
744
01:09:13,941 --> 01:09:14,901
No.
745
01:09:16,069 --> 01:09:17,445
No llevaban mucha ropa.
746
01:09:18,821 --> 01:09:21,032
Anoche hizo diez o 15 bajo cero.
747
01:09:22,992 --> 01:09:24,369
Murieron.
748
01:09:50,812 --> 01:09:54,315
- El sol.
- Estamos soñando.
749
01:09:55,942 --> 01:09:58,820
- ¿Qué?
- ¿Qué?
750
01:09:59,487 --> 01:10:00,363
¿Qué?
751
01:10:02,031 --> 01:10:05,660
Es el sol. Gracias a Dios.
752
01:10:21,175 --> 01:10:23,469
¡Miren! ¡Un asiento del avión!
753
01:10:29,934 --> 01:10:31,853
Es pesado. Ayúdenme.
754
01:10:32,687 --> 01:10:34,522
¿Listos? ¡Ya!
755
01:10:42,697 --> 01:10:44,198
Se quemó.
756
01:10:49,620 --> 01:10:54,333
- ¿Qué estás haciendo?
- Guardaré sus cosas para su madre.
757
01:10:56,210 --> 01:10:57,253
Oigan.
758
01:10:58,838 --> 01:11:00,715
Hay más por aquí.
759
01:11:15,396 --> 01:11:18,858
Son los tres que faltaban.
760
01:11:20,026 --> 01:11:23,362
- Se me están congelando los pies.
- Volvamos.
761
01:11:24,155 --> 01:11:25,948
¿Quieren probar algo?
762
01:11:43,257 --> 01:11:46,761
¿Por qué huele tan mal
después de limpiarla?
763
01:11:47,553 --> 01:11:49,055
Por la infección.
764
01:11:50,932 --> 01:11:52,725
La limpiaré otra vez por la noche.
765
01:11:53,434 --> 01:11:55,978
No te pongas tan triste.
766
01:11:56,312 --> 01:12:00,650
Aprende de Alberto. Nada lo para.
767
01:12:01,067 --> 01:12:05,988
Ha abandonado la iglesia romana
en favor de Utopía.
768
01:12:06,447 --> 01:12:08,449
Me alegro, Alberto.
769
01:12:08,783 --> 01:12:14,121
Mi nombre es Federico Aranda
y pienso volver.
770
01:12:21,671 --> 01:12:24,423
¿Cómo está Federico?
771
01:12:25,091 --> 01:12:29,053
Creo que tiene gangrena.
Sé que Alberto la tiene.
772
01:12:29,387 --> 01:12:31,472
¡Canessa!
773
01:12:32,139 --> 01:12:34,183
¡Mira!
774
01:12:35,601 --> 01:12:36,853
¡Cuidado!
775
01:12:40,314 --> 01:12:42,525
Álvaro, ¡cuidado!
776
01:12:53,703 --> 01:12:57,540
No murieron, Roberto. Todo es posible.
777
01:13:01,919 --> 01:13:06,173
Hay un pedazo de ala.
La cola debe estar cerca.
778
01:13:08,259 --> 01:13:11,846
Propongo que mandemos un equipo
a buscar la cola.
779
01:13:12,013 --> 01:13:14,056
- Yo voy.
- Yo también.
780
01:13:14,432 --> 01:13:18,102
Daremos al equipo más comida
y la ropa más caliente.
781
01:13:18,269 --> 01:13:23,649
En una semana salimos y volveremos
con las baterías para el transmisor.
782
01:13:25,109 --> 01:13:28,279
- Hace mucho frío allí arriba.
- No podría hacerlo otra vez.
783
01:13:29,238 --> 01:13:30,907
Yo tampoco.
784
01:13:33,534 --> 01:13:34,869
Necesito más dinero.
785
01:13:36,579 --> 01:13:38,080
Toma.
786
01:13:42,501 --> 01:13:44,712
Me gustaría tener
una chimenea cada noche.
787
01:13:45,379 --> 01:13:47,924
Y que alguien vaya por una pizza.
788
01:13:49,717 --> 01:13:55,681
- Yo pago si tú vas.
- No, insisto. Yo pago y tú vas.
789
01:14:14,325 --> 01:14:17,078
Siento que Dios nos está cuidando.
790
01:14:17,453 --> 01:14:20,998
¿No lo sienten?
¿Un sentido de destino?
791
01:14:24,627 --> 01:14:26,837
Siento un sentido de destino.
792
01:14:30,883 --> 01:14:31,926
Hola.
793
01:14:34,762 --> 01:14:37,098
Quiero que todos sepan...
794
01:14:37,848 --> 01:14:42,436
...que si muero, tienen mi permiso.
795
01:14:42,937 --> 01:14:44,480
Pueden comerme.
796
01:15:01,330 --> 01:15:03,499
¡Si alguien nos pudiera oír!
797
01:15:06,335 --> 01:15:07,920
Siéntate, Antonio.
798
01:15:12,425 --> 01:15:16,429
Coche, lástima
que no tocaste el violoncelo.
799
01:15:31,235 --> 01:15:32,361
Javier.
800
01:15:33,946 --> 01:15:36,699
- ¿Qué?
- He decidido algo.
801
01:15:37,366 --> 01:15:39,035
¿Qué, cariño?
802
01:15:40,119 --> 01:15:42,204
Quiero tener otro bebé.
803
01:15:42,621 --> 01:15:48,335
Esta experiencia me ha hecho sentir
el milagro de la vida.
804
01:15:48,544 --> 01:15:51,839
- Es tan profundo en mí.
- No es eso, cariño.
805
01:15:52,006 --> 01:15:54,633
Es porque no estás comiendo.
806
01:15:54,800 --> 01:15:57,762
Si no comes,
¿cómo vivirás para tener un bebé?
807
01:16:03,309 --> 01:16:04,351
Tienes razón.
808
01:16:05,978 --> 01:16:07,229
Tienes razón.
809
01:16:10,399 --> 01:16:12,068
Comeré un poco.
810
01:16:13,235 --> 01:16:14,528
Lo haré.
811
01:16:16,530 --> 01:16:19,992
Mañana comeré.
812
01:16:24,789 --> 01:16:26,624
Que Dios te bendiga.
813
01:18:03,179 --> 01:18:05,681
- ¿Y los otros?
- No sé.
814
01:18:10,227 --> 01:18:11,687
¡Alumbra aquí!
815
01:18:14,732 --> 01:18:16,233
¡Avalancha!
816
01:18:25,618 --> 01:18:27,578
¡Eduardo!
817
01:18:33,500 --> 01:18:36,045
¡No puedo ver nada!
818
01:18:39,757 --> 01:18:42,092
- ¿Te encuentras bien?
- Sí.
819
01:18:42,176 --> 01:18:44,595
- ¿Quién es?
- Zerbino.
820
01:18:45,721 --> 01:18:46,889
¡Ayúdenme!
821
01:18:54,313 --> 01:18:55,356
Antonio.
822
01:18:58,442 --> 01:18:59,485
Antonio.
823
01:19:04,073 --> 01:19:05,532
¡Aquí hay alguien!
824
01:19:05,741 --> 01:19:07,993
- ¡Aquí hay alguien!
- ¡Vamos!
825
01:19:16,126 --> 01:19:17,169
¡Pablo!
826
01:19:33,018 --> 01:19:34,061
¡Liliana!
827
01:19:36,438 --> 01:19:37,690
¡Aguanta!
828
01:19:38,023 --> 01:19:44,780
¡Voy a...! ¡Lilliana!
¡Ayúdenme! ¡Ayuden a mi mujer!
829
01:19:58,377 --> 01:20:01,463
Por favor, no me la quites ahora.
830
01:20:06,468 --> 01:20:07,845
Está respirando. ¡Nando!
831
01:20:09,138 --> 01:20:10,472
¡Sigue excavando!
832
01:20:11,223 --> 01:20:13,600
- Estás libre, Nando.
- ¡Saquémoslo!
833
01:20:15,728 --> 01:20:19,064
¡Jala! Sácalo.
834
01:20:31,869 --> 01:20:35,414
Ocho murieron. Ocho.
835
01:21:31,220 --> 01:21:34,640
No podemos salir. Hay una tormenta.
836
01:21:36,725 --> 01:21:38,227
Déjame ver.
837
01:21:50,948 --> 01:21:52,157
Roberto.
838
01:21:54,368 --> 01:21:58,122
Hoy es el cumpleaños de Rafael.
839
01:22:00,332 --> 01:22:01,542
¿Y?
840
01:22:01,750 --> 01:22:04,420
Tenemos que celebrar su cumpleaños.
841
01:22:09,842 --> 01:22:13,554
Que los cumplas feliz
842
01:22:15,264 --> 01:22:20,686
Que los cumplas, querido Rafael
843
01:22:20,811 --> 01:22:24,690
Que los cumplas feliz
844
01:22:26,400 --> 01:22:27,860
Pide un deseo.
845
01:22:28,735 --> 01:22:30,446
Pide un deseo.
846
01:22:35,951 --> 01:22:38,162
Deseo que esto se acabe.
847
01:22:47,963 --> 01:22:50,716
- Sigue nevando.
- Es una tormenta.
848
01:22:53,510 --> 01:22:56,972
Roberto, no vas a creer esto.
849
01:22:58,265 --> 01:23:01,852
- ¿Qué?
- Hoy es mi cumpleaños.
850
01:23:03,228 --> 01:23:08,442
Que los cumplas, querido Carlitos
851
01:23:08,859 --> 01:23:11,570
Los quiero a todos. Mucho.
852
01:23:11,653 --> 01:23:15,741
Que los cumplas feliz
853
01:23:17,576 --> 01:23:20,496
Y deseo...
854
01:23:30,589 --> 01:23:34,510
Esta noche rezamos el rosario
por los vivos y por la vida.
855
01:23:35,302 --> 01:23:41,808
Y porque hemos sobrevivido
el accidente, el hambre y una avalancha.
856
01:23:42,809 --> 01:23:48,357
Y esta noche, Fito, basta de juegos,
tienes que rezar el rosario.
857
01:23:50,150 --> 01:23:53,820
No rezaré ningún rosario, Carlitos.
Soy agnóstico.
858
01:23:57,908 --> 01:23:59,159
¿Qué fue eso?
859
01:24:00,077 --> 01:24:01,912
¡Otra avalancha!
860
01:24:05,666 --> 01:24:08,126
Dios te salve, María, llena
eres de gracia, el Señor es contigo.
861
01:24:08,210 --> 01:24:09,670
Bendita tú eres entre todas las mujeres,
862
01:24:09,753 --> 01:24:11,547
y bendito
es el fruto de tu vientre, Jesús.
863
01:24:44,162 --> 01:24:45,205
Alberto.
864
01:24:46,415 --> 01:24:47,457
Alberto.
865
01:24:52,379 --> 01:24:53,714
Luz.
866
01:25:01,471 --> 01:25:03,140
Canessa. Zerbino.
867
01:25:05,726 --> 01:25:07,728
Buenos días, Carlitos.
868
01:25:08,478 --> 01:25:10,063
Buenos días, amigos.
869
01:25:10,689 --> 01:25:15,027
- ¿Saben qué día es hoy?
- No. ¿Qué?
870
01:25:15,193 --> 01:25:18,030
Es el cumpleaños de mi padre.
871
01:25:18,405 --> 01:25:21,491
Mi padre es artista. Es pintor.
872
01:25:21,658 --> 01:25:23,410
Está un poco loco.
873
01:25:25,078 --> 01:25:29,541
Y siento en mi corazón
que volveré a verlo.
874
01:25:30,917 --> 01:25:32,336
¿Lo sienten?
875
01:25:32,961 --> 01:25:34,212
¿Qué?
876
01:25:36,006 --> 01:25:37,215
A Dios.
877
01:25:37,841 --> 01:25:40,177
Hoy Dios está en todas partes.
878
01:26:29,643 --> 01:26:31,228
¡Aquí! Estoy aquí.
879
01:27:08,890 --> 01:27:12,853
Los muertos estaban aquí.
Desaparecieron con la nieve.
880
01:27:13,019 --> 01:27:15,522
Es lo más parecido
que tendrán a un entierro.
881
01:27:17,899 --> 01:27:20,944
- Estoy preocupado por Eduardo.
- ¿Por qué?
882
01:27:21,111 --> 01:27:23,155
Está perdiendo el ánimo.
883
01:27:52,893 --> 01:27:57,022
- ¿Cuándo vamos?
- El 15.
884
01:27:57,230 --> 01:28:00,776
- El 15 ya pasó.
- El 15 del mes que viene.
885
01:28:03,320 --> 01:28:04,988
Falta mucho tiempo.
886
01:28:05,781 --> 01:28:06,865
El invierno se está acabando.
887
01:28:06,948 --> 01:28:09,701
Las noches serán más cortas.
Hará más calor. Tendremos una oportunidad.
888
01:28:18,251 --> 01:28:19,294
Alberto...
889
01:28:21,880 --> 01:28:23,799
¿Por qué estás llorando?
890
01:28:24,591 --> 01:28:27,177
Porque estoy tan cerca de Dios.
891
01:28:49,449 --> 01:28:50,992
Está bien.
892
01:28:58,917 --> 01:29:00,919
Es tan bello.
893
01:29:04,339 --> 01:29:05,966
Es hermoso.
894
01:29:15,976 --> 01:29:17,894
Despiértense, por favor.
895
01:29:20,063 --> 01:29:22,440
Todos, despiértense.
896
01:29:26,444 --> 01:29:30,532
Mi nombre es Federico Aranda
y tengo que decirles
897
01:29:30,699 --> 01:29:35,912
que Alberto Altuna,
un chico valiente, murió.
898
01:29:38,456 --> 01:29:40,834
Tenía 21 años.
899
01:29:47,841 --> 01:29:53,471
Dios, otórgales descanso eterno
y que Tu luz perpetua brille sobre ellos.
900
01:29:53,638 --> 01:29:56,850
Descansen en paz. Amén.
901
01:30:07,694 --> 01:30:11,364
DÍA 50
902
01:30:17,537 --> 01:30:19,164
Es suficiente para comer.
903
01:30:19,331 --> 01:30:21,416
- Deberíamos esperar unos días más.
- ¿Por qué?
904
01:30:21,583 --> 01:30:22,918
Hará más calor.
905
01:30:25,045 --> 01:30:28,340
Esperé hasta el 15, y el 15
dijiste que no había buen clima.
906
01:30:28,506 --> 01:30:30,216
El 16, tampoco.
907
01:30:30,383 --> 01:30:33,637
Hace cuatro semanas
que te estoy esperando, Roberto.
908
01:30:34,054 --> 01:30:36,514
Ponte la mochila. Hoy lo hacemos.
909
01:30:40,727 --> 01:30:41,978
Está bien.
910
01:30:44,230 --> 01:30:46,024
¿Cómo te sientes, Federico?
911
01:30:46,733 --> 01:30:48,276
Muy bien.
912
01:30:49,402 --> 01:30:50,737
Buena suerte en su viaje.
913
01:30:51,446 --> 01:30:52,697
Gracias.
914
01:30:53,573 --> 01:30:55,617
Me dicen que no quieres comer, Javier.
915
01:31:02,248 --> 01:31:04,501
Tienes que hacerlo
si quieres salir de aquí vivo.
916
01:31:06,503 --> 01:31:08,129
Tal vez.
917
01:31:10,131 --> 01:31:12,801
¡Olvídate de tu esposa! ¡Olvídala!
918
01:31:13,259 --> 01:31:14,970
¡Piensa en tus hijos vivos!
919
01:31:20,600 --> 01:31:21,893
¿Vas a comer?
920
01:31:24,562 --> 01:31:26,147
Sí, comeré.
921
01:31:30,151 --> 01:31:31,528
Bien.
922
01:31:34,906 --> 01:31:37,993
Cuídate, Federico. Reza por mí.
923
01:31:38,660 --> 01:31:40,286
Lo haré.
924
01:31:41,788 --> 01:31:43,790
Encontraremos la cola
y volveremos con las baterías.
925
01:31:43,873 --> 01:31:44,708
¿Si no la encuentran?
926
01:31:44,791 --> 01:31:47,168
Si no encontramos la cola,
seguiremos adelante.
927
01:31:47,335 --> 01:31:50,630
¿Adónde? ¿Al medio de las montañas?
Encontraremos la cola.
928
01:31:50,797 --> 01:31:55,635
- ¿Sacaste la radio de los paneles?
- Casi. Tiene muchos cables.
929
01:31:55,802 --> 01:31:57,012
Ya veremos.
930
01:31:59,431 --> 01:32:00,890
¿Ves esto?
931
01:32:02,100 --> 01:32:03,518
Zapatitos.
932
01:32:03,810 --> 01:32:06,354
Zapatitos rojos. Toma uno.
933
01:32:07,731 --> 01:32:11,526
Cuando formen un par de nuevo,
estarás camino a casa.
934
01:32:12,152 --> 01:32:13,278
¿De acuerdo?
935
01:32:16,114 --> 01:32:17,365
Está bien.
936
01:32:18,533 --> 01:32:19,826
Está bien.
937
01:32:21,327 --> 01:32:23,788
Muy bien. Vamos.
938
01:32:58,573 --> 01:33:01,117
¿Dónde aprendiste
a arreglar transmisores?
939
01:33:01,284 --> 01:33:03,203
Nunca aprendí.
940
01:33:03,578 --> 01:33:07,540
Ayudé a mis primos a conectar
su estéreo. Eso es todo.
941
01:33:07,707 --> 01:33:09,709
Nuestras vidas dependen de la radio.
942
01:33:09,918 --> 01:33:11,669
¿Quién te preguntó tu opinión?
943
01:33:11,753 --> 01:33:14,005
No me pongas más nervioso.
Ya bastante mal me siento.
944
01:33:14,172 --> 01:33:16,841
Déjenlo en paz. Vamos.
945
01:33:24,641 --> 01:33:25,642
¡Oigan!
946
01:33:25,975 --> 01:33:29,395
¡Miren esto! ¡No lo van a creer!
947
01:33:42,492 --> 01:33:44,327
¡Chocolates!
948
01:34:03,263 --> 01:34:04,556
¡Suéteres!
949
01:34:05,515 --> 01:34:07,559
¡Calzones limpios!
950
01:34:08,560 --> 01:34:10,603
Un libro de historietas que nunca leí.
951
01:34:13,189 --> 01:34:14,649
Pasta de dientes.
952
01:34:16,693 --> 01:34:17,902
Deliciosa.
953
01:34:31,082 --> 01:34:32,792
Es una buena historia.
954
01:34:35,920 --> 01:34:38,548
Quizás deberíamos
seguir andando mañana.
955
01:34:38,756 --> 01:34:44,012
¿Por qué? Encontramos las baterías.
Podemos transmitir un SOS. Es todo.
956
01:34:44,179 --> 01:34:46,931
Es increíble.
La cola solo estaba a tres horas.
957
01:34:47,098 --> 01:34:49,225
Deberíamos caminar hasta Chile.
958
01:34:50,727 --> 01:34:53,438
¿Qué estás diciendo?
Estás diciendo tonterías.
959
01:34:53,521 --> 01:34:56,065
No tenemos equipo para escalar
estas montañas. Moriríamos.
960
01:34:57,358 --> 01:35:01,070
Con las baterías
podemos transmitir un SOS.
961
01:35:02,322 --> 01:35:04,157
Uno, dos, tres...
962
01:35:28,431 --> 01:35:30,850
- Eso no va a funcionar.
- No sé.
963
01:35:30,934 --> 01:35:32,352
Deberíamos seguir.
964
01:35:32,435 --> 01:35:37,273
¡No desperdiciaré mi vida
caminando en esas montañas! Es estúpido...
965
01:35:39,025 --> 01:35:39,943
De acuerdo.
966
01:35:42,278 --> 01:35:43,571
Esto es lo que haremos.
967
01:35:46,366 --> 01:35:50,078
- Traeremos la radio aquí.
- No sabemos cómo conectarla.
968
01:35:51,996 --> 01:35:53,414
Traeremos a Roy.
969
01:35:53,831 --> 01:35:55,208
No quiero ir.
970
01:35:55,583 --> 01:35:58,461
- No sabemos nada de radios.
- Yo tampoco.
971
01:35:58,628 --> 01:36:00,755
No sé para qué sirven estos cables.
972
01:36:00,838 --> 01:36:04,634
Solo ayudé a mi primo a conectar
su estéreo. Con instrucciones.
973
01:36:04,717 --> 01:36:06,177
Vendrás con nosotros.
974
01:36:08,805 --> 01:36:10,932
Hazlo tú. Eres más listo que yo.
975
01:36:11,140 --> 01:36:15,228
¡No quiero andar por la nieve!
¡No quiero ir!
976
01:36:16,187 --> 01:36:20,608
¿Cuánto falta? Ya caminamos mucho.
977
01:36:21,192 --> 01:36:25,321
No tengo más fuerzas.
Me siento enfermo y débil.
978
01:36:25,488 --> 01:36:28,658
- ¿Por qué no se calla?
- Fue tu idea.
979
01:36:32,954 --> 01:36:34,330
- ¡Cuidado!
- Lo siento.
980
01:36:34,414 --> 01:36:35,832
Puedes quemar algo.
981
01:36:36,541 --> 01:36:38,167
Pronto oscurecerá.
982
01:36:39,335 --> 01:36:41,671
Me envolveré las piernas con esto.
983
01:36:41,754 --> 01:36:43,881
Esta noche no quiero pasar frío.
984
01:36:44,007 --> 01:36:44,841
¡Maldición!
985
01:36:44,924 --> 01:36:47,302
- ¡Fue tu culpa!
- ¿Por qué no lo dejan?
986
01:36:49,053 --> 01:36:53,224
Haré un fuego. Tintín, ayúdame.
987
01:36:56,728 --> 01:36:58,438
Esto funciona.
988
01:37:00,064 --> 01:37:01,816
Me siento bien abrigado.
989
01:37:04,444 --> 01:37:07,113
- ¿Qué debemos hacer?
- Arreglar la radio.
990
01:37:07,196 --> 01:37:08,740
¿Y si no podemos?
991
01:37:08,823 --> 01:37:11,659
- No creo que funcione.
- No gracias a ti.
992
01:37:11,743 --> 01:37:13,494
Nunca dije que podía arreglarla.
993
01:37:13,578 --> 01:37:16,622
Si no funciona, ¿qué hacemos, Tintín?
994
01:37:18,166 --> 01:37:20,752
No sé. Lo que ustedes decidan.
995
01:37:21,919 --> 01:37:23,504
El señor Neutral.
996
01:37:24,756 --> 01:37:27,216
Creo que, si no funciona, deberíamos...
997
01:37:27,383 --> 01:37:28,968
¡No escalaré esas montañas!
998
01:37:29,052 --> 01:37:30,762
Entonces iré sin ti.
999
01:37:33,097 --> 01:37:36,267
Morirás. Te congelarás.
1000
01:37:36,684 --> 01:37:39,228
No si hago un saco de dormir con esto.
1001
01:37:39,312 --> 01:37:41,272
Hay suficiente para hacer un saco.
1002
01:37:48,529 --> 01:37:56,412
MÁS ARRIBA 18 SIGUEN VIVOS
1003
01:37:56,996 --> 01:37:58,873
¡Nando!
1004
01:38:01,667 --> 01:38:04,003
Mira.
1005
01:38:09,509 --> 01:38:11,135
Mira ese pastel.
1006
01:38:24,982 --> 01:38:27,110
¿Vamos en la dirección correcta?
1007
01:38:30,321 --> 01:38:32,156
Creo que sí.
1008
01:38:47,547 --> 01:38:50,174
- ¡Vamos!
- ¡No puedo!
1009
01:38:50,550 --> 01:38:52,260
¡Sí puedes!
1010
01:38:52,343 --> 01:38:55,805
- Déjenme aquí.
- Tenemos que seguir, Nando.
1011
01:38:55,888 --> 01:38:57,723
¡Moriremos si se pone el sol!
1012
01:38:57,890 --> 01:39:00,059
- ¡Sigue adelante!
- ¿Y Roy?
1013
01:39:00,226 --> 01:39:04,522
Sigue con Tintín. No mires hacia atrás.
Yo me ocupo de Roy.
1014
01:39:04,689 --> 01:39:06,732
¡Te dije que el invierno
no había acabado todavía!
1015
01:39:06,941 --> 01:39:07,900
¡Déjame!
1016
01:39:07,984 --> 01:39:10,486
- ¡Vamos!
- ¡No puedo caminar!
1017
01:39:10,570 --> 01:39:14,365
¡No puedo cargarte! ¡Moriremos los dos!
1018
01:39:16,534 --> 01:39:18,119
No puedo.
1019
01:39:18,369 --> 01:39:22,248
¿Cómo que no puedes,
pedazo de mierda?
1020
01:39:22,415 --> 01:39:25,418
¿Cómo que no puedes?
¡No me digas que no puedes!
1021
01:39:25,585 --> 01:39:27,503
¡Levántate y anda diez pasos!
1022
01:39:27,587 --> 01:39:30,590
- ¡Levántate y anda diez pasos!
- ¡Está bien!
1023
01:39:44,145 --> 01:39:45,730
¡Son ellos!
1024
01:39:52,737 --> 01:39:55,364
- ¿Funcionó la radio?
- No.
1025
01:39:55,448 --> 01:39:58,117
- ¿Dónde está Nando?
- No sé.
1026
01:40:13,758 --> 01:40:15,426
¡Nando!
1027
01:40:17,929 --> 01:40:19,639
¡Vamos!
1028
01:40:44,664 --> 01:40:47,041
Carlitos, aquí.
1029
01:40:47,208 --> 01:40:48,459
Gracias.
1030
01:40:54,924 --> 01:40:58,844
¿No se dan cuenta?
Federico está muerto.
1031
01:41:22,076 --> 01:41:25,746
DÍA 61
1032
01:41:36,757 --> 01:41:38,217
No sirve.
1033
01:41:38,384 --> 01:41:40,886
¿Cómo que no sirve?
1034
01:41:41,262 --> 01:41:42,305
Canessa...
1035
01:41:45,016 --> 01:41:47,101
Intenta dormir.
1036
01:41:55,610 --> 01:41:58,613
- Está mal.
- ¿Qué le pasa?
1037
01:41:59,780 --> 01:42:03,534
¿Te sorprende?
¿Cuánto más podremos vivir así?
1038
01:42:42,657 --> 01:42:44,742
Carlitos dice
que el saco de dormir está listo.
1039
01:42:45,576 --> 01:42:48,162
- No lo está.
- Es hora de hacer el viaje.
1040
01:42:48,329 --> 01:42:52,541
La última tormenta casi nos mata.
El invierno no ha acabado.
1041
01:42:52,625 --> 01:42:53,626
Escúchame, Nando,
1042
01:42:53,793 --> 01:42:56,379
tú tienes la voluntad,
pero yo tengo el cerebro. Esperamos.
1043
01:42:56,504 --> 01:42:58,297
- ¿Hasta cuándo?
- Hasta que el saco esté listo.
1044
01:42:58,381 --> 01:42:59,924
- ¡Ya está listo!
- No lo está.
1045
01:43:00,007 --> 01:43:02,843
- ¡El saco está listo!
- ¡No está listo!
1046
01:43:05,513 --> 01:43:06,472
Oigan...
1047
01:43:07,973 --> 01:43:09,058
Oigan...
1048
01:43:12,019 --> 01:43:13,688
Rafael murió.
1049
01:43:22,530 --> 01:43:26,367
Es hora de irnos, Roberto. Ya es hora.
1050
01:43:26,951 --> 01:43:29,245
Antes de que nos convirtamos
en animales.
1051
01:43:36,669 --> 01:43:38,003
De acuerdo.
1052
01:43:59,775 --> 01:44:00,818
Nando.
1053
01:44:02,903 --> 01:44:04,655
Todavía tengo el zapato.
1054
01:44:07,575 --> 01:44:09,118
Yo tengo el mío.
1055
01:44:14,749 --> 01:44:16,417
Que Dios te acompañe.
1056
01:44:16,542 --> 01:44:18,169
- ¿Nos vamos?
- Estarás bien.
1057
01:44:18,252 --> 01:44:19,378
Gracias.
1058
01:44:29,096 --> 01:44:32,933
- ¡Esperen!
- Carlitos, deja que se vayan.
1059
01:44:34,101 --> 01:44:37,354
Me olvidé de decirles.
Anoche tuve un sueño.
1060
01:44:37,521 --> 01:44:39,106
Una premonición increíble.
1061
01:44:39,273 --> 01:44:43,819
Vi campos verdes y flores.
Pude oler la hierba.
1062
01:44:44,737 --> 01:44:47,031
¡La expedición será un éxito!
1063
01:44:58,626 --> 01:45:00,878
¡No se olviden de las pizzas!
1064
01:46:05,442 --> 01:46:06,944
Dame la mano.
1065
01:46:29,675 --> 01:46:32,261
Parece un buen sitio para acampar.
Allí arriba.
1066
01:47:16,764 --> 01:47:18,933
Creo que es la cima.
1067
01:48:01,100 --> 01:48:03,310
Tal vez esto nos lleve a alguna parte.
1068
01:48:03,477 --> 01:48:04,728
Cuidado. Parece que...
1069
01:48:05,020 --> 01:48:06,313
- ¿Qué?
- ¡Auxilio!
1070
01:48:06,397 --> 01:48:07,481
- ¡Roberto!
- ¡Roberto!
1071
01:48:10,109 --> 01:48:11,485
¡Auxilio, por favor!
1072
01:48:11,610 --> 01:48:13,988
¡Nando!
1073
01:48:15,072 --> 01:48:16,532
¡Te caerás tú también!
1074
01:48:17,658 --> 01:48:19,994
¡Aguanta, Roberto! ¡Dame la correa!
1075
01:48:20,953 --> 01:48:23,330
¡Te agarro! ¡Aguanta!
1076
01:48:24,206 --> 01:48:26,333
- ¡Nando!
- Aguanta.
1077
01:48:27,292 --> 01:48:28,669
¿Me tienes?
1078
01:48:33,966 --> 01:48:36,760
- ¡Aguanta!
- Te tengo.
1079
01:48:39,221 --> 01:48:41,181
- ¡Rápido!
- Voy por ti.
1080
01:48:41,265 --> 01:48:43,183
- ¿Me tienes?
- Sí.
1081
01:48:43,267 --> 01:48:45,394
- ¡Rápido!
- Aguanta.
1082
01:48:51,442 --> 01:48:53,736
¡Ahora! ¡Levántame!
1083
01:49:06,248 --> 01:49:07,166
Vamos.
1084
01:49:20,387 --> 01:49:24,391
Agárrate de mí. ¡Sube!
¡Pasa por encima de mí!
1085
01:49:34,109 --> 01:49:35,360
¿Qué les parece?
1086
01:49:35,903 --> 01:49:37,571
¿Probamos por el otro lado?
1087
01:50:05,140 --> 01:50:06,391
¿Estás listo, Roberto?
1088
01:50:07,935 --> 01:50:09,478
¿Ves esa línea?
1089
01:50:11,939 --> 01:50:14,149
- Es una carretera.
- No veo nada.
1090
01:50:14,274 --> 01:50:15,692
¿Tú la ves, Tintín?
1091
01:50:17,111 --> 01:50:19,863
Veo una línea.
No sé si es una carretera.
1092
01:50:20,239 --> 01:50:23,575
- Deberíamos volver.
- ¿Volver?
1093
01:50:25,202 --> 01:50:27,830
Sí. La montaña es demasiado alta.
1094
01:50:27,996 --> 01:50:29,623
¿Qué vamos a hacer si volvemos?
1095
01:50:31,333 --> 01:50:32,417
Vamos a la carretera.
1096
01:50:33,627 --> 01:50:35,212
Puede que lo sea, puede que no.
1097
01:50:35,379 --> 01:50:37,548
Tengo la mejor vista. Es una carretera.
1098
01:50:40,759 --> 01:50:41,885
Voy a volver.
1099
01:50:45,514 --> 01:50:46,890
Yo sigo camino.
1100
01:50:50,352 --> 01:50:52,437
¿Qué vas a hacer, Tintín?
1101
01:50:53,188 --> 01:50:55,524
- No sé.
- Propongo algo.
1102
01:50:55,649 --> 01:50:59,653
¿Por qué no dejamos el equipo aquí
y subimos a la cima a ver?
1103
01:51:00,320 --> 01:51:01,822
¿Nos esperas, Roberto?
1104
01:51:04,116 --> 01:51:05,367
Bueno.
1105
01:51:08,328 --> 01:51:10,205
Y luego vuelvo.
1106
01:51:42,279 --> 01:51:45,449
Voy a ver un valle.
Voy a ver un río.
1107
01:51:45,616 --> 01:51:49,119
Voy a ver árboles verdes y colinas.
1108
01:52:12,392 --> 01:52:14,519
¡Tintín!
1109
01:52:15,687 --> 01:52:19,233
¡Ve por Canessa,
dile que todo estará bien!
1110
01:52:19,942 --> 01:52:22,611
¡Dile que suba a verlo!
1111
01:52:24,488 --> 01:52:27,032
¡Canessa!
1112
01:52:28,659 --> 01:52:31,662
Nando está en la cima.
1113
01:52:33,121 --> 01:52:34,581
¿Tú llegaste?
1114
01:52:36,416 --> 01:52:39,878
No, pero dice que es maravilloso.
1115
01:52:43,465 --> 01:52:45,509
Tengo que descansar.
1116
01:53:00,899 --> 01:53:01,858
¿Nando?
1117
01:53:19,584 --> 01:53:21,044
¿Montañas?
1118
01:53:22,796 --> 01:53:24,756
¡Nada más que montañas!
1119
01:53:27,968 --> 01:53:29,386
¡Estamos acabados!
1120
01:53:33,140 --> 01:53:35,183
Completamente acabados.
1121
01:53:36,226 --> 01:53:37,811
No lo estamos.
1122
01:53:38,770 --> 01:53:41,523
Entre estas dos montañas,
hay un valle verde.
1123
01:53:42,733 --> 01:53:46,069
¿Ves esas montañas? No están nevadas.
1124
01:53:47,738 --> 01:53:50,240
Deben estar a 80 kilómetros.
1125
01:53:51,241 --> 01:53:52,826
¿Podrás caminar 80 kilómetros?
1126
01:53:54,036 --> 01:53:55,787
Si es necesario, lo haremos.
1127
01:53:55,954 --> 01:53:57,748
- No puedo.
- Sí puedes.
1128
01:53:58,623 --> 01:54:00,459
No puedo.
1129
01:54:02,377 --> 01:54:04,379
No soy tan fuerte como tú.
1130
01:54:08,633 --> 01:54:13,305
¿Sabes qué es
que hayamos vivido así durante 70 días?
1131
01:54:13,889 --> 01:54:16,266
Que hayamos escalado estas montañas.
¿Sabes lo que es?
1132
01:54:17,476 --> 01:54:18,769
Es imposible.
1133
01:54:19,144 --> 01:54:21,646
Es imposible, y lo hicimos.
1134
01:54:23,231 --> 01:54:24,316
Lo sé.
1135
01:54:27,819 --> 01:54:30,572
Me siento orgulloso de ser un hombre
en un día como hoy.
1136
01:54:31,156 --> 01:54:32,407
¡Estoy vivo!
1137
01:54:33,992 --> 01:54:35,869
He vivido para verlo.
1138
01:54:37,162 --> 01:54:40,415
Y lo veo en un sitio tan increíble.
Lo absorbo.
1139
01:54:43,377 --> 01:54:46,463
Te quiero, amigo. Mira.
1140
01:54:48,465 --> 01:54:50,342
Es espléndido.
1141
01:54:52,469 --> 01:54:54,221
Es Dios.
1142
01:54:58,558 --> 01:55:03,438
Y nos llevará por encima de todo.
Te lo juro.
1143
01:55:03,897 --> 01:55:05,440
Te lo juro.
1144
01:55:15,242 --> 01:55:16,451
De acuerdo.
1145
01:55:16,660 --> 01:55:21,081
Iremos por Tintín. Lo mandaremos
de vuelta y usaremos su comida.
1146
01:55:21,623 --> 01:55:24,584
¿Ves donde se pondrá el sol?
1147
01:55:25,419 --> 01:55:27,212
El oeste.
1148
01:55:28,255 --> 01:55:31,091
Al oeste están los valles de Chile.
1149
01:55:31,174 --> 01:55:33,051
Sabes que moriremos.
1150
01:55:35,887 --> 01:55:37,431
Puede ser.
1151
01:55:38,974 --> 01:55:42,686
Pero si morimos, moriremos caminando.
1152
01:56:02,914 --> 01:56:04,374
Buena suerte.
1153
01:59:28,161 --> 01:59:32,165
- ¡Nos vamos a casa!
- ¡Nos vamos a casa!
1154
02:00:03,154 --> 02:00:05,365
Y fuimos salvados.
1155
02:00:06,282 --> 02:00:11,287
Nando y Canessa cruzaron los Andes
y fuimos salvados.
1156
02:00:16,501 --> 02:00:19,963
Luego un grupo regresó
a enterrar los cadáveres.
1157
02:00:20,964 --> 02:00:24,467
Construyeron un altar de piedra,
1158
02:00:24,968 --> 02:00:28,596
y encima pusieron una cruz de hierro.
1159
02:00:31,641 --> 02:00:34,936
No hay más que contar.
1160
02:00:36,187 --> 02:00:39,816
Nos unió una gran experiencia.
1161
02:00:44,904 --> 02:00:47,407
ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA
1162
02:00:47,490 --> 02:00:51,661
A LAS 29 PERSONAS
QUE MURIERON EN LA MONTAÑA
1163
02:00:51,745 --> 02:00:54,789
Y A LAS 16 QUE SOBREVIVIERON.