0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Dragon.The Bruce Lee Story (1993)
23.976 fps OCR runtime 01:59:57
1
00:05:32,120 --> 00:05:36,080
"ฮ่องกงปี 1949"
2
00:06:06,280 --> 00:06:08,875
กังฟูเป็นมากกว่าการต่อสู้
3
00:06:08,960 --> 00:06:13,193
มันเป็นวิธีคิด เจ้าต้องคิด
เหนือคู่ต่อสู้
4
00:06:13,280 --> 00:06:16,956
เขาใช้กลวิธีอะไร เพราะบางคน
5
00:06:17,040 --> 00:06:19,430
ไม่ใช่คู่ต่อสู้ธรรมดา
6
00:06:19,680 --> 00:06:21,876
เขาจะเป็นอะไรได้ครับครู
7
00:06:22,480 --> 00:06:25,712
เราทุกคนมีปีศาจที่ต้องต่อสู้ในตัว
8
00:06:25,800 --> 00:06:29,840
มันคือความกลัว เกลียดและโกรธ
9
00:06:30,240 --> 00:06:32,232
ถ้าเจ้าชนะมันไม่ได้
10
00:06:32,320 --> 00:06:35,597
มีชีวิตอยู่ร้อยปี ก็มีแต่ทุกข์
11
00:06:35,920 --> 00:06:37,400
ถ้าเจ้าชนะ
12
00:06:37,480 --> 00:06:40,678
มีชีวิตวันเดียวก็ประเสริฐ
13
00:06:59,000 --> 00:07:03,074
"เทศกาลจุดโคม ปี 1961"
14
00:07:24,880 --> 00:07:26,917
ไม่ต้องห่วงหรอกน่า
15
00:07:28,680 --> 00:07:30,399
โทษที หลานชาย
16
00:07:32,680 --> 00:07:34,512
เบียร์ 6 ขวด
17
00:07:40,720 --> 00:07:42,791
ดูแม่นั่นสิ
18
00:07:58,200 --> 00:08:01,272
ฉันขอเต้นรำกับเธอนะ ถอยไป
19
00:08:07,360 --> 00:08:09,920
ฉันน่ะเฟรด แอสแตร์นะ
20
00:08:19,880 --> 00:08:22,918
หล่อนดีดดิ้นพอดูนะ
21
00:08:23,240 --> 00:08:24,754
เต้นสิ
22
00:08:25,240 --> 00:08:27,755
ฉันชอบเวลาหล่อนจริตมาก
23
00:08:37,920 --> 00:08:39,149
ต้องการอะไร
24
00:08:39,240 --> 00:08:40,959
ฉันอยากดิ้นกับเธอ
25
00:08:41,120 --> 00:08:43,032
นี่ของฉัน ไปหาเอาใหม่
26
00:08:46,120 --> 00:08:47,918
เธอเป็นของฉัน
27
00:09:11,320 --> 00:09:14,313
อย่าเลยเพื่อน ฉันจัดการเอง
28
00:09:15,320 --> 00:09:16,834
ลองอีกทีสิ
29
00:09:17,760 --> 00:09:20,150
แกเสร็จฉันแน่ ไอ้ผีตองเหลือง
30
00:09:21,680 --> 00:09:24,639
ฉันจะตะบันหน้าแกให้แหลก ลองอีกทีสิ
31
00:10:13,200 --> 00:10:14,839
เฮ้บ๊อบ
32
00:10:22,920 --> 00:10:24,832
อยากลองนี่มั้ย
33
00:11:03,760 --> 00:11:05,831
"ขอบคุณ มังกรน้อย"
34
00:11:05,920 --> 00:11:07,912
"เอาไว้ทีหลังเถอะ"
35
00:11:43,480 --> 00:11:45,915
ตำรวจกำลังหาตัวแก
36
00:11:46,000 --> 00:11:46,956
ผมรู้
37
00:11:47,040 --> 00:11:50,511
กลาสีนั่นปอดฉีก เขาอาจตาย
38
00:11:50,680 --> 00:11:52,831
เขาหาเรื่องเอง
39
00:11:53,000 --> 00:11:56,880
ลุงเขาเป็นผู้ช่วยสารวัตรตำรวจเกาลูน
40
00:11:56,960 --> 00:11:59,316
ผมจะหลบไปอยู่กับเพื่อน
41
00:11:59,440 --> 00:12:02,114
ตอนนี้แกไม่มีเพื่อนแล้ว
42
00:12:15,720 --> 00:12:19,714
ตำรวจจะมาอีก ผมควรไปจากที่นี่
43
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
นั่งลง
44
00:12:28,680 --> 00:12:32,515
พ่อคิดเรื่องนี้มานานแล้ว
45
00:12:34,280 --> 00:12:35,999
แกต้องไปจากฮ่องกง
46
00:12:36,120 --> 00:12:37,520
ไปนานแค่ไหน
47
00:12:37,600 --> 00:12:38,795
ตลอดไป
48
00:12:41,200 --> 00:12:44,238
พ่อพูดเล่นใช่มั้ย
49
00:12:45,520 --> 00:12:49,275
ฟังนะ ฉันฝันว่าแกจะตายในฮ่องกง
50
00:12:49,920 --> 00:12:52,196
พ่อเชื่อโชคลางมากไป
51
00:12:57,680 --> 00:12:59,751
แกเกือบเป็นผู้ใหญ่แล้ว
52
00:12:59,880 --> 00:13:03,510
แกควรรู้แล้ว แกมีพี่ชายคนหนึ่ง
53
00:13:03,640 --> 00:13:05,996
เขาตายตั้งแต่เกิด
54
00:13:06,600 --> 00:13:11,436
ผีเอาเขาไป ลูกชายหัวปีมีค่ามาก
55
00:13:12,200 --> 00:13:16,080
แกเกิดมา ฉันจึงตั้งชื่อผู้หญิงให้ว่าไซฟง
56
00:13:16,160 --> 00:13:18,152
ใส่เสื้อผู้หญิง
57
00:13:18,240 --> 00:13:21,392
ผีจะได้ไม่รู้ว่าฉันมีลูกชาย
58
00:13:21,560 --> 00:13:24,917
ฉันให้แกพูดภาษาอังกฤษเพื่อหลอกมัน
59
00:13:25,000 --> 00:13:26,798
แต่ตอนนี้มันรู้แล้ว
60
00:13:28,640 --> 00:13:30,711
มันกำลังมาเอาตัวแก
61
00:13:31,880 --> 00:13:33,553
แกต้องไปคืนนี้
62
00:13:33,920 --> 00:13:35,513
ไปไหน
63
00:13:37,000 --> 00:13:39,037
แกชอบหนังอเมริกันนี่
64
00:13:40,400 --> 00:13:43,916
ชอบรถอเมริกัน แกต้องไปอเมริกา
65
00:13:45,760 --> 00:13:49,390
พ่อไปอเมริกากับคณะงิ้วปี 1940
66
00:13:49,480 --> 00:13:53,110
แสดงเรื่องเจ้าหญิงขี้เมา ที่ซานฟรานซิสโก
67
00:13:53,240 --> 00:13:55,391
วันที่ 27 พฤศจิกายน แกเกิด
68
00:13:55,600 --> 00:13:58,832
เช้านั้นพ่อได้ข่าวดีจากรีวิวการแสดง
69
00:13:58,920 --> 00:14:01,992
พ่อภูมิใจมาก มานี่สิ
70
00:14:09,560 --> 00:14:11,711
นี่คือสูติบัตรของแก
71
00:14:11,800 --> 00:14:13,393
บรูซ ลี
72
00:14:13,840 --> 00:14:15,877
ฟังดูเป็นอเมริกันมาก
73
00:14:16,000 --> 00:14:17,673
แน่นอน
74
00:14:21,160 --> 00:14:22,674
แกเกิดที่นั่น
75
00:14:22,760 --> 00:14:26,595
ให้เจ้าหน้าที่ดู เขาจะให้แกเข้าเมือง
76
00:14:28,200 --> 00:14:30,431
ไปอเมริกา ผมต้องใช้เงิน
77
00:14:35,640 --> 00:14:37,040
นี่ของแก
78
00:14:39,000 --> 00:14:42,710
พ่อเก็บเอาไว้ให้แก สำหรับวันอย่างนี้
79
00:14:47,440 --> 00:14:49,272
ผมไม่รู้จะพูดยังไง
80
00:14:53,120 --> 00:14:55,476
พูดว่าชีวิตแกจะดีขึ้น
81
00:14:55,600 --> 00:14:59,753
ทำตัวให้ดังจนพ่อได้ยินถึงนี่
82
00:15:32,200 --> 00:15:34,954
คุณพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย ผมกำลังหัดพูด
83
00:15:35,040 --> 00:15:36,520
ผมกำลังไปอเมริกา
84
00:15:37,440 --> 00:15:39,318
ผมอยากไปเสมอ
85
00:15:41,960 --> 00:15:45,510
เจมส์ ดีน เฟรนช์ฟราย
86
00:15:46,360 --> 00:15:48,795
เขาว่าชีวิตรุ่งเรืองได้ ไม่มีขีดจำกัด
87
00:15:49,120 --> 00:15:52,033
ไม่ใช่สำหรับคนจีน เขาว่าไว้เช่นกัน
88
00:15:52,200 --> 00:15:54,556
- เคยได้ยินมั้ย
- ไม่
89
00:15:54,960 --> 00:15:58,158
คนจีนสร้างทางรถไฟที่นั่น
90
00:15:59,000 --> 00:16:03,631
คนจีนถูกหย่อนลงที่หน้าผา เพื่อระเบิดหิน
91
00:16:04,600 --> 00:16:07,240
แล้วดึงขึ้นช้าไป บึม
92
00:16:08,480 --> 00:16:09,880
เชือกขาด
93
00:16:10,600 --> 00:16:14,799
บ๊ายบายๆ
94
00:16:15,560 --> 00:16:18,951
คนอเมริกันว่า "ไม่ใช่โอกาสของคนจีน"
95
00:16:19,960 --> 00:16:22,714
คนจีนตาตี่ก็ได้แต่หัวเราะ
96
00:16:24,600 --> 00:16:26,637
เราไม่ใช่มนุษย์สำหรับเขา
97
00:16:27,640 --> 00:16:29,040
คุณรู้ได้ไง
98
00:16:29,120 --> 00:16:31,157
ฉันเป็นครูสอนประวัติศาสตร์
99
00:16:33,240 --> 00:16:35,436
แต่ตอนนี้มันเปลี่ยนไปแล้ว
100
00:16:35,800 --> 00:16:37,553
ใช่ อาจจะ
101
00:16:38,440 --> 00:16:40,193
ผมต่างกับเขา
102
00:16:42,560 --> 00:16:44,597
ผมคือบรูซ ลี
103
00:16:52,600 --> 00:16:56,594
ซานฟรานซิสโก ปี 1962
104
00:17:03,680 --> 00:17:06,752
บะหมี่เนื้อ 1 ไก่ผัดพริก 1
105
00:17:10,720 --> 00:17:13,189
สวัสดี ฉันชื่อเอพริล
106
00:17:14,000 --> 00:17:15,150
ฉันบรูซ
107
00:17:15,240 --> 00:17:16,515
ฉันรู้
108
00:17:21,120 --> 00:17:23,191
เฮ้ ลี เช็ดสิ
109
00:17:25,680 --> 00:17:27,592
เช็ดสิ
110
00:17:32,040 --> 00:17:33,759
ลี เช็ดให้สะอาด
111
00:17:34,280 --> 00:17:35,839
ครับ คุณหยาง
112
00:17:36,440 --> 00:17:39,956
คุณเป็นพ่อครัวนะ ไม่ใช่ก่อเรื่องยุ่ง
113
00:19:11,080 --> 00:19:14,073
"แล้วฉันก็ทำผิดพลาด" รอเบิร์ต จอร์...
114
00:19:14,160 --> 00:19:16,959
รอเบิร์ต จอร์แดน รำพึง
115
00:19:17,880 --> 00:19:22,716
"ฉันบอกชาวสเปนว่าเราทำได้ดีกว่า"
116
00:19:23,160 --> 00:19:27,632
"ดีกว่า ดีกว่าที่พวกเขาทำ"
117
00:19:57,760 --> 00:19:59,877
เป็ดปักกิ่งหนึ่ง
118
00:20:06,880 --> 00:20:08,439
ไอ้เลว
119
00:20:09,480 --> 00:20:11,312
แกแย่งแฟนฉัน
120
00:20:22,680 --> 00:20:24,592
ส่งมีดมา
121
00:21:54,080 --> 00:21:55,594
ฆ่าไอ้นี่ ฆ่ามัน
122
00:23:49,080 --> 00:23:52,391
กลับไปข้างในทั้งหมด ไปสิ
123
00:24:10,120 --> 00:24:11,600
นั่งลง
124
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
ค่าจ้าง 2 สัปดาห์
125
00:24:28,240 --> 00:24:30,630
ค่าเลิกจ้าง 2 สัปดาห์
126
00:24:37,040 --> 00:24:38,235
นี่อะไร
127
00:24:38,320 --> 00:24:40,551
ให้ยืมไปทำอะไรก็ได้
128
00:24:40,720 --> 00:24:44,350
ทีนี้คุณมีเงินแล้ว คุณจะทำอะไร
129
00:24:44,440 --> 00:24:49,071
จะบอกให้ พาเอพริลไปในเมือง
130
00:24:49,600 --> 00:24:53,071
ซื้อเสื้อผ้าดีๆ ให้ แล้วพาเข้าโรงแรม
131
00:24:53,920 --> 00:24:55,752
นอนกันให้เต็มที่
132
00:24:55,920 --> 00:24:59,880
สั่งอาหารดีๆ ดื่มแชมเปญและวิสกี้
133
00:25:00,200 --> 00:25:02,920
พอเงินหมดไปแล้ว
134
00:25:04,280 --> 00:25:07,159
เอพริลก็หายไปด้วยเหมือนเงิน
135
00:25:07,680 --> 00:25:09,831
คุณกลับมาหาฉัน
136
00:25:10,200 --> 00:25:13,671
มาล้างชามเพื่อใช้หนี้ฉัน
137
00:25:13,760 --> 00:25:18,710
เป็นคนล้างชามจนแก่ที่รูปไม่หล่อแล้ว
138
00:25:20,120 --> 00:25:22,954
นั่นคือทางเลือกหนึ่ง ยังมีทางอื่น
139
00:25:23,280 --> 00:25:24,555
เช่นอะไร
140
00:25:25,080 --> 00:25:27,595
เขาว่าการศึกษาเป็นของดี
141
00:25:28,440 --> 00:25:30,113
ฉันได้ยินมายังงั้น
142
00:25:30,200 --> 00:25:34,592
ฉันน่ะหวังว่าคุณจะไปกับเอพริล
143
00:25:34,800 --> 00:25:39,431
เพราะฉันอยากใช้งาน คนล้างชามดีๆ เสมอ
144
00:26:18,400 --> 00:26:19,754
หมดเวลา
145
00:26:19,840 --> 00:26:21,513
ฉันยังไม่เสร็จ
146
00:26:21,680 --> 00:26:25,754
ที่นี่เราออกกำลังทุกวันตอน 3 โมง
147
00:26:26,160 --> 00:26:28,629
เป็นระเบียบของมหาลัยรึ
148
00:26:29,960 --> 00:26:33,351
นายอ่านผิดเล่ม อ่านภาษาอังกฤษสิ
149
00:26:35,640 --> 00:26:37,313
แปลว่าไง
150
00:26:37,920 --> 00:26:40,640
พวกแกไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ
151
00:26:40,720 --> 00:26:42,439
- พวกฉันรึ
152
00:26:42,680 --> 00:26:47,311
พวกตาตี่ที่ฆ่าพ่อฉันตายในเกาหลี
คิดว่าฉันอยากเห็นแกที่นี่รึไง
153
00:26:47,400 --> 00:26:49,517
อย่าแตะต้องฉัน
154
00:26:52,040 --> 00:26:53,599
แล้วไง
155
00:26:53,680 --> 00:26:55,319
ฉันจะซัดแกกลับไป
156
00:26:58,080 --> 00:27:03,030
ซัดฉันสิ ไอ้ตี๋ เอาเลย
157
00:27:04,400 --> 00:27:06,960
อย่ามัวมองฉัน ซัดฉันสิ
158
00:27:13,000 --> 00:27:14,753
มันกลัวแก
159
00:27:19,360 --> 00:27:21,033
นี่แก
160
00:27:21,720 --> 00:27:24,918
ไหนๆ ฉันก็ต้องออกกำลังกายให้เสร็จ
ฉันจะจัดการนายด้วยซะเลย
161
00:27:31,120 --> 00:27:32,759
ก็ได้ เอาเลย
162
00:27:34,960 --> 00:27:38,874
พวกแกถอยไป ฉันจะฆ่ามัน
163
00:27:40,760 --> 00:27:42,240
เดี๋ยว
164
00:27:42,360 --> 00:27:45,831
ทำอะไรน่ะ จะส่งกลิ่นฆ่าฉันรึไง
165
00:27:45,920 --> 00:27:48,071
เร็วๆ สิ
166
00:27:48,160 --> 00:27:51,392
เดี๋ยวๆ ขอโทษนะ
167
00:27:52,600 --> 00:27:56,230
จะต่อสู้หรือเต้นระบำเปลื้องผ้า
168
00:27:59,680 --> 00:28:01,592
พร้อมแล้ว
169
00:28:06,280 --> 00:28:07,919
ชกสวยนี่
170
00:28:11,480 --> 00:28:13,915
คนจีนกระโดดได้สูงกว่ามาก
171
00:28:23,920 --> 00:28:25,274
ฉันจะฆ่าแก ไอ้เบื๊อก
172
00:28:25,360 --> 00:28:27,431
ฉันไม่ใช่เบื๊อก ฉันบรูซ ลี
173
00:28:49,800 --> 00:28:52,759
เสียใจเรื่องพ่อนายที่เกาหลี
พวกนั้นเกาหลี
174
00:28:53,480 --> 00:28:55,153
ฉันเป็นอเมริกัน
175
00:29:16,920 --> 00:29:19,719
ใจเย็นๆ เรามาอย่างสันติ
176
00:29:20,080 --> 00:29:22,356
ฉันเบนนี่ และนี่เทด
177
00:29:22,800 --> 00:29:24,632
เราอยากถามสักอย่าง
178
00:29:24,720 --> 00:29:27,189
ที่นายเพิ่งทำไป สอนเราได้มั้ย
179
00:29:27,480 --> 00:29:29,358
มีใครสอนได้บ้าง
180
00:29:31,800 --> 00:29:34,190
บอกแล้วว่าความลับของมัน
181
00:29:41,200 --> 00:29:42,714
ไม่เป็นไรนะ
182
00:29:45,040 --> 00:29:46,952
เห็นมั้ยว่ามันเคลื่อนยังไง
183
00:29:47,040 --> 00:29:50,351
เหมือนน้ำ ซึ่งอ่อนนุ่มที่สุดในโลก
184
00:29:50,520 --> 00:29:52,432
แต่มันอยู่ได้ทุกแห่ง
185
00:29:52,560 --> 00:29:55,394
ดูมันอ่อน แต่มันอาจทำลายหินผาได้
186
00:29:56,640 --> 00:29:58,871
ให้เหมือนธรรมชาติของน้ำ
187
00:29:59,800 --> 00:30:02,998
วันนี้พอที วันศุกร์บุกและป้องกัน
188
00:30:04,600 --> 00:30:06,034
สวัสดีทุกคน
189
00:30:09,520 --> 00:30:12,877
ดูท่าคุณสอนเฉพาะผู้ชายเท่านั้น
190
00:30:13,240 --> 00:30:17,029
สอนทุกคน ปกติผู้ชายสนใจการต่อสู้
191
00:30:18,040 --> 00:30:21,920
ฉันพบผู้ชายเลวๆ มาก จึงต้องฝึกต่อสู้
192
00:30:23,720 --> 00:30:26,076
จริงๆ นะฉันอยากเรียนด้วย
193
00:30:26,600 --> 00:30:29,752
วันศุกร์บ่าย 3 โมงเป็นไง
194
00:30:29,840 --> 00:30:31,559
เรานัดกันแล้วนะ
195
00:30:31,720 --> 00:30:35,839
เป็นการนัดหมาย ไม่เหมือนกัน
196
00:30:36,960 --> 00:30:39,429
แล้วพบกันนะบรูซ สวัสดี
197
00:30:47,280 --> 00:30:48,919
อารมณ์อาจจะเป็นศัตรูได้
198
00:30:49,760 --> 00:30:52,594
ถ้าทำตามอารมณ์ ก็อาจพ่ายแพ้
199
00:30:52,760 --> 00:30:54,752
ควบคุมอารมณ์ให้ได้
200
00:30:55,240 --> 00:30:58,119
เพราะร่างกายมักทำตามจิตเสมอ
201
00:30:59,400 --> 00:31:01,437
การฝึกไม่ใช่เพื่อชนะ
202
00:31:02,000 --> 00:31:03,559
นี่ฝึกเพื่อสมบูรณ์
203
00:31:05,120 --> 00:31:07,555
งั้นทำไมเขาคาดเข็มขัดสีขาวๆ
204
00:31:07,680 --> 00:31:10,752
ที่จริงเข็มขัดมีไว้รัดกางเกง
205
00:31:10,960 --> 00:31:12,713
มาฝึกกันเถอะ
206
00:31:13,760 --> 00:31:16,958
ลินดากับ...
207
00:31:21,320 --> 00:31:24,199
ลินดากับผม มาเถอะ ลินดา
208
00:31:24,280 --> 00:31:25,953
ปราบเขา ลินดา
209
00:31:27,600 --> 00:31:29,671
สังเกตกระบวนท่า
210
00:31:37,480 --> 00:31:40,473
คุณเปิดมาก ผมเห็นหมัดคุณ
211
00:31:46,440 --> 00:31:47,920
เห็นมั้ย
212
00:31:48,160 --> 00:31:50,311
ไม่สำคัญที่ขนาด หรือความแข็งแรง
213
00:31:50,400 --> 00:31:51,470
สมาธิต่างหาก
214
00:31:51,560 --> 00:31:53,791
ต้องมี "ชี่" ในจิตใจเสมอ
215
00:31:54,080 --> 00:31:57,073
ใช้สมาธิให้ดี แล้วไม่มีอะไรจะต้านอยู่
216
00:31:57,160 --> 00:31:58,799
เหมือนอย่างที่เห็น
217
00:31:59,000 --> 00:32:01,356
หาคู่ซ้อมแล้ว เตรียมฝึกได้
218
00:32:02,520 --> 00:32:03,795
ดีมาก
219
00:32:04,680 --> 00:32:06,751
ฉันชอบท่านี้
220
00:32:06,960 --> 00:32:09,156
งั้นคุณก็รับนัดผมสิ
221
00:32:09,280 --> 00:32:11,272
- ไปทุกคนรึ
- เพียงคุณและผม
222
00:32:11,360 --> 00:32:14,353
ทำไม ทำไมฉัน
223
00:32:15,040 --> 00:32:17,157
เพราะผมชอบคุณเข้าแล้ว
224
00:32:25,720 --> 00:32:27,518
ลูกจะไปเล่นโบว์ลิ่ง
225
00:32:27,600 --> 00:32:31,674
แม่หูไม่หนวก จะไปไหนน่ะ
226
00:32:31,800 --> 00:32:34,395
- โบว์ลิ่ง
- ขอให้สนุกนะ
227
00:32:34,840 --> 00:32:36,320
อย่าดึกนักนะ
228
00:32:36,960 --> 00:32:41,159
ไม่มีอะไรดีกว่าโบว์ลิ่งแล้วหรือ
229
00:32:41,240 --> 00:32:43,755
ขอทีเถอะ ฉันต้องการถุง
230
00:32:47,160 --> 00:32:49,550
เฮ้ ระวังเบาะพ่อฉัน
231
00:32:49,640 --> 00:32:51,518
ดูถนนเถิด
232
00:32:54,560 --> 00:32:55,994
ฉันไม่อยากเชื่อ
233
00:32:58,960 --> 00:33:00,872
คิดว่าเขาชอบสีฟ้ามั้ย
234
00:33:01,800 --> 00:33:03,439
มันยับไปมั้ยนี่
235
00:33:04,280 --> 00:33:06,158
เธอทำนี่เพื่อหนุ่มจีนเหรอ
236
00:33:06,280 --> 00:33:08,840
เธอไปกับหนุ่มจีนจริงๆ ด้วย
237
00:33:09,320 --> 00:33:12,916
จะบอกให้
ถ้าเธอพบเขา แล้วเธอจะเข้าใจ
238
00:33:14,000 --> 00:33:16,959
ฉันจูบคนที่ไม่ใช่ผิวขาวไม่ได้
239
00:33:17,080 --> 00:33:19,197
ฉันจูบไม่ลง
240
00:33:19,920 --> 00:33:22,754
ฉันพยายามจะรับความคิดเช่นนั้น
241
00:33:22,840 --> 00:33:26,117
- เธอจูบเขาลงรึ
- นั่นอย่างน้อย
242
00:33:26,440 --> 00:33:30,354
ยอมให้คนจีน ใช้ลิ้นเข้าไปในปากได้ไง
243
00:33:30,440 --> 00:33:33,035
ใครจะรู้ อาจมากกว่านั้น
244
00:33:33,400 --> 00:33:35,596
เธอนี่รสนิยมต่ำมาก
245
00:33:35,920 --> 00:33:40,517
แสร้งทำเป็นฝึกกีฬา ที่แท้ก็ฟรีเซ็กซ์
246
00:33:40,600 --> 00:33:43,638
ปล่อยฉันเถิด คุณพ่อ
247
00:33:58,600 --> 00:34:01,399
คุณสวยจัง สีฟ้าเหมาะกับคุณ
248
00:34:01,480 --> 00:34:04,518
ยินดีที่คุณชอบ คุณก็ดูหล่อ
249
00:34:04,720 --> 00:34:07,189
ไม่เคยเห็นคุณแต่ง เสื้อผ้าเยอะแยะ
250
00:34:07,640 --> 00:34:09,279
ไปที่โต๊ะมั้ย
251
00:34:11,640 --> 00:34:14,075
ชื่อลี เราจองไว้ 2 ทุ่ม
252
00:34:16,960 --> 00:34:19,475
ขอโทษ ตอนนี้โต๊ะยังไม่ว่าง
253
00:34:19,960 --> 00:34:23,192
ขอเชิญไปนั่งที่บาร์ก่อนนะครับ
254
00:34:27,520 --> 00:34:30,911
คุณเรียนวิชาปรัชญาไปทำอะไร
255
00:34:31,000 --> 00:34:33,720
คิดให้ลึกซึ้งเวลาไม่มีงานทำ
256
00:34:34,160 --> 00:34:38,837
คุณเก่งกังฟู เปิดสอนกังฟูสิ
257
00:34:39,000 --> 00:34:40,480
ขณะนี้ก็สอน
258
00:34:40,920 --> 00:34:44,960
ฉันหมายถึง ทำจริงจังแบบอเมริกัน
259
00:34:45,040 --> 00:34:48,158
ทำเป็นธุรกิจ แบบแม็คโดนัลด์
260
00:34:49,680 --> 00:34:51,273
ผมชอบสอน แต่...
261
00:34:51,400 --> 00:34:54,598
มันสนุกมาก ที่ได้ทุ่มผู้หญิง
ลงกับพื้น
262
00:34:54,680 --> 00:34:57,070
ผมชอบที่กังฟูเปลี่ยนคนได้
263
00:34:57,280 --> 00:35:00,956
ผมรู้ว่าเราเปลี่ยนคนด้วยกำปั้นไม่ได้
264
00:35:01,720 --> 00:35:05,396
มีคนเห็นสิ่งแปลก ที่เขาไม่เข้าใจ
265
00:35:05,480 --> 00:35:07,199
แล้วก็เลยกลัว
266
00:35:07,360 --> 00:35:12,071
สอนให้เขาเห็นความงามจะได้ไม่กลัว
เพราะกลายเป็นส่วนหนึ่งของเขา
267
00:35:13,240 --> 00:35:16,358
สิ่งที่แปลกอาจงดงามมากก็ได้
268
00:35:19,160 --> 00:35:20,560
ขอโทษนะ
269
00:35:22,680 --> 00:35:25,115
นี่ครึ่งชั่วโมงแล้ว
ที่คุณให้คนอื่นนั่ง
270
00:35:25,200 --> 00:35:28,193
อย่าเว่อร์สิ ยังไม่ถึง 20 นาทีเลย
271
00:35:33,200 --> 00:35:35,192
เก็บเงินด้วย
272
00:35:36,160 --> 00:35:38,470
- ผมกำลังคิดอยู่
- คิดว่าไง
273
00:35:38,560 --> 00:35:42,873
ผมคิดจะพาคุณไปที่อื่นที่ดีกว่าที่นี่
274
00:35:46,200 --> 00:35:49,318
"กุสซี่ หยาง"
275
00:36:11,360 --> 00:36:13,079
ตั๋ว 2 ที่
276
00:36:13,880 --> 00:36:15,792
แม่หนู มันอะไรนี่
277
00:36:34,520 --> 00:36:37,752
คุณ โก ไรท์รี่ ฉันประท้วง
278
00:36:40,480 --> 00:36:41,755
กุญแจฉันหาย
279
00:36:41,840 --> 00:36:46,357
นั่น 2 อาทิตย์แล้ว
คุณกดกริ่งฉันอีกไม่ได้
280
00:36:46,440 --> 00:36:49,831
คุณก่อกวนฉัน คุณต้องทำกุญแจใหม่
281
00:36:50,280 --> 00:36:52,317
ไม่ได้ ฉันทำหายหมด
282
00:36:52,400 --> 00:36:54,312
คุณชอบฉัน คุณรู้ดี
283
00:36:54,760 --> 00:36:58,720
เดี๋ยวก่อน อะไรกันนี่ คุณชอบฉัน
284
00:36:59,720 --> 00:37:02,394
ฉันจะเรียกตำรวจใน 30 วินาที
285
00:37:02,480 --> 00:37:05,279
ฉันต้องพักผ่อน ฉันเป็นศิลปิน
286
00:37:06,320 --> 00:37:08,232
เราไปกันเถอะ
287
00:37:08,560 --> 00:37:11,234
อย่าโกรธเลย คุณเล็กที่รัก
288
00:37:12,320 --> 00:37:15,313
ฉันอาจให้รูป ที่เราพูดถึงแก่คุณ
289
00:37:16,680 --> 00:37:18,000
เมื่อไหร่
290
00:37:48,080 --> 00:37:50,754
ที่นี่อะไร เรามาทำไม
291
00:37:50,840 --> 00:37:52,718
ผจญภัยกันนิดหน่อย
292
00:37:52,800 --> 00:37:54,393
พาฉันไปไหน
293
00:38:16,160 --> 00:38:17,514
คุณคิดว่าไง
294
00:38:18,440 --> 00:38:19,954
ฉันไม่รู้จะคิดยังไง
295
00:38:20,040 --> 00:38:23,033
ไม่รู้รึ นี่เป็นความคิดของคุณ
296
00:38:23,120 --> 00:38:24,600
ความคิดฉันรึ
297
00:38:24,680 --> 00:38:26,717
ที่จะมาในสลัมอุตสาหกรรม
298
00:38:27,040 --> 00:38:32,911
นี่คือสถาบันกังฟูแห่งแรกของบรูซ ลี
299
00:38:33,120 --> 00:38:35,077
คุณจูงใจให้ผมทำ
300
00:38:37,600 --> 00:38:40,399
คุณทำให้ผมคิดว่าผมทำอะไรก็ได้
301
00:38:49,560 --> 00:38:51,040
คุณทำได้
302
00:38:57,480 --> 00:39:02,236
เมื่อผมมาประเทศนี้ ผมรู้ว่าที่นี่เหมาะ
ความคิดทำให้ประเทศนี้ยิ่งใหญ่
303
00:39:02,440 --> 00:39:05,512
ความคิดดีๆ ทำให้ใคร
ก็เป็นในสิ่งที่เขาต้องการได้
304
00:39:06,560 --> 00:39:09,917
เมื่อทิ้งก้อนหินลงในบ่อ มันก็กระเพื่อม
305
00:39:10,920 --> 00:39:13,799
ไม่ช้าก็กระเพื่อม ไปทั่วทั้งบ่อ
306
00:39:23,440 --> 00:39:25,432
ทิ้งสิ
307
00:39:30,440 --> 00:39:32,397
มันเริ่มแล้ว
308
00:40:19,120 --> 00:40:20,679
พร้อมนะ
309
00:40:38,680 --> 00:40:40,717
"สถานฝึกกังฟู"
310
00:41:11,600 --> 00:41:16,800
"ตามทฤษฎีสังเคราะห์
ของเฮเกล โดยบรูซ ลี 101"
311
00:43:11,840 --> 00:43:15,117
คุณเป็นอะไร คุณทำท่าชอบกล
312
00:43:25,560 --> 00:43:27,313
ฉันต้องไปละ
313
00:43:27,600 --> 00:43:30,195
ฉันบอกแม่ไว้ว่าจะไปช่วยทำอาหาร
314
00:43:31,040 --> 00:43:33,919
แม่คงคิดว่าคุณเป็นนักโบว์ลิ่งอาชีพแล้ว
315
00:43:34,960 --> 00:43:36,440
ฉันจะไปบอกแม่
316
00:43:36,520 --> 00:43:37,795
เมื่อไหร่
317
00:43:41,520 --> 00:43:43,034
เมื่อฉันพร้อม
318
00:43:44,840 --> 00:43:49,039
คุณอายที่จะแต่งงาน กับคนจีนรึ
319
00:43:52,160 --> 00:43:54,117
เปล่า ฉันไม่อาย
320
00:43:55,760 --> 00:43:57,717
คุณล่ะอายตัวฉันมั้ย
321
00:43:57,840 --> 00:44:02,357
คุณบอกพ่อ เรื่องมีแฟนแหม่มหรือยัง
322
00:44:02,720 --> 00:44:04,552
บอกแล้ว
323
00:44:07,880 --> 00:44:09,314
พ่อว่าไง
324
00:44:10,680 --> 00:44:15,880
ไม่สำคัญ สำคัญที่ผมบอกพ่อแล้ว
325
00:44:32,280 --> 00:44:34,033
ฉันจะบอกแม่
326
00:44:38,080 --> 00:44:40,311
แม่คงจะไม่เข้าใจ
327
00:44:43,280 --> 00:44:45,317
ใส่น้ำตาลมั้ย คุณลี
328
00:44:45,640 --> 00:44:47,199
นมล่ะ
329
00:44:48,520 --> 00:44:50,477
น้ำตาลกี่ก้อน
330
00:44:52,880 --> 00:44:54,712
ลูกดื่มกาแฟมั้ย
331
00:44:54,920 --> 00:44:56,559
ไม่ค่ะ ขอบคุณ
332
00:45:00,000 --> 00:45:01,400
คุกกี้มั้ย
333
00:45:04,600 --> 00:45:06,353
ลูกมีท้องรึ
334
00:45:09,800 --> 00:45:11,280
เปล่า
335
00:45:21,880 --> 00:45:23,917
มาดูกันให้รอบคอบ
336
00:45:24,000 --> 00:45:25,070
คุณอยู่ยังไง
337
00:45:25,200 --> 00:45:28,557
ผมจะเปิดโรงเรียน
ที่โอคแลนด์และพาโล อัลโต
338
00:45:29,160 --> 00:45:31,629
แล้วจะมีสาขาอย่างแม็คโดนัลด์
339
00:45:32,200 --> 00:45:34,510
ไม่ใช่ทำให้คุณหมดกำลังใจ
340
00:45:34,600 --> 00:45:37,593
คนต้องกินอาหาร แต่ไม่ต้องเล่นยูโด
341
00:45:37,680 --> 00:45:39,000
กังฟู
342
00:45:39,360 --> 00:45:40,760
อะไรก็ตาม
343
00:45:40,880 --> 00:45:44,954
คนเรียนกันเยอะขึ้นทุกวัน
ผมก็เลยร่ำเรียนมา
344
00:45:45,760 --> 00:45:47,877
นั่นฉันยอมรับ
345
00:45:48,880 --> 00:45:52,191
มาพูดปัญหาที่แท้จริงกัน เด็กๆ ล่ะ
346
00:45:53,200 --> 00:45:57,160
การแต่งงานย่อมหมายถึงลูก
347
00:46:02,720 --> 00:46:05,394
เราอยากมีลูก สักวันหนึ่ง
348
00:46:07,520 --> 00:46:09,591
แต่เด็กจะเป็นอะไร
349
00:46:09,680 --> 00:46:11,034
จะไม่ผิวขาว
350
00:46:11,160 --> 00:46:13,197
และไม่เป็นชาวตะวันออก
351
00:46:13,280 --> 00:46:16,956
จะเป็นลูกครึ่ง ซึ่งไม่มีใครยอมรับ
352
00:46:17,040 --> 00:46:20,397
เด็กเป็นอเมริกัน
เราทั้งคู่ก็เป็นอเมริกัน
353
00:46:20,520 --> 00:46:24,150
คุณพลเมืองอเมริกัน ไม่ใช่อเมริกันจริงๆ
354
00:46:30,720 --> 00:46:34,191
พันผ้าพันแผลซะ
355
00:46:37,320 --> 00:46:39,960
แม่พูดกับเขาดีๆ
356
00:46:40,920 --> 00:46:44,311
ถ้วยที่แม่รัก ลูกหาสามีได้ดีกว่านี้
357
00:46:44,400 --> 00:46:46,676
ไม่นานก็ลืมเขาได้
358
00:46:46,760 --> 00:46:50,151
อยากมีลูกผิวเหลืองจริงๆ รึ
359
00:46:50,240 --> 00:46:51,515
ค่ะ ใช่
360
00:46:51,600 --> 00:46:57,551
มันจะทำให้ลูกปวดร้าว แม่ยอมไม่ได้
361
00:46:57,640 --> 00:47:00,109
มันไม่ได้อยู่กับแม่
แม่ มันไม่ขึ้นอยู่กับแม่
362
00:47:00,200 --> 00:47:06,436
ลินดา หยุดก่อน ฟังแม่ก่อน
363
00:47:50,920 --> 00:47:53,116
- นี่อะไร
- เงินยืมเอนกประสงค์
364
00:47:54,360 --> 00:47:56,556
- คุณจะไปไหน
- ไปแต่งงาน
365
00:48:14,520 --> 00:48:18,958
โอคแลนด์ แคลิฟอร์เนีย 1964
366
00:48:27,840 --> 00:48:29,832
- มีข่าวมั้ย
- ยังเลย
367
00:48:30,560 --> 00:48:31,755
ทำอะไรน่ะ
368
00:48:31,840 --> 00:48:33,718
ทำให้ที่นี่ดูดีขึ้น
369
00:48:34,080 --> 00:48:37,869
ไม่ต้องแต่งมาก แต่เราต้องโฆษณา
370
00:48:46,040 --> 00:48:47,440
เปิดรึเปล่า
371
00:48:52,160 --> 00:48:53,753
เข้ามาเลย
372
00:48:57,880 --> 00:49:00,952
ผมเห็นใบปลิว เลยมาถามดู
373
00:49:01,560 --> 00:49:02,994
เห็นมั้ยล่ะ
374
00:49:03,120 --> 00:49:05,794
ได้ดูหนังเกี่ยวกับกังฟู
375
00:49:06,640 --> 00:49:08,233
เจ๋งมาก
376
00:49:09,320 --> 00:49:11,994
ผมชื่อเจอโรม สเปราท์
377
00:49:12,080 --> 00:49:14,311
บรูซ ลี นี่ลินดา ภรรยาผม
378
00:49:16,320 --> 00:49:18,755
- ผมอยากเรียน
- ผมก็อยากสอน
379
00:49:19,240 --> 00:49:22,870
วิเศษ คุณก็รู้นะว่าผมไม่ใช่คนจีน
380
00:49:23,000 --> 00:49:24,593
เห็นแล้วน่า
381
00:49:24,680 --> 00:49:28,230
ครูจีนคนอื่นไม่ยอมสอนให้ผม
382
00:49:28,360 --> 00:49:30,158
บางคนไม่ยอมให้ผมเข้าประตู
383
00:49:30,240 --> 00:49:31,959
คุณได้ครูแล้ว
384
00:49:32,040 --> 00:49:34,874
แบบนี้ผมชอบ คุณได้นักเรียนแล้ว
385
00:49:35,960 --> 00:49:38,156
ซ้อมต่อไป ดึงมือกลับด้วย
386
00:49:38,240 --> 00:49:41,472
ทีนี้เปลี่ยนทาง คุณเป็นแล้วนี่
387
00:49:41,560 --> 00:49:44,712
ทำให้เร็วขึ้น
388
00:50:14,480 --> 00:50:15,675
ขอบใจ
389
00:50:52,520 --> 00:50:54,716
ฉันรู้ว่าคุณชอบให้เรียกบรูซ
390
00:50:54,800 --> 00:50:58,316
คุณละเมิดกฎ การสอนวิชานี้
391
00:50:58,400 --> 00:51:02,838
มีคำประท้วงจากวูกับวอง และคนอื่น
392
00:51:03,280 --> 00:51:06,637
คุณต้องเลิกสอนคนต่างชาติ
393
00:51:06,800 --> 00:51:09,190
ฉันสอนคนที่อยากเรียน
394
00:51:14,040 --> 00:51:16,236
ที่นี่เราไม่ทำยังงั้น
395
00:51:16,320 --> 00:51:21,315
เราไม่สอนเคล็ดลับให้คนขาวคนดำ
396
00:51:21,400 --> 00:51:23,312
มันเป็นศัตรู
397
00:51:26,120 --> 00:51:29,670
เขาไม่ใช่ศัตรู เขาเพียงไม่รู้จักเรา
398
00:51:29,800 --> 00:51:34,955
เราปิดตัวเองมานาน
เขามองไม่เห็นความงาม แห่งวัฒนธรรมเรา
399
00:51:35,120 --> 00:51:37,316
เราควรให้เขาเห็น
400
00:51:38,480 --> 00:51:43,316
เราไม่เห็นด้วย คุณต้องหยุดสอนพวกนี้
401
00:51:44,520 --> 00:51:45,715
ถ้าไม่ล่ะ
402
00:51:45,800 --> 00:51:51,512
ก็ต้องสู้กัน เตรียมตัวไว้
403
00:52:15,880 --> 00:52:17,200
ไม่หิวรึ
404
00:52:29,240 --> 00:52:31,516
วันนี้คุณยกเลิกชั้นเรียน
405
00:52:32,480 --> 00:52:35,757
- ผมมีธุรกิจต้องทำ
- เรื่องอะไร
406
00:52:37,120 --> 00:52:40,557
ไม่มีอะไรมาก เรื่องภาษี
407
00:52:43,360 --> 00:52:44,999
ผมไปละ
408
00:52:45,880 --> 00:52:48,236
คุณปิดบังบางอย่าง
409
00:52:50,080 --> 00:52:52,276
เราเป็นหนี้มากหรือ
410
00:53:01,000 --> 00:53:06,155
ผมเป็นหนี้คุณ ทุกสิ่งทุกอย่าง
411
00:53:23,280 --> 00:53:24,714
ฉันต้องสู้กับใคร
412
00:53:24,800 --> 00:53:27,031
คุณเป็นรอง 20 เอา 1
413
00:53:27,760 --> 00:53:32,835
เขาชื่อจอห์นนี่ ซัน
ผมดูแล้ว เป็นมือเพชฌฆาต
414
00:53:32,920 --> 00:53:35,719
- คุณเป็นตัวแทนเขารึ
- ผมพูดจริงๆ
415
00:53:35,800 --> 00:53:37,792
ปีกลายสองพี่น้องปล้นเขา
416
00:53:37,920 --> 00:53:42,119
คนหนึ่งเข้าโรงพยาบาล อีกคนมีปืน ตาย
417
00:53:42,640 --> 00:53:45,109
คุณให้กำลังใจดีมาก เจอโรม
418
00:54:30,240 --> 00:54:33,233
ครอบครัวนี่ชั่วทั้งตระกูลเลย
419
00:54:33,400 --> 00:54:36,199
คนรูปร่างบางนั่นน้องชายเขา ลูค
420
00:54:36,360 --> 00:54:38,591
ลืมเรื่องต่อสู้เสีย
421
00:54:38,680 --> 00:54:43,675
ลืมพวกเราทั้งหมด และไปจากที่นี่
422
00:57:45,280 --> 00:57:49,115
ยอมแพ้มั้ย ยอมมั้ย
423
00:57:49,720 --> 00:57:55,751
ฉันยอมแพ้ ฉันยอมแพ้
424
00:57:56,960 --> 00:57:58,838
แน่ไปเลย
425
00:58:07,200 --> 00:58:09,317
ฉันสอนผู้ที่ฉันอยากสอน
426
00:58:10,080 --> 00:58:12,151
ฉันตัดสินใจเอง
427
00:59:04,280 --> 00:59:06,351
ผมหมออาร์โล
428
00:59:06,440 --> 00:59:08,079
เขาเป็นไงคะ
429
00:59:10,000 --> 00:59:12,117
- เราอย่าพูดกันที่นี่เลย
- เขาเป็นไงบ้าง
430
00:59:25,240 --> 00:59:28,074
มีเอกสารที่จะให้คุณเซ็น
431
00:59:34,520 --> 00:59:37,035
มีเอกสารบางอย่าง
432
01:00:01,840 --> 01:00:05,197
เตียงนี่ดูเซ็กซี่ดีจัง
เราเก็บไว้ที่บ้านดีมั้ย
433
01:00:08,320 --> 01:00:12,200
ขอโทษนะ ตลกไม่เข้าท่าเลย
434
01:00:16,760 --> 01:00:18,672
ฉันรู้ว่าคุณโกรธ
435
01:00:19,560 --> 01:00:21,597
อย่าโกรธเลย มันจะเลวร้ายลงอีก
436
01:00:21,720 --> 01:00:26,112
ต้องหนักกว่านี้ถึงจะเลวร้ายกว่านี้
437
01:00:26,200 --> 01:00:28,556
คุณควรบอกฉันว่าจะไปไหน
438
01:00:28,640 --> 01:00:29,630
ทำไม
439
01:00:29,720 --> 01:00:32,679
ฉันเป็นเมียคุณ ฉันมีสิทธิ์จะรู้
440
01:00:32,760 --> 01:00:36,390
คุณอาจอยากคิดใหม่ เรื่องเป็นเมียผม
441
01:00:41,040 --> 01:00:42,599
แปลว่าอะไร
442
01:00:43,440 --> 01:00:45,397
ดูผมให้ดีสิ ลินดา
443
01:00:50,640 --> 01:00:53,519
- เรายุ่งยากบ้าง
- มากทีเดียว
444
01:00:53,600 --> 01:00:55,353
เอาล่ะ เรายุ่งยากมาก
445
01:00:55,440 --> 01:00:58,319
คุณพูดถึงความงาม ในวัฒนธรรมคุณ
446
01:00:58,400 --> 01:01:02,314
ความงามของวัฒนธรรมฉัน
เราชอบความยุ่งยาก
447
01:01:02,400 --> 01:01:05,757
ตอนนี้คุณก็พูดแบบนี้
อีก 6 เดือนคุณก็คงทิ้งผมไป
448
01:01:05,880 --> 01:01:09,874
ไม่ มันจะไม่ทำให้เราจบลงง่ายๆ
449
01:01:10,240 --> 01:01:12,994
กลับไปหาแม่เถิด ผมสิ้นหวังแล้ว
450
01:01:13,480 --> 01:01:16,871
ไปบอกแม่ว่าคุณคิดผิด ได้ยินมั้ย
451
01:01:16,960 --> 01:01:18,838
อย่าแตะต้องผม
452
01:01:18,920 --> 01:01:21,674
ผมไม่ต้องการคุณ
453
01:01:21,760 --> 01:01:25,959
ออกไป ไป อย่ายุ่งกับผม
454
01:01:26,720 --> 01:01:28,757
อย่ามองผมยังงั้น
455
01:01:51,240 --> 01:01:53,357
ใครน่ะ นั่นใคร
456
01:01:57,520 --> 01:02:00,672
ใครน่ะ ใครอยู่ที่นั่น
457
01:02:11,160 --> 01:02:14,119
ฉันปรับปรุงความคิดเห็นแล้ว
458
01:02:14,920 --> 01:02:17,116
ดูนักกังฟูผู้ยิ่งใหญ่สิ
459
01:02:17,200 --> 01:02:19,715
ยุ่งยากครั้งแรกก็หนีแล้ว
460
01:02:19,800 --> 01:02:21,359
เงียบเถอะ
461
01:02:24,360 --> 01:02:25,919
เห็นสมุดนี่มั้ย
462
01:02:26,000 --> 01:02:30,836
ไม่ใช่อย่างที่โรงเรียน นี่อนาคตคุณ
463
01:02:31,160 --> 01:02:34,358
- ผมไม่มีอนาคต
- มีสิ
464
01:02:35,160 --> 01:02:38,597
ที่ฉันได้ยินคือ "การต่อสู้ใช้เวลามาก"
465
01:02:38,680 --> 01:02:43,880
"ประเพณี วิธีการและกระบวนท่ามากไป"
466
01:02:44,160 --> 01:02:46,959
คุณรู้สึกบกพร่อง ก็แก้ไขเสียสิ
467
01:02:47,040 --> 01:02:51,831
เลิกบ่น และเริ่มสู้ใหม่ ด้วยกำลังใจ
468
01:02:51,960 --> 01:02:54,111
ผมเขียนไม่ได้ ขยับไม่ได้
469
01:02:54,560 --> 01:02:57,792
คุณพูดไป ฉันเขียนเอง
470
01:03:04,360 --> 01:03:06,158
ฉันรออยู่
471
01:03:07,520 --> 01:03:09,273
มันเสียเวลามาก
472
01:03:09,360 --> 01:03:11,352
คุณจะไปไหนรึ
473
01:03:13,360 --> 01:03:14,840
ฉันไม่ไป
474
01:03:17,240 --> 01:03:20,438
อ้อ ยังมีอีกอย่าง
475
01:03:23,040 --> 01:03:24,599
ฉันตั้งครรภ์
476
01:03:30,680 --> 01:03:32,433
ผิดพลาดอย่างยิ่ง
477
01:03:32,560 --> 01:03:35,792
ที่คาดผลของการต่อสู้ล่วงหน้า
478
01:03:36,440 --> 01:03:39,831
อย่าคิดว่ามันจะจบด้วยชัยชนะหรือแพ้
479
01:03:41,720 --> 01:03:43,951
ปล่อยให้เป็นเรื่องของธรรมชาติ
480
01:03:44,920 --> 01:03:47,230
อาวุธของคุณจะทำงาน
481
01:03:48,240 --> 01:03:51,995
ในจังหวะเหมาะ การคิดถึงแต่ตัวเอง
482
01:03:52,080 --> 01:03:54,515
คืออุปสรรคของนักสู้
483
01:03:54,640 --> 01:03:58,839
คุณต้องลืมความรู้ความชำนาญ ที่ได้รับ
484
01:03:58,920 --> 01:04:02,800
การบรรลุธรรม ของศิลปะการต่อสู้นั้นยาก
485
01:04:02,880 --> 01:04:07,557
วิธีที่จะพ้นกรรม
อยู่ที่การใช้จิตที่ถูกต้อง
486
01:04:07,640 --> 01:04:12,510
ศิลปะจีตคุนโดเป็นวิถีชีวิต
ที่เผยจุดลี้ลับ
487
01:04:13,280 --> 01:04:16,000
การคลายความเครียดสำคัญมากในการ...
488
01:04:16,120 --> 01:04:18,396
ทำให้ชกได้เร็วและหนักหน่วง
489
01:04:19,520 --> 01:04:24,276
พุ่งหมัดนำออกไปอย่างหลวมๆ และ...
490
01:04:24,400 --> 01:04:27,632
- และอะไร
- และง่ายๆ
491
01:04:29,480 --> 01:04:32,075
อย่าเกร็ง หรือกำหมัดแน่น
492
01:04:32,360 --> 01:04:34,829
จนกว่าจะถึงจังหวะที่กระทบ
493
01:04:36,600 --> 01:04:37,795
ว่าไป
494
01:04:37,880 --> 01:04:43,035
หมัดทุกหมัดต้องไว คม และตรงเป้า
495
01:04:46,800 --> 01:04:48,473
สวัสดีครับ
496
01:04:48,560 --> 01:04:50,631
ยินดีด้วยค่ะ คุณลี
497
01:05:33,360 --> 01:05:34,840
เฮ้ พ่อตัวโต
498
01:05:36,880 --> 01:05:38,997
แกยังเด็กเกินไปที่จะโกนหนวด
499
01:05:39,360 --> 01:05:43,070
ไม่ใช่กระจกโกนหนวด มันเป็นเครื่องราง
500
01:05:46,200 --> 01:05:51,036
เหมือนสิ่งที่ติดตามโบสถ์ กันมารร้าย
501
01:05:56,480 --> 01:05:58,676
ฉันอยากเรียกแกแบรนดอน
502
01:06:01,560 --> 01:06:02,914
ก็ดีนี่
503
01:06:03,240 --> 01:06:05,835
อยากอุ้มแกมั้ย
504
01:06:38,920 --> 01:06:40,832
มองดูพ่อสิ
505
01:06:40,920 --> 01:06:43,389
เฮ้ เจ้าตัวใหญ่
506
01:06:50,400 --> 01:06:52,710
เขาตัวเล็กมาก
507
01:06:54,960 --> 01:06:56,872
คุณสวยมาก
508
01:07:05,920 --> 01:07:10,153
บรูซ มานี่ซิ ได้มันมาแล้ว
509
01:07:10,280 --> 01:07:12,431
เปิดดูสิ เร็ว
510
01:07:20,600 --> 01:07:24,116
นี่เป็นหนังสือของคุณ
511
01:07:30,440 --> 01:07:32,477
อยู่นี่แหละ ฉันเปิดเอง
512
01:07:49,840 --> 01:07:51,479
- แม่เข้าไปได้มั้ย
- ทำไม
513
01:07:52,440 --> 01:07:53,920
แม่ชอบผมลูก
514
01:07:54,000 --> 01:07:57,357
อย่าพูดเล่นเลย แม่มาทำไม
515
01:07:59,000 --> 01:08:01,037
- แม่มาหาลูก
- หนูรึ
516
01:08:01,720 --> 01:08:04,315
หรือแม่มาดูเด็กผิวเหลือง
517
01:08:06,280 --> 01:08:07,873
แม่คงจำบ้านผิด
518
01:08:08,000 --> 01:08:11,755
แบรนดอน คุณยายมาหาลูกน่ะ
519
01:08:12,200 --> 01:08:16,240
มาสิคุณยาย มีคนอยากพบคุณ
520
01:08:21,520 --> 01:08:23,352
เชิญครับ
521
01:08:30,520 --> 01:08:31,715
รู้สึกยังไง
522
01:08:31,800 --> 01:08:33,712
เหมือนครึ่งคนครึ่งรถ
523
01:08:34,120 --> 01:08:35,634
ยินดีที่ได้ยิน
524
01:08:39,880 --> 01:08:42,349
ลินดา คุณแม่ขาสวยจัง
525
01:08:56,480 --> 01:08:59,439
แกเหมือนเธอทั้งคู่
526
01:09:02,080 --> 01:09:04,037
แม่อุ้มได้มั้ย
527
01:09:28,760 --> 01:09:35,360
สวัสดี หลานหล่อเหลือเกิน
528
01:09:35,760 --> 01:09:39,310
เธอหล่อมาก
529
01:09:41,280 --> 01:09:43,670
แกน่ารักจริงๆ
530
01:09:58,480 --> 01:10:02,440
ลูกทำดีมาก ทำดีจริงๆ
531
01:10:04,120 --> 01:10:05,634
ดูเธอสิ
532
01:10:06,720 --> 01:10:11,078
ขอให้ลูกแข็งแรง
ลูกทำให้พ่อแม่รักกันมาก
533
01:10:30,480 --> 01:10:33,552
ศิลปะจีตคุนโด ทำให้การต่อสู้ง่ายขึ้น
534
01:10:33,640 --> 01:10:37,475
ไม่มีรูปแบบของตัวเอง แต่รวมทุกแบบ
535
01:10:37,640 --> 01:10:40,360
กังฟู คาราเต้ เทกวนโด้
536
01:10:41,040 --> 01:10:45,831
แบบคลาสสิกทั้งหมด
พยายามยับยั้งการขัดแย้ง
537
01:10:46,160 --> 01:10:49,437
แต่ในการต่อสู้
คู่ต่อสู้ไม่สนใจรูปแบบ
538
01:10:49,520 --> 01:10:50,715
"การประชุมคาราเต้ระหว่างชาติ"
539
01:10:50,800 --> 01:10:53,759
เขาไม่ใช่หุ่นยนต์ แต่เป็นมนุษย์
540
01:10:57,640 --> 01:11:00,155
ตัวอย่างเช่น...
541
01:11:00,680 --> 01:11:04,469
เช่นช่างปั้น ผู้ซึ่งไม่เพิ่มดิน
ให้กับรูปปั้น
542
01:11:04,560 --> 01:11:07,678
แต่ตัดส่วนที่ไม่จำเป็นออก
ก็ได้รูปทรง
543
01:11:07,920 --> 01:11:13,279
ผมจึงคิดวิธีต่อสู้
โดยไม่ยึดติดกระบวนท่า
544
01:11:21,640 --> 01:11:26,157
ท่าดีแต่ทีเหลว เป็นการต่อสู้
ที่ไม่ได้ผล
545
01:11:26,760 --> 01:11:30,390
เป็นการทำตามกฎเกณฑ์ ที่ไม่ใช้สมอง
546
01:11:31,040 --> 01:11:33,271
ซ้ำซาก ไม่ก้าวหน้า
547
01:11:43,160 --> 01:11:44,480
โปรดสงบ
548
01:11:45,560 --> 01:11:46,630
โปรดสงบ
549
01:11:46,720 --> 01:11:49,713
ให้เขาพิสูจน์ทฤษฎีของเขา
550
01:11:51,080 --> 01:11:54,391
คุณลี ไม่ได้มานี่เพื่อแข่งขัน
551
01:11:54,640 --> 01:11:56,871
พิสูจน์
552
01:11:56,960 --> 01:12:00,590
โปรดเงียบๆ
553
01:12:00,800 --> 01:12:03,713
พิสูจน์สิ
554
01:12:04,080 --> 01:12:07,915
ตกลง ผมจะพิสูจน์
555
01:12:10,560 --> 01:12:12,950
ใครจะพิสูจน์ล่ะ
556
01:12:16,080 --> 01:12:19,278
ผมจะปราบใครก็ตามใน 60 วินาที
557
01:12:24,520 --> 01:12:26,239
ฉันจะสู้เขา
558
01:12:31,680 --> 01:12:33,876
ฉันเคยปราบเขา
559
01:12:35,600 --> 01:12:37,512
ฉันจะปราบอีก
560
01:12:55,400 --> 01:12:58,791
บ้ารึ หมอไม่ให้คุณต่อสู้อีก
561
01:12:59,440 --> 01:13:01,477
หมอว่าผมเดินอีกไม่ได้
562
01:13:01,560 --> 01:13:04,678
คุณอยากให้หมอพูดถูกรึ
563
01:13:04,800 --> 01:13:06,996
ฉันขอร้อง ถ้าคุณรักฉัน
564
01:13:07,080 --> 01:13:09,197
นี่ไม่ใช่เรื่องคุณกับผม
565
01:13:09,320 --> 01:13:13,473
ดี แต่ฉันทนเห็นแบบนี้ไม่ได้อีก
566
01:13:13,560 --> 01:13:16,678
ถ้าคุณเจ็บ คุณก็ต้องช่วยตัวเอง
567
01:13:18,480 --> 01:13:20,153
อย่าไปไกลนัก ที่รัก
568
01:13:21,600 --> 01:13:23,751
ไม่เกิน 60 วินาทีหรอก
569
01:13:59,360 --> 01:14:01,591
นี่เป็นการต่อสู้ที่ท้าทาย
570
01:14:02,320 --> 01:14:06,394
เพื่อพิสูจน์ศิลปะการต่อสู้ของคุณลี
571
01:14:06,520 --> 01:14:08,512
60 วินาที
572
01:14:15,440 --> 01:14:17,193
คำนับกรรมการ
573
01:14:24,200 --> 01:14:26,237
คำนับกันและกัน
574
01:14:31,320 --> 01:14:33,312
เริ่มได้
575
01:17:22,080 --> 01:17:27,599
บรูซ ลี บรูซ ลี
576
01:17:36,600 --> 01:17:39,991
ผมบิล คุณยอดมากในสังเวียน
577
01:17:40,160 --> 01:17:43,278
ไม่หรอก เขาช้าไป ใช้เวลานานไป
578
01:17:45,040 --> 01:17:46,474
คุณเร็วสำหรับผม
579
01:17:46,560 --> 01:17:51,157
แสดงหน้ากล้องได้มั้ย ผมมาจากทีวี
580
01:17:51,240 --> 01:17:53,914
ใช่ ผมก็มาร์วิน เกย์
581
01:17:55,040 --> 01:17:57,635
ผมกำลังหาคนแสดง "กรีนฮอร์เน็ต"
582
01:17:57,960 --> 01:17:59,952
จะให้คุณแสดง
583
01:18:06,480 --> 01:18:10,235
ฮอลลีวู้ด ปี 1966
584
01:18:13,680 --> 01:18:16,798
คุณรู้มั้ยผมซื้อบ้านที่มาลิบู
585
01:18:16,920 --> 01:18:22,200
มีหาดทรายยาว 120 หลาที่หน้าบ้าน
586
01:18:22,280 --> 01:18:25,876
แน่นมากไป ไม่ต้องรัดมากนักก็ได้
587
01:18:25,960 --> 01:18:28,191
อธิบายให้เขาเข้าใจ
588
01:18:29,440 --> 01:18:32,433
พอไฟเปิด คุณก็เดินผ่านประตูนั่นมา
589
01:18:32,560 --> 01:18:37,510
เดินมาตามทาง ระวังตรงมุมนั่น
590
01:18:38,440 --> 01:18:41,558
แล้วลงบันไดไปให้เร็วที่สุด
591
01:18:42,320 --> 01:18:46,109
อย่าเร็วจนตก จะอดแสดงแต่เริ่ม
592
01:18:46,960 --> 01:18:51,716
คุณคิดว่าโดดลงบันได 5 ขั้นได้มั้ย
593
01:18:51,800 --> 01:18:54,031
- ผมจะพยายาม
- ยังงั้นสิ
594
01:18:54,240 --> 01:18:56,197
ทุกคนประจำตำแหน่ง
595
01:18:56,880 --> 01:18:59,315
เป็นไง คุณจำผมได้มั้ย
596
01:19:00,680 --> 01:19:03,832
ผมคุยกับเครือข่ายแล้ว เขาชอบชุดแรก
597
01:19:03,960 --> 01:19:05,314
ก็ชอบทุกที
598
01:19:05,400 --> 01:19:07,756
มีปัญหานิดเดียว
599
01:19:08,680 --> 01:19:10,194
ผมจะโทรกลับไป
600
01:19:11,240 --> 01:19:12,594
มีอะไรรึ
601
01:19:12,680 --> 01:19:17,880
ลีน่ะสิ เขาเป็นชาวตะวันออกมาก
602
01:19:18,840 --> 01:19:21,560
ดีแล้ว เขาแสดงเป็นคนตะวันออก
603
01:19:21,640 --> 01:19:24,474
- รู้แล้ว
- คาโต้เป็นชาวตะวันออก
604
01:19:24,560 --> 01:19:28,713
ผมรู้ คุณให้เขาสวมหน้ากากได้มั้ย
605
01:19:29,240 --> 01:19:32,677
เสียงและกล้องพร้อม
606
01:19:32,840 --> 01:19:34,877
ให้สัญญาณ
607
01:19:38,200 --> 01:19:39,554
แอ๊คชั่น
608
01:19:39,640 --> 01:19:43,953
กรีนฮอร์เน็ต สูตรลับอยู่ที่ไหน
609
01:19:44,040 --> 01:19:45,633
อยู่ที่มันอยู่
610
01:19:45,880 --> 01:19:49,157
ต้องการยังงั้นก็ได้
611
01:20:02,880 --> 01:20:04,758
คาโต้
612
01:20:13,040 --> 01:20:15,157
ดีมากคาโต้
613
01:20:17,560 --> 01:20:19,392
ดีมากคาโต้
614
01:20:29,760 --> 01:20:32,150
- ดีมากคาโต้
- ขอบคุณ หัวหน้า
615
01:20:36,760 --> 01:20:38,797
คัท
616
01:20:40,640 --> 01:20:42,438
ใช้ได้เลย
617
01:20:42,920 --> 01:20:45,389
ผมคิดว่า นั่นตื่นเต้นมากกว่า
618
01:20:49,080 --> 01:20:52,312
เขาอาจจากฮ่องกงไปซานฟรานซิสโก
619
01:20:52,400 --> 01:20:53,754
ไม่ ในเมืองไม่ได้
620
01:20:53,840 --> 01:20:56,514
คนจีนสร้างทางรถไฟ ที่ภาคตะวันตก
621
01:20:56,600 --> 01:21:00,833
ก็ได้ คนจีนเข้ามาหางานทำทั่วดินแดน
622
01:21:00,920 --> 01:21:04,231
- เขาเป็นฮีโร่
- ใช่ เขาเป็นพระเอก
623
01:21:04,320 --> 01:21:07,996
เขาตะลุยไปทั่วแดน แก้ไขปัญหา
624
01:21:08,080 --> 01:21:09,594
ไม่มีปืน ใช้แค่มือ
625
01:21:09,680 --> 01:21:12,752
ดี เขากำลังหาบางอย่าง
626
01:21:12,840 --> 01:21:15,560
เขาตามหาพ่อซึ่งอพยพมาก่อนเขา
627
01:21:15,680 --> 01:21:18,832
ไม่ ตามหาพ่อทำกันมามากแล้ว
628
01:21:18,920 --> 01:21:21,640
เขามาหาพี่ชายเขา
629
01:21:21,720 --> 01:21:24,440
- เขาหาไม่พบ
- จนกระทั่งปีที่ 5
630
01:21:24,520 --> 01:21:28,309
เขาตามหาพี่ แก้ปัญหาโดยไม่ใช้ปืน
631
01:21:28,440 --> 01:21:30,955
เขาใช้วิชา ซึ่งไม่มีใครเคยเห็น
632
01:21:31,040 --> 01:21:32,554
กังฟู
633
01:21:32,640 --> 01:21:33,710
บรูซ ลี นำแสดง
634
01:21:33,800 --> 01:21:38,636
เขาจำที่เรียนมาได้ และสอนคนอื่นๆ
635
01:21:38,720 --> 01:21:40,632
เมื่อปราบทุกคนได้
636
01:21:40,720 --> 01:21:43,872
แจ๋วมาก มีแอ๊คชั่น มีวัฒนธรรม
เหมือนหนังเวสเทิร์น
637
01:21:44,000 --> 01:21:47,311
- แต่มันตะวันออก
- ถูกแล้ว
638
01:21:47,760 --> 01:21:50,434
ใครก็ต้องชอบ ฉายได้นานแน่
639
01:21:50,520 --> 01:21:52,477
"กังฟู"
640
01:21:53,120 --> 01:21:54,713
เบาหน่อย
641
01:22:07,000 --> 01:22:09,151
ขโมยสตีฟ แม็คควีนมารึ
642
01:22:09,240 --> 01:22:12,358
เขาขโมยผม ขึ้นรถสิ เราสายแล้ว
643
01:22:15,800 --> 01:22:18,554
คุณคอยเหยียบคลัทช์ ฉันเปลี่ยนเกียร์
644
01:22:56,080 --> 01:22:59,630
บรูซ ลินดา ยินดีที่คุณมาได้
645
01:22:59,720 --> 01:23:02,280
เชิญข้างใน เรากำลังจะลงไป
646
01:23:24,320 --> 01:23:26,596
คุณไครเกอร์ มีโทรศัพท์ครับ
647
01:23:27,640 --> 01:23:29,233
ขอโทษครับ
648
01:23:32,760 --> 01:23:35,070
ผมเคยบอกมั้ย ว่าเต้น 3 ช่าเก่ง
649
01:23:35,160 --> 01:23:38,073
15,000 ครั้งแล้ว
650
01:23:38,240 --> 01:23:40,880
ฉันเคยบอกคุณมั้ยว่าฉันท้อง
651
01:23:40,960 --> 01:23:42,235
ครั้งหนึ่ง
652
01:23:42,400 --> 01:23:44,437
งั้นเป็นสอง
653
01:23:51,160 --> 01:23:56,792
คุณทุกคนโปรดหยุดสักครู่
654
01:23:58,480 --> 01:24:00,915
ผมรู้ว่าจังหวะไม่ดี แต่...
655
01:24:01,040 --> 01:24:05,796
ผมอยากบอกคุณเอง หนังถูกยกเลิก
656
01:24:08,000 --> 01:24:09,480
มันน่าเศร้า
657
01:24:10,320 --> 01:24:14,473
แต่เราจะทำตอนสุดท้าย ก็แค่นั้น
658
01:24:15,120 --> 01:24:16,759
ผมเสียใจ
659
01:24:17,880 --> 01:24:19,951
สนุกกันต่อไป
660
01:24:23,400 --> 01:24:25,756
บิลและผมจะสร้าง "กังฟู"
661
01:24:27,320 --> 01:24:32,998
1...2...ชะชะช่า
662
01:24:39,760 --> 01:24:43,640
ทางเครือข่ายว่ายังไง "กังฟู"
663
01:24:46,960 --> 01:24:48,997
เขาจะรู้เมื่อไหร่
664
01:24:49,680 --> 01:24:53,310
บิลๆ แล้วอาหารค่ำล่ะ
665
01:24:53,480 --> 01:24:55,199
แล้วโทรมานะ
666
01:25:07,520 --> 01:25:11,434
เขายังไม่ตัดสินใจเรื่องหนัง คงดี
667
01:25:13,560 --> 01:25:15,040
อย่าห่วง
668
01:25:15,880 --> 01:25:18,190
เขาจะได้ใครมา มิคกี้ รูนีย์รึ
669
01:25:18,920 --> 01:25:23,551
ฉันไม่ได้ห่วง
670
01:25:31,360 --> 01:25:34,432
"กังฟู"
671
01:25:41,960 --> 01:25:45,032
"เดวิด คาร์ราดีน แสดงนำ"
672
01:26:14,680 --> 01:26:19,357
- มีอะไร
- "กลับมาเร็วที่สุด ป่นกรวด ให้ด้วย"
673
01:26:25,760 --> 01:26:27,991
เมื่อสามารถเอากรวด จากมือพ่อไป
674
01:26:28,080 --> 01:26:30,640
ก็ถึงเวลา ที่เจ้าต้องกลับ
675
01:26:32,440 --> 01:26:33,920
มีอะไรรึ
676
01:26:37,440 --> 01:26:39,477
พ่อผมตาย
677
01:27:52,560 --> 01:27:54,119
ผีมันมาแล้ว
678
01:27:54,200 --> 01:27:55,395
ในฝันรึ
679
01:27:55,480 --> 01:27:58,871
ไม่ ผมตื่นเสมอ ไม่ใช่ฝันครับครู
680
01:27:59,520 --> 01:28:02,718
เมื่อพ่อคุณพาคุณมา ท่านบอกฉันทุกสิ่ง
681
01:28:03,000 --> 01:28:07,119
ท่านอยากให้คุณเรียนวิชา เพื่อต่อสู้คน
682
01:28:07,920 --> 01:28:10,594
- และอำนาจอื่น
- นั่นไสยศาสตร์
683
01:28:10,720 --> 01:28:15,317
ไสยศาสตร์เป็นชื่อที่
คนไม่เชื่อ บอกคนไม่เชื่อ
684
01:28:16,280 --> 01:28:18,158
ตอนนี้คุณพิเศษ
685
01:28:18,280 --> 01:28:21,796
ในเมื่อคุณพิเศษ ผีจึงต้องการตัวคุณ
686
01:28:24,720 --> 01:28:28,555
เราใช้เวลานานเตรียมให้คุณพร้อมต่อสู้
687
01:28:33,040 --> 01:28:35,032
ดี ดี
688
01:28:35,840 --> 01:28:37,752
ดีมาก
689
01:28:40,200 --> 01:28:42,078
ถ้าผมไม่สู้มันล่ะ
690
01:28:43,480 --> 01:28:48,157
คุณไม่มีทางเลือก
คุณไม่ได้สู้เพื่อตัวเอง
691
01:28:48,240 --> 01:28:49,993
ว่าอะไรนะ
692
01:28:50,400 --> 01:28:54,519
ฉันบอกแล้ว ผีนี่คือความกลัวในใจคุณ
693
01:28:54,640 --> 01:28:57,758
ไม่สำคัญว่าคุณปราบคนมามากแค่ไหน
694
01:28:57,880 --> 01:29:00,520
ถ้าคุณไม่ชนะความกลัว
695
01:29:00,720 --> 01:29:03,189
คุณจะสืบทอดผีนี้แก่ลูกคุณ
696
01:29:03,280 --> 01:29:06,432
อย่างที่พ่อคุณสืบทอดให้คุณ
697
01:29:09,160 --> 01:29:12,756
ไม่ คุณจะสู้กับมัน
698
01:29:18,200 --> 01:29:20,920
เมื่อคุณพบความสำเร็จสูงสุด
699
01:29:21,040 --> 01:29:22,952
มันจะมาหาคุณ
700
01:29:23,360 --> 01:29:27,991
เมื่อมีมรสุมมา จงเตรียมตัว
701
01:30:39,920 --> 01:30:42,355
ผมวิ่งตามคุณทั่วฮ่องกง
702
01:30:42,600 --> 01:30:46,071
คุณควรซื้อรถ พูดเล่นน่ะ
703
01:30:47,240 --> 01:30:51,757
ผมฟิลลิป ตัน ผู้อำนวยการสร้างหนัง
704
01:30:51,960 --> 01:30:53,872
ค่าจ้างผมแพงนะ
705
01:30:53,960 --> 01:30:59,752
ผมจ่ายได้
คุณคือคาโต้ ที่นี่คาโต้มีแฟนพอดู
706
01:31:00,440 --> 01:31:02,272
เราเพิ่มแฟนได้อีก
707
01:31:02,360 --> 01:31:06,274
ที่นี่เรียก "กรีน ฮอร์เน็ต"
ว่า "คาโต้โชว์"
708
01:31:06,360 --> 01:31:09,194
คุณไม่รู้เรอะ นี่จริงๆ นะ
709
01:31:09,640 --> 01:31:12,599
ที่คาโต้มานี่ ผมถือเป็นลางดี
710
01:31:12,680 --> 01:31:15,400
- ผมจะไปหาครอบครัว
- ไปพรุ่งนี้ เราคุยกันก่อน
711
01:31:15,480 --> 01:31:17,039
ผมจากบ้านมานาน
712
01:31:17,200 --> 01:31:20,830
ไปพักโรงแรม ผมจะจัดให้คุณทุกอย่าง
713
01:31:20,920 --> 01:31:23,879
โปรดอยู่อีกวัน คุณไม่เสียอะไร
714
01:31:25,200 --> 01:31:26,873
หนังเรื่องอะไร
715
01:31:28,000 --> 01:31:32,711
"บิ๊กบอส"ถ่ายที่ปากช่องในไทยปี 1970
716
01:31:51,840 --> 01:31:55,550
แอ๊คชั่น
717
01:32:20,920 --> 01:32:24,391
พี่ฉันพูดไม่ค่อยได้ เดินก็ไม่ค่อยได้
718
01:32:24,800 --> 01:32:26,917
แกดูถูกครอบครัวฉัน
719
01:32:27,440 --> 01:32:28,669
ฉันสาบานจะฆ่าแก
720
01:32:28,760 --> 01:32:30,991
สาบานนั่นมันง่าย
721
01:32:31,440 --> 01:32:33,238
"นี่ไม่ใช่ในสคริปต์"
722
01:32:33,480 --> 01:32:36,791
ฉันอ่านหนังสือนายแล้ว ฉันรู้ลูกไม้นาย
723
01:32:37,400 --> 01:32:39,471
มาดูซิว่านายแน่แค่ไหน
724
01:35:29,800 --> 01:35:32,190
ถอยไป ห้ามเขาที
725
01:35:33,960 --> 01:35:38,079
นั่นเป็นฉากที่เยี่ยมที่สุดนะ
เขาเกือบตายแล้ว แต่คุณทำงี้ได้ไง
726
01:35:38,280 --> 01:35:41,000
บ้ารึไงวะ
727
01:35:43,760 --> 01:35:45,991
คุณไม่มีทางทำหนังที่นี่ได้อีก
728
01:36:44,960 --> 01:36:48,590
ที่นี่ร้อนมาก ต้องเอาตุ๊กตาแช่ตู้เย็น
729
01:36:48,680 --> 01:36:52,037
ใช่ ตลกดี ผมคิดถึงพ่อ
730
01:36:52,120 --> 01:36:56,399
พ่อก็คิดถึงลูก คิดถึงทุกคน
731
01:37:52,120 --> 01:37:56,194
รอบปฐมทัศน์ "บิ๊กบอส" ตุลาคม 1971
732
01:38:01,160 --> 01:38:04,437
เช็ง ยอมมอบตัวเถิด
733
01:38:14,520 --> 01:38:16,273
ไม่เป็น ไร
734
01:38:38,520 --> 01:38:41,718
เราต้องรีบไปก่อนถูกแขวนคอ
735
01:40:36,360 --> 01:40:40,593
บรูซ ลีๆ
736
01:41:17,160 --> 01:41:21,518
บ้านลี ชานเมืองฮ่องกง ปี 1972
737
01:41:32,320 --> 01:41:34,835
พ่อพาผมไปดูละครสัตว์
738
01:41:37,000 --> 01:41:39,993
ไปเปลี่ยนชุดสิแบรนดอน เดี๋ยวพ่อจะรอ
739
01:41:58,360 --> 01:42:02,354
มาเถิด ลูก มากับแม่
740
01:42:04,200 --> 01:42:07,318
เตียงลูกนอนสบายกว่านี้มาก
741
01:42:08,040 --> 01:42:10,350
เราขึ้นไปที่เตียงลูกกันเถอะ
742
01:42:21,160 --> 01:42:25,871
"โรงถ่ายไข่มุกตะวันออก ปี 1973"
743
01:42:35,360 --> 01:42:38,398
เรื่องนี้ถ่ายทำเป็นตอนๆ ให้ทีวีได้
744
01:42:42,400 --> 01:42:46,280
นี่แค่ 3 นาที เท่ากับวิดพื้น 200 ครั้ง
745
01:42:50,080 --> 01:42:51,275
ลองดูมั้ย
746
01:42:51,360 --> 01:42:54,637
ไม่ล่ะ กลัวถูกฆ่าด้วยไฟฟ้า
747
01:42:54,720 --> 01:42:56,200
คิดอยู่เหมือนกัน
748
01:42:56,280 --> 01:42:58,636
อาจมีคนว่าผมสมควรโดนฆ่า
749
01:42:58,760 --> 01:43:00,433
คุณต้องการอะไร บิล
750
01:43:01,840 --> 01:43:03,911
คุณคงไม่มาคุยเรื่องเก่าๆ
751
01:43:04,040 --> 01:43:05,918
ผมมาคุยเรื่องใหม่
752
01:43:06,600 --> 01:43:09,752
ผมอยากให้คุณรู้จักเฟรด ไวน์ทร็อป
753
01:43:11,000 --> 01:43:12,912
เรามีโครงการให้คุณ
754
01:43:13,480 --> 01:43:15,551
เดวิดปฏิเสธหรือไง
755
01:43:15,840 --> 01:43:19,675
เฟรดมีสคริปต์เรื่อง "สู่แดนมังกร"
756
01:43:19,760 --> 01:43:22,400
เราจะถ่ายที่นี่
แต่นี่จะเป็นตั๋วคุณ เพื่อกลับอเมริกา
757
01:43:22,840 --> 01:43:24,354
บินฟรีนะ
758
01:43:25,800 --> 01:43:29,430
หนังฮอลลีวู้ด มีเกียรติมาก
759
01:44:07,600 --> 01:44:10,991
ไม่เป็นไร ฉันยังตื่นอยู่
760
01:44:12,720 --> 01:44:16,680
ผมทำสคริปต์หนังเรื่องใหม่จนลืมเวลา
761
01:44:18,880 --> 01:44:20,678
เด็กๆ สบายดีรึ
762
01:44:22,040 --> 01:44:25,716
คุณไม่เบื่อคำถามแบบนี้บ้างเลยรึ
763
01:44:27,160 --> 01:44:30,392
เราพูดกันแล้ว ผมไม่มีทางเลือก
764
01:44:31,880 --> 01:44:35,271
คุณอาจไม่มี แต่ฉันมี
765
01:44:36,800 --> 01:44:39,474
ฉันจะพาลูกกลับบ้านสักพัก
766
01:44:40,480 --> 01:44:41,755
บ้านอยู่ที่นี่
767
01:44:41,840 --> 01:44:45,072
ไม่ ที่นี่เป็นที่ที่เราดูคุณทำงาน
768
01:44:45,520 --> 01:44:47,034
ผมควรทำยังไง
769
01:44:47,280 --> 01:44:49,351
คุณไปกับเรา
770
01:44:50,000 --> 01:44:51,354
ไม่มีทาง
771
01:44:52,320 --> 01:44:55,199
ผมทำงานในอเมริกา 10 ปีได้อะไร
772
01:44:55,280 --> 01:44:56,999
ไม่มีเลย
773
01:44:57,360 --> 01:44:59,113
คุณได้ฉัน
774
01:45:00,600 --> 01:45:04,753
โธ่เอ๊ย คนอเมริกันโกหกเก่ง
775
01:45:05,000 --> 01:45:07,993
เชิญมาขุดทองในอเมริกา
776
01:45:08,520 --> 01:45:11,240
มีโอกาสสำหรับทุกคน ที่ผิวขาว
777
01:45:11,320 --> 01:45:14,757
แต่เขาไม่บอกเรา ต้องอ่านเอาเอง
778
01:45:15,120 --> 01:45:16,554
ถ้าอ่านออก
779
01:45:17,960 --> 01:45:19,997
ฉันไม่ใช่อเมริกา
780
01:45:20,280 --> 01:45:24,069
ลูกๆ ไม่ใช่อเมริกา อย่าไล่เราไป
781
01:45:27,440 --> 01:45:28,794
เราจะไป
782
01:45:30,480 --> 01:45:32,711
ฉันอยากให้คุณไปกับเรา
783
01:45:36,160 --> 01:45:39,676
ฉันอยากให้ลูกมีพ่ออีก
784
01:45:39,760 --> 01:45:43,674
อย่ามาโทษผม ผมยอมรับไม่ได้
785
01:45:43,920 --> 01:45:47,152
ที่นี่ทำลายเรา คุณไม่เห็นหรือ
786
01:45:47,240 --> 01:45:51,792
ที่นี่ให้ชีวิตเรา ที่นี่ผมเป็นคนสำคัญ
787
01:45:52,360 --> 01:45:54,352
ที่โน่นผมเป็นแค่กุ๊กจีน
788
01:45:54,440 --> 01:45:57,911
เป็นพวกหนีความอดอยากไปหางานทำ
789
01:45:58,000 --> 01:46:00,879
เป็นกุลีล้างชามตามภัตตาคารอาหารจีน
790
01:46:02,760 --> 01:46:07,960
ช่วยผมด้วยครับคุณคนผิวขาว ได้โปรด
791
01:46:08,120 --> 01:46:11,192
อาหารแถวเอ 1 จาน แถวบี 1 จาน
792
01:46:11,280 --> 01:46:16,275
ผมมีสุขที่ได้ทำทางรถไฟ และขุดเหมือง
793
01:46:19,600 --> 01:46:21,990
ผมเป็นได้แค่นั้นใช่มั้ย
794
01:46:22,800 --> 01:46:24,598
บอกซิว่าผมเป็นเช่นนั้น
795
01:46:24,680 --> 01:46:27,639
ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใครแล้ว
796
01:46:29,880 --> 01:46:31,553
คุณรู้มั้ย
797
01:46:53,000 --> 01:46:56,277
ผมอ่านบท "สู่แดนมังกร" แล้ว
เด็ดมาก
798
01:46:56,360 --> 01:46:58,955
ผมคิดว่าเราเป็นหุ้นส่วนกัน
799
01:46:59,040 --> 01:47:01,555
ผมบอกเขาว่าถ้าไม่มีคุณ ไม่ตกลง
800
01:47:01,640 --> 01:47:05,316
ให้ฟิลลิป ตันร่วมสร้างเป็นการดูถูก
801
01:47:05,400 --> 01:47:09,474
- คุณได้มากขึ้น
- เราไม่ต้องการเขา
802
01:47:09,560 --> 01:47:13,918
เราต้องการ วอร์เนอร์มีงบมาก
เราจะจัดจำหน่ายไปทั่ว
803
01:47:14,000 --> 01:47:16,674
อย่าเอาวิธีที่ผมเคยใช้มาใช้กับผม
804
01:47:25,200 --> 01:47:26,600
มีแอสไพรินมั้ย
805
01:47:45,560 --> 01:47:49,031
ไม่รู้จะทำงานหนักยังงี้ได้นานเท่าไหร่
806
01:47:52,880 --> 01:47:55,111
คุณอยากดังไม่ใช่รึ
807
01:47:56,200 --> 01:48:00,638
คุณต้องการมาก ดังที่นี่ไม่พอ
808
01:48:01,480 --> 01:48:04,314
เมื่อผมยังหนุ่ม ผมมีความคิดบ้าๆ
809
01:48:06,120 --> 01:48:08,396
อยากโชว์ความงามของวัฒนธรรมเรา
810
01:48:08,480 --> 01:48:12,110
ให้คนเห็นฮีโร่ แต่ฮีโร่ชาวจีน
811
01:48:12,560 --> 01:48:15,553
คุณทำแล้ว คุณไม่เห็นรึ
812
01:48:18,760 --> 01:48:20,911
ตอนนี้ผมต้องการอย่างอื่น
813
01:48:23,400 --> 01:48:25,596
ผมไม่อยากขัดใจเมียผม
814
01:48:26,680 --> 01:48:29,991
อยากอยู่กับลูกโดยไม่คำนึงถึงเวลา
815
01:48:34,120 --> 01:48:36,077
พวกเขาเป็นอเมริกัน
816
01:48:37,040 --> 01:48:40,272
ถ้าผมไม่ไปอเมริกา ก็สูญเสียลูกเมีย
817
01:48:45,080 --> 01:48:48,551
ถ้าผมสูญเสียเขา ทุกสิ่งก็ไร้ความหมาย
818
01:48:53,240 --> 01:48:56,790
วันที่ 32 ของการถ่ายทำ "สู่แดนมังกร"
819
01:51:25,000 --> 01:51:26,150
"บรูซ ลี"
820
01:51:31,880 --> 01:51:33,917
"1940-1973
ผู้สถาปนา จีตคุนโด"
821
01:51:39,120 --> 01:51:45,037
พ่อฮะ จัดการมันเลย
822
01:51:45,120 --> 01:51:49,751
แบรนดอน วิ่ง
823
01:51:49,840 --> 01:51:51,877
พ่อ มาเร็ว
824
01:51:51,960 --> 01:51:54,429
แบรนดอน วิ่ง
825
01:52:21,800 --> 01:52:24,634
ไม่เป็นไร แบรนดอน ลูกปลอดภัย
826
01:52:49,680 --> 01:52:52,752
แบรนดอน วิ่ง
827
01:53:45,120 --> 01:53:47,271
คุณไม่รู้สึกตัวไปครู่หนึ่ง
828
01:53:47,360 --> 01:53:48,953
ไม่เป็นไรนะ
829
01:53:53,520 --> 01:53:56,399
บรูซ คุณไม่เป็นไรนะ
830
01:54:12,840 --> 01:54:14,797
พ่อ พ่อมาทำอะไร
831
01:54:15,760 --> 01:54:17,274
พ่ออยู่ที่นี่
832
01:54:18,200 --> 01:54:20,237
พ่อเล่นด้วยได้มั้ย
833
01:54:21,040 --> 01:54:23,953
พ่อ เราเจอไต้ฝุ่น
834
01:54:25,280 --> 01:54:26,760
พ่อรู้
835
01:54:28,520 --> 01:54:30,432
ตอนนี้สงบแล้ว
836
01:54:32,080 --> 01:54:35,869
ผมเป็นคนขับ พ่อเป็นคนเปลี่ยนราง
837
01:54:35,960 --> 01:54:37,314
ท่าทางคงสนุก
838
01:54:45,120 --> 01:54:46,679
ฉากสุดท้าย
839
01:54:47,120 --> 01:54:48,554
ทำให้เยี่ยมนะ
840
01:55:07,600 --> 01:55:09,398
ผมลืมบางอย่าง
841
01:55:11,840 --> 01:55:13,832
ผมลืมบอกว่า ผมรักคุณ
842
01:55:17,560 --> 01:55:20,598
คุณไม่เคยพูดกับฉันยังงี้มาก่อน
843
01:55:21,000 --> 01:55:23,151
ใช่ แต่ผมรักคุณทุกวัน
844
01:55:59,320 --> 01:56:01,551
3 สัปดาห์ก่อนเปิดฉายรอบปฐมทัศน์
"สู่แดนมังกร"
845
01:56:01,680 --> 01:56:04,036
หนังซึ่งทำให้เขา มีชื่อเสียงไปทั่วโลก
846
01:56:04,200 --> 01:56:07,398
บรูซ เกิดอาการโคม่าอย่างลี้ลับและตาย
847
01:56:07,560 --> 01:56:09,040
เขาอายุ 32 ปี
848
01:56:09,600 --> 01:56:13,150
คน 25,000 คน ไปงานศพเขาที่ฮ่องกง
849
01:56:13,520 --> 01:56:16,877
แต่ฉันฝังเขาในอเมริกา ให้อยู่ใกล้เรา
850
01:56:17,920 --> 01:56:21,391
จนถึงบัดนี้ คนยังสงสัย
สาเหตุที่เขาตาย
851
01:56:21,960 --> 01:56:24,520
ฉันอยากจำ เมื่อเขามีชีวิตมากกว่า
852
01:59:49,840 --> 01:59:50,830
Thai