0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Dragon.The Bruce Lee Story (1993) 23.976 fps OCR runtime 01:59:57 1 00:05:32,120 --> 00:05:36,080 "ฮ่องกงปี 1949" 2 00:06:06,280 --> 00:06:08,875 กังฟูเป็นมากกว่าการต่อสู้ 3 00:06:08,960 --> 00:06:13,193 มันเป็นวิธีคิด เจ้าต้องคิด เหนือคู่ต่อสู้ 4 00:06:13,280 --> 00:06:16,956 เขาใช้กลวิธีอะไร เพราะบางคน 5 00:06:17,040 --> 00:06:19,430 ไม่ใช่คู่ต่อสู้ธรรมดา 6 00:06:19,680 --> 00:06:21,876 เขาจะเป็นอะไรได้ครับครู 7 00:06:22,480 --> 00:06:25,712 เราทุกคนมีปีศาจที่ต้องต่อสู้ในตัว 8 00:06:25,800 --> 00:06:29,840 มันคือความกลัว เกลียดและโกรธ 9 00:06:30,240 --> 00:06:32,232 ถ้าเจ้าชนะมันไม่ได้ 10 00:06:32,320 --> 00:06:35,597 มีชีวิตอยู่ร้อยปี ก็มีแต่ทุกข์ 11 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 ถ้าเจ้าชนะ 12 00:06:37,480 --> 00:06:40,678 มีชีวิตวันเดียวก็ประเสริฐ 13 00:06:59,000 --> 00:07:03,074 "เทศกาลจุดโคม ปี 1961" 14 00:07:24,880 --> 00:07:26,917 ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 15 00:07:28,680 --> 00:07:30,399 โทษที หลานชาย 16 00:07:32,680 --> 00:07:34,512 เบียร์ 6 ขวด 17 00:07:40,720 --> 00:07:42,791 ดูแม่นั่นสิ 18 00:07:58,200 --> 00:08:01,272 ฉันขอเต้นรำกับเธอนะ ถอยไป 19 00:08:07,360 --> 00:08:09,920 ฉันน่ะเฟรด แอสแตร์นะ 20 00:08:19,880 --> 00:08:22,918 หล่อนดีดดิ้นพอดูนะ 21 00:08:23,240 --> 00:08:24,754 เต้นสิ 22 00:08:25,240 --> 00:08:27,755 ฉันชอบเวลาหล่อนจริตมาก 23 00:08:37,920 --> 00:08:39,149 ต้องการอะไร 24 00:08:39,240 --> 00:08:40,959 ฉันอยากดิ้นกับเธอ 25 00:08:41,120 --> 00:08:43,032 นี่ของฉัน ไปหาเอาใหม่ 26 00:08:46,120 --> 00:08:47,918 เธอเป็นของฉัน 27 00:09:11,320 --> 00:09:14,313 อย่าเลยเพื่อน ฉันจัดการเอง 28 00:09:15,320 --> 00:09:16,834 ลองอีกทีสิ 29 00:09:17,760 --> 00:09:20,150 แกเสร็จฉันแน่ ไอ้ผีตองเหลือง 30 00:09:21,680 --> 00:09:24,639 ฉันจะตะบันหน้าแกให้แหลก ลองอีกทีสิ 31 00:10:13,200 --> 00:10:14,839 เฮ้บ๊อบ 32 00:10:22,920 --> 00:10:24,832 อยากลองนี่มั้ย 33 00:11:03,760 --> 00:11:05,831 "ขอบคุณ มังกรน้อย" 34 00:11:05,920 --> 00:11:07,912 "เอาไว้ทีหลังเถอะ" 35 00:11:43,480 --> 00:11:45,915 ตำรวจกำลังหาตัวแก 36 00:11:46,000 --> 00:11:46,956 ผมรู้ 37 00:11:47,040 --> 00:11:50,511 กลาสีนั่นปอดฉีก เขาอาจตาย 38 00:11:50,680 --> 00:11:52,831 เขาหาเรื่องเอง 39 00:11:53,000 --> 00:11:56,880 ลุงเขาเป็นผู้ช่วยสารวัตรตำรวจเกาลูน 40 00:11:56,960 --> 00:11:59,316 ผมจะหลบไปอยู่กับเพื่อน 41 00:11:59,440 --> 00:12:02,114 ตอนนี้แกไม่มีเพื่อนแล้ว 42 00:12:15,720 --> 00:12:19,714 ตำรวจจะมาอีก ผมควรไปจากที่นี่ 43 00:12:21,080 --> 00:12:22,480 นั่งลง 44 00:12:28,680 --> 00:12:32,515 พ่อคิดเรื่องนี้มานานแล้ว 45 00:12:34,280 --> 00:12:35,999 แกต้องไปจากฮ่องกง 46 00:12:36,120 --> 00:12:37,520 ไปนานแค่ไหน 47 00:12:37,600 --> 00:12:38,795 ตลอดไป 48 00:12:41,200 --> 00:12:44,238 พ่อพูดเล่นใช่มั้ย 49 00:12:45,520 --> 00:12:49,275 ฟังนะ ฉันฝันว่าแกจะตายในฮ่องกง 50 00:12:49,920 --> 00:12:52,196 พ่อเชื่อโชคลางมากไป 51 00:12:57,680 --> 00:12:59,751 แกเกือบเป็นผู้ใหญ่แล้ว 52 00:12:59,880 --> 00:13:03,510 แกควรรู้แล้ว แกมีพี่ชายคนหนึ่ง 53 00:13:03,640 --> 00:13:05,996 เขาตายตั้งแต่เกิด 54 00:13:06,600 --> 00:13:11,436 ผีเอาเขาไป ลูกชายหัวปีมีค่ามาก 55 00:13:12,200 --> 00:13:16,080 แกเกิดมา ฉันจึงตั้งชื่อผู้หญิงให้ว่าไซฟง 56 00:13:16,160 --> 00:13:18,152 ใส่เสื้อผู้หญิง 57 00:13:18,240 --> 00:13:21,392 ผีจะได้ไม่รู้ว่าฉันมีลูกชาย 58 00:13:21,560 --> 00:13:24,917 ฉันให้แกพูดภาษาอังกฤษเพื่อหลอกมัน 59 00:13:25,000 --> 00:13:26,798 แต่ตอนนี้มันรู้แล้ว 60 00:13:28,640 --> 00:13:30,711 มันกำลังมาเอาตัวแก 61 00:13:31,880 --> 00:13:33,553 แกต้องไปคืนนี้ 62 00:13:33,920 --> 00:13:35,513 ไปไหน 63 00:13:37,000 --> 00:13:39,037 แกชอบหนังอเมริกันนี่ 64 00:13:40,400 --> 00:13:43,916 ชอบรถอเมริกัน แกต้องไปอเมริกา 65 00:13:45,760 --> 00:13:49,390 พ่อไปอเมริกากับคณะงิ้วปี 1940 66 00:13:49,480 --> 00:13:53,110 แสดงเรื่องเจ้าหญิงขี้เมา ที่ซานฟรานซิสโก 67 00:13:53,240 --> 00:13:55,391 วันที่ 27 พฤศจิกายน แกเกิด 68 00:13:55,600 --> 00:13:58,832 เช้านั้นพ่อได้ข่าวดีจากรีวิวการแสดง 69 00:13:58,920 --> 00:14:01,992 พ่อภูมิใจมาก มานี่สิ 70 00:14:09,560 --> 00:14:11,711 นี่คือสูติบัตรของแก 71 00:14:11,800 --> 00:14:13,393 บรูซ ลี 72 00:14:13,840 --> 00:14:15,877 ฟังดูเป็นอเมริกันมาก 73 00:14:16,000 --> 00:14:17,673 แน่นอน 74 00:14:21,160 --> 00:14:22,674 แกเกิดที่นั่น 75 00:14:22,760 --> 00:14:26,595 ให้เจ้าหน้าที่ดู เขาจะให้แกเข้าเมือง 76 00:14:28,200 --> 00:14:30,431 ไปอเมริกา ผมต้องใช้เงิน 77 00:14:35,640 --> 00:14:37,040 นี่ของแก 78 00:14:39,000 --> 00:14:42,710 พ่อเก็บเอาไว้ให้แก สำหรับวันอย่างนี้ 79 00:14:47,440 --> 00:14:49,272 ผมไม่รู้จะพูดยังไง 80 00:14:53,120 --> 00:14:55,476 พูดว่าชีวิตแกจะดีขึ้น 81 00:14:55,600 --> 00:14:59,753 ทำตัวให้ดังจนพ่อได้ยินถึงนี่ 82 00:15:32,200 --> 00:15:34,954 คุณพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย ผมกำลังหัดพูด 83 00:15:35,040 --> 00:15:36,520 ผมกำลังไปอเมริกา 84 00:15:37,440 --> 00:15:39,318 ผมอยากไปเสมอ 85 00:15:41,960 --> 00:15:45,510 เจมส์ ดีน เฟรนช์ฟราย 86 00:15:46,360 --> 00:15:48,795 เขาว่าชีวิตรุ่งเรืองได้ ไม่มีขีดจำกัด 87 00:15:49,120 --> 00:15:52,033 ไม่ใช่สำหรับคนจีน เขาว่าไว้เช่นกัน 88 00:15:52,200 --> 00:15:54,556 - เคยได้ยินมั้ย - ไม่ 89 00:15:54,960 --> 00:15:58,158 คนจีนสร้างทางรถไฟที่นั่น 90 00:15:59,000 --> 00:16:03,631 คนจีนถูกหย่อนลงที่หน้าผา เพื่อระเบิดหิน 91 00:16:04,600 --> 00:16:07,240 แล้วดึงขึ้นช้าไป บึม 92 00:16:08,480 --> 00:16:09,880 เชือกขาด 93 00:16:10,600 --> 00:16:14,799 บ๊ายบายๆ 94 00:16:15,560 --> 00:16:18,951 คนอเมริกันว่า "ไม่ใช่โอกาสของคนจีน" 95 00:16:19,960 --> 00:16:22,714 คนจีนตาตี่ก็ได้แต่หัวเราะ 96 00:16:24,600 --> 00:16:26,637 เราไม่ใช่มนุษย์สำหรับเขา 97 00:16:27,640 --> 00:16:29,040 คุณรู้ได้ไง 98 00:16:29,120 --> 00:16:31,157 ฉันเป็นครูสอนประวัติศาสตร์ 99 00:16:33,240 --> 00:16:35,436 แต่ตอนนี้มันเปลี่ยนไปแล้ว 100 00:16:35,800 --> 00:16:37,553 ใช่ อาจจะ 101 00:16:38,440 --> 00:16:40,193 ผมต่างกับเขา 102 00:16:42,560 --> 00:16:44,597 ผมคือบรูซ ลี 103 00:16:52,600 --> 00:16:56,594 ซานฟรานซิสโก ปี 1962 104 00:17:03,680 --> 00:17:06,752 บะหมี่เนื้อ 1 ไก่ผัดพริก 1 105 00:17:10,720 --> 00:17:13,189 สวัสดี ฉันชื่อเอพริล 106 00:17:14,000 --> 00:17:15,150 ฉันบรูซ 107 00:17:15,240 --> 00:17:16,515 ฉันรู้ 108 00:17:21,120 --> 00:17:23,191 เฮ้ ลี เช็ดสิ 109 00:17:25,680 --> 00:17:27,592 เช็ดสิ 110 00:17:32,040 --> 00:17:33,759 ลี เช็ดให้สะอาด 111 00:17:34,280 --> 00:17:35,839 ครับ คุณหยาง 112 00:17:36,440 --> 00:17:39,956 คุณเป็นพ่อครัวนะ ไม่ใช่ก่อเรื่องยุ่ง 113 00:19:11,080 --> 00:19:14,073 "แล้วฉันก็ทำผิดพลาด" รอเบิร์ต จอร์... 114 00:19:14,160 --> 00:19:16,959 รอเบิร์ต จอร์แดน รำพึง 115 00:19:17,880 --> 00:19:22,716 "ฉันบอกชาวสเปนว่าเราทำได้ดีกว่า" 116 00:19:23,160 --> 00:19:27,632 "ดีกว่า ดีกว่าที่พวกเขาทำ" 117 00:19:57,760 --> 00:19:59,877 เป็ดปักกิ่งหนึ่ง 118 00:20:06,880 --> 00:20:08,439 ไอ้เลว 119 00:20:09,480 --> 00:20:11,312 แกแย่งแฟนฉัน 120 00:20:22,680 --> 00:20:24,592 ส่งมีดมา 121 00:21:54,080 --> 00:21:55,594 ฆ่าไอ้นี่ ฆ่ามัน 122 00:23:49,080 --> 00:23:52,391 กลับไปข้างในทั้งหมด ไปสิ 123 00:24:10,120 --> 00:24:11,600 นั่งลง 124 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 ค่าจ้าง 2 สัปดาห์ 125 00:24:28,240 --> 00:24:30,630 ค่าเลิกจ้าง 2 สัปดาห์ 126 00:24:37,040 --> 00:24:38,235 นี่อะไร 127 00:24:38,320 --> 00:24:40,551 ให้ยืมไปทำอะไรก็ได้ 128 00:24:40,720 --> 00:24:44,350 ทีนี้คุณมีเงินแล้ว คุณจะทำอะไร 129 00:24:44,440 --> 00:24:49,071 จะบอกให้ พาเอพริลไปในเมือง 130 00:24:49,600 --> 00:24:53,071 ซื้อเสื้อผ้าดีๆ ให้ แล้วพาเข้าโรงแรม 131 00:24:53,920 --> 00:24:55,752 นอนกันให้เต็มที่ 132 00:24:55,920 --> 00:24:59,880 สั่งอาหารดีๆ ดื่มแชมเปญและวิสกี้ 133 00:25:00,200 --> 00:25:02,920 พอเงินหมดไปแล้ว 134 00:25:04,280 --> 00:25:07,159 เอพริลก็หายไปด้วยเหมือนเงิน 135 00:25:07,680 --> 00:25:09,831 คุณกลับมาหาฉัน 136 00:25:10,200 --> 00:25:13,671 มาล้างชามเพื่อใช้หนี้ฉัน 137 00:25:13,760 --> 00:25:18,710 เป็นคนล้างชามจนแก่ที่รูปไม่หล่อแล้ว 138 00:25:20,120 --> 00:25:22,954 นั่นคือทางเลือกหนึ่ง ยังมีทางอื่น 139 00:25:23,280 --> 00:25:24,555 เช่นอะไร 140 00:25:25,080 --> 00:25:27,595 เขาว่าการศึกษาเป็นของดี 141 00:25:28,440 --> 00:25:30,113 ฉันได้ยินมายังงั้น 142 00:25:30,200 --> 00:25:34,592 ฉันน่ะหวังว่าคุณจะไปกับเอพริล 143 00:25:34,800 --> 00:25:39,431 เพราะฉันอยากใช้งาน คนล้างชามดีๆ เสมอ 144 00:26:18,400 --> 00:26:19,754 หมดเวลา 145 00:26:19,840 --> 00:26:21,513 ฉันยังไม่เสร็จ 146 00:26:21,680 --> 00:26:25,754 ที่นี่เราออกกำลังทุกวันตอน 3 โมง 147 00:26:26,160 --> 00:26:28,629 เป็นระเบียบของมหาลัยรึ 148 00:26:29,960 --> 00:26:33,351 นายอ่านผิดเล่ม อ่านภาษาอังกฤษสิ 149 00:26:35,640 --> 00:26:37,313 แปลว่าไง 150 00:26:37,920 --> 00:26:40,640 พวกแกไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ 151 00:26:40,720 --> 00:26:42,439 - พวกฉันรึ 152 00:26:42,680 --> 00:26:47,311 พวกตาตี่ที่ฆ่าพ่อฉันตายในเกาหลี คิดว่าฉันอยากเห็นแกที่นี่รึไง 153 00:26:47,400 --> 00:26:49,517 อย่าแตะต้องฉัน 154 00:26:52,040 --> 00:26:53,599 แล้วไง 155 00:26:53,680 --> 00:26:55,319 ฉันจะซัดแกกลับไป 156 00:26:58,080 --> 00:27:03,030 ซัดฉันสิ ไอ้ตี๋ เอาเลย 157 00:27:04,400 --> 00:27:06,960 อย่ามัวมองฉัน ซัดฉันสิ 158 00:27:13,000 --> 00:27:14,753 มันกลัวแก 159 00:27:19,360 --> 00:27:21,033 นี่แก 160 00:27:21,720 --> 00:27:24,918 ไหนๆ ฉันก็ต้องออกกำลังกายให้เสร็จ ฉันจะจัดการนายด้วยซะเลย 161 00:27:31,120 --> 00:27:32,759 ก็ได้ เอาเลย 162 00:27:34,960 --> 00:27:38,874 พวกแกถอยไป ฉันจะฆ่ามัน 163 00:27:40,760 --> 00:27:42,240 เดี๋ยว 164 00:27:42,360 --> 00:27:45,831 ทำอะไรน่ะ จะส่งกลิ่นฆ่าฉันรึไง 165 00:27:45,920 --> 00:27:48,071 เร็วๆ สิ 166 00:27:48,160 --> 00:27:51,392 เดี๋ยวๆ ขอโทษนะ 167 00:27:52,600 --> 00:27:56,230 จะต่อสู้หรือเต้นระบำเปลื้องผ้า 168 00:27:59,680 --> 00:28:01,592 พร้อมแล้ว 169 00:28:06,280 --> 00:28:07,919 ชกสวยนี่ 170 00:28:11,480 --> 00:28:13,915 คนจีนกระโดดได้สูงกว่ามาก 171 00:28:23,920 --> 00:28:25,274 ฉันจะฆ่าแก ไอ้เบื๊อก 172 00:28:25,360 --> 00:28:27,431 ฉันไม่ใช่เบื๊อก ฉันบรูซ ลี 173 00:28:49,800 --> 00:28:52,759 เสียใจเรื่องพ่อนายที่เกาหลี พวกนั้นเกาหลี 174 00:28:53,480 --> 00:28:55,153 ฉันเป็นอเมริกัน 175 00:29:16,920 --> 00:29:19,719 ใจเย็นๆ เรามาอย่างสันติ 176 00:29:20,080 --> 00:29:22,356 ฉันเบนนี่ และนี่เทด 177 00:29:22,800 --> 00:29:24,632 เราอยากถามสักอย่าง 178 00:29:24,720 --> 00:29:27,189 ที่นายเพิ่งทำไป สอนเราได้มั้ย 179 00:29:27,480 --> 00:29:29,358 มีใครสอนได้บ้าง 180 00:29:31,800 --> 00:29:34,190 บอกแล้วว่าความลับของมัน 181 00:29:41,200 --> 00:29:42,714 ไม่เป็นไรนะ 182 00:29:45,040 --> 00:29:46,952 เห็นมั้ยว่ามันเคลื่อนยังไง 183 00:29:47,040 --> 00:29:50,351 เหมือนน้ำ ซึ่งอ่อนนุ่มที่สุดในโลก 184 00:29:50,520 --> 00:29:52,432 แต่มันอยู่ได้ทุกแห่ง 185 00:29:52,560 --> 00:29:55,394 ดูมันอ่อน แต่มันอาจทำลายหินผาได้ 186 00:29:56,640 --> 00:29:58,871 ให้เหมือนธรรมชาติของน้ำ 187 00:29:59,800 --> 00:30:02,998 วันนี้พอที วันศุกร์บุกและป้องกัน 188 00:30:04,600 --> 00:30:06,034 สวัสดีทุกคน 189 00:30:09,520 --> 00:30:12,877 ดูท่าคุณสอนเฉพาะผู้ชายเท่านั้น 190 00:30:13,240 --> 00:30:17,029 สอนทุกคน ปกติผู้ชายสนใจการต่อสู้ 191 00:30:18,040 --> 00:30:21,920 ฉันพบผู้ชายเลวๆ มาก จึงต้องฝึกต่อสู้ 192 00:30:23,720 --> 00:30:26,076 จริงๆ นะฉันอยากเรียนด้วย 193 00:30:26,600 --> 00:30:29,752 วันศุกร์บ่าย 3 โมงเป็นไง 194 00:30:29,840 --> 00:30:31,559 เรานัดกันแล้วนะ 195 00:30:31,720 --> 00:30:35,839 เป็นการนัดหมาย ไม่เหมือนกัน 196 00:30:36,960 --> 00:30:39,429 แล้วพบกันนะบรูซ สวัสดี 197 00:30:47,280 --> 00:30:48,919 อารมณ์อาจจะเป็นศัตรูได้ 198 00:30:49,760 --> 00:30:52,594 ถ้าทำตามอารมณ์ ก็อาจพ่ายแพ้ 199 00:30:52,760 --> 00:30:54,752 ควบคุมอารมณ์ให้ได้ 200 00:30:55,240 --> 00:30:58,119 เพราะร่างกายมักทำตามจิตเสมอ 201 00:30:59,400 --> 00:31:01,437 การฝึกไม่ใช่เพื่อชนะ 202 00:31:02,000 --> 00:31:03,559 นี่ฝึกเพื่อสมบูรณ์ 203 00:31:05,120 --> 00:31:07,555 งั้นทำไมเขาคาดเข็มขัดสีขาวๆ 204 00:31:07,680 --> 00:31:10,752 ที่จริงเข็มขัดมีไว้รัดกางเกง 205 00:31:10,960 --> 00:31:12,713 มาฝึกกันเถอะ 206 00:31:13,760 --> 00:31:16,958 ลินดากับ... 207 00:31:21,320 --> 00:31:24,199 ลินดากับผม มาเถอะ ลินดา 208 00:31:24,280 --> 00:31:25,953 ปราบเขา ลินดา 209 00:31:27,600 --> 00:31:29,671 สังเกตกระบวนท่า 210 00:31:37,480 --> 00:31:40,473 คุณเปิดมาก ผมเห็นหมัดคุณ 211 00:31:46,440 --> 00:31:47,920 เห็นมั้ย 212 00:31:48,160 --> 00:31:50,311 ไม่สำคัญที่ขนาด หรือความแข็งแรง 213 00:31:50,400 --> 00:31:51,470 สมาธิต่างหาก 214 00:31:51,560 --> 00:31:53,791 ต้องมี "ชี่" ในจิตใจเสมอ 215 00:31:54,080 --> 00:31:57,073 ใช้สมาธิให้ดี แล้วไม่มีอะไรจะต้านอยู่ 216 00:31:57,160 --> 00:31:58,799 เหมือนอย่างที่เห็น 217 00:31:59,000 --> 00:32:01,356 หาคู่ซ้อมแล้ว เตรียมฝึกได้ 218 00:32:02,520 --> 00:32:03,795 ดีมาก 219 00:32:04,680 --> 00:32:06,751 ฉันชอบท่านี้ 220 00:32:06,960 --> 00:32:09,156 งั้นคุณก็รับนัดผมสิ 221 00:32:09,280 --> 00:32:11,272 - ไปทุกคนรึ - เพียงคุณและผม 222 00:32:11,360 --> 00:32:14,353 ทำไม ทำไมฉัน 223 00:32:15,040 --> 00:32:17,157 เพราะผมชอบคุณเข้าแล้ว 224 00:32:25,720 --> 00:32:27,518 ลูกจะไปเล่นโบว์ลิ่ง 225 00:32:27,600 --> 00:32:31,674 แม่หูไม่หนวก จะไปไหนน่ะ 226 00:32:31,800 --> 00:32:34,395 - โบว์ลิ่ง - ขอให้สนุกนะ 227 00:32:34,840 --> 00:32:36,320 อย่าดึกนักนะ 228 00:32:36,960 --> 00:32:41,159 ไม่มีอะไรดีกว่าโบว์ลิ่งแล้วหรือ 229 00:32:41,240 --> 00:32:43,755 ขอทีเถอะ ฉันต้องการถุง 230 00:32:47,160 --> 00:32:49,550 เฮ้ ระวังเบาะพ่อฉัน 231 00:32:49,640 --> 00:32:51,518 ดูถนนเถิด 232 00:32:54,560 --> 00:32:55,994 ฉันไม่อยากเชื่อ 233 00:32:58,960 --> 00:33:00,872 คิดว่าเขาชอบสีฟ้ามั้ย 234 00:33:01,800 --> 00:33:03,439 มันยับไปมั้ยนี่ 235 00:33:04,280 --> 00:33:06,158 เธอทำนี่เพื่อหนุ่มจีนเหรอ 236 00:33:06,280 --> 00:33:08,840 เธอไปกับหนุ่มจีนจริงๆ ด้วย 237 00:33:09,320 --> 00:33:12,916 จะบอกให้ ถ้าเธอพบเขา แล้วเธอจะเข้าใจ 238 00:33:14,000 --> 00:33:16,959 ฉันจูบคนที่ไม่ใช่ผิวขาวไม่ได้ 239 00:33:17,080 --> 00:33:19,197 ฉันจูบไม่ลง 240 00:33:19,920 --> 00:33:22,754 ฉันพยายามจะรับความคิดเช่นนั้น 241 00:33:22,840 --> 00:33:26,117 - เธอจูบเขาลงรึ - นั่นอย่างน้อย 242 00:33:26,440 --> 00:33:30,354 ยอมให้คนจีน ใช้ลิ้นเข้าไปในปากได้ไง 243 00:33:30,440 --> 00:33:33,035 ใครจะรู้ อาจมากกว่านั้น 244 00:33:33,400 --> 00:33:35,596 เธอนี่รสนิยมต่ำมาก 245 00:33:35,920 --> 00:33:40,517 แสร้งทำเป็นฝึกกีฬา ที่แท้ก็ฟรีเซ็กซ์ 246 00:33:40,600 --> 00:33:43,638 ปล่อยฉันเถิด คุณพ่อ 247 00:33:58,600 --> 00:34:01,399 คุณสวยจัง สีฟ้าเหมาะกับคุณ 248 00:34:01,480 --> 00:34:04,518 ยินดีที่คุณชอบ คุณก็ดูหล่อ 249 00:34:04,720 --> 00:34:07,189 ไม่เคยเห็นคุณแต่ง เสื้อผ้าเยอะแยะ 250 00:34:07,640 --> 00:34:09,279 ไปที่โต๊ะมั้ย 251 00:34:11,640 --> 00:34:14,075 ชื่อลี เราจองไว้ 2 ทุ่ม 252 00:34:16,960 --> 00:34:19,475 ขอโทษ ตอนนี้โต๊ะยังไม่ว่าง 253 00:34:19,960 --> 00:34:23,192 ขอเชิญไปนั่งที่บาร์ก่อนนะครับ 254 00:34:27,520 --> 00:34:30,911 คุณเรียนวิชาปรัชญาไปทำอะไร 255 00:34:31,000 --> 00:34:33,720 คิดให้ลึกซึ้งเวลาไม่มีงานทำ 256 00:34:34,160 --> 00:34:38,837 คุณเก่งกังฟู เปิดสอนกังฟูสิ 257 00:34:39,000 --> 00:34:40,480 ขณะนี้ก็สอน 258 00:34:40,920 --> 00:34:44,960 ฉันหมายถึง ทำจริงจังแบบอเมริกัน 259 00:34:45,040 --> 00:34:48,158 ทำเป็นธุรกิจ แบบแม็คโดนัลด์ 260 00:34:49,680 --> 00:34:51,273 ผมชอบสอน แต่... 261 00:34:51,400 --> 00:34:54,598 มันสนุกมาก ที่ได้ทุ่มผู้หญิง ลงกับพื้น 262 00:34:54,680 --> 00:34:57,070 ผมชอบที่กังฟูเปลี่ยนคนได้ 263 00:34:57,280 --> 00:35:00,956 ผมรู้ว่าเราเปลี่ยนคนด้วยกำปั้นไม่ได้ 264 00:35:01,720 --> 00:35:05,396 มีคนเห็นสิ่งแปลก ที่เขาไม่เข้าใจ 265 00:35:05,480 --> 00:35:07,199 แล้วก็เลยกลัว 266 00:35:07,360 --> 00:35:12,071 สอนให้เขาเห็นความงามจะได้ไม่กลัว เพราะกลายเป็นส่วนหนึ่งของเขา 267 00:35:13,240 --> 00:35:16,358 สิ่งที่แปลกอาจงดงามมากก็ได้ 268 00:35:19,160 --> 00:35:20,560 ขอโทษนะ 269 00:35:22,680 --> 00:35:25,115 นี่ครึ่งชั่วโมงแล้ว ที่คุณให้คนอื่นนั่ง 270 00:35:25,200 --> 00:35:28,193 อย่าเว่อร์สิ ยังไม่ถึง 20 นาทีเลย 271 00:35:33,200 --> 00:35:35,192 เก็บเงินด้วย 272 00:35:36,160 --> 00:35:38,470 - ผมกำลังคิดอยู่ - คิดว่าไง 273 00:35:38,560 --> 00:35:42,873 ผมคิดจะพาคุณไปที่อื่นที่ดีกว่าที่นี่ 274 00:35:46,200 --> 00:35:49,318 "กุสซี่ หยาง" 275 00:36:11,360 --> 00:36:13,079 ตั๋ว 2 ที่ 276 00:36:13,880 --> 00:36:15,792 แม่หนู มันอะไรนี่ 277 00:36:34,520 --> 00:36:37,752 คุณ โก ไรท์รี่ ฉันประท้วง 278 00:36:40,480 --> 00:36:41,755 กุญแจฉันหาย 279 00:36:41,840 --> 00:36:46,357 นั่น 2 อาทิตย์แล้ว คุณกดกริ่งฉันอีกไม่ได้ 280 00:36:46,440 --> 00:36:49,831 คุณก่อกวนฉัน คุณต้องทำกุญแจใหม่ 281 00:36:50,280 --> 00:36:52,317 ไม่ได้ ฉันทำหายหมด 282 00:36:52,400 --> 00:36:54,312 คุณชอบฉัน คุณรู้ดี 283 00:36:54,760 --> 00:36:58,720 เดี๋ยวก่อน อะไรกันนี่ คุณชอบฉัน 284 00:36:59,720 --> 00:37:02,394 ฉันจะเรียกตำรวจใน 30 วินาที 285 00:37:02,480 --> 00:37:05,279 ฉันต้องพักผ่อน ฉันเป็นศิลปิน 286 00:37:06,320 --> 00:37:08,232 เราไปกันเถอะ 287 00:37:08,560 --> 00:37:11,234 อย่าโกรธเลย คุณเล็กที่รัก 288 00:37:12,320 --> 00:37:15,313 ฉันอาจให้รูป ที่เราพูดถึงแก่คุณ 289 00:37:16,680 --> 00:37:18,000 เมื่อไหร่ 290 00:37:48,080 --> 00:37:50,754 ที่นี่อะไร เรามาทำไม 291 00:37:50,840 --> 00:37:52,718 ผจญภัยกันนิดหน่อย 292 00:37:52,800 --> 00:37:54,393 พาฉันไปไหน 293 00:38:16,160 --> 00:38:17,514 คุณคิดว่าไง 294 00:38:18,440 --> 00:38:19,954 ฉันไม่รู้จะคิดยังไง 295 00:38:20,040 --> 00:38:23,033 ไม่รู้รึ นี่เป็นความคิดของคุณ 296 00:38:23,120 --> 00:38:24,600 ความคิดฉันรึ 297 00:38:24,680 --> 00:38:26,717 ที่จะมาในสลัมอุตสาหกรรม 298 00:38:27,040 --> 00:38:32,911 นี่คือสถาบันกังฟูแห่งแรกของบรูซ ลี 299 00:38:33,120 --> 00:38:35,077 คุณจูงใจให้ผมทำ 300 00:38:37,600 --> 00:38:40,399 คุณทำให้ผมคิดว่าผมทำอะไรก็ได้ 301 00:38:49,560 --> 00:38:51,040 คุณทำได้ 302 00:38:57,480 --> 00:39:02,236 เมื่อผมมาประเทศนี้ ผมรู้ว่าที่นี่เหมาะ ความคิดทำให้ประเทศนี้ยิ่งใหญ่ 303 00:39:02,440 --> 00:39:05,512 ความคิดดีๆ ทำให้ใคร ก็เป็นในสิ่งที่เขาต้องการได้ 304 00:39:06,560 --> 00:39:09,917 เมื่อทิ้งก้อนหินลงในบ่อ มันก็กระเพื่อม 305 00:39:10,920 --> 00:39:13,799 ไม่ช้าก็กระเพื่อม ไปทั่วทั้งบ่อ 306 00:39:23,440 --> 00:39:25,432 ทิ้งสิ 307 00:39:30,440 --> 00:39:32,397 มันเริ่มแล้ว 308 00:40:19,120 --> 00:40:20,679 พร้อมนะ 309 00:40:38,680 --> 00:40:40,717 "สถานฝึกกังฟู" 310 00:41:11,600 --> 00:41:16,800 "ตามทฤษฎีสังเคราะห์ ของเฮเกล โดยบรูซ ลี 101" 311 00:43:11,840 --> 00:43:15,117 คุณเป็นอะไร คุณทำท่าชอบกล 312 00:43:25,560 --> 00:43:27,313 ฉันต้องไปละ 313 00:43:27,600 --> 00:43:30,195 ฉันบอกแม่ไว้ว่าจะไปช่วยทำอาหาร 314 00:43:31,040 --> 00:43:33,919 แม่คงคิดว่าคุณเป็นนักโบว์ลิ่งอาชีพแล้ว 315 00:43:34,960 --> 00:43:36,440 ฉันจะไปบอกแม่ 316 00:43:36,520 --> 00:43:37,795 เมื่อไหร่ 317 00:43:41,520 --> 00:43:43,034 เมื่อฉันพร้อม 318 00:43:44,840 --> 00:43:49,039 คุณอายที่จะแต่งงาน กับคนจีนรึ 319 00:43:52,160 --> 00:43:54,117 เปล่า ฉันไม่อาย 320 00:43:55,760 --> 00:43:57,717 คุณล่ะอายตัวฉันมั้ย 321 00:43:57,840 --> 00:44:02,357 คุณบอกพ่อ เรื่องมีแฟนแหม่มหรือยัง 322 00:44:02,720 --> 00:44:04,552 บอกแล้ว 323 00:44:07,880 --> 00:44:09,314 พ่อว่าไง 324 00:44:10,680 --> 00:44:15,880 ไม่สำคัญ สำคัญที่ผมบอกพ่อแล้ว 325 00:44:32,280 --> 00:44:34,033 ฉันจะบอกแม่ 326 00:44:38,080 --> 00:44:40,311 แม่คงจะไม่เข้าใจ 327 00:44:43,280 --> 00:44:45,317 ใส่น้ำตาลมั้ย คุณลี 328 00:44:45,640 --> 00:44:47,199 นมล่ะ 329 00:44:48,520 --> 00:44:50,477 น้ำตาลกี่ก้อน 330 00:44:52,880 --> 00:44:54,712 ลูกดื่มกาแฟมั้ย 331 00:44:54,920 --> 00:44:56,559 ไม่ค่ะ ขอบคุณ 332 00:45:00,000 --> 00:45:01,400 คุกกี้มั้ย 333 00:45:04,600 --> 00:45:06,353 ลูกมีท้องรึ 334 00:45:09,800 --> 00:45:11,280 เปล่า 335 00:45:21,880 --> 00:45:23,917 มาดูกันให้รอบคอบ 336 00:45:24,000 --> 00:45:25,070 คุณอยู่ยังไง 337 00:45:25,200 --> 00:45:28,557 ผมจะเปิดโรงเรียน ที่โอคแลนด์และพาโล อัลโต 338 00:45:29,160 --> 00:45:31,629 แล้วจะมีสาขาอย่างแม็คโดนัลด์ 339 00:45:32,200 --> 00:45:34,510 ไม่ใช่ทำให้คุณหมดกำลังใจ 340 00:45:34,600 --> 00:45:37,593 คนต้องกินอาหาร แต่ไม่ต้องเล่นยูโด 341 00:45:37,680 --> 00:45:39,000 กังฟู 342 00:45:39,360 --> 00:45:40,760 อะไรก็ตาม 343 00:45:40,880 --> 00:45:44,954 คนเรียนกันเยอะขึ้นทุกวัน ผมก็เลยร่ำเรียนมา 344 00:45:45,760 --> 00:45:47,877 นั่นฉันยอมรับ 345 00:45:48,880 --> 00:45:52,191 มาพูดปัญหาที่แท้จริงกัน เด็กๆ ล่ะ 346 00:45:53,200 --> 00:45:57,160 การแต่งงานย่อมหมายถึงลูก 347 00:46:02,720 --> 00:46:05,394 เราอยากมีลูก สักวันหนึ่ง 348 00:46:07,520 --> 00:46:09,591 แต่เด็กจะเป็นอะไร 349 00:46:09,680 --> 00:46:11,034 จะไม่ผิวขาว 350 00:46:11,160 --> 00:46:13,197 และไม่เป็นชาวตะวันออก 351 00:46:13,280 --> 00:46:16,956 จะเป็นลูกครึ่ง ซึ่งไม่มีใครยอมรับ 352 00:46:17,040 --> 00:46:20,397 เด็กเป็นอเมริกัน เราทั้งคู่ก็เป็นอเมริกัน 353 00:46:20,520 --> 00:46:24,150 คุณพลเมืองอเมริกัน ไม่ใช่อเมริกันจริงๆ 354 00:46:30,720 --> 00:46:34,191 พันผ้าพันแผลซะ 355 00:46:37,320 --> 00:46:39,960 แม่พูดกับเขาดีๆ 356 00:46:40,920 --> 00:46:44,311 ถ้วยที่แม่รัก ลูกหาสามีได้ดีกว่านี้ 357 00:46:44,400 --> 00:46:46,676 ไม่นานก็ลืมเขาได้ 358 00:46:46,760 --> 00:46:50,151 อยากมีลูกผิวเหลืองจริงๆ รึ 359 00:46:50,240 --> 00:46:51,515 ค่ะ ใช่ 360 00:46:51,600 --> 00:46:57,551 มันจะทำให้ลูกปวดร้าว แม่ยอมไม่ได้ 361 00:46:57,640 --> 00:47:00,109 มันไม่ได้อยู่กับแม่ แม่ มันไม่ขึ้นอยู่กับแม่ 362 00:47:00,200 --> 00:47:06,436 ลินดา หยุดก่อน ฟังแม่ก่อน 363 00:47:50,920 --> 00:47:53,116 - นี่อะไร - เงินยืมเอนกประสงค์ 364 00:47:54,360 --> 00:47:56,556 - คุณจะไปไหน - ไปแต่งงาน 365 00:48:14,520 --> 00:48:18,958 โอคแลนด์ แคลิฟอร์เนีย 1964 366 00:48:27,840 --> 00:48:29,832 - มีข่าวมั้ย - ยังเลย 367 00:48:30,560 --> 00:48:31,755 ทำอะไรน่ะ 368 00:48:31,840 --> 00:48:33,718 ทำให้ที่นี่ดูดีขึ้น 369 00:48:34,080 --> 00:48:37,869 ไม่ต้องแต่งมาก แต่เราต้องโฆษณา 370 00:48:46,040 --> 00:48:47,440 เปิดรึเปล่า 371 00:48:52,160 --> 00:48:53,753 เข้ามาเลย 372 00:48:57,880 --> 00:49:00,952 ผมเห็นใบปลิว เลยมาถามดู 373 00:49:01,560 --> 00:49:02,994 เห็นมั้ยล่ะ 374 00:49:03,120 --> 00:49:05,794 ได้ดูหนังเกี่ยวกับกังฟู 375 00:49:06,640 --> 00:49:08,233 เจ๋งมาก 376 00:49:09,320 --> 00:49:11,994 ผมชื่อเจอโรม สเปราท์ 377 00:49:12,080 --> 00:49:14,311 บรูซ ลี นี่ลินดา ภรรยาผม 378 00:49:16,320 --> 00:49:18,755 - ผมอยากเรียน - ผมก็อยากสอน 379 00:49:19,240 --> 00:49:22,870 วิเศษ คุณก็รู้นะว่าผมไม่ใช่คนจีน 380 00:49:23,000 --> 00:49:24,593 เห็นแล้วน่า 381 00:49:24,680 --> 00:49:28,230 ครูจีนคนอื่นไม่ยอมสอนให้ผม 382 00:49:28,360 --> 00:49:30,158 บางคนไม่ยอมให้ผมเข้าประตู 383 00:49:30,240 --> 00:49:31,959 คุณได้ครูแล้ว 384 00:49:32,040 --> 00:49:34,874 แบบนี้ผมชอบ คุณได้นักเรียนแล้ว 385 00:49:35,960 --> 00:49:38,156 ซ้อมต่อไป ดึงมือกลับด้วย 386 00:49:38,240 --> 00:49:41,472 ทีนี้เปลี่ยนทาง คุณเป็นแล้วนี่ 387 00:49:41,560 --> 00:49:44,712 ทำให้เร็วขึ้น 388 00:50:14,480 --> 00:50:15,675 ขอบใจ 389 00:50:52,520 --> 00:50:54,716 ฉันรู้ว่าคุณชอบให้เรียกบรูซ 390 00:50:54,800 --> 00:50:58,316 คุณละเมิดกฎ การสอนวิชานี้ 391 00:50:58,400 --> 00:51:02,838 มีคำประท้วงจากวูกับวอง และคนอื่น 392 00:51:03,280 --> 00:51:06,637 คุณต้องเลิกสอนคนต่างชาติ 393 00:51:06,800 --> 00:51:09,190 ฉันสอนคนที่อยากเรียน 394 00:51:14,040 --> 00:51:16,236 ที่นี่เราไม่ทำยังงั้น 395 00:51:16,320 --> 00:51:21,315 เราไม่สอนเคล็ดลับให้คนขาวคนดำ 396 00:51:21,400 --> 00:51:23,312 มันเป็นศัตรู 397 00:51:26,120 --> 00:51:29,670 เขาไม่ใช่ศัตรู เขาเพียงไม่รู้จักเรา 398 00:51:29,800 --> 00:51:34,955 เราปิดตัวเองมานาน เขามองไม่เห็นความงาม แห่งวัฒนธรรมเรา 399 00:51:35,120 --> 00:51:37,316 เราควรให้เขาเห็น 400 00:51:38,480 --> 00:51:43,316 เราไม่เห็นด้วย คุณต้องหยุดสอนพวกนี้ 401 00:51:44,520 --> 00:51:45,715 ถ้าไม่ล่ะ 402 00:51:45,800 --> 00:51:51,512 ก็ต้องสู้กัน เตรียมตัวไว้ 403 00:52:15,880 --> 00:52:17,200 ไม่หิวรึ 404 00:52:29,240 --> 00:52:31,516 วันนี้คุณยกเลิกชั้นเรียน 405 00:52:32,480 --> 00:52:35,757 - ผมมีธุรกิจต้องทำ - เรื่องอะไร 406 00:52:37,120 --> 00:52:40,557 ไม่มีอะไรมาก เรื่องภาษี 407 00:52:43,360 --> 00:52:44,999 ผมไปละ 408 00:52:45,880 --> 00:52:48,236 คุณปิดบังบางอย่าง 409 00:52:50,080 --> 00:52:52,276 เราเป็นหนี้มากหรือ 410 00:53:01,000 --> 00:53:06,155 ผมเป็นหนี้คุณ ทุกสิ่งทุกอย่าง 411 00:53:23,280 --> 00:53:24,714 ฉันต้องสู้กับใคร 412 00:53:24,800 --> 00:53:27,031 คุณเป็นรอง 20 เอา 1 413 00:53:27,760 --> 00:53:32,835 เขาชื่อจอห์นนี่ ซัน ผมดูแล้ว เป็นมือเพชฌฆาต 414 00:53:32,920 --> 00:53:35,719 - คุณเป็นตัวแทนเขารึ - ผมพูดจริงๆ 415 00:53:35,800 --> 00:53:37,792 ปีกลายสองพี่น้องปล้นเขา 416 00:53:37,920 --> 00:53:42,119 คนหนึ่งเข้าโรงพยาบาล อีกคนมีปืน ตาย 417 00:53:42,640 --> 00:53:45,109 คุณให้กำลังใจดีมาก เจอโรม 418 00:54:30,240 --> 00:54:33,233 ครอบครัวนี่ชั่วทั้งตระกูลเลย 419 00:54:33,400 --> 00:54:36,199 คนรูปร่างบางนั่นน้องชายเขา ลูค 420 00:54:36,360 --> 00:54:38,591 ลืมเรื่องต่อสู้เสีย 421 00:54:38,680 --> 00:54:43,675 ลืมพวกเราทั้งหมด และไปจากที่นี่ 422 00:57:45,280 --> 00:57:49,115 ยอมแพ้มั้ย ยอมมั้ย 423 00:57:49,720 --> 00:57:55,751 ฉันยอมแพ้ ฉันยอมแพ้ 424 00:57:56,960 --> 00:57:58,838 แน่ไปเลย 425 00:58:07,200 --> 00:58:09,317 ฉันสอนผู้ที่ฉันอยากสอน 426 00:58:10,080 --> 00:58:12,151 ฉันตัดสินใจเอง 427 00:59:04,280 --> 00:59:06,351 ผมหมออาร์โล 428 00:59:06,440 --> 00:59:08,079 เขาเป็นไงคะ 429 00:59:10,000 --> 00:59:12,117 - เราอย่าพูดกันที่นี่เลย - เขาเป็นไงบ้าง 430 00:59:25,240 --> 00:59:28,074 มีเอกสารที่จะให้คุณเซ็น 431 00:59:34,520 --> 00:59:37,035 มีเอกสารบางอย่าง 432 01:00:01,840 --> 01:00:05,197 เตียงนี่ดูเซ็กซี่ดีจัง เราเก็บไว้ที่บ้านดีมั้ย 433 01:00:08,320 --> 01:00:12,200 ขอโทษนะ ตลกไม่เข้าท่าเลย 434 01:00:16,760 --> 01:00:18,672 ฉันรู้ว่าคุณโกรธ 435 01:00:19,560 --> 01:00:21,597 อย่าโกรธเลย มันจะเลวร้ายลงอีก 436 01:00:21,720 --> 01:00:26,112 ต้องหนักกว่านี้ถึงจะเลวร้ายกว่านี้ 437 01:00:26,200 --> 01:00:28,556 คุณควรบอกฉันว่าจะไปไหน 438 01:00:28,640 --> 01:00:29,630 ทำไม 439 01:00:29,720 --> 01:00:32,679 ฉันเป็นเมียคุณ ฉันมีสิทธิ์จะรู้ 440 01:00:32,760 --> 01:00:36,390 คุณอาจอยากคิดใหม่ เรื่องเป็นเมียผม 441 01:00:41,040 --> 01:00:42,599 แปลว่าอะไร 442 01:00:43,440 --> 01:00:45,397 ดูผมให้ดีสิ ลินดา 443 01:00:50,640 --> 01:00:53,519 - เรายุ่งยากบ้าง - มากทีเดียว 444 01:00:53,600 --> 01:00:55,353 เอาล่ะ เรายุ่งยากมาก 445 01:00:55,440 --> 01:00:58,319 คุณพูดถึงความงาม ในวัฒนธรรมคุณ 446 01:00:58,400 --> 01:01:02,314 ความงามของวัฒนธรรมฉัน เราชอบความยุ่งยาก 447 01:01:02,400 --> 01:01:05,757 ตอนนี้คุณก็พูดแบบนี้ อีก 6 เดือนคุณก็คงทิ้งผมไป 448 01:01:05,880 --> 01:01:09,874 ไม่ มันจะไม่ทำให้เราจบลงง่ายๆ 449 01:01:10,240 --> 01:01:12,994 กลับไปหาแม่เถิด ผมสิ้นหวังแล้ว 450 01:01:13,480 --> 01:01:16,871 ไปบอกแม่ว่าคุณคิดผิด ได้ยินมั้ย 451 01:01:16,960 --> 01:01:18,838 อย่าแตะต้องผม 452 01:01:18,920 --> 01:01:21,674 ผมไม่ต้องการคุณ 453 01:01:21,760 --> 01:01:25,959 ออกไป ไป อย่ายุ่งกับผม 454 01:01:26,720 --> 01:01:28,757 อย่ามองผมยังงั้น 455 01:01:51,240 --> 01:01:53,357 ใครน่ะ นั่นใคร 456 01:01:57,520 --> 01:02:00,672 ใครน่ะ ใครอยู่ที่นั่น 457 01:02:11,160 --> 01:02:14,119 ฉันปรับปรุงความคิดเห็นแล้ว 458 01:02:14,920 --> 01:02:17,116 ดูนักกังฟูผู้ยิ่งใหญ่สิ 459 01:02:17,200 --> 01:02:19,715 ยุ่งยากครั้งแรกก็หนีแล้ว 460 01:02:19,800 --> 01:02:21,359 เงียบเถอะ 461 01:02:24,360 --> 01:02:25,919 เห็นสมุดนี่มั้ย 462 01:02:26,000 --> 01:02:30,836 ไม่ใช่อย่างที่โรงเรียน นี่อนาคตคุณ 463 01:02:31,160 --> 01:02:34,358 - ผมไม่มีอนาคต - มีสิ 464 01:02:35,160 --> 01:02:38,597 ที่ฉันได้ยินคือ "การต่อสู้ใช้เวลามาก" 465 01:02:38,680 --> 01:02:43,880 "ประเพณี วิธีการและกระบวนท่ามากไป" 466 01:02:44,160 --> 01:02:46,959 คุณรู้สึกบกพร่อง ก็แก้ไขเสียสิ 467 01:02:47,040 --> 01:02:51,831 เลิกบ่น และเริ่มสู้ใหม่ ด้วยกำลังใจ 468 01:02:51,960 --> 01:02:54,111 ผมเขียนไม่ได้ ขยับไม่ได้ 469 01:02:54,560 --> 01:02:57,792 คุณพูดไป ฉันเขียนเอง 470 01:03:04,360 --> 01:03:06,158 ฉันรออยู่ 471 01:03:07,520 --> 01:03:09,273 มันเสียเวลามาก 472 01:03:09,360 --> 01:03:11,352 คุณจะไปไหนรึ 473 01:03:13,360 --> 01:03:14,840 ฉันไม่ไป 474 01:03:17,240 --> 01:03:20,438 อ้อ ยังมีอีกอย่าง 475 01:03:23,040 --> 01:03:24,599 ฉันตั้งครรภ์ 476 01:03:30,680 --> 01:03:32,433 ผิดพลาดอย่างยิ่ง 477 01:03:32,560 --> 01:03:35,792 ที่คาดผลของการต่อสู้ล่วงหน้า 478 01:03:36,440 --> 01:03:39,831 อย่าคิดว่ามันจะจบด้วยชัยชนะหรือแพ้ 479 01:03:41,720 --> 01:03:43,951 ปล่อยให้เป็นเรื่องของธรรมชาติ 480 01:03:44,920 --> 01:03:47,230 อาวุธของคุณจะทำงาน 481 01:03:48,240 --> 01:03:51,995 ในจังหวะเหมาะ การคิดถึงแต่ตัวเอง 482 01:03:52,080 --> 01:03:54,515 คืออุปสรรคของนักสู้ 483 01:03:54,640 --> 01:03:58,839 คุณต้องลืมความรู้ความชำนาญ ที่ได้รับ 484 01:03:58,920 --> 01:04:02,800 การบรรลุธรรม ของศิลปะการต่อสู้นั้นยาก 485 01:04:02,880 --> 01:04:07,557 วิธีที่จะพ้นกรรม อยู่ที่การใช้จิตที่ถูกต้อง 486 01:04:07,640 --> 01:04:12,510 ศิลปะจีตคุนโดเป็นวิถีชีวิต ที่เผยจุดลี้ลับ 487 01:04:13,280 --> 01:04:16,000 การคลายความเครียดสำคัญมากในการ... 488 01:04:16,120 --> 01:04:18,396 ทำให้ชกได้เร็วและหนักหน่วง 489 01:04:19,520 --> 01:04:24,276 พุ่งหมัดนำออกไปอย่างหลวมๆ และ... 490 01:04:24,400 --> 01:04:27,632 - และอะไร - และง่ายๆ 491 01:04:29,480 --> 01:04:32,075 อย่าเกร็ง หรือกำหมัดแน่น 492 01:04:32,360 --> 01:04:34,829 จนกว่าจะถึงจังหวะที่กระทบ 493 01:04:36,600 --> 01:04:37,795 ว่าไป 494 01:04:37,880 --> 01:04:43,035 หมัดทุกหมัดต้องไว คม และตรงเป้า 495 01:04:46,800 --> 01:04:48,473 สวัสดีครับ 496 01:04:48,560 --> 01:04:50,631 ยินดีด้วยค่ะ คุณลี 497 01:05:33,360 --> 01:05:34,840 เฮ้ พ่อตัวโต 498 01:05:36,880 --> 01:05:38,997 แกยังเด็กเกินไปที่จะโกนหนวด 499 01:05:39,360 --> 01:05:43,070 ไม่ใช่กระจกโกนหนวด มันเป็นเครื่องราง 500 01:05:46,200 --> 01:05:51,036 เหมือนสิ่งที่ติดตามโบสถ์ กันมารร้าย 501 01:05:56,480 --> 01:05:58,676 ฉันอยากเรียกแกแบรนดอน 502 01:06:01,560 --> 01:06:02,914 ก็ดีนี่ 503 01:06:03,240 --> 01:06:05,835 อยากอุ้มแกมั้ย 504 01:06:38,920 --> 01:06:40,832 มองดูพ่อสิ 505 01:06:40,920 --> 01:06:43,389 เฮ้ เจ้าตัวใหญ่ 506 01:06:50,400 --> 01:06:52,710 เขาตัวเล็กมาก 507 01:06:54,960 --> 01:06:56,872 คุณสวยมาก 508 01:07:05,920 --> 01:07:10,153 บรูซ มานี่ซิ ได้มันมาแล้ว 509 01:07:10,280 --> 01:07:12,431 เปิดดูสิ เร็ว 510 01:07:20,600 --> 01:07:24,116 นี่เป็นหนังสือของคุณ 511 01:07:30,440 --> 01:07:32,477 อยู่นี่แหละ ฉันเปิดเอง 512 01:07:49,840 --> 01:07:51,479 - แม่เข้าไปได้มั้ย - ทำไม 513 01:07:52,440 --> 01:07:53,920 แม่ชอบผมลูก 514 01:07:54,000 --> 01:07:57,357 อย่าพูดเล่นเลย แม่มาทำไม 515 01:07:59,000 --> 01:08:01,037 - แม่มาหาลูก - หนูรึ 516 01:08:01,720 --> 01:08:04,315 หรือแม่มาดูเด็กผิวเหลือง 517 01:08:06,280 --> 01:08:07,873 แม่คงจำบ้านผิด 518 01:08:08,000 --> 01:08:11,755 แบรนดอน คุณยายมาหาลูกน่ะ 519 01:08:12,200 --> 01:08:16,240 มาสิคุณยาย มีคนอยากพบคุณ 520 01:08:21,520 --> 01:08:23,352 เชิญครับ 521 01:08:30,520 --> 01:08:31,715 รู้สึกยังไง 522 01:08:31,800 --> 01:08:33,712 เหมือนครึ่งคนครึ่งรถ 523 01:08:34,120 --> 01:08:35,634 ยินดีที่ได้ยิน 524 01:08:39,880 --> 01:08:42,349 ลินดา คุณแม่ขาสวยจัง 525 01:08:56,480 --> 01:08:59,439 แกเหมือนเธอทั้งคู่ 526 01:09:02,080 --> 01:09:04,037 แม่อุ้มได้มั้ย 527 01:09:28,760 --> 01:09:35,360 สวัสดี หลานหล่อเหลือเกิน 528 01:09:35,760 --> 01:09:39,310 เธอหล่อมาก 529 01:09:41,280 --> 01:09:43,670 แกน่ารักจริงๆ 530 01:09:58,480 --> 01:10:02,440 ลูกทำดีมาก ทำดีจริงๆ 531 01:10:04,120 --> 01:10:05,634 ดูเธอสิ 532 01:10:06,720 --> 01:10:11,078 ขอให้ลูกแข็งแรง ลูกทำให้พ่อแม่รักกันมาก 533 01:10:30,480 --> 01:10:33,552 ศิลปะจีตคุนโด ทำให้การต่อสู้ง่ายขึ้น 534 01:10:33,640 --> 01:10:37,475 ไม่มีรูปแบบของตัวเอง แต่รวมทุกแบบ 535 01:10:37,640 --> 01:10:40,360 กังฟู คาราเต้ เทกวนโด้ 536 01:10:41,040 --> 01:10:45,831 แบบคลาสสิกทั้งหมด พยายามยับยั้งการขัดแย้ง 537 01:10:46,160 --> 01:10:49,437 แต่ในการต่อสู้ คู่ต่อสู้ไม่สนใจรูปแบบ 538 01:10:49,520 --> 01:10:50,715 "การประชุมคาราเต้ระหว่างชาติ" 539 01:10:50,800 --> 01:10:53,759 เขาไม่ใช่หุ่นยนต์ แต่เป็นมนุษย์ 540 01:10:57,640 --> 01:11:00,155 ตัวอย่างเช่น... 541 01:11:00,680 --> 01:11:04,469 เช่นช่างปั้น ผู้ซึ่งไม่เพิ่มดิน ให้กับรูปปั้น 542 01:11:04,560 --> 01:11:07,678 แต่ตัดส่วนที่ไม่จำเป็นออก ก็ได้รูปทรง 543 01:11:07,920 --> 01:11:13,279 ผมจึงคิดวิธีต่อสู้ โดยไม่ยึดติดกระบวนท่า 544 01:11:21,640 --> 01:11:26,157 ท่าดีแต่ทีเหลว เป็นการต่อสู้ ที่ไม่ได้ผล 545 01:11:26,760 --> 01:11:30,390 เป็นการทำตามกฎเกณฑ์ ที่ไม่ใช้สมอง 546 01:11:31,040 --> 01:11:33,271 ซ้ำซาก ไม่ก้าวหน้า 547 01:11:43,160 --> 01:11:44,480 โปรดสงบ 548 01:11:45,560 --> 01:11:46,630 โปรดสงบ 549 01:11:46,720 --> 01:11:49,713 ให้เขาพิสูจน์ทฤษฎีของเขา 550 01:11:51,080 --> 01:11:54,391 คุณลี ไม่ได้มานี่เพื่อแข่งขัน 551 01:11:54,640 --> 01:11:56,871 พิสูจน์ 552 01:11:56,960 --> 01:12:00,590 โปรดเงียบๆ 553 01:12:00,800 --> 01:12:03,713 พิสูจน์สิ 554 01:12:04,080 --> 01:12:07,915 ตกลง ผมจะพิสูจน์ 555 01:12:10,560 --> 01:12:12,950 ใครจะพิสูจน์ล่ะ 556 01:12:16,080 --> 01:12:19,278 ผมจะปราบใครก็ตามใน 60 วินาที 557 01:12:24,520 --> 01:12:26,239 ฉันจะสู้เขา 558 01:12:31,680 --> 01:12:33,876 ฉันเคยปราบเขา 559 01:12:35,600 --> 01:12:37,512 ฉันจะปราบอีก 560 01:12:55,400 --> 01:12:58,791 บ้ารึ หมอไม่ให้คุณต่อสู้อีก 561 01:12:59,440 --> 01:13:01,477 หมอว่าผมเดินอีกไม่ได้ 562 01:13:01,560 --> 01:13:04,678 คุณอยากให้หมอพูดถูกรึ 563 01:13:04,800 --> 01:13:06,996 ฉันขอร้อง ถ้าคุณรักฉัน 564 01:13:07,080 --> 01:13:09,197 นี่ไม่ใช่เรื่องคุณกับผม 565 01:13:09,320 --> 01:13:13,473 ดี แต่ฉันทนเห็นแบบนี้ไม่ได้อีก 566 01:13:13,560 --> 01:13:16,678 ถ้าคุณเจ็บ คุณก็ต้องช่วยตัวเอง 567 01:13:18,480 --> 01:13:20,153 อย่าไปไกลนัก ที่รัก 568 01:13:21,600 --> 01:13:23,751 ไม่เกิน 60 วินาทีหรอก 569 01:13:59,360 --> 01:14:01,591 นี่เป็นการต่อสู้ที่ท้าทาย 570 01:14:02,320 --> 01:14:06,394 เพื่อพิสูจน์ศิลปะการต่อสู้ของคุณลี 571 01:14:06,520 --> 01:14:08,512 60 วินาที 572 01:14:15,440 --> 01:14:17,193 คำนับกรรมการ 573 01:14:24,200 --> 01:14:26,237 คำนับกันและกัน 574 01:14:31,320 --> 01:14:33,312 เริ่มได้ 575 01:17:22,080 --> 01:17:27,599 บรูซ ลี บรูซ ลี 576 01:17:36,600 --> 01:17:39,991 ผมบิล คุณยอดมากในสังเวียน 577 01:17:40,160 --> 01:17:43,278 ไม่หรอก เขาช้าไป ใช้เวลานานไป 578 01:17:45,040 --> 01:17:46,474 คุณเร็วสำหรับผม 579 01:17:46,560 --> 01:17:51,157 แสดงหน้ากล้องได้มั้ย ผมมาจากทีวี 580 01:17:51,240 --> 01:17:53,914 ใช่ ผมก็มาร์วิน เกย์ 581 01:17:55,040 --> 01:17:57,635 ผมกำลังหาคนแสดง "กรีนฮอร์เน็ต" 582 01:17:57,960 --> 01:17:59,952 จะให้คุณแสดง 583 01:18:06,480 --> 01:18:10,235 ฮอลลีวู้ด ปี 1966 584 01:18:13,680 --> 01:18:16,798 คุณรู้มั้ยผมซื้อบ้านที่มาลิบู 585 01:18:16,920 --> 01:18:22,200 มีหาดทรายยาว 120 หลาที่หน้าบ้าน 586 01:18:22,280 --> 01:18:25,876 แน่นมากไป ไม่ต้องรัดมากนักก็ได้ 587 01:18:25,960 --> 01:18:28,191 อธิบายให้เขาเข้าใจ 588 01:18:29,440 --> 01:18:32,433 พอไฟเปิด คุณก็เดินผ่านประตูนั่นมา 589 01:18:32,560 --> 01:18:37,510 เดินมาตามทาง ระวังตรงมุมนั่น 590 01:18:38,440 --> 01:18:41,558 แล้วลงบันไดไปให้เร็วที่สุด 591 01:18:42,320 --> 01:18:46,109 อย่าเร็วจนตก จะอดแสดงแต่เริ่ม 592 01:18:46,960 --> 01:18:51,716 คุณคิดว่าโดดลงบันได 5 ขั้นได้มั้ย 593 01:18:51,800 --> 01:18:54,031 - ผมจะพยายาม - ยังงั้นสิ 594 01:18:54,240 --> 01:18:56,197 ทุกคนประจำตำแหน่ง 595 01:18:56,880 --> 01:18:59,315 เป็นไง คุณจำผมได้มั้ย 596 01:19:00,680 --> 01:19:03,832 ผมคุยกับเครือข่ายแล้ว เขาชอบชุดแรก 597 01:19:03,960 --> 01:19:05,314 ก็ชอบทุกที 598 01:19:05,400 --> 01:19:07,756 มีปัญหานิดเดียว 599 01:19:08,680 --> 01:19:10,194 ผมจะโทรกลับไป 600 01:19:11,240 --> 01:19:12,594 มีอะไรรึ 601 01:19:12,680 --> 01:19:17,880 ลีน่ะสิ เขาเป็นชาวตะวันออกมาก 602 01:19:18,840 --> 01:19:21,560 ดีแล้ว เขาแสดงเป็นคนตะวันออก 603 01:19:21,640 --> 01:19:24,474 - รู้แล้ว - คาโต้เป็นชาวตะวันออก 604 01:19:24,560 --> 01:19:28,713 ผมรู้ คุณให้เขาสวมหน้ากากได้มั้ย 605 01:19:29,240 --> 01:19:32,677 เสียงและกล้องพร้อม 606 01:19:32,840 --> 01:19:34,877 ให้สัญญาณ 607 01:19:38,200 --> 01:19:39,554 แอ๊คชั่น 608 01:19:39,640 --> 01:19:43,953 กรีนฮอร์เน็ต สูตรลับอยู่ที่ไหน 609 01:19:44,040 --> 01:19:45,633 อยู่ที่มันอยู่ 610 01:19:45,880 --> 01:19:49,157 ต้องการยังงั้นก็ได้ 611 01:20:02,880 --> 01:20:04,758 คาโต้ 612 01:20:13,040 --> 01:20:15,157 ดีมากคาโต้ 613 01:20:17,560 --> 01:20:19,392 ดีมากคาโต้ 614 01:20:29,760 --> 01:20:32,150 - ดีมากคาโต้ - ขอบคุณ หัวหน้า 615 01:20:36,760 --> 01:20:38,797 คัท 616 01:20:40,640 --> 01:20:42,438 ใช้ได้เลย 617 01:20:42,920 --> 01:20:45,389 ผมคิดว่า นั่นตื่นเต้นมากกว่า 618 01:20:49,080 --> 01:20:52,312 เขาอาจจากฮ่องกงไปซานฟรานซิสโก 619 01:20:52,400 --> 01:20:53,754 ไม่ ในเมืองไม่ได้ 620 01:20:53,840 --> 01:20:56,514 คนจีนสร้างทางรถไฟ ที่ภาคตะวันตก 621 01:20:56,600 --> 01:21:00,833 ก็ได้ คนจีนเข้ามาหางานทำทั่วดินแดน 622 01:21:00,920 --> 01:21:04,231 - เขาเป็นฮีโร่ - ใช่ เขาเป็นพระเอก 623 01:21:04,320 --> 01:21:07,996 เขาตะลุยไปทั่วแดน แก้ไขปัญหา 624 01:21:08,080 --> 01:21:09,594 ไม่มีปืน ใช้แค่มือ 625 01:21:09,680 --> 01:21:12,752 ดี เขากำลังหาบางอย่าง 626 01:21:12,840 --> 01:21:15,560 เขาตามหาพ่อซึ่งอพยพมาก่อนเขา 627 01:21:15,680 --> 01:21:18,832 ไม่ ตามหาพ่อทำกันมามากแล้ว 628 01:21:18,920 --> 01:21:21,640 เขามาหาพี่ชายเขา 629 01:21:21,720 --> 01:21:24,440 - เขาหาไม่พบ - จนกระทั่งปีที่ 5 630 01:21:24,520 --> 01:21:28,309 เขาตามหาพี่ แก้ปัญหาโดยไม่ใช้ปืน 631 01:21:28,440 --> 01:21:30,955 เขาใช้วิชา ซึ่งไม่มีใครเคยเห็น 632 01:21:31,040 --> 01:21:32,554 กังฟู 633 01:21:32,640 --> 01:21:33,710 บรูซ ลี นำแสดง 634 01:21:33,800 --> 01:21:38,636 เขาจำที่เรียนมาได้ และสอนคนอื่นๆ 635 01:21:38,720 --> 01:21:40,632 เมื่อปราบทุกคนได้ 636 01:21:40,720 --> 01:21:43,872 แจ๋วมาก มีแอ๊คชั่น มีวัฒนธรรม เหมือนหนังเวสเทิร์น 637 01:21:44,000 --> 01:21:47,311 - แต่มันตะวันออก - ถูกแล้ว 638 01:21:47,760 --> 01:21:50,434 ใครก็ต้องชอบ ฉายได้นานแน่ 639 01:21:50,520 --> 01:21:52,477 "กังฟู" 640 01:21:53,120 --> 01:21:54,713 เบาหน่อย 641 01:22:07,000 --> 01:22:09,151 ขโมยสตีฟ แม็คควีนมารึ 642 01:22:09,240 --> 01:22:12,358 เขาขโมยผม ขึ้นรถสิ เราสายแล้ว 643 01:22:15,800 --> 01:22:18,554 คุณคอยเหยียบคลัทช์ ฉันเปลี่ยนเกียร์ 644 01:22:56,080 --> 01:22:59,630 บรูซ ลินดา ยินดีที่คุณมาได้ 645 01:22:59,720 --> 01:23:02,280 เชิญข้างใน เรากำลังจะลงไป 646 01:23:24,320 --> 01:23:26,596 คุณไครเกอร์ มีโทรศัพท์ครับ 647 01:23:27,640 --> 01:23:29,233 ขอโทษครับ 648 01:23:32,760 --> 01:23:35,070 ผมเคยบอกมั้ย ว่าเต้น 3 ช่าเก่ง 649 01:23:35,160 --> 01:23:38,073 15,000 ครั้งแล้ว 650 01:23:38,240 --> 01:23:40,880 ฉันเคยบอกคุณมั้ยว่าฉันท้อง 651 01:23:40,960 --> 01:23:42,235 ครั้งหนึ่ง 652 01:23:42,400 --> 01:23:44,437 งั้นเป็นสอง 653 01:23:51,160 --> 01:23:56,792 คุณทุกคนโปรดหยุดสักครู่ 654 01:23:58,480 --> 01:24:00,915 ผมรู้ว่าจังหวะไม่ดี แต่... 655 01:24:01,040 --> 01:24:05,796 ผมอยากบอกคุณเอง หนังถูกยกเลิก 656 01:24:08,000 --> 01:24:09,480 มันน่าเศร้า 657 01:24:10,320 --> 01:24:14,473 แต่เราจะทำตอนสุดท้าย ก็แค่นั้น 658 01:24:15,120 --> 01:24:16,759 ผมเสียใจ 659 01:24:17,880 --> 01:24:19,951 สนุกกันต่อไป 660 01:24:23,400 --> 01:24:25,756 บิลและผมจะสร้าง "กังฟู" 661 01:24:27,320 --> 01:24:32,998 1...2...ชะชะช่า 662 01:24:39,760 --> 01:24:43,640 ทางเครือข่ายว่ายังไง "กังฟู" 663 01:24:46,960 --> 01:24:48,997 เขาจะรู้เมื่อไหร่ 664 01:24:49,680 --> 01:24:53,310 บิลๆ แล้วอาหารค่ำล่ะ 665 01:24:53,480 --> 01:24:55,199 แล้วโทรมานะ 666 01:25:07,520 --> 01:25:11,434 เขายังไม่ตัดสินใจเรื่องหนัง คงดี 667 01:25:13,560 --> 01:25:15,040 อย่าห่วง 668 01:25:15,880 --> 01:25:18,190 เขาจะได้ใครมา มิคกี้ รูนีย์รึ 669 01:25:18,920 --> 01:25:23,551 ฉันไม่ได้ห่วง 670 01:25:31,360 --> 01:25:34,432 "กังฟู" 671 01:25:41,960 --> 01:25:45,032 "เดวิด คาร์ราดีน แสดงนำ" 672 01:26:14,680 --> 01:26:19,357 - มีอะไร - "กลับมาเร็วที่สุด ป่นกรวด ให้ด้วย" 673 01:26:25,760 --> 01:26:27,991 เมื่อสามารถเอากรวด จากมือพ่อไป 674 01:26:28,080 --> 01:26:30,640 ก็ถึงเวลา ที่เจ้าต้องกลับ 675 01:26:32,440 --> 01:26:33,920 มีอะไรรึ 676 01:26:37,440 --> 01:26:39,477 พ่อผมตาย 677 01:27:52,560 --> 01:27:54,119 ผีมันมาแล้ว 678 01:27:54,200 --> 01:27:55,395 ในฝันรึ 679 01:27:55,480 --> 01:27:58,871 ไม่ ผมตื่นเสมอ ไม่ใช่ฝันครับครู 680 01:27:59,520 --> 01:28:02,718 เมื่อพ่อคุณพาคุณมา ท่านบอกฉันทุกสิ่ง 681 01:28:03,000 --> 01:28:07,119 ท่านอยากให้คุณเรียนวิชา เพื่อต่อสู้คน 682 01:28:07,920 --> 01:28:10,594 - และอำนาจอื่น - นั่นไสยศาสตร์ 683 01:28:10,720 --> 01:28:15,317 ไสยศาสตร์เป็นชื่อที่ คนไม่เชื่อ บอกคนไม่เชื่อ 684 01:28:16,280 --> 01:28:18,158 ตอนนี้คุณพิเศษ 685 01:28:18,280 --> 01:28:21,796 ในเมื่อคุณพิเศษ ผีจึงต้องการตัวคุณ 686 01:28:24,720 --> 01:28:28,555 เราใช้เวลานานเตรียมให้คุณพร้อมต่อสู้ 687 01:28:33,040 --> 01:28:35,032 ดี ดี 688 01:28:35,840 --> 01:28:37,752 ดีมาก 689 01:28:40,200 --> 01:28:42,078 ถ้าผมไม่สู้มันล่ะ 690 01:28:43,480 --> 01:28:48,157 คุณไม่มีทางเลือก คุณไม่ได้สู้เพื่อตัวเอง 691 01:28:48,240 --> 01:28:49,993 ว่าอะไรนะ 692 01:28:50,400 --> 01:28:54,519 ฉันบอกแล้ว ผีนี่คือความกลัวในใจคุณ 693 01:28:54,640 --> 01:28:57,758 ไม่สำคัญว่าคุณปราบคนมามากแค่ไหน 694 01:28:57,880 --> 01:29:00,520 ถ้าคุณไม่ชนะความกลัว 695 01:29:00,720 --> 01:29:03,189 คุณจะสืบทอดผีนี้แก่ลูกคุณ 696 01:29:03,280 --> 01:29:06,432 อย่างที่พ่อคุณสืบทอดให้คุณ 697 01:29:09,160 --> 01:29:12,756 ไม่ คุณจะสู้กับมัน 698 01:29:18,200 --> 01:29:20,920 เมื่อคุณพบความสำเร็จสูงสุด 699 01:29:21,040 --> 01:29:22,952 มันจะมาหาคุณ 700 01:29:23,360 --> 01:29:27,991 เมื่อมีมรสุมมา จงเตรียมตัว 701 01:30:39,920 --> 01:30:42,355 ผมวิ่งตามคุณทั่วฮ่องกง 702 01:30:42,600 --> 01:30:46,071 คุณควรซื้อรถ พูดเล่นน่ะ 703 01:30:47,240 --> 01:30:51,757 ผมฟิลลิป ตัน ผู้อำนวยการสร้างหนัง 704 01:30:51,960 --> 01:30:53,872 ค่าจ้างผมแพงนะ 705 01:30:53,960 --> 01:30:59,752 ผมจ่ายได้ คุณคือคาโต้ ที่นี่คาโต้มีแฟนพอดู 706 01:31:00,440 --> 01:31:02,272 เราเพิ่มแฟนได้อีก 707 01:31:02,360 --> 01:31:06,274 ที่นี่เรียก "กรีน ฮอร์เน็ต" ว่า "คาโต้โชว์" 708 01:31:06,360 --> 01:31:09,194 คุณไม่รู้เรอะ นี่จริงๆ นะ 709 01:31:09,640 --> 01:31:12,599 ที่คาโต้มานี่ ผมถือเป็นลางดี 710 01:31:12,680 --> 01:31:15,400 - ผมจะไปหาครอบครัว - ไปพรุ่งนี้ เราคุยกันก่อน 711 01:31:15,480 --> 01:31:17,039 ผมจากบ้านมานาน 712 01:31:17,200 --> 01:31:20,830 ไปพักโรงแรม ผมจะจัดให้คุณทุกอย่าง 713 01:31:20,920 --> 01:31:23,879 โปรดอยู่อีกวัน คุณไม่เสียอะไร 714 01:31:25,200 --> 01:31:26,873 หนังเรื่องอะไร 715 01:31:28,000 --> 01:31:32,711 "บิ๊กบอส"ถ่ายที่ปากช่องในไทยปี 1970 716 01:31:51,840 --> 01:31:55,550 แอ๊คชั่น 717 01:32:20,920 --> 01:32:24,391 พี่ฉันพูดไม่ค่อยได้ เดินก็ไม่ค่อยได้ 718 01:32:24,800 --> 01:32:26,917 แกดูถูกครอบครัวฉัน 719 01:32:27,440 --> 01:32:28,669 ฉันสาบานจะฆ่าแก 720 01:32:28,760 --> 01:32:30,991 สาบานนั่นมันง่าย 721 01:32:31,440 --> 01:32:33,238 "นี่ไม่ใช่ในสคริปต์" 722 01:32:33,480 --> 01:32:36,791 ฉันอ่านหนังสือนายแล้ว ฉันรู้ลูกไม้นาย 723 01:32:37,400 --> 01:32:39,471 มาดูซิว่านายแน่แค่ไหน 724 01:35:29,800 --> 01:35:32,190 ถอยไป ห้ามเขาที 725 01:35:33,960 --> 01:35:38,079 นั่นเป็นฉากที่เยี่ยมที่สุดนะ เขาเกือบตายแล้ว แต่คุณทำงี้ได้ไง 726 01:35:38,280 --> 01:35:41,000 บ้ารึไงวะ 727 01:35:43,760 --> 01:35:45,991 คุณไม่มีทางทำหนังที่นี่ได้อีก 728 01:36:44,960 --> 01:36:48,590 ที่นี่ร้อนมาก ต้องเอาตุ๊กตาแช่ตู้เย็น 729 01:36:48,680 --> 01:36:52,037 ใช่ ตลกดี ผมคิดถึงพ่อ 730 01:36:52,120 --> 01:36:56,399 พ่อก็คิดถึงลูก คิดถึงทุกคน 731 01:37:52,120 --> 01:37:56,194 รอบปฐมทัศน์ "บิ๊กบอส" ตุลาคม 1971 732 01:38:01,160 --> 01:38:04,437 เช็ง ยอมมอบตัวเถิด 733 01:38:14,520 --> 01:38:16,273 ไม่เป็น ไร 734 01:38:38,520 --> 01:38:41,718 เราต้องรีบไปก่อนถูกแขวนคอ 735 01:40:36,360 --> 01:40:40,593 บรูซ ลีๆ 736 01:41:17,160 --> 01:41:21,518 บ้านลี ชานเมืองฮ่องกง ปี 1972 737 01:41:32,320 --> 01:41:34,835 พ่อพาผมไปดูละครสัตว์ 738 01:41:37,000 --> 01:41:39,993 ไปเปลี่ยนชุดสิแบรนดอน เดี๋ยวพ่อจะรอ 739 01:41:58,360 --> 01:42:02,354 มาเถิด ลูก มากับแม่ 740 01:42:04,200 --> 01:42:07,318 เตียงลูกนอนสบายกว่านี้มาก 741 01:42:08,040 --> 01:42:10,350 เราขึ้นไปที่เตียงลูกกันเถอะ 742 01:42:21,160 --> 01:42:25,871 "โรงถ่ายไข่มุกตะวันออก ปี 1973" 743 01:42:35,360 --> 01:42:38,398 เรื่องนี้ถ่ายทำเป็นตอนๆ ให้ทีวีได้ 744 01:42:42,400 --> 01:42:46,280 นี่แค่ 3 นาที เท่ากับวิดพื้น 200 ครั้ง 745 01:42:50,080 --> 01:42:51,275 ลองดูมั้ย 746 01:42:51,360 --> 01:42:54,637 ไม่ล่ะ กลัวถูกฆ่าด้วยไฟฟ้า 747 01:42:54,720 --> 01:42:56,200 คิดอยู่เหมือนกัน 748 01:42:56,280 --> 01:42:58,636 อาจมีคนว่าผมสมควรโดนฆ่า 749 01:42:58,760 --> 01:43:00,433 คุณต้องการอะไร บิล 750 01:43:01,840 --> 01:43:03,911 คุณคงไม่มาคุยเรื่องเก่าๆ 751 01:43:04,040 --> 01:43:05,918 ผมมาคุยเรื่องใหม่ 752 01:43:06,600 --> 01:43:09,752 ผมอยากให้คุณรู้จักเฟรด ไวน์ทร็อป 753 01:43:11,000 --> 01:43:12,912 เรามีโครงการให้คุณ 754 01:43:13,480 --> 01:43:15,551 เดวิดปฏิเสธหรือไง 755 01:43:15,840 --> 01:43:19,675 เฟรดมีสคริปต์เรื่อง "สู่แดนมังกร" 756 01:43:19,760 --> 01:43:22,400 เราจะถ่ายที่นี่ แต่นี่จะเป็นตั๋วคุณ เพื่อกลับอเมริกา 757 01:43:22,840 --> 01:43:24,354 บินฟรีนะ 758 01:43:25,800 --> 01:43:29,430 หนังฮอลลีวู้ด มีเกียรติมาก 759 01:44:07,600 --> 01:44:10,991 ไม่เป็นไร ฉันยังตื่นอยู่ 760 01:44:12,720 --> 01:44:16,680 ผมทำสคริปต์หนังเรื่องใหม่จนลืมเวลา 761 01:44:18,880 --> 01:44:20,678 เด็กๆ สบายดีรึ 762 01:44:22,040 --> 01:44:25,716 คุณไม่เบื่อคำถามแบบนี้บ้างเลยรึ 763 01:44:27,160 --> 01:44:30,392 เราพูดกันแล้ว ผมไม่มีทางเลือก 764 01:44:31,880 --> 01:44:35,271 คุณอาจไม่มี แต่ฉันมี 765 01:44:36,800 --> 01:44:39,474 ฉันจะพาลูกกลับบ้านสักพัก 766 01:44:40,480 --> 01:44:41,755 บ้านอยู่ที่นี่ 767 01:44:41,840 --> 01:44:45,072 ไม่ ที่นี่เป็นที่ที่เราดูคุณทำงาน 768 01:44:45,520 --> 01:44:47,034 ผมควรทำยังไง 769 01:44:47,280 --> 01:44:49,351 คุณไปกับเรา 770 01:44:50,000 --> 01:44:51,354 ไม่มีทาง 771 01:44:52,320 --> 01:44:55,199 ผมทำงานในอเมริกา 10 ปีได้อะไร 772 01:44:55,280 --> 01:44:56,999 ไม่มีเลย 773 01:44:57,360 --> 01:44:59,113 คุณได้ฉัน 774 01:45:00,600 --> 01:45:04,753 โธ่เอ๊ย คนอเมริกันโกหกเก่ง 775 01:45:05,000 --> 01:45:07,993 เชิญมาขุดทองในอเมริกา 776 01:45:08,520 --> 01:45:11,240 มีโอกาสสำหรับทุกคน ที่ผิวขาว 777 01:45:11,320 --> 01:45:14,757 แต่เขาไม่บอกเรา ต้องอ่านเอาเอง 778 01:45:15,120 --> 01:45:16,554 ถ้าอ่านออก 779 01:45:17,960 --> 01:45:19,997 ฉันไม่ใช่อเมริกา 780 01:45:20,280 --> 01:45:24,069 ลูกๆ ไม่ใช่อเมริกา อย่าไล่เราไป 781 01:45:27,440 --> 01:45:28,794 เราจะไป 782 01:45:30,480 --> 01:45:32,711 ฉันอยากให้คุณไปกับเรา 783 01:45:36,160 --> 01:45:39,676 ฉันอยากให้ลูกมีพ่ออีก 784 01:45:39,760 --> 01:45:43,674 อย่ามาโทษผม ผมยอมรับไม่ได้ 785 01:45:43,920 --> 01:45:47,152 ที่นี่ทำลายเรา คุณไม่เห็นหรือ 786 01:45:47,240 --> 01:45:51,792 ที่นี่ให้ชีวิตเรา ที่นี่ผมเป็นคนสำคัญ 787 01:45:52,360 --> 01:45:54,352 ที่โน่นผมเป็นแค่กุ๊กจีน 788 01:45:54,440 --> 01:45:57,911 เป็นพวกหนีความอดอยากไปหางานทำ 789 01:45:58,000 --> 01:46:00,879 เป็นกุลีล้างชามตามภัตตาคารอาหารจีน 790 01:46:02,760 --> 01:46:07,960 ช่วยผมด้วยครับคุณคนผิวขาว ได้โปรด 791 01:46:08,120 --> 01:46:11,192 อาหารแถวเอ 1 จาน แถวบี 1 จาน 792 01:46:11,280 --> 01:46:16,275 ผมมีสุขที่ได้ทำทางรถไฟ และขุดเหมือง 793 01:46:19,600 --> 01:46:21,990 ผมเป็นได้แค่นั้นใช่มั้ย 794 01:46:22,800 --> 01:46:24,598 บอกซิว่าผมเป็นเช่นนั้น 795 01:46:24,680 --> 01:46:27,639 ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใครแล้ว 796 01:46:29,880 --> 01:46:31,553 คุณรู้มั้ย 797 01:46:53,000 --> 01:46:56,277 ผมอ่านบท "สู่แดนมังกร" แล้ว เด็ดมาก 798 01:46:56,360 --> 01:46:58,955 ผมคิดว่าเราเป็นหุ้นส่วนกัน 799 01:46:59,040 --> 01:47:01,555 ผมบอกเขาว่าถ้าไม่มีคุณ ไม่ตกลง 800 01:47:01,640 --> 01:47:05,316 ให้ฟิลลิป ตันร่วมสร้างเป็นการดูถูก 801 01:47:05,400 --> 01:47:09,474 - คุณได้มากขึ้น - เราไม่ต้องการเขา 802 01:47:09,560 --> 01:47:13,918 เราต้องการ วอร์เนอร์มีงบมาก เราจะจัดจำหน่ายไปทั่ว 803 01:47:14,000 --> 01:47:16,674 อย่าเอาวิธีที่ผมเคยใช้มาใช้กับผม 804 01:47:25,200 --> 01:47:26,600 มีแอสไพรินมั้ย 805 01:47:45,560 --> 01:47:49,031 ไม่รู้จะทำงานหนักยังงี้ได้นานเท่าไหร่ 806 01:47:52,880 --> 01:47:55,111 คุณอยากดังไม่ใช่รึ 807 01:47:56,200 --> 01:48:00,638 คุณต้องการมาก ดังที่นี่ไม่พอ 808 01:48:01,480 --> 01:48:04,314 เมื่อผมยังหนุ่ม ผมมีความคิดบ้าๆ 809 01:48:06,120 --> 01:48:08,396 อยากโชว์ความงามของวัฒนธรรมเรา 810 01:48:08,480 --> 01:48:12,110 ให้คนเห็นฮีโร่ แต่ฮีโร่ชาวจีน 811 01:48:12,560 --> 01:48:15,553 คุณทำแล้ว คุณไม่เห็นรึ 812 01:48:18,760 --> 01:48:20,911 ตอนนี้ผมต้องการอย่างอื่น 813 01:48:23,400 --> 01:48:25,596 ผมไม่อยากขัดใจเมียผม 814 01:48:26,680 --> 01:48:29,991 อยากอยู่กับลูกโดยไม่คำนึงถึงเวลา 815 01:48:34,120 --> 01:48:36,077 พวกเขาเป็นอเมริกัน 816 01:48:37,040 --> 01:48:40,272 ถ้าผมไม่ไปอเมริกา ก็สูญเสียลูกเมีย 817 01:48:45,080 --> 01:48:48,551 ถ้าผมสูญเสียเขา ทุกสิ่งก็ไร้ความหมาย 818 01:48:53,240 --> 01:48:56,790 วันที่ 32 ของการถ่ายทำ "สู่แดนมังกร" 819 01:51:25,000 --> 01:51:26,150 "บรูซ ลี" 820 01:51:31,880 --> 01:51:33,917 "1940-1973 ผู้สถาปนา จีตคุนโด" 821 01:51:39,120 --> 01:51:45,037 พ่อฮะ จัดการมันเลย 822 01:51:45,120 --> 01:51:49,751 แบรนดอน วิ่ง 823 01:51:49,840 --> 01:51:51,877 พ่อ มาเร็ว 824 01:51:51,960 --> 01:51:54,429 แบรนดอน วิ่ง 825 01:52:21,800 --> 01:52:24,634 ไม่เป็นไร แบรนดอน ลูกปลอดภัย 826 01:52:49,680 --> 01:52:52,752 แบรนดอน วิ่ง 827 01:53:45,120 --> 01:53:47,271 คุณไม่รู้สึกตัวไปครู่หนึ่ง 828 01:53:47,360 --> 01:53:48,953 ไม่เป็นไรนะ 829 01:53:53,520 --> 01:53:56,399 บรูซ คุณไม่เป็นไรนะ 830 01:54:12,840 --> 01:54:14,797 พ่อ พ่อมาทำอะไร 831 01:54:15,760 --> 01:54:17,274 พ่ออยู่ที่นี่ 832 01:54:18,200 --> 01:54:20,237 พ่อเล่นด้วยได้มั้ย 833 01:54:21,040 --> 01:54:23,953 พ่อ เราเจอไต้ฝุ่น 834 01:54:25,280 --> 01:54:26,760 พ่อรู้ 835 01:54:28,520 --> 01:54:30,432 ตอนนี้สงบแล้ว 836 01:54:32,080 --> 01:54:35,869 ผมเป็นคนขับ พ่อเป็นคนเปลี่ยนราง 837 01:54:35,960 --> 01:54:37,314 ท่าทางคงสนุก 838 01:54:45,120 --> 01:54:46,679 ฉากสุดท้าย 839 01:54:47,120 --> 01:54:48,554 ทำให้เยี่ยมนะ 840 01:55:07,600 --> 01:55:09,398 ผมลืมบางอย่าง 841 01:55:11,840 --> 01:55:13,832 ผมลืมบอกว่า ผมรักคุณ 842 01:55:17,560 --> 01:55:20,598 คุณไม่เคยพูดกับฉันยังงี้มาก่อน 843 01:55:21,000 --> 01:55:23,151 ใช่ แต่ผมรักคุณทุกวัน 844 01:55:59,320 --> 01:56:01,551 3 สัปดาห์ก่อนเปิดฉายรอบปฐมทัศน์ "สู่แดนมังกร" 845 01:56:01,680 --> 01:56:04,036 หนังซึ่งทำให้เขา มีชื่อเสียงไปทั่วโลก 846 01:56:04,200 --> 01:56:07,398 บรูซ เกิดอาการโคม่าอย่างลี้ลับและตาย 847 01:56:07,560 --> 01:56:09,040 เขาอายุ 32 ปี 848 01:56:09,600 --> 01:56:13,150 คน 25,000 คน ไปงานศพเขาที่ฮ่องกง 849 01:56:13,520 --> 01:56:16,877 แต่ฉันฝังเขาในอเมริกา ให้อยู่ใกล้เรา 850 01:56:17,920 --> 01:56:21,391 จนถึงบัดนี้ คนยังสงสัย สาเหตุที่เขาตาย 851 01:56:21,960 --> 01:56:24,520 ฉันอยากจำ เมื่อเขามีชีวิตมากกว่า 852 01:59:49,840 --> 01:59:50,830 Thai