0 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 Indonesian Subtitle by : Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2015. 1 00:02:46,917 --> 00:02:48,089 Aaah! 2 00:03:41,138 --> 00:03:42,355 Aaaaah! 3 00:06:00,694 --> 00:06:02,412 Waaooo-waah! 4 00:06:06,324 --> 00:06:08,702 Kung fu itu lebih dari sekedar cara bertarung saja. 5 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 Kung fu itu adalah cara berpikir. 6 00:06:10,871 --> 00:06:15,468 Kau harus berpikir lebih jauh daripada musuhmu, apapun teknik yang mereka gunakan, 7 00:06:15,542 --> 00:06:18,967 karena beberapa dari mereka lebih hebat daripada pria pada umumnya. 8 00:06:19,838 --> 00:06:22,341 Seperti apakah itu, suhu? 9 00:06:22,465 --> 00:06:24,934 Kita semua punya "setan" di dalam diri masing-masing yang harus kita lawan. 10 00:06:25,802 --> 00:06:29,523 Kita menyebut "setan-setan" ini dengan ketakutan, kebencian dan kemarahan. 11 00:06:30,223 --> 00:06:34,103 Jika kau tak dapat menaklukkan mereka, hidup ratusan tahun pun 12 00:06:34,185 --> 00:06:35,653 hanya merupakan sebuah tragedi saja. 13 00:06:35,937 --> 00:06:38,816 Tapi jika kau dapat menaklukkannya, hidup sehari pun 14 00:06:39,149 --> 00:06:40,822 dapat menjadi sebuah kemegahan. 15 00:07:24,527 --> 00:07:27,121 Tak usah khawatir soal itu. Tak usah khawatirlah. 16 00:07:28,531 --> 00:07:30,329 Permisi, nak. 17 00:07:32,744 --> 00:07:34,542 Uh, 6 botol bir, sobat. 18 00:07:34,621 --> 00:07:35,713 Tidak. 19 00:07:35,872 --> 00:07:36,998 Aw, ayolah. 20 00:07:40,293 --> 00:07:43,012 Astaga, coba lihat yang satu itu? 21 00:07:57,686 --> 00:08:01,065 Halo. Keberatan kalau ku ambil alih? Pergilah! 22 00:08:03,650 --> 00:08:05,152 Anak besar! 23 00:08:07,320 --> 00:08:09,573 Hey, lihat, aku seperti Fred Astaire! 24 00:08:19,708 --> 00:08:21,836 Dia senang bermain-main, bukan? 25 00:08:21,918 --> 00:08:26,674 Oh, yeah. Ayolah, satu, dua. Oh, Aku senang jika mereka melawan. 26 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 Satu, dua, ayolah! 27 00:08:28,883 --> 00:08:31,432 Minggir. Minggir. Kembali... Hey, hey! Kembali ke barisan. 28 00:08:37,934 --> 00:08:39,277 Apa maumu? 29 00:08:39,394 --> 00:08:40,646 Aku mau berdansa dengannya. 30 00:08:41,062 --> 00:08:43,030 Dia milikku. Pergi sana cari milikmu sendiri. 31 00:08:46,109 --> 00:08:48,111 Dia adalah salah satu milikku. 32 00:08:50,363 --> 00:08:51,785 Hyah! Ohhh! 33 00:09:02,250 --> 00:09:05,174 ♪ Breeze is soft against my skin 34 00:09:05,253 --> 00:09:07,972 ♪ Such sweet-sweet rememberin' ♪ 35 00:09:08,048 --> 00:09:09,846 Owoo-waah! 36 00:09:11,051 --> 00:09:12,724 Tunggu, teman-teman. 37 00:09:12,969 --> 00:09:16,815 Biarkan dia untukku. Ayo, cobalah lagi. 38 00:09:17,599 --> 00:09:19,977 Aku akan menghajarmu, bajingan kuning keparat. 39 00:09:21,644 --> 00:09:23,442 Ku hancurkan wajahmu. 40 00:09:23,563 --> 00:09:25,361 Coba lagi, huh? 41 00:09:34,115 --> 00:09:36,288 Ooahhhhhh. 42 00:09:53,885 --> 00:09:55,057 Aaah! 43 00:09:56,805 --> 00:09:58,022 Aaaah! 44 00:10:04,729 --> 00:10:06,276 Aaaaah! 45 00:10:06,397 --> 00:10:07,899 Whoooo-ooaah! 46 00:10:13,113 --> 00:10:14,535 Hey, Bob! 47 00:10:22,956 --> 00:10:24,503 Kau ingin mencoba ini? 48 00:10:30,380 --> 00:10:31,381 Oke. 49 00:11:40,491 --> 00:11:41,708 Pa-Pa! 50 00:11:43,620 --> 00:11:46,123 Polisi datang kemari. Mereka mencarimu. 51 00:11:46,206 --> 00:11:47,332 Aku tahu. 52 00:11:47,415 --> 00:11:49,338 Salah satu pelaut itu masuk Rumah Sakit dengan paru-paru yang terluka parah. 53 00:11:49,417 --> 00:11:50,964 Dia mungkin akan mati. 54 00:11:51,127 --> 00:11:52,629 Dia yang membuat masalah. Dia yang memulainya. 55 00:11:53,504 --> 00:11:56,599 Dia itu keponakan dari asisten Inspektur Polisi Kowloon. 56 00:11:57,175 --> 00:11:59,394 Aku bisa bersembunyi di tempat temanku. 57 00:11:59,469 --> 00:12:02,143 Kau sudah tak punya teman sekarang! 58 00:12:08,561 --> 00:12:09,608 Oww! 59 00:12:15,902 --> 00:12:17,495 Polisi-polisi itu akan kembali lagi. 60 00:12:18,279 --> 00:12:19,872 Aku harus pergi dari sini. 61 00:12:21,282 --> 00:12:22,534 Duduk. 62 00:12:29,040 --> 00:12:31,338 Aku sudah memikirkan tentang hal ini... 63 00:12:31,417 --> 00:12:33,215 Jauh-jauh hari sebelumnya. 64 00:12:34,671 --> 00:12:36,014 Kau harus pergi meninggalkan Hong Kong. 65 00:12:36,172 --> 00:12:37,515 Untuk berapa lama? 66 00:12:37,715 --> 00:12:38,967 Selamanya. 67 00:12:41,594 --> 00:12:44,518 Papa bercanda, bukan? Papa bercanda nih. 68 00:12:45,807 --> 00:12:49,528 Dengarkan aku, Sai-Fon, kau akan mati di Hong Kong. Aku sudah "melihatnya." 69 00:12:50,186 --> 00:12:52,530 Kau terlalu percaya tahayul, Pa-Pa. 70 00:12:57,819 --> 00:13:00,038 Kau sudah dewasa sekarang. Hampir (dewasa). 71 00:13:00,113 --> 00:13:02,912 Sudah saatnya kau tahu segalanya. Kau punya kakak laki-laki. 72 00:13:03,408 --> 00:13:05,661 Dia meninggal saat dilahirkan. 73 00:13:06,744 --> 00:13:08,872 Setan telah "mengambilnya" dari kami. 74 00:13:08,955 --> 00:13:11,754 Anak laki-laki pertama adalah sangat berharga. 75 00:13:12,542 --> 00:13:16,342 Jadi saat kau lahir, aku memberimu nama Sai-Fon, nama anak perempuan. 76 00:13:16,421 --> 00:13:18,799 Kami mendandanimu seperti anak perempuan, jadi setan itu 77 00:13:18,923 --> 00:13:21,267 tidak tahu kalau aku punya anak laki-laki yang lain. 78 00:13:21,759 --> 00:13:24,888 Aku mengajarimu bahasa Inggris, semua itu untuk "menipu" setan itu. 79 00:13:25,388 --> 00:13:27,015 Tapi sekarang dia sudah tahu. 80 00:13:28,725 --> 00:13:30,693 Dan dia akan datang mencarimu. 81 00:13:32,020 --> 00:13:33,897 Kau harus berangkat malam ini. 82 00:13:34,063 --> 00:13:36,282 Kemana, Pa-Pa? Kemana aku harus pergi? 83 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 Kau senang nonton film-film Amerika. 84 00:13:40,737 --> 00:13:42,614 Kau senang mobil-mobil Amerika. 85 00:13:42,739 --> 00:13:44,036 Kau pergi ke Amerika. 86 00:13:44,157 --> 00:13:45,409 Amerika? 87 00:13:46,034 --> 00:13:49,584 Aku berada di Amerika saat tur bersama Perusahaan Opera Kanton tahun 1940. 88 00:13:49,662 --> 00:13:53,337 Di San Francisco. Saat pementasan "Pangeran Mabuk." 89 00:13:53,666 --> 00:13:55,543 Tanggal 27 November, kau lahir. 90 00:13:55,626 --> 00:13:58,846 Pagi saat kau dilahirkan, pementasanku mendapat tiga ulasan yang baik (dari pengamat). 91 00:13:58,921 --> 00:14:02,175 Aku merasa sangat bangga. Kemarilah. Kemarilah. 92 00:14:07,764 --> 00:14:08,981 Ini 93 00:14:09,766 --> 00:14:11,768 adalah Akte Kelahiranmu. 94 00:14:12,101 --> 00:14:13,523 "Bruce Lee." 95 00:14:14,228 --> 00:14:15,730 Kedengarannya sangat Amerika sekali. 96 00:14:15,855 --> 00:14:17,402 Tentu saja. 97 00:14:21,611 --> 00:14:24,239 Kau dilahirkan di sana. Tunjukkan ini pada petugas imigrasi. 98 00:14:24,614 --> 00:14:26,616 Mereka akan mengijinkanmu masuk. 99 00:14:28,284 --> 00:14:30,412 Kau perlu uang untuk pergi ke Amerika. 100 00:14:35,458 --> 00:14:36,880 Ini semua milikmu. 101 00:14:39,545 --> 00:14:41,218 Aku menyimpannya untukmu 102 00:14:41,297 --> 00:14:43,095 untuk saat-saat seperti hari ini. 103 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 Aku tak tahu harus bilang apa. 104 00:14:53,518 --> 00:14:55,486 Katakan kalau kau akan melakukannya lebih baik. 105 00:14:55,895 --> 00:15:00,150 Katakan kalau kau akan menghebohkan Amerika, jadi aku bisa mendengarnya dari sini. 106 00:15:30,346 --> 00:15:31,472 Tidak. 107 00:15:32,181 --> 00:15:33,728 - Kau bisa bahasa Inggris? - Yeah. 108 00:15:33,808 --> 00:15:36,402 Aku belajar bahasa Inggris. Merantau ke Amerika. 109 00:15:37,728 --> 00:15:40,277 Aku selalu ingin pergi ke Amerika. 110 00:15:41,732 --> 00:15:43,826 James Dean. 111 00:15:44,861 --> 00:15:48,365 Kentang goreng. Hanya langit yang menjadi batas, itu yang selalu mereka katakan. 112 00:15:49,365 --> 00:15:52,244 "Tak ada kesempatan untuk orang China." Mereka juga bilang begitu. 113 00:15:52,368 --> 00:15:53,494 Kau pernah mendengar itu? 114 00:15:53,619 --> 00:15:54,711 Tidak. 115 00:15:54,996 --> 00:15:58,045 Kau tahu, orang China, kita yang membangun rel KA di sini. 116 00:15:58,958 --> 00:16:01,552 Orang Amerika, "gwailo-gwailo" itu, menyuruh orang China yang 117 00:16:01,627 --> 00:16:04,676 bergelantungan di atas tebing untuk memasang dinamit. 118 00:16:04,755 --> 00:16:07,554 Terlambat menariknya ke atas, bum! 119 00:16:08,509 --> 00:16:09,886 Tambangnya putus. 120 00:16:10,720 --> 00:16:13,724 Bye-bye. Bye-bye. 121 00:16:14,015 --> 00:16:15,232 Bye-bye. 122 00:16:15,558 --> 00:16:19,028 Orang Amerika cuma bilang, "Memang orang China tak punya kesempatan," 123 00:16:20,021 --> 00:16:22,740 dan"gwailo" bermata bulat itupun tertawa. 124 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 Bagi mereka kita ini bukan manusia. 125 00:16:27,862 --> 00:16:29,114 Bagaimana kau bisa tahu? 126 00:16:29,238 --> 00:16:30,490 Aku ini guru sejarah. 127 00:16:33,159 --> 00:16:35,662 Semua sudah berbeda sekarang. Sekarang adalah hari ini. 128 00:16:35,745 --> 00:16:37,588 Tentu, tentu. Mungkin. 129 00:16:37,705 --> 00:16:39,503 Tapi aku berbeda. 130 00:16:40,249 --> 00:16:42,172 Tentu. Tentu. 131 00:16:42,502 --> 00:16:44,220 Pasti. Kau lihat saja. 132 00:17:03,314 --> 00:17:06,614 Pesanan, tolong. Satu babi lo mein, satu ayam kung pao. 133 00:17:07,109 --> 00:17:09,111 Hey. Hey. 134 00:17:10,780 --> 00:17:11,952 Hai. 135 00:17:12,031 --> 00:17:13,658 Namaku April. 136 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Bruce. 137 00:17:15,284 --> 00:17:16,410 Aku tahu. 138 00:17:21,916 --> 00:17:23,293 Hey, Lee! Bersihkan! 139 00:17:25,795 --> 00:17:27,889 Hey, Lee! Bersihkan! 140 00:17:32,218 --> 00:17:33,845 Lee, bersihkan itu. 141 00:17:33,970 --> 00:17:35,643 Iya, Nona Yang. 142 00:17:36,597 --> 00:17:39,817 Tuan Ho, kau di sini untuk memasak, bukan untuk membuat masalah. 143 00:18:25,313 --> 00:18:27,862 Ayo! Berjuang! 144 00:18:28,524 --> 00:18:31,824 Menang! Ayo, berjuang, menang! 145 00:18:31,944 --> 00:18:34,163 Rasakan itu! Whoo! 146 00:18:34,280 --> 00:18:36,533 Michael! Ayo! Yeah! 147 00:18:39,785 --> 00:18:41,583 Kau tahu siapa Margaret Mead... 148 00:18:41,662 --> 00:18:45,007 Ayo! Berjuang! Menang! 149 00:18:45,875 --> 00:18:47,752 Ayo, berjuang, menang! Rasakan itu! 150 00:18:59,722 --> 00:19:02,726 ♪ When Liberty Valance rode to town 151 00:19:02,808 --> 00:19:04,776 ♪ The womenfolk would hide 152 00:19:05,603 --> 00:19:06,980 ♪ They'd hide 153 00:19:07,855 --> 00:19:10,278 ♪ When Liberty Valance walked around... ♪ 154 00:19:12,693 --> 00:19:13,694 "'And I have made a mistake, Robert... 155 00:19:13,778 --> 00:19:17,078 "Robert Jordan thought to himself. 156 00:19:18,115 --> 00:19:20,914 "I have told the Spaniards... 157 00:19:20,993 --> 00:19:23,371 "We could do something better..." 158 00:19:23,454 --> 00:19:25,502 Better-err. Better. 159 00:19:27,249 --> 00:19:29,001 "...than they can.“ 160 00:19:29,168 --> 00:19:31,262 ♪ ...a law book in his hand 161 00:19:31,671 --> 00:19:33,093 ♪ A man 162 00:19:34,048 --> 00:19:36,676 ♪ The kind of a man the West would need 163 00:19:37,343 --> 00:19:39,641 ♪ To tame this troubled land ♪ 164 00:19:57,238 --> 00:19:58,865 Satu pesanan bebek Peking. 165 00:19:58,948 --> 00:19:59,949 Ah. 166 00:20:07,123 --> 00:20:09,296 Kau kotor... Kau anak sial... 167 00:20:09,917 --> 00:20:11,544 Kau merebut gadisku! 168 00:20:13,129 --> 00:20:14,597 Aah! Aah! 169 00:20:22,847 --> 00:20:25,191 Beri aku pisau! Aah! 170 00:21:54,396 --> 00:21:56,819 Tangkap anak sialan itu! Bunuh dia! Bunuh dia! 171 00:22:47,908 --> 00:22:49,785 Aaah! Aaaaah! 172 00:23:04,300 --> 00:23:05,802 Aaaah! Waah! 173 00:23:48,427 --> 00:23:50,771 Masuk ke dalam, kalian semua! 174 00:23:50,846 --> 00:23:52,519 Ayo! Ayo! 175 00:24:10,491 --> 00:24:11,743 Duduk. 176 00:24:24,880 --> 00:24:26,382 Gaji untuk dua minggu. 177 00:24:28,926 --> 00:24:30,473 Berakhir dalam dua minggu. 178 00:24:37,393 --> 00:24:38,610 Apa ini? 179 00:24:38,727 --> 00:24:40,024 Sebuah pinjaman. 180 00:24:40,938 --> 00:24:44,158 Kau punya banyak uang sekarang, Lee. Apa yang akan kau lakukan? 181 00:24:44,441 --> 00:24:45,488 Ku pikir lebih baik aku... 182 00:24:45,567 --> 00:24:46,568 Ku beritahu apa yang bisa kau lakukan. 183 00:24:46,694 --> 00:24:49,573 Bawa April jalan-jalan ke kota. 184 00:24:49,822 --> 00:24:53,247 Belikan dia baju-baju yang bagus. Check-in di hotel berbintang. 185 00:24:54,326 --> 00:24:56,203 Bercinta sebanyak mungkin. 186 00:24:56,829 --> 00:24:58,627 Bawa makanan ke dalam kamar. 187 00:24:58,706 --> 00:25:00,504 Minum sampanye dan wiski. 188 00:25:00,582 --> 00:25:03,131 Sekarang uangmu lenyap. 189 00:25:04,712 --> 00:25:07,261 April pun lenyap juga, seperti uangmu. 190 00:25:07,923 --> 00:25:10,426 Kau kembali padaku. 191 00:25:10,968 --> 00:25:13,721 Aku menaruhmu di dapur, mencuci piring untuk membayar hutangmu. 192 00:25:13,804 --> 00:25:15,806 Sementara itu kau tidak lagi muda, kau tidak lagi tampan. 193 00:25:15,889 --> 00:25:19,018 Kau tak lebih dari seorang tukang cuci piring. 194 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 Itu salah satu pilihan. Masih ada pilihan yang lain. 195 00:25:23,605 --> 00:25:24,982 Seperti apa? 196 00:25:25,232 --> 00:25:28,702 - Mereka bilang pendidikan itu bagus. - Hmm. 197 00:25:28,777 --> 00:25:32,031 Aku juga pernah dengar itu. Aku, khususnya. 198 00:25:32,906 --> 00:25:34,908 Aku berharap kau pergi dengan April. 199 00:25:35,451 --> 00:25:39,922 Jadi aku bisa selalu menggunakanmu sebagai seorang pencuci piring yang baik! 200 00:26:18,535 --> 00:26:20,003 Waktu habis. Ayolah, bung. 201 00:26:20,120 --> 00:26:21,542 Aku masih belum selesai. 202 00:26:21,914 --> 00:26:23,962 Yeah, untuk mu. Kita latihan sampai pukul 3:00. 203 00:26:24,041 --> 00:26:26,510 Lihat jam itu? Sudah pukul 3:00. Ayolah. 204 00:26:26,585 --> 00:26:28,258 Pada bagian mana itu tertulis di buku peraturan? 205 00:26:28,378 --> 00:26:30,096 Ooh. Buku peraturan. 206 00:26:30,255 --> 00:26:33,304 Kau sudah membaca buku peraturan yang salah. Bacalah yang memakai bahasa Inggris. 207 00:26:36,011 --> 00:26:37,479 Apa maksudmu? 208 00:26:37,596 --> 00:26:39,018 Lihat? Itu yang ku maksud. 209 00:26:39,098 --> 00:26:41,066 Sepertinya kau jenis yang tidak mengerti bahasa Inggris. 210 00:26:41,141 --> 00:26:42,859 - Jenisku? - Yeah. 211 00:26:42,935 --> 00:26:46,064 Gooks, chinks. Kalian telah membunuh ayahku di (perang) Korea. 212 00:26:46,146 --> 00:26:47,443 Kau pikir aku senang melihat kau di gym-ku? 213 00:26:47,564 --> 00:26:48,861 Jangan sentuh aku. 214 00:26:48,941 --> 00:26:50,784 Ooooh! 215 00:26:52,027 --> 00:26:53,495 Atau apa? Huh? 216 00:26:53,612 --> 00:26:55,034 Atau aku akan balik "menyentuhmu." 217 00:26:58,408 --> 00:27:01,252 Ayo, sentuhlah aku, chink. Ayolah. 218 00:27:01,578 --> 00:27:02,830 Ayo, sentuhlah aku, chink. Ayolah. 219 00:27:02,955 --> 00:27:04,172 Hajar dia, Joe. 220 00:27:04,540 --> 00:27:07,259 Berhentilah melihat dia dan sentuhlah aku, chink. 221 00:27:08,252 --> 00:27:09,720 Ayo, bung. 222 00:27:13,298 --> 00:27:15,266 Dia takut padamu, bung. 223 00:27:17,719 --> 00:27:19,562 Tuan Henderson, kami sangat menyesal. 224 00:27:19,638 --> 00:27:21,515 Kau ikut? 225 00:27:21,890 --> 00:27:23,483 Aku harus menyelesaikan latihanku. 226 00:27:23,559 --> 00:27:25,607 Setelah aku selesai denganmu. 227 00:27:30,983 --> 00:27:32,906 - Selesaikan dia, Joe. - Oke, chink, ayo. 228 00:27:34,987 --> 00:27:36,830 Ken, Andy, menyingkirlah dari matras! 229 00:27:36,905 --> 00:27:38,202 Ayo, bung, aku akan membunuh orang ini. 230 00:27:38,323 --> 00:27:39,575 Kau bisa mengalahkannya, Joe. 231 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 Tunggu. 232 00:27:42,411 --> 00:27:45,506 Apa-apaan ini? Apa yang kau lakukan, membunuhku dengan bau sepatumu? 233 00:27:46,039 --> 00:27:48,167 Ayo! Ayo. 234 00:27:48,250 --> 00:27:51,049 Tunggu. Tunggu. Maaf ya. 235 00:27:52,629 --> 00:27:55,178 Oh! Apa-apaan ini, mau berkelahi atau menari striptis? 236 00:27:56,383 --> 00:27:58,010 Ayo! Ayo! 237 00:27:59,928 --> 00:28:01,430 - Okay, aku sudah siap. - Yeah? 238 00:28:05,601 --> 00:28:06,602 Aah! 239 00:28:06,768 --> 00:28:07,769 "shadow boxing" yang sangat bagus! 240 00:28:08,353 --> 00:28:10,276 Kau... Aaaah! 241 00:28:11,815 --> 00:28:13,032 Chinks dapat melompat sangat tinggi, huh? 242 00:28:13,150 --> 00:28:14,322 Ayo, Joe! 243 00:28:16,278 --> 00:28:18,451 Ayo. 244 00:28:19,489 --> 00:28:20,911 Ayo, beri dia pelajaran, Joe. 245 00:28:20,991 --> 00:28:22,288 Aaah! 246 00:28:22,659 --> 00:28:24,036 Bangunlah, Joe! 247 00:28:24,161 --> 00:28:25,538 Ku bunuh kau, keparat! 248 00:28:25,621 --> 00:28:27,589 Aku bukan keparat. Aku Bruce Lee! 249 00:28:27,956 --> 00:28:29,048 Yaaaah! 250 00:28:41,595 --> 00:28:44,474 Yaaah! Ohh! Aah! 251 00:28:50,103 --> 00:28:52,947 Aku turut prihatin atas ayahmu. Tapi itu ulah orang Korea. 252 00:28:54,399 --> 00:28:55,571 Aku orang Amerika. 253 00:29:03,992 --> 00:29:05,539 Kau benar-benar harus memberinya pelajaran, Henderson! 254 00:29:05,661 --> 00:29:07,163 Yeah, bagus, Joe. 255 00:29:15,420 --> 00:29:18,014 Hey! Tenang, tenang. 256 00:29:18,507 --> 00:29:20,134 Kami datang dengan damai. 257 00:29:20,467 --> 00:29:22,936 Aku Benny Sayles dan ini Tad Overton. 258 00:29:23,011 --> 00:29:24,763 Kami hanya ingin bertanya padamu. 259 00:29:24,846 --> 00:29:27,440 Tentang jurus-jurus jujitsu itu. Bisakah kau mengajari kami? 260 00:29:27,557 --> 00:29:29,230 Bolehkah kami mempelajarinya? 261 00:29:32,145 --> 00:29:34,489 Sudah ku bilang padamu. Itu ilmu rahasia chink (orang China). 262 00:29:36,358 --> 00:29:37,905 Aaaaah! 263 00:29:39,236 --> 00:29:40,283 Sial! 264 00:29:41,488 --> 00:29:43,035 Kau tidak apa-apa? 265 00:29:43,198 --> 00:29:44,791 Yeah, aku baik-baik saja. 266 00:29:45,200 --> 00:29:48,079 Kalian lihat itu? Kalian bisa lihat bagaimana ia "mengalir?" Jadilah seperti air. 267 00:29:48,704 --> 00:29:50,706 Air adalah benda terlembut di dunia, 268 00:29:50,789 --> 00:29:52,666 tapi ia bisa menyesuaikan diri dengan wadah apapun. 269 00:29:52,749 --> 00:29:55,548 Kelihatannya saja ia lemah, tapi ia dapat menembus batu. 270 00:29:56,503 --> 00:29:58,722 Jadilah seperti sifat alami dari air. 271 00:30:00,048 --> 00:30:03,302 Cukup untuk hari ini. Hari jumat kita latihan sparring, eh? 272 00:30:03,385 --> 00:30:04,637 - Baik. - Baik. 273 00:30:04,720 --> 00:30:06,438 - Hai, guys. - Hai, Linda! 274 00:30:06,555 --> 00:30:07,681 - Hai. - Hai. 275 00:30:07,806 --> 00:30:08,932 Hai. 276 00:30:09,224 --> 00:30:11,352 Um, apa kelas ini hanya untuk para pria saja? 277 00:30:11,601 --> 00:30:13,478 Karena sepertinya kau hanya mengajari para pria saja. 278 00:30:13,562 --> 00:30:15,235 Aku mengajar siapa saja yang ingin belajar. Biasanya hanya pria 279 00:30:15,355 --> 00:30:17,028 yang tertarik pada pertarungan. 280 00:30:17,983 --> 00:30:20,406 Aku berkencan dengan "binatang-binatang" ini. 281 00:30:20,485 --> 00:30:21,782 Aku sudah cukup dengan "perkelahian." 282 00:30:21,903 --> 00:30:23,246 Ha ha. 283 00:30:23,905 --> 00:30:26,579 Tapi serius, aku ingin belajar. 284 00:30:26,658 --> 00:30:29,537 Bagaimana kalau hari Friday? Pukul 3:00? 285 00:30:30,037 --> 00:30:31,254 Itu sebuah kencan. 286 00:30:31,330 --> 00:30:33,424 Tidak, itu sebuah kesepakatan. 287 00:30:34,708 --> 00:30:36,085 Itu berbeda. 288 00:30:36,251 --> 00:30:37,594 Sampai jumpa, Bruce. 289 00:30:38,337 --> 00:30:39,429 Bye, guys. 290 00:30:39,504 --> 00:30:41,131 Bye, Linda. 291 00:30:47,262 --> 00:30:49,435 Emosi bisa berubah menjadi musuh. 292 00:30:49,890 --> 00:30:52,359 Jika kau menyerah pada emosimu, kau akan kehilangan (kontrol) atas dirimu. 293 00:30:52,768 --> 00:30:54,987 Jadilah tuan atas emosimu, 294 00:30:55,312 --> 00:30:58,111 karena tubuhmu akan selalu mengikuti pikiranmu. 295 00:30:59,316 --> 00:31:01,364 Ini bukan masalah kemenangan. 296 00:31:01,943 --> 00:31:03,945 Ini masalah kesempurnaan. 297 00:31:05,113 --> 00:31:07,411 Lantas untuk apa sabuk yang berwarna-warni itu? 298 00:31:07,908 --> 00:31:10,457 Sabuk itu gunanya hanya untuk mengencangkan celanamu. 299 00:31:10,869 --> 00:31:12,792 Ayo latihan sparring, oke? 300 00:31:12,871 --> 00:31:14,714 Urn, Linda? 301 00:31:15,874 --> 00:31:17,296 Linda dan... 302 00:31:21,213 --> 00:31:24,433 Linda dan aku, ku pikir. Ayo, Linda. 303 00:31:24,508 --> 00:31:25,634 Hajar dia, Linda. 304 00:31:27,427 --> 00:31:28,770 Ingat pelajarannya? Oke. 305 00:31:28,887 --> 00:31:30,184 Mm-hmm. 306 00:31:32,474 --> 00:31:33,566 Siap? 307 00:31:37,521 --> 00:31:38,898 Kau "terbuka." 308 00:31:39,064 --> 00:31:40,316 Aku melihat (serangan) itu datang. 309 00:31:44,528 --> 00:31:46,371 - Uhh! - Yeah! 310 00:31:46,655 --> 00:31:49,829 Iya begitu. Kau lihat'kan? Itu bukan masalah ukuran atau kekuatan. 311 00:31:50,534 --> 00:31:53,708 Itu adalah fokus. Kalian semua punya "chi", tenaga dalam. 312 00:31:54,162 --> 00:31:56,961 Fokuslah dan tak ada yang akan bisa menghalangi niatmu. 313 00:31:57,457 --> 00:31:59,084 Seperti yang telah kalian saksikan. 314 00:31:59,167 --> 00:32:01,886 Ambil posisi dan berlatihlah. 315 00:32:02,629 --> 00:32:03,721 Bagus. 316 00:32:04,756 --> 00:32:06,724 Aku suka dengan posisi ini. 317 00:32:07,092 --> 00:32:09,094 Dan katakan "iya" untuk sebuah kencan. 318 00:32:09,511 --> 00:32:11,309 - Kita semua? - Tidak, hanya kau dan aku. 319 00:32:11,596 --> 00:32:13,189 - Kenapa? - Kenapa? 320 00:32:13,348 --> 00:32:15,021 Yeah, kenapa? Kenapa aku? 321 00:32:15,183 --> 00:32:16,856 Karena kau sudah "menjatuhkan" aku. 322 00:32:17,018 --> 00:32:19,146 Pemimpin Nikita Khrushchev 323 00:32:19,271 --> 00:32:21,365 membuat kunjungan perdananya ke tembok Berlin hari ini. 324 00:32:21,440 --> 00:32:23,818 Bersama dengan para pengikutnya, dia meninjau bangunan... 325 00:32:24,192 --> 00:32:25,910 yang telah memisahkan... 326 00:32:25,986 --> 00:32:27,784 Bye, Mom! Aku pergi main bowling! 327 00:32:27,863 --> 00:32:28,955 Aku tidak tuli. 328 00:32:29,072 --> 00:32:30,164 Maaf. 329 00:32:30,615 --> 00:32:31,741 Kau mau pergi kemana? 330 00:32:31,867 --> 00:32:32,993 Aku pergi main bowling. 331 00:32:33,160 --> 00:32:34,753 Selamat bersenang-senang. Jangan pulang terlambat. 332 00:32:34,870 --> 00:32:36,497 Oke. Tidak akan. 333 00:32:38,206 --> 00:32:39,253 Bowling? Astaga, Emery. 334 00:32:39,332 --> 00:32:41,426 Tidakkah kau bisa mencari alasan yang lebih baik? Bowling? 335 00:32:41,501 --> 00:32:44,345 Sudahlah, Sherry. Aku butuh tas ini. 336 00:32:44,629 --> 00:32:46,723 ♪ Wishin' you were here by me ♪ 337 00:32:47,132 --> 00:32:49,601 Hey, hati-hati dengan kulit jok-nya! Ini mobil ayahku. 338 00:32:49,718 --> 00:32:51,516 Oke! Perhatikan saja jalannya! 339 00:32:51,720 --> 00:32:54,394 ♪ I wah-wah-wah-wah wonder ♪ 340 00:32:54,473 --> 00:32:56,646 Aku tak bisa percaya. 341 00:32:56,725 --> 00:32:58,727 ♪ Why why-why-why-why-why ♪ 342 00:32:58,810 --> 00:33:00,528 Oh. Menurutmu apa dia suka warna biru? 343 00:33:00,604 --> 00:33:01,821 ♪ She ran away and I wonder ♪ 344 00:33:01,897 --> 00:33:03,820 Menurutmu apa baju ini terlalu banyak kerutannya? 345 00:33:04,232 --> 00:33:06,200 Semua ini hanya untuk seorang pria China. 346 00:33:06,276 --> 00:33:08,779 Aku tak percaya kau akan kencan dengan seorang pria China. 347 00:33:09,362 --> 00:33:13,788 Baiklah, ku beritahu kau ya, jika kau melihatnya, kau akan berubah pikiran. 348 00:33:13,992 --> 00:33:16,871 Aku tak bisa memikirkan jika aku bisa mencium pria selain yang berkulit putih. 349 00:33:17,913 --> 00:33:19,836 Aku... Aku hanya berpikir kalau aku tak akan bisa melakukannya. 350 00:33:19,915 --> 00:33:22,839 Aku akan mencoba dan mengikuti apa yang aku inginkan. Aku sungguh-sungguh. 351 00:33:22,918 --> 00:33:24,545 Ku menciumnya? 352 00:33:24,669 --> 00:33:26,296 Menciumnya? Pada akhirnya. 353 00:33:26,755 --> 00:33:30,385 Kau biarkan dia menaruh lidahnya di mulutmu? Seorang pria China? 354 00:33:30,592 --> 00:33:33,095 Siapa yang tahu? Bahkan mungkin lebih dari itu. 355 00:33:33,470 --> 00:33:35,723 Seleramu benar-benar rendah, Emery. 356 00:33:36,264 --> 00:33:37,937 Awalnya kau hanya main-main dengan "guyonan" ini, 357 00:33:38,016 --> 00:33:40,610 Tapi akhirnya kau sendiri... Kena batunya. 358 00:33:40,769 --> 00:33:44,444 Ooh."Pass me the bongos, daddy-o." 359 00:33:52,781 --> 00:33:53,782 Hai. 360 00:33:58,620 --> 00:33:59,872 Kau kelihatan hebat. 361 00:33:59,955 --> 00:34:01,798 Terima kasih. Warna biru pas untukmu. 362 00:34:01,873 --> 00:34:04,467 Aku senang kau menyukainya. Kau juga kelihatan hebat. 363 00:34:05,043 --> 00:34:07,546 Aku tak pernah melihatmu dengan pakaian lengkap seperti ini. 364 00:34:07,629 --> 00:34:08,972 Mau pesan meja? 365 00:34:09,130 --> 00:34:10,473 Yeah. Oke. 366 00:34:11,550 --> 00:34:14,269 Lee. Kami memesan meja untuk pukul 8:00. 367 00:34:16,805 --> 00:34:19,775 Aku minta maaf. Aku tidak punya meja yang kosong sekarang. 368 00:34:20,392 --> 00:34:22,986 Mungkin kau ingin duduk di bar? 369 00:34:23,395 --> 00:34:25,238 - Oke. Terima kasih. - Oke. 370 00:34:27,857 --> 00:34:30,861 Kuliah di jurusan Filsafat. Apa yang bisa kau lakukan dengan ilmu filsafat? 371 00:34:31,069 --> 00:34:33,413 Kau bisa berpikir lebih dalam tentang bagaimana rasanya menjadi seorang pengangguran. 372 00:34:35,198 --> 00:34:37,075 Kau bisa menjadi guru yang baik. Pernahkah kau... 373 00:34:37,200 --> 00:34:39,043 berpikir untuk mengajar kung fu? 374 00:34:39,411 --> 00:34:41,004 Apa yang kau pikir sedang aku lakukan sekarang? 375 00:34:41,079 --> 00:34:44,208 Tidak, tapi yang ku maksud kau benar-benar melakukannya. Dengan cara orang Amerika. 376 00:34:45,083 --> 00:34:48,257 Mengembangkannya menjadi bisnis. Wara laba, seperti McDonald's. 377 00:34:48,628 --> 00:34:51,131 Aku suka mengajar, tapi... 378 00:34:51,339 --> 00:34:54,343 Oh, tentu, senang sekali rasanya bisa membanting seorang gadis yang tak berdaya ke lantai. 379 00:34:54,551 --> 00:34:57,270 Serius, aku ingin (kung fu) merubah orang. 380 00:34:57,345 --> 00:35:01,020 Kau tak dapat merubah orang dengan tinjumu. Aku sudah mempelajari itu. 381 00:35:01,808 --> 00:35:03,355 Lihat, mereka melihat sesuatu yang asing, 382 00:35:03,518 --> 00:35:05,020 sesuatu yang mereka tidak mengerti, 383 00:35:05,520 --> 00:35:07,272 dan mereka jadi takut. 384 00:35:07,439 --> 00:35:10,318 Ajari mereka keindahan dari sesuatu yang asing itu dan mereka tidak akan merasa takut lagi, 385 00:35:10,400 --> 00:35:12,869 karena itu telah menjadi bagian dari mereka. 386 00:35:13,403 --> 00:35:15,747 Begitulah, kadang-kadang sesuatu yang asing bisa berubah menjadi sangat indah. 387 00:35:19,200 --> 00:35:20,543 Permisi. 388 00:35:22,537 --> 00:35:23,789 Sudah setengah jam dan ku lihat 389 00:35:23,913 --> 00:35:25,210 masih saja orang-orang mendapat tempat setelah kami. 390 00:35:25,290 --> 00:35:27,839 Ayolah, jangan berlebihan. Belum juga 20 menit. 391 00:35:33,340 --> 00:35:35,638 Tolong tagihan kami. 392 00:35:36,676 --> 00:35:38,644 - Aku sedang berpikir. - Apa yang kau pikirkan? 393 00:35:38,720 --> 00:35:41,269 Aku ingin membawamu ke suatu tempat, 394 00:35:42,057 --> 00:35:43,604 tempat yang bagus. 395 00:35:44,476 --> 00:35:45,819 Terima kasih. 396 00:36:11,252 --> 00:36:13,380 Dua tiket untuk "Breakfast at Tiffany's." 397 00:36:13,463 --> 00:36:14,885 Hey, sayang, apa yang terjadi di sini? 398 00:36:15,006 --> 00:36:16,428 Oh, hai. 399 00:36:17,050 --> 00:36:18,848 - Kau akan suka film ini. - Oh, yeah? 400 00:36:33,566 --> 00:36:34,567 Kau ingat? 401 00:36:34,651 --> 00:36:35,652 Nona-yang selalu benar! 402 00:36:36,069 --> 00:36:37,867 Aku protes! 403 00:36:40,448 --> 00:36:41,870 Aku kehilangan kunciku. 404 00:36:41,950 --> 00:36:43,577 Tapi itu dua minggu yang lalu. 405 00:36:43,660 --> 00:36:46,379 Kau tidak bisa terus-terusan membunyikan belku! 406 00:36:46,454 --> 00:36:49,754 Kau sudah mengangguku. Kau harus bikin kunci yang baru! 407 00:36:51,167 --> 00:36:52,384 Itu tak ada gunanya. Aku selalu menghilangkannya. 408 00:36:52,460 --> 00:36:54,303 Kau suka padaku. Aku tahu itu. 409 00:36:54,379 --> 00:36:56,473 Ayolah, sayang, ada apa ini? 410 00:36:56,840 --> 00:36:58,513 Kau suka padaku. Aku pria yang disukai. 411 00:36:59,968 --> 00:37:02,687 dalam 30 detik, aku akan menelepon polisi! 412 00:37:02,762 --> 00:37:05,311 Aku akan mendapatkan hak-ku! Aku seorang artis. 413 00:37:06,349 --> 00:37:08,147 Ayo pergi dari sini. 414 00:37:08,643 --> 00:37:11,647 Jangan marah. Aku tak akan melakukannya lagi. 415 00:37:12,480 --> 00:37:13,857 Jika kau berjanji untuk tidak marah, 416 00:37:13,940 --> 00:37:16,614 Aku mungkin akan membiarkanmu untuk mengambil "gambar" yang kita bicarakan. 417 00:37:16,693 --> 00:37:17,910 Kapan? 418 00:37:48,183 --> 00:37:50,732 Tempat apa ini? Apa yang kita lakukan di sini? 419 00:37:50,810 --> 00:37:52,062 Ayolah, sedikit bertualang. 420 00:37:52,187 --> 00:37:53,439 Kemana kau membawa aku? 421 00:38:15,919 --> 00:38:17,546 Apa yang kau pikirkan? 422 00:38:17,712 --> 00:38:19,339 Aku tak tahu harus berpikir apa. 423 00:38:19,881 --> 00:38:21,303 Apa maksudmu kau tidak tahu? 424 00:38:21,424 --> 00:38:22,801 Ini semua adalah ide-mu. 425 00:38:22,884 --> 00:38:26,354 Ide-ku, untuk pindah ke "industri" yang kumuh ini? 426 00:38:26,846 --> 00:38:28,848 Ini bukan tempat kumuh! 427 00:38:29,182 --> 00:38:32,607 Ini adalah "Institut Kung Fu" Bruce Lee yang pertama. 428 00:38:33,061 --> 00:38:34,654 Kau yang membuatku kemari. 429 00:38:37,482 --> 00:38:39,905 Kau membuatku merasa seperti bisa melakukan segalanya. 430 00:38:49,702 --> 00:38:50,919 Kau bisa. 431 00:38:57,502 --> 00:39:00,176 Ketika aku kemari dengan kapal, aku sudah memikirkan "ide" tentang tempat ini. 432 00:39:00,672 --> 00:39:02,595 Ide yang menjadikan negara ini hebat. Adalah pemikiran yang bagus 433 00:39:02,757 --> 00:39:04,680 bahwa seorang pria bisa menjadi apa saja yang dia inginkan. 434 00:39:06,219 --> 00:39:09,894 Kau jatuhkan sebuah batu di kolam, akan menimbulkan riak-riak. 435 00:39:11,015 --> 00:39:13,643 Segera riak-riak tersebut akan memenuhi seluruh kolam. 436 00:39:15,186 --> 00:39:16,529 Kemarilah. 437 00:39:23,653 --> 00:39:24,950 Jatuhkan. 438 00:39:30,076 --> 00:39:31,828 Lihat, sudah mulai. 439 00:40:21,628 --> 00:40:25,508 Satu! Dua! Tiga! 440 00:40:25,840 --> 00:40:28,639 Satu! Dua! Tiga! 441 00:40:29,552 --> 00:40:32,726 Satu! Dua! Tiga! 442 00:40:33,181 --> 00:40:36,435 Satu! Dua! Tiga! 443 00:40:36,851 --> 00:40:40,321 Satu! Dua! Tiga! 444 00:43:12,131 --> 00:43:14,680 Apa yang salah denganmu hari ini? Kelakuanmu agak aneh. 445 00:43:17,845 --> 00:43:18,937 Hmm? 446 00:43:24,769 --> 00:43:26,612 Aku harus pergi. 447 00:43:27,396 --> 00:43:29,990 Aku sudah janji pada ibuku untuk membantunya menyiapkan makan malam. 448 00:43:31,025 --> 00:43:33,528 Ibumu pasti berpikir kau sudah menjadi pe-bowling profesional sekarang. 449 00:43:34,529 --> 00:43:35,872 Aku akan bilang padanya. 450 00:43:36,030 --> 00:43:37,327 Kapan? 451 00:43:41,536 --> 00:43:43,038 Kalau aku sudah siap. 452 00:43:44,705 --> 00:43:46,298 Apa kau malu? 453 00:43:46,791 --> 00:43:48,543 Apa kau malu ingin menikah dengan orang China? 454 00:43:52,046 --> 00:43:53,798 Tidak, aku tidak malu. 455 00:43:55,842 --> 00:43:59,096 Mungkin kau yang malu? Apa kau sudah cerita tentangku pada ayahmu? 456 00:43:59,178 --> 00:44:02,273 Apa kau sudah cerita padanya tentang "gwailo" kecilmu ini? 457 00:44:03,015 --> 00:44:04,062 Iya. 458 00:44:07,979 --> 00:44:09,572 Apa katanya? 459 00:44:10,815 --> 00:44:12,909 Tak masalah apa yang dia katakan. 460 00:44:13,693 --> 00:44:15,787 Masalahnya adalah apa yang kukatakan padanya. 461 00:44:22,577 --> 00:44:23,703 Oke. 462 00:44:29,083 --> 00:44:30,175 Oke. 463 00:44:32,295 --> 00:44:34,047 Aku akan bilang padanya. 464 00:44:38,217 --> 00:44:40,766 Dia pasti tak akan mengerti, Bruce. 465 00:44:43,514 --> 00:44:45,312 - Gula, Tuan Lee? - Silahkan. 466 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 Krim? 467 00:44:46,684 --> 00:44:47,685 Tidak. 468 00:44:48,436 --> 00:44:49,858 Berapa banyak gulanya? 469 00:44:49,979 --> 00:44:51,401 Satu saja. 470 00:44:52,773 --> 00:44:54,241 Linda, kau juga mau kopi? 471 00:44:54,358 --> 00:44:55,780 Tidak, terima kasih. 472 00:44:58,863 --> 00:44:59,864 Terima kasih. 473 00:44:59,947 --> 00:45:01,870 - Kue? - Tidak. 474 00:45:04,827 --> 00:45:06,170 Apa kau hamil? 475 00:45:09,957 --> 00:45:11,083 Tidak. 476 00:45:16,297 --> 00:45:19,426 Oke. Oke. 477 00:45:21,761 --> 00:45:24,856 Mari kita lihat dari berbagai sudut pandang. Bagaimana caramu hidup? 478 00:45:25,306 --> 00:45:28,480 Aku akan membuka sekolah di Oakland. Mungkin satu juga di Palo Alto. 479 00:45:29,060 --> 00:45:31,904 Segera itu akan berkembang menjadi wara laba seperti McDonald's. 480 00:45:32,355 --> 00:45:34,198 Aku tak ingin "merusak" mimpimu, Tuan Lee. 481 00:45:34,315 --> 00:45:36,158 Tapi dunia butuh hamburger. 482 00:45:36,234 --> 00:45:37,406 Dunia tak butuh judo. 483 00:45:37,526 --> 00:45:38,743 Kung fu. 484 00:45:39,153 --> 00:45:40,450 Terserahlah. 485 00:45:40,821 --> 00:45:42,915 Dari waktu ke waktu orang-orang yang belajar semakin banyak. 486 00:45:43,491 --> 00:45:45,539 Oleh karena itu akan menangani sendiri sekolah itu. 487 00:45:45,660 --> 00:45:47,708 Oke, aku akui itu. 488 00:45:48,621 --> 00:45:52,171 Mari langsung ke masalah yang sebenarnya, anak. 489 00:45:52,833 --> 00:45:57,179 Setelah semuanya, Linda, itulah arti sebenarnya dari sebuah pernikahan, anak. 490 00:46:02,718 --> 00:46:05,392 Kami akan punya anak, suatu hari nanti. 491 00:46:05,846 --> 00:46:08,895 Ah. Tapi akan seperti apakah mereka? 492 00:46:09,475 --> 00:46:12,854 Mereka tidak berkulit putih dan mereka juga bukan oriental. 493 00:46:13,604 --> 00:46:15,026 Mereka akan menjadi jenis turunan campuran, 494 00:46:15,189 --> 00:46:16,657 dan mereka tidak di terima di kedua belah pihak. 495 00:46:16,857 --> 00:46:19,986 Mereka akan jadi orang Amerika. Linda orang Amerika, aku orang Amerika. 496 00:46:20,361 --> 00:46:23,365 Kau hanya warga Amerika. Kau bukan orang Amerika asli. 497 00:46:30,246 --> 00:46:31,543 Bruce. 498 00:46:31,706 --> 00:46:33,003 Sebaiknya kau plester luka itu. 499 00:46:33,124 --> 00:46:35,547 Bruce. Bruce! 500 00:46:37,378 --> 00:46:39,756 Aku bicara padanya sebagai seorang laki-laki. Kau dengar aku. 501 00:46:40,881 --> 00:46:42,349 - Porselin China favoritku. - Mom... 502 00:46:42,425 --> 00:46:44,473 Kau bisa dapat yang lebih baik dari itu. Percayalah padaku, 503 00:46:44,593 --> 00:46:46,641 kau akan melupakannya dalam waktu sebulan. 504 00:46:46,721 --> 00:46:47,813 Kau benar-benar ingin memiliki "bayi kuning?" 505 00:46:49,098 --> 00:46:50,600 Bisakah kau bayangkan itu, "bayi kuning?" 506 00:46:50,683 --> 00:46:52,276 - Iya, aku mau. - Oh, Linda. 507 00:46:52,560 --> 00:46:55,063 Semua ini hanya akan membuatmu menderita. Linda, dengarkanlah aku. 508 00:46:55,813 --> 00:46:57,406 Aku tak bisa membiarkannya. Maafkan aku, tapi aku tak bisa membiarkannya. 509 00:46:57,481 --> 00:46:58,858 - Bukan kau yang memutuskan. - Linda... 510 00:46:58,941 --> 00:46:59,942 Mom, bukan kau yang memutuskan! 511 00:47:00,026 --> 00:47:01,073 Linda! 512 00:47:02,903 --> 00:47:04,200 Linda! Linda! 513 00:47:04,280 --> 00:47:05,782 - Stop! Tunggu! - Tidak! Tidak! Tidak! 514 00:47:08,659 --> 00:47:10,002 Bruce! 515 00:47:12,621 --> 00:47:13,793 Bruce! 516 00:47:50,910 --> 00:47:51,911 Apa ini? 517 00:47:51,994 --> 00:47:52,995 Pengembalian pinjaman. 518 00:47:54,246 --> 00:47:55,247 Kau mau pergi kemana? 519 00:47:55,331 --> 00:47:56,332 Ke pernikahan! 520 00:48:24,860 --> 00:48:25,986 Hai, sayang! 521 00:48:26,112 --> 00:48:27,238 Hai, sayang. 522 00:48:27,738 --> 00:48:28,785 Sudah semuanya? 523 00:48:28,906 --> 00:48:29,953 Belum. 524 00:48:30,533 --> 00:48:31,785 Apa yang kau lakukan? 525 00:48:31,909 --> 00:48:33,161 Hanya memberi sedikit "pemberkahan" untuk tempat ini. 526 00:48:34,161 --> 00:48:37,256 Kita tak perlu "pemberkahan" karena kita sudah punya iklan. 527 00:48:45,881 --> 00:48:47,178 Kau buka? 528 00:48:52,221 --> 00:48:53,848 Masuklah, masuklah. 529 00:48:57,893 --> 00:49:00,817 Iklanmu menarik perhatianku. Jadi aku memeriksanya kemari. 530 00:49:01,522 --> 00:49:02,614 Lihat? 531 00:49:03,149 --> 00:49:05,948 Aku tertarik dengan jurus-jurus kung fu, bung. 532 00:49:06,777 --> 00:49:08,370 Sesuatu yang keren. 533 00:49:09,196 --> 00:49:11,949 Namaku Jerome. Jerome Sprout. 534 00:49:12,032 --> 00:49:14,034 Bruce Lee. Istriku, Linda. 535 00:49:14,201 --> 00:49:16,078 - Hey. - Hai, Jerome. 536 00:49:16,412 --> 00:49:17,538 Aku ingin belajar kung fu. 537 00:49:17,705 --> 00:49:18,797 Aku ingin mengajarkannya. 538 00:49:19,206 --> 00:49:22,380 Mantap. Sekarang, kau tahu aku bukan orang China? 539 00:49:22,543 --> 00:49:24,762 Aku tahu itu. 540 00:49:24,837 --> 00:49:28,387 Beberapa guru China, bung, mereka selalu mengacuhkanku. 541 00:49:28,466 --> 00:49:30,309 Bahkan ada yang langsung mengusirku saat aku berada di depan pintu. 542 00:49:30,384 --> 00:49:31,931 Kau sudah menemukan gurumu. 543 00:49:32,011 --> 00:49:35,060 Aku terima itu, bung. Kau sudah mendapatkan muridmu. 544 00:49:35,598 --> 00:49:38,693 Terus lakukan itu. Sekarang balik arah. Gantian. 545 00:49:38,934 --> 00:49:40,060 Seperti itu? 546 00:49:40,227 --> 00:49:41,319 Yeah. Yeah. 547 00:49:41,395 --> 00:49:44,114 Kita akan meningkatkan kecepatannya. Oke, siap? 548 00:49:47,818 --> 00:49:49,365 Oh! Whoop! 549 00:49:49,445 --> 00:49:51,743 Satu! Dua! Satu! 550 00:49:52,323 --> 00:49:54,746 Dua! Satu! Dua! 551 00:49:54,825 --> 00:49:57,669 Satu! Dua! Satu! Dua! 552 00:49:57,745 --> 00:50:02,125 Satu! Dua! Satu! Dua! Satu! 553 00:50:06,086 --> 00:50:07,338 Satu! Dua! Satu! Dua! 554 00:50:14,553 --> 00:50:16,806 Terima kasih. 555 00:50:17,431 --> 00:50:24,656 Satu! Dua! Satu! Dua! 556 00:50:50,422 --> 00:50:54,302 Bruce. Aku tahu kau suka di panggil Bruce. 557 00:50:54,802 --> 00:50:58,102 Kau di dakwa dengan tuduhan telah merusak kode etik dunia persilatan (ilmu bela diri). 558 00:50:58,639 --> 00:51:00,391 Kami mendapat beberapa komplain, diantaranya dari Wu Zuolin 559 00:51:00,516 --> 00:51:02,314 dan Wong Jack Man dan masih banyak lagi. 560 00:51:03,310 --> 00:51:06,405 Kau sudah mengajari "gwailo". Ini harus dihentikan. 561 00:51:06,897 --> 00:51:08,774 Aku mengajar siapa saja yang ingin belajar. 562 00:51:12,027 --> 00:51:16,123 Bruce, di sini masalahnya berbeda. 563 00:51:16,198 --> 00:51:20,954 Satu hal yang tak boleh kita lakukan adalah mengajarkan ilmu rahasia kita pada mereka yang berkulit putih atau hitam. 564 00:51:21,245 --> 00:51:22,872 Mereka adalah musuh. 565 00:51:26,250 --> 00:51:29,299 Mereka bukan musuh. Mereka hanya tidak tahu siapa kita. 566 00:51:29,503 --> 00:51:31,881 Kita sudah tertutup begitu lama, 567 00:51:31,964 --> 00:51:34,387 mereka tak pernah melihat keindahan budaya kita yang sebenarnya. 568 00:51:35,050 --> 00:51:36,723 Mari kita tunjukkan itu pada mereka. 569 00:51:36,802 --> 00:51:38,395 Tidak. Tidak. Tidak. 570 00:51:38,470 --> 00:51:43,442 Maafkan aku. Kami tidak setuju. Kau diperintahkan untuk berhenti mengajari"gwailo". 571 00:51:44,685 --> 00:51:45,686 Atau apa? 572 00:51:45,769 --> 00:51:48,067 Atau kita akan menyelesaikan ini dengan sebuah pertarungan. 573 00:51:49,732 --> 00:51:51,359 Siapkan dirimu. 574 00:52:15,924 --> 00:52:17,221 Tidak lapar? 575 00:52:17,343 --> 00:52:18,640 Tidak. 576 00:52:29,313 --> 00:52:31,736 Kau membatalkan semua kelasmu hari ini. 577 00:52:32,733 --> 00:52:34,986 Ada urusan yang harus ku selesaikan. 578 00:52:35,069 --> 00:52:36,571 Urusan apa? 579 00:52:36,737 --> 00:52:38,239 Oh, tidak banyak. 580 00:52:39,073 --> 00:52:40,416 Masalah pajak. 581 00:52:43,243 --> 00:52:45,245 Sebaiknya aku pergi sekarang. 582 00:52:45,371 --> 00:52:47,373 Ada sesuatu yang kau sembunyikan dariku. 583 00:52:49,917 --> 00:52:52,136 Apa kita berhutang banyak uang? 584 00:53:01,136 --> 00:53:02,888 Aku berhutang segalanya... 585 00:53:05,516 --> 00:53:06,733 Padamu. 586 00:53:07,851 --> 00:53:09,103 Sampai jumpa. 587 00:53:23,117 --> 00:53:24,585 Apa yang kau tahu? 588 00:53:24,660 --> 00:53:26,128 Taruhan 20 - 1, melawan mu. 589 00:53:26,286 --> 00:53:27,788 Siapa orang ini? 590 00:53:28,122 --> 00:53:32,798 Johnny Sun. Dia punya sekolah di Thompson. Dia itu pembunuh, bung. 591 00:53:32,876 --> 00:53:34,173 Siapa kau ini, reporternya? 592 00:53:34,294 --> 00:53:35,591 Dia benar-benar pembunuh. 593 00:53:35,671 --> 00:53:37,719 Dua orang rampok bersaudara mencoba merampoknya tahun lalu. 594 00:53:37,798 --> 00:53:41,393 Satu orang masuk rumah sakit. Satunya lagi yang membawa senjata masuk ke kamar mayat. 595 00:53:42,678 --> 00:53:45,306 Kau benar-benar seorang motivator yang baik, Jerome. 596 00:54:29,808 --> 00:54:32,732 Keluarga ini benar-benar "gila", bung 597 00:54:33,312 --> 00:54:35,940 Yang kecil di sana itu adalah adiknya, Luke. 598 00:54:36,148 --> 00:54:38,446 Bruce, lupakan saja semua ini. 599 00:54:38,859 --> 00:54:43,114 Lupakan saja kami, para "gwailo" dan mari kita pergi dari sini sekarang. 600 00:57:45,212 --> 00:57:47,806 Kau menyerah? Kau menyerah? 601 00:57:48,256 --> 00:57:50,258 Kau menyerah? 602 00:57:50,384 --> 00:57:52,386 Aku menyerah. Aku menyerah. 603 00:57:54,846 --> 00:57:56,063 Aku menyerah. 604 00:57:57,057 --> 00:57:58,400 Mulai sekarang! 605 00:58:07,192 --> 00:58:09,035 Aku akan mengajar siapapun yang aku mau. 606 00:58:10,153 --> 00:58:11,746 Keputusan ada di tanganku. 607 00:58:57,034 --> 00:58:59,002 Dr. Craig dan Dr. Donan, 608 00:58:59,119 --> 00:59:01,121 di panggil ke kantor admin RS. 609 00:59:01,288 --> 00:59:03,962 Dr. Craig dan Dr. Donan, segera ke kantor admin RS. 610 00:59:04,708 --> 00:59:06,426 Nyonya Lee, aku Dr. Arlo. 611 00:59:06,543 --> 00:59:08,261 Bagimana keadaannya? Dia baik-baik saja? 612 00:59:10,047 --> 00:59:11,139 Sebaiknya kita tidak bicara di sini. 613 00:59:11,298 --> 00:59:12,424 Apa dia baik-baik saja? 614 00:59:25,145 --> 00:59:27,944 Ada beberapa surat yang harus ditanda-tangani, Nyonya Lee. 615 00:59:30,817 --> 00:59:31,818 Nyonya Lee. 616 00:59:31,902 --> 00:59:32,903 Huh? 617 00:59:33,278 --> 00:59:36,157 Beberapa... Beberapa surat. Surat-surat. 618 01:00:01,848 --> 01:00:03,475 Kau tahu, alat ini kelihatannya cukup seksi. 619 01:00:03,600 --> 01:00:05,193 Mungkin kita bisa menyimpannya setelah kau sembuh nanti. 620 01:00:08,396 --> 01:00:09,739 Maafkan aku. 621 01:00:10,524 --> 01:00:12,197 Itu humor yang tidak lucu. 622 01:00:16,780 --> 01:00:21,627 Aku tahu kau marah. Jangan marah. Itu hanya akan memperburuk keadaan. 623 01:00:21,701 --> 01:00:25,422 Memperburuk? Persetan dengan semua hal-hal yang buruk. 624 01:00:26,373 --> 01:00:28,341 Kau seharusnya bilang kalau kau pergi kemana. 625 01:00:28,416 --> 01:00:29,542 Kenapa? 626 01:00:29,626 --> 01:00:32,880 Karena aku adalah istrimu, itulah kenapa! Aku berhak untuk tahu. 627 01:00:32,963 --> 01:00:37,059 Kau sebaiknya berpikir tentang itu. Bagian sebagai istri, maksudku. 628 01:00:41,054 --> 01:00:43,102 Apa yang kau bilang? 629 01:00:43,223 --> 01:00:45,271 Lihat aku baik-baik, Linda. 630 01:00:50,689 --> 01:00:52,066 Kita punya sedikit masalah yang kecil. 631 01:00:52,232 --> 01:00:53,609 Ini bukan sekedar masalah yang kecil! 632 01:00:53,692 --> 01:00:55,820 Baiklah, kita punya masalah yang besar! 633 01:00:55,902 --> 01:00:58,655 Kau selalu bicara tentang keindahan budaya China-mu itu! 634 01:00:58,738 --> 01:01:00,581 Mari ku beritahu tentang keindahan 635 01:01:00,740 --> 01:01:02,583 dari budayaku! Kami sangat menyukai masalah yang besar! 636 01:01:02,659 --> 01:01:04,206 Itu yang kau katakan sekarang! Dalam 6 bulan ke depan, 637 01:01:04,327 --> 01:01:05,829 kau akan kabur dari pintu belakang! 638 01:01:05,912 --> 01:01:07,880 Oh, tidak, ini tak akan pernah selesai 639 01:01:07,998 --> 01:01:09,921 antara kau dan aku! Kau mengerti? 640 01:01:10,375 --> 01:01:12,969 Kembalilah pada ibumu, Linda! Aku sudah habis! 641 01:01:13,420 --> 01:01:15,764 Katakan padanya kalau kau sudah salah. Lakukan itu! 642 01:01:16,256 --> 01:01:19,009 Kau dengar aku? Katakan padanya kalau kau salah! Jangan sentuh aku! 643 01:01:19,092 --> 01:01:23,313 Aku tak ingin kau di sini! Aku tak membutuhkanmu! Keluar! Pergi! 644 01:01:24,264 --> 01:01:25,857 Tinggalkan aku sendiri! 645 01:01:26,850 --> 01:01:28,898 Jangan pandang aku seperti itu! 646 01:01:51,249 --> 01:01:52,421 Siapa itu? Siapa di sana? 647 01:01:57,130 --> 01:01:58,632 Siapa itu? 648 01:01:59,549 --> 01:02:00,971 Siapa di sana? 649 01:02:10,101 --> 01:02:12,820 Hai. Ku pikir aku mendapat ide baru. 650 01:02:14,773 --> 01:02:17,117 Oh, lihatlah pendekar besar kung fu ini. 651 01:02:17,275 --> 01:02:19,494 Baru pertama mendapat masalah, dia sudah menyerah. 652 01:02:19,611 --> 01:02:21,784 Diam! Diam! 653 01:02:24,241 --> 01:02:28,087 Lihat notebook ini? Seperti yang biasa kita pakai di sekolah, bukan? 654 01:02:28,161 --> 01:02:30,835 Salah. Ini adalah masa depanmu. 655 01:02:31,498 --> 01:02:33,000 Aku sudah tak punya masa depan. 656 01:02:33,166 --> 01:02:34,668 Tentu, kau masih punya. 657 01:02:35,210 --> 01:02:38,840 Kau tahu, yang selalu ku dengar adalah pertarungan selalu memakan waktu yang lama. 658 01:02:38,922 --> 01:02:41,345 Terlalu banyak tradisi, terlalu banyak gerakan klasik yang sia-sia, 659 01:02:41,424 --> 01:02:44,052 terlalu banyak posisi yang kaku dalam Wing Chun. 660 01:02:44,177 --> 01:02:47,147 Kau tahu semua itu salah, jadi perbaikilah. 661 01:02:47,305 --> 01:02:49,933 Berhentilah merengek dan mulailah berjuang. 662 01:02:50,183 --> 01:02:51,981 Lawan balik dengan pikiranmu. 663 01:02:52,060 --> 01:02:54,529 Aku tak bisa menulis, aku tak bisa bergerak! 664 01:02:54,646 --> 01:02:57,115 Kau bicara, pelan-pelan. Aku akan menulisnya. 665 01:03:04,656 --> 01:03:06,533 Aku menunggu. 666 01:03:06,658 --> 01:03:08,535 Itu akan makan waktu selamanya. 667 01:03:09,577 --> 01:03:11,329 Kau akan pergi? 668 01:03:13,123 --> 01:03:14,375 Aku tidak. 669 01:03:17,252 --> 01:03:20,631 Oh, yeah, ada satu hal lagi. 670 01:03:22,882 --> 01:03:24,384 Aku hamil. 671 01:03:30,849 --> 01:03:35,355 Kesalahan terbesar adalah bersiap untuk mengantisipasi serangan yang akan datang. 672 01:03:36,438 --> 01:03:40,159 Kau tak perlu berpikir apakah itu akan berakhir dengan kemenangan atau kekalahan, 673 01:03:41,568 --> 01:03:43,570 tapi biarkan saja semuanya berjalan secara alami, 674 01:03:44,404 --> 01:03:49,501 dan "perangkatmu" akan menyerang dengan sendirinya pada saat yang tepat. 675 01:03:50,201 --> 01:03:53,375 Tidak menyadari kelemahan diri sendiri adalah penghalang terbesar 676 01:03:53,455 --> 01:03:54,672 untuk mengambil keputusan yang tepat... 677 01:03:54,748 --> 01:03:57,592 Semua pengetahuan dan keahlian yang kau miliki sebelumnya, harus dilupakan. 678 01:03:57,917 --> 01:03:58,964 Jadi kau bisa menyerap... 679 01:03:59,044 --> 01:04:00,842 Untuk mencapai "pencerahan" dalam ilmu bela diri 680 01:04:00,962 --> 01:04:02,714 berarti lenyapnya segala sesuatu tergantung... 681 01:04:02,797 --> 01:04:07,098 pada karma lampau yang berpengaruh pada pikiran dan keinginan. 682 01:04:07,594 --> 01:04:09,016 Jeet kune do tidak untuk melukai, 683 01:04:09,095 --> 01:04:12,440 tapi merupakan jalan untuk membuka rahasia kehidupan bagi kita. 684 01:04:13,350 --> 01:04:18,447 Relaksasi adalah faktor yang paling penting untuk pukulan yang lebih cepat dan bertenaga. 685 01:04:19,397 --> 01:04:22,571 Biarkan pukulanmu meluncur dengan bebas dan... 686 01:04:24,444 --> 01:04:26,037 Dan apa? "Bebas dan" apa? 687 01:04:26,112 --> 01:04:27,329 Bebas dan santai! 688 01:04:27,447 --> 01:04:28,699 "Santai." Baiklah. 689 01:04:29,282 --> 01:04:32,035 Jangan kaku atau mengunci pergelanganmu 690 01:04:32,452 --> 01:04:34,546 sampai pada momen terjadinya tumbukan. 691 01:04:35,455 --> 01:04:36,672 Aah! Aah. 692 01:04:36,790 --> 01:04:38,007 Oke, ayo. Ayolah. 693 01:04:38,083 --> 01:04:40,552 Semua pukulan harus dihentak beberapa inci 694 01:04:40,960 --> 01:04:42,382 di belakang target. 695 01:04:42,504 --> 01:04:43,972 Oke. 696 01:04:46,800 --> 01:04:48,143 Selamat pagi, gadis-gadis! 697 01:04:48,510 --> 01:04:49,762 Selamat, Tuan Lee. 698 01:04:49,886 --> 01:04:51,138 Terima kasih. 699 01:04:52,138 --> 01:04:54,857 Yaaoow-toh-unh! Wah! 700 01:05:33,388 --> 01:05:34,765 Hey, kiddo. 701 01:05:36,975 --> 01:05:38,943 Dia masih terlalu muda untuk bercukur. 702 01:05:39,519 --> 01:05:43,149 Ini bukan cermin untuk bercukur. Ini di sebut "pat kwa". 703 01:05:43,982 --> 01:05:45,359 "Pat kwa?" 704 01:05:46,192 --> 01:05:48,490 Ini seperti patung-patung di gereja. 705 01:05:48,570 --> 01:05:51,369 Untuk mengusir roh-roh jahat di sekitar kita. 706 01:05:56,536 --> 01:05:58,083 Aku ingin memanggilnya Brandon. 707 01:05:58,955 --> 01:06:00,207 Brandon. 708 01:06:01,749 --> 01:06:02,966 Itu bagus. 709 01:06:03,543 --> 01:06:05,216 Kau ingin menggendongnya? 710 01:06:38,161 --> 01:06:39,834 Oh, lihat ayah. 711 01:06:39,954 --> 01:06:41,627 Hey, big guy. 712 01:06:42,040 --> 01:06:44,714 Kemarilah. Shh! 713 01:06:47,629 --> 01:06:49,256 - Dia begitu mungil. - Hai, baby. 714 01:06:51,174 --> 01:06:53,097 - Jangan takut. - Dia sangat mungil. 715 01:06:55,178 --> 01:06:57,021 Kau cantik. 716 01:07:04,187 --> 01:07:05,905 Bruce? Bruce, kemarilah! Itu sudah sampai! 717 01:07:06,022 --> 01:07:07,740 Yeah? 718 01:07:08,066 --> 01:07:09,989 Lihat! Ini dia, ini dia, ini dia! 719 01:07:10,068 --> 01:07:11,991 - Oh. - Bukalah! Buka cepat! 720 01:07:19,369 --> 01:07:20,370 Whoa! 721 01:07:20,745 --> 01:07:23,214 Ini bukumu! Ini bukumu. 722 01:07:23,289 --> 01:07:24,757 Lihatlah. 723 01:07:30,463 --> 01:07:32,682 Oke, tunggu. Biar aku membukanya. 724 01:07:44,644 --> 01:07:47,443 Hai. 725 01:07:48,439 --> 01:07:50,567 Boleh aku masuk? 726 01:07:50,692 --> 01:07:51,818 Mengapa? 727 01:07:52,777 --> 01:07:53,994 Aku suka rambutmu. 728 01:07:54,070 --> 01:07:56,289 Ayolah, Mom, aku tak ingin basa-basi denganmu. 729 01:07:56,364 --> 01:07:58,082 Apa yang kau lakukan di sini? 730 01:07:58,199 --> 01:07:59,917 Aku ingin melihatmu dan... 731 01:07:59,993 --> 01:08:01,870 Kau kemari untuk melihatku, 732 01:08:02,328 --> 01:08:04,672 atau kau datang untuk melihat "bayi kuning" itu? 733 01:08:06,457 --> 01:08:08,175 Ku rasa aku salah. 734 01:08:08,334 --> 01:08:10,052 Brandon, itu nenek! 735 01:08:10,169 --> 01:08:13,764 Nenek datang untuk melihatmu! Silahkan masuk nenek! 736 01:08:15,216 --> 01:08:17,014 Ada seseorang yang harus kau jumpai. 737 01:08:21,723 --> 01:08:22,975 Masuklah. 738 01:08:30,815 --> 01:08:31,907 Bagaimana keadaanmu Tuan Lee? 739 01:08:31,983 --> 01:08:33,530 Oh, separuh orang, separuh kursi roda. 740 01:08:34,193 --> 01:08:35,695 Senang mendengarnya. 741 01:08:39,866 --> 01:08:42,961 Linda, ibumu punya kaki yang indah. Kaki yang indah! 742 01:08:51,753 --> 01:08:53,130 Dia mirip... 743 01:08:56,424 --> 01:08:59,894 Dia... Dia mirip kalian berdua. 744 01:09:02,263 --> 01:09:03,435 Bolehkah aku? 745 01:09:26,162 --> 01:09:30,133 Oh, ayolah, sayang. 746 01:09:30,750 --> 01:09:32,252 Silahkan. 747 01:09:32,919 --> 01:09:35,263 Halo. Ya. 748 01:09:35,922 --> 01:09:38,801 Kau anak yang tampan. 749 01:09:41,010 --> 01:09:42,512 Dia tampan sekali. 750 01:09:48,518 --> 01:09:50,566 Dia sangat manis. 751 01:09:52,438 --> 01:09:54,361 Oh, iya. 752 01:09:58,778 --> 01:10:00,780 Kau benar, sayang. 753 01:10:01,197 --> 01:10:04,542 Kau sangat benar. Tuhan, iya. 754 01:10:04,617 --> 01:10:05,709 Lihatlah kau! 755 01:10:07,203 --> 01:10:10,457 Brandon, kau anak yang kuat. Hanya kau yang bisa melakukan ini. 756 01:10:30,476 --> 01:10:33,446 Seni dari jeet kune do itu mudah dan tidak rumit. 757 01:10:33,730 --> 01:10:37,610 Ia tak mempunyai bentuk jadi ia dengan mudah bisa memakai semua bentuk. 758 01:10:37,817 --> 01:10:40,821 Kung fu, karate, tae kwan do. 759 01:10:41,070 --> 01:10:43,493 Semua gaya klasik dalam menyerang 760 01:10:43,614 --> 01:10:45,992 cenderung menimbulkan konflik. 761 01:10:46,325 --> 01:10:49,704 Tapi dalam pertarungan yang sesungguhnya, musuh tidak menunggu semua formalitas itu. 762 01:10:50,121 --> 01:10:52,249 Dia bukan robot, tapi seorang manusia, luwes dan hidup. 763 01:10:57,670 --> 01:11:00,139 Sebagai contoh... Sebagai contoh! 764 01:11:00,840 --> 01:11:03,719 Seperti seorang pematung yang tidak terus menambah tanah liat pada patungnya, 765 01:11:04,343 --> 01:11:07,267 tapi justru menyingkirkan hal-hal yang tidak perlu sampai akhirnya kebenaran yang sejati terungkap. 766 01:11:07,972 --> 01:11:10,896 Aku sudah mengembangkan cara bertarung yang tidak memakai posisi yang kaku, 767 01:11:11,476 --> 01:11:13,274 tidak ada gerakan yang sudah di atur. 768 01:11:21,694 --> 01:11:26,370 Berbagai jurus kembangan seni bela diri itu hanya membuat kaku apa yang awalnya luwes. 769 01:11:26,949 --> 01:11:30,624 Itu semua tak ada artinya selain hanya kesetiaan membuta pada sistem yang tak berguna 770 01:11:30,870 --> 01:11:33,123 atau sekedar rutinitas yang tak punya tujuan. 771 01:11:37,168 --> 01:11:38,795 Tenang! 772 01:11:43,216 --> 01:11:44,763 Tenang! Tenang! 773 01:11:46,803 --> 01:11:48,771 - Bilang padanya untuk membuktikannya! - Yeah! 774 01:11:49,388 --> 01:11:50,890 Bilang padanya untuk membuktikannya! 775 01:11:51,432 --> 01:11:54,402 Tuan Lee di sini bukan untuk bertanding. 776 01:11:55,144 --> 01:11:57,238 Buktikan itu! Buktikan itu! 777 01:11:57,355 --> 01:11:59,403 Baiklah, tenang, tenang! 778 01:11:59,482 --> 01:12:01,109 Tenang dulu! Tuan Lee... 779 01:12:01,234 --> 01:12:02,861 Buktikan itu! Buktikan itu! 780 01:12:03,069 --> 01:12:04,116 Buktikan itu! Buktikan itu! 781 01:12:04,237 --> 01:12:05,238 Baiklah! 782 01:12:05,738 --> 01:12:08,116 Baiklah, akan kubuktikan. 783 01:12:10,576 --> 01:12:12,999 Aku butuh seseorang untuk membuktikannya. 784 01:12:16,415 --> 01:12:19,089 Aku akan kalahkan siapapun di sini dalam 60 detik! 785 01:12:21,254 --> 01:12:22,380 Apa? 786 01:12:24,590 --> 01:12:26,342 Aku akan melawannya! 787 01:12:32,265 --> 01:12:33,938 Aku sudah pernah mengalahkannya! 788 01:12:35,726 --> 01:12:37,273 Aku akan mengalahkannya lagi! 789 01:12:55,454 --> 01:12:59,175 Apa kau sudah gila? Doktor bilang jangan pernah berkelahi lagi. 790 01:12:59,458 --> 01:13:01,552 Mereka juga bilang, aku tak akan pernah bisa berjalan lagi. 791 01:13:01,627 --> 01:13:04,221 Kapan kau akan senang? Jika mereka benar? 792 01:13:04,297 --> 01:13:07,221 Bruce, ku mohon padamu. Jika kau mencintaiku... 793 01:13:07,300 --> 01:13:08,722 Ini bukan soal kita. 794 01:13:09,343 --> 01:13:10,390 Baik! 795 01:13:10,469 --> 01:13:13,439 Tapi aku tak mau melewati ini lagi, kau mengerti? 796 01:13:13,848 --> 01:13:16,192 Jika kau terluka, kau akan sendirian. 797 01:13:18,561 --> 01:13:20,438 Jangan kemana-mana, say! 798 01:13:21,814 --> 01:13:23,862 Ini akan selesai dalam 60 detik. 799 01:13:59,518 --> 01:14:01,520 Ini adalah pertandingan tantangan 800 01:14:02,521 --> 01:14:06,367 Untuk membuktikan teori Tuan Lee tentang Jeet Kune Do. 801 01:14:06,692 --> 01:14:08,194 60 detik. 802 01:14:15,576 --> 01:14:17,249 Beri hormat pada juri. 803 01:14:24,210 --> 01:14:25,962 Saling hormat. 804 01:14:31,217 --> 01:14:32,514 Mulai! 805 01:15:25,521 --> 01:15:26,773 Yaaaaaah! 806 01:15:40,286 --> 01:15:41,788 Woo-aaahh! 807 01:16:37,384 --> 01:16:39,261 Jeez! Jeez! 808 01:17:20,427 --> 01:17:23,727 Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! 809 01:17:24,557 --> 01:17:27,652 Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! 810 01:17:28,561 --> 01:17:31,155 Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! Bruce Lee! 811 01:17:31,230 --> 01:17:33,073 Yeah! 812 01:17:33,190 --> 01:17:34,942 Hey, Tuan Lee! 813 01:17:36,735 --> 01:17:39,909 Namaku Bill Krieger. Kau kelihatan hebat sekali tadi. 814 01:17:40,447 --> 01:17:43,291 Tidak. Dia terlalu lambat dan butuh waktu lama. 815 01:17:45,077 --> 01:17:46,704 Bagiku kau cukup cepat. 816 01:17:46,787 --> 01:17:49,210 Bisa kau lakukan itu di depan kamera? 817 01:17:49,290 --> 01:17:51,292 Aku produser TV dan... 818 01:17:51,417 --> 01:17:53,419 Benar, dan aku Marvin Gaye. 819 01:17:55,087 --> 01:17:57,636 Aku sedang mencari pemeran untuk serial baruku. Judulnya "The Green Hornet," 820 01:17:58,007 --> 01:18:00,226 ku pikir kami bisa memakaimu. 821 01:18:13,898 --> 01:18:16,617 Jadi, kau sudah dengar kalau aku beli rumah di tepi pantai? 822 01:18:16,817 --> 01:18:18,239 Tepat di Malibu. Ku beritahu kau. 823 01:18:18,319 --> 01:18:21,163 Halaman depanku pasir, 120 yard. 824 01:18:21,780 --> 01:18:23,908 Itu terlalu ketat. Aku bisa gunakan "stunt" untuk ini. 825 01:18:24,033 --> 01:18:26,127 Kau bisa menghentikan aliran darahku. 826 01:18:26,202 --> 01:18:28,500 Cal, arahkan adegannya. 827 01:18:28,621 --> 01:18:32,342 Oke, Bruce. Setelah mendapat tanda, pergilah ke pintu itu. 828 01:18:32,791 --> 01:18:35,795 Lalu segera turun ke sini. 829 01:18:35,961 --> 01:18:38,464 Hati-hati saat kau berada di sudut itu. 830 01:18:38,547 --> 01:18:41,642 Aku ingin kau segera turun kemari secepat yang kau bisa. 831 01:18:41,717 --> 01:18:43,719 Jangan terlalu cepat. 832 01:18:43,802 --> 01:18:46,555 Aku tak ingin kau terpeleset. Aku tak ingin kehilanganmu di seri perdana ini. 833 01:18:47,348 --> 01:18:48,941 Saat kau mendarat di sini, 834 01:18:49,016 --> 01:18:51,735 bisakah kau melompati 5 anak tangga sekaligus? 835 01:18:51,810 --> 01:18:52,857 Akan ku coba. 836 01:18:52,937 --> 01:18:53,938 Bagus. 837 01:18:54,313 --> 01:18:55,906 Posisi pertama, semuanya! 838 01:18:57,775 --> 01:18:59,652 Hey, bisa kau katakan ini aku? 839 01:19:01,111 --> 01:19:03,705 Aku baru bicara pada jaringan. Mereka suka kesepakatannya. Mereka menyukainya. 840 01:19:04,114 --> 01:19:05,832 Bukankah mereka selalu begitu? Yeah. Dengar, begini, uh... 841 01:19:06,867 --> 01:19:08,335 Ada masalah kecil. 842 01:19:08,494 --> 01:19:09,962 Nanti ku telepon lagi. 843 01:19:11,372 --> 01:19:12,749 Yeah, ada apa? 844 01:19:12,873 --> 01:19:14,216 Uh, pria ini, Lee. 845 01:19:15,501 --> 01:19:18,004 Kau tahu, dia tampak sangat... Oriental. 846 01:19:19,213 --> 01:19:20,760 - Memang seharusnya oriental. - Yeah. 847 01:19:20,839 --> 01:19:21,806 Perannya memang orang oriental. 848 01:19:21,882 --> 01:19:22,974 Aku tahu, aku tahu. Apa? 849 01:19:23,259 --> 01:19:24,351 Kato itu oriental. 850 01:19:24,510 --> 01:19:25,636 Aku tahu, aku tahu. 851 01:19:26,136 --> 01:19:28,685 Uh, bisa kau pastikan dia terus memakai topengnya? 852 01:19:29,181 --> 01:19:32,185 Hidupkan suaranya! Hidupkan kamera! 853 01:19:33,143 --> 01:19:34,520 Mulai! 854 01:19:38,399 --> 01:19:39,901 Eksyen! 855 01:19:40,025 --> 01:19:41,572 Baiklah, Green Hornet, 856 01:19:41,652 --> 01:19:43,746 Di mana formula rahasia itu? 857 01:19:44,196 --> 01:19:45,994 Di tempat yang semestinya. 858 01:19:46,532 --> 01:19:48,785 Oke, terserah kau saja. 859 01:20:03,173 --> 01:20:04,265 Kato! 860 01:20:13,058 --> 01:20:14,105 Bagus, Kato! 861 01:20:19,773 --> 01:20:21,320 Ow! Ow! 862 01:20:22,693 --> 01:20:24,411 Hey, hey, hey, hey! 863 01:20:29,950 --> 01:20:30,997 Bagus, Kato. 864 01:20:31,118 --> 01:20:32,165 Terima kasih, boss. 865 01:20:36,123 --> 01:20:37,420 Huh? Ah, cut, cut, cut! 866 01:20:40,711 --> 01:20:42,258 Cetak itu. 867 01:20:43,130 --> 01:20:45,303 Ku rasa itu bisa jadi lebih menarik. 868 01:20:49,428 --> 01:20:52,398 Jika ia berasal dari Hong Kong atau Shanghai, dia berakhir di San Francisco. 869 01:20:52,473 --> 01:20:54,316 Aku tak ingin cerita tentang masyarakat kota. 870 01:20:54,391 --> 01:20:55,688 Kita punya setting kereta api. 871 01:20:55,768 --> 01:20:57,190 Bagaimana kalau film koboi? 872 01:20:57,311 --> 01:20:58,779 Baik, hebat. Cerita koboi. 873 01:20:59,188 --> 01:21:00,189 Oke. 874 01:21:00,272 --> 01:21:01,239 Imigran China yang berkelana. 875 01:21:01,315 --> 01:21:02,487 Dia orang yang baik, seorang pahlawan. 876 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 Tentu saja dia seorang pahlawan. Dia yang menjadi bintang di film ini. 877 01:21:04,777 --> 01:21:06,495 Dia berkelana sambil memecahkan masalah. 878 01:21:06,570 --> 01:21:08,117 Setiap minggu dia memecahkan satu masalah. 879 01:21:08,238 --> 01:21:09,740 Tanpa senjata. Hanya menggunakan tangannya. 880 01:21:09,823 --> 01:21:11,951 Itu bagus. Itu hebat. Tanpa senjata. 881 01:21:12,034 --> 01:21:13,377 Ia mencari sesuatu. 882 01:21:13,452 --> 01:21:15,546 Ayahnya. Dia mencari ayahnya yang pergi berkelana mendahuluinya. 883 01:21:15,621 --> 01:21:18,841 Tidak, tidak, jangan ayahnya. Ayahnya sudah meninggal. 884 01:21:19,083 --> 01:21:20,130 Dia mencari kakaknya. 885 01:21:20,292 --> 01:21:21,293 Bagus. 886 01:21:21,377 --> 01:21:23,254 Mencari kakaknya. Dan tak pernah bertemu dengannya. 887 01:21:23,337 --> 01:21:24,839 Tidak sampai tahun tayang yang kelima. 888 01:21:24,922 --> 01:21:26,765 Dia berkelana mencari kakaknya, 889 01:21:27,299 --> 01:21:28,596 menyelesaikan masalah tanpa senjata. 890 01:21:28,675 --> 01:21:30,803 Dan punya sesuatu yang belum pernah di lihat orang. 891 01:21:31,178 --> 01:21:32,555 Kung Fu! Dibintangi Bruce Lee. 892 01:21:32,679 --> 01:21:34,056 Kung Fu! Uh-huh. 893 01:21:34,139 --> 01:21:35,231 Dia ingat apa yang sudah diajarkan 894 01:21:35,349 --> 01:21:36,475 oleh gurunya di negaranya, 895 01:21:37,017 --> 01:21:38,564 dan mengajarkan kebudayaannya. 896 01:21:38,644 --> 01:21:41,614 Setelah menghajar orang. Fantastis! 897 01:21:41,814 --> 01:21:43,487 Kita punya aksi, budaya! Berkesan barat! 898 01:21:43,607 --> 01:21:45,234 Tapi dari timur. 899 01:21:45,317 --> 01:21:47,740 - Ini dari timur. - Benar. Dari timur. 900 01:21:47,820 --> 01:21:50,573 Mereka akan menyukainya. Ini akan tayang selamanya! 901 01:21:50,989 --> 01:21:52,206 - Kung Fug - Kung Fu! 902 01:21:53,700 --> 01:21:54,747 Tenang, tenang. 903 01:22:05,212 --> 01:22:06,338 Wow. 904 01:22:07,297 --> 01:22:08,719 Kau curi mobil Steve McQueen? 905 01:22:08,841 --> 01:22:10,343 Dia yang mencuri mobilku. 906 01:22:10,717 --> 01:22:11,764 Ayo, naiklah. Kita sudah telat. 907 01:22:11,885 --> 01:22:12,932 Oke. 908 01:22:13,720 --> 01:22:15,597 Apa? Linda. Hey. 909 01:22:15,848 --> 01:22:16,849 Aku... 910 01:22:16,932 --> 01:22:18,149 Kau yang jalankan kolpling, aku pegang pemindah giginya. 911 01:22:26,400 --> 01:22:29,745 ♪ All the leaves are brown 912 01:22:29,820 --> 01:22:33,916 ♪ And the sky is gray 913 01:22:34,032 --> 01:22:37,036 ♪ I've been for a walk 914 01:22:37,494 --> 01:22:41,215 ♪ On a winter's day 915 01:22:41,790 --> 01:22:45,215 ♪ I'd be safe and warm 916 01:22:45,294 --> 01:22:49,265 ♪ If I was in L.A. 917 01:22:50,048 --> 01:22:53,018 ♪ California dreamin' 918 01:22:53,427 --> 01:22:55,805 ♪ On such a winter's day ♪ 919 01:22:56,388 --> 01:22:58,436 Bruce! Linda! 920 01:22:58,515 --> 01:23:00,813 Aku senang kalian bisa datang. Masuklah. Aku segera turun. 921 01:23:01,059 --> 01:23:02,481 Oke. 922 01:23:02,561 --> 01:23:04,563 Lewat sini, silahkan. 923 01:23:04,980 --> 01:23:06,857 ♪ Well, I got down on my knees 924 01:23:06,982 --> 01:23:08,825 ♪ Got down on my knees 925 01:23:08,901 --> 01:23:10,744 ♪ And I pretended to pray 926 01:23:10,903 --> 01:23:12,746 ♪ I pretended to pray 927 01:23:12,821 --> 01:23:14,744 ♪ You know the preacher likes the coast 928 01:23:14,865 --> 01:23:16,708 ♪ Preacher likes the coast 929 01:23:16,783 --> 01:23:18,581 ♪ He knows I'm gonna stay 930 01:23:18,744 --> 01:23:20,542 ♪ Knows I'm gonna stay 931 01:23:21,246 --> 01:23:22,498 ♪ California dreamin' 932 01:23:22,623 --> 01:23:23,920 ♪ California dreamin' ♪ 933 01:23:24,541 --> 01:23:26,293 Maaf, Tuan Krieger, ada telepon untukmu. 934 01:23:26,376 --> 01:23:27,673 ♪ On such a winter's day ♪ 935 01:23:27,753 --> 01:23:29,255 Permisi. 936 01:23:32,382 --> 01:23:35,135 Sudah kukatakan aku juara menari cha-cha di Hong Kong? 937 01:23:35,219 --> 01:23:37,347 Sekitar 15,000 kali. 938 01:23:38,138 --> 01:23:39,685 Pernah kukatakan kalau aku hamil? 939 01:23:39,806 --> 01:23:41,353 Sekali. 940 01:23:42,309 --> 01:23:45,813 Jadikan dua kali. 941 01:23:50,817 --> 01:23:54,037 Tahan dulu, semuanya! Tahan dulu! 942 01:23:56,114 --> 01:23:57,240 Tahan dulu! 943 01:23:58,367 --> 01:24:00,916 Aku tahu waktunya tidak tepat, tapi, uh, 944 01:24:01,411 --> 01:24:03,584 Aku ingin kalian mendengarnya pertama kali langsung dariku. 945 01:24:04,081 --> 01:24:05,082 Film kita dibatalkan. 946 01:24:06,291 --> 01:24:07,964 - Apa? - Oh, tidak. 947 01:24:08,043 --> 01:24:11,764 Aku tahu ini menyebalkan, tapi kita akan buat episode terakhir, 948 01:24:11,838 --> 01:24:13,966 dan, uh, sampai di situ saja. 949 01:24:14,967 --> 01:24:16,310 Maafkan aku. 950 01:24:18,011 --> 01:24:20,139 Nikmati saja sisa pestanya. 951 01:24:23,016 --> 01:24:25,735 Bill dan aku baru saja membuat film Kung Fu! 952 01:24:27,479 --> 01:24:29,402 Satu, dua, cha-cha-cha. 953 01:24:29,481 --> 01:24:33,076 Satu, dua, cha-cha-cha. Satu dan dua dan tiga dan empat. 954 01:24:33,151 --> 01:24:36,325 Dan satu dan dua dan tiga dan empat. Satu, dua, cha-cha-cha. 955 01:24:36,822 --> 01:24:39,245 Uh-huh. Uh-huh. 956 01:24:39,783 --> 01:24:42,878 Apa kata jaringan tentang film Kung Fu? 957 01:24:44,496 --> 01:24:45,668 Benar. 958 01:24:46,790 --> 01:24:48,508 Dan kapan kau pikir mereka akan tahu? 959 01:24:49,084 --> 01:24:52,179 Oh, oke, oke, oke. Bagaimana kalau makan malam? 960 01:24:53,213 --> 01:24:54,681 Telepon aku lagi. 961 01:25:07,311 --> 01:25:09,439 Mereka masih belum memutuskan soal filmnya. 962 01:25:09,688 --> 01:25:10,985 Ini masih kelihatan bagus. 963 01:25:11,106 --> 01:25:12,403 Bagus. 964 01:25:13,650 --> 01:25:15,027 Jangan khawatir. 965 01:25:15,694 --> 01:25:18,538 Mereka tak akan menggantiku dengan Mickey Rooney? 966 01:25:18,947 --> 01:25:20,824 Aku tak khawatir. 967 01:25:22,242 --> 01:25:24,210 Aku tak khawatir. 968 01:26:10,415 --> 01:26:11,587 Halo? 969 01:26:14,628 --> 01:26:15,971 Sungguhkah? 970 01:26:16,046 --> 01:26:17,844 Secepat yang kau bisa, 971 01:26:17,923 --> 01:26:20,221 rebutlah batu ini dari tanganku. 972 01:26:20,634 --> 01:26:21,977 Baik. 973 01:26:24,763 --> 01:26:26,390 Oke. 974 01:26:26,515 --> 01:26:28,142 Ketika kau bisa merebut batu ini dari tanganku, 975 01:26:28,433 --> 01:26:30,902 itulah waktu bagimu untuk pergi. 976 01:26:32,896 --> 01:26:34,864 Ada apa, sayang? 977 01:26:37,776 --> 01:26:39,403 Ayahku meninggal. 978 01:27:52,559 --> 01:27:54,402 Itu datang, itu pergi. 979 01:27:54,478 --> 01:27:55,604 Dalam mimpimu? 980 01:27:55,687 --> 01:27:58,691 Tidak, aku sedang terjaga. Itu bukan mimpi, suhu. 981 01:27:59,691 --> 01:28:02,615 Saat pertama kali ayahmu membawamu kemari, dia menceritakan segalanya padaku. 982 01:28:03,069 --> 01:28:05,288 Dia ingin kau belajar Wing Chun 983 01:28:05,405 --> 01:28:07,624 untuk melindungi diri dari orang jahat 984 01:28:07,699 --> 01:28:09,042 dan kekuatan jahat yang lain. 985 01:28:09,201 --> 01:28:10,498 Ku pikir semua itu cuma tahayul. 986 01:28:10,577 --> 01:28:14,957 Tahayul itu istilah yang di beri pada orang yang tak peduli. 987 01:28:16,374 --> 01:28:19,628 Saat itu kau orang yang istimewa, dan sekarangpun kau masih istimewa. 988 01:28:19,711 --> 01:28:22,009 Karena itulah setan menginginkanmu. 989 01:28:24,716 --> 01:28:27,344 Kita menghabiskan banyak waktu bersama, mempersiapkanmu untuk hal ini. 990 01:28:33,058 --> 01:28:34,685 Bagus. Bagus. 991 01:28:36,394 --> 01:28:38,237 Sangat bagus. 992 01:28:40,232 --> 01:28:42,280 Bagaimana jika aku tak mau melawannya? 993 01:28:43,944 --> 01:28:45,696 Kau tidak punya pilihan. 994 01:28:45,904 --> 01:28:47,781 Kau bertarung lebih dari dirimu sendiri. 995 01:28:47,906 --> 01:28:49,829 Apa maksudmu, suhu? 996 01:28:50,575 --> 01:28:53,579 Seperti kataku, setan ini adalah ketakutan bawah sadarmu. 997 01:28:54,454 --> 01:28:57,424 Tak masalah berapa banyak musuh yang kau kalahkan. 998 01:28:58,124 --> 01:29:00,547 Jika kau tak bisa mengalahkan ketakutanmu sendiri, 999 01:29:00,627 --> 01:29:03,426 kau akan mewariskan "setanmu" ini pada anak-anakmu, 1000 01:29:03,505 --> 01:29:06,054 seperti yang telah diwariskan ayahmu kepadamu. 1001 01:29:09,302 --> 01:29:10,349 Tidak. 1002 01:29:11,513 --> 01:29:13,481 Kau harus melawannya. 1003 01:29:18,186 --> 01:29:20,689 Jika kau sedang berada pada puncak rasa takutmu, 1004 01:29:20,939 --> 01:29:22,691 dia akan datang padamu. 1005 01:29:23,608 --> 01:29:26,703 Jika dia datang, bersiaplah. 1006 01:30:35,180 --> 01:30:38,480 Tuan Lee! Tuan Lee! 1007 01:30:39,684 --> 01:30:42,358 Aku sudah mencarimu ke seluruh Hong Kong. 1008 01:30:42,687 --> 01:30:44,485 Kau harus membeli mobil. 1009 01:30:45,065 --> 01:30:46,567 Cuma bercanda. 1010 01:30:46,691 --> 01:30:48,238 Aku Philip Tan. 1011 01:30:48,860 --> 01:30:51,454 Aku seorang produser. Aku mau buat film denganmu. 1012 01:30:51,905 --> 01:30:53,373 Bicara itu murah. Film itu mahal. 1013 01:30:53,490 --> 01:30:54,912 Aku sanggup. 1014 01:30:55,367 --> 01:30:59,838 Kau adalah Kato, dan di sini, Kato punya penggemar kecil tapi setia. 1015 01:31:02,248 --> 01:31:05,878 Mereka tidak menyebut film itu "The Green Hornet". Mereka menyebutnya "The Kato Show". 1016 01:31:06,378 --> 01:31:08,881 Kau tahu itu? Tapi itu benar. 1017 01:31:09,422 --> 01:31:12,551 Ketika ku dengar Kato kemari, kurasa itu pertanda yang baik. 1018 01:31:12,634 --> 01:31:13,726 Aku harus pulang ke keluargaku. 1019 01:31:13,885 --> 01:31:14,932 Pulang besok saja. 1020 01:31:15,011 --> 01:31:17,013 Aku sudah pergi terlalu lama. 1021 01:31:17,138 --> 01:31:19,140 Aku ganti tiketmu, kelas utama. 1022 01:31:19,224 --> 01:31:22,103 Aku akan mengurus semuanya. Satu hari saja, tolonglah. 1023 01:31:22,185 --> 01:31:23,732 Kau tak akan rugi. 1024 01:31:25,021 --> 01:31:26,568 Film tentang apa? 1025 01:31:51,798 --> 01:31:53,926 Eksyen! Eksyen! 1026 01:31:54,384 --> 01:31:55,681 Eksyen! 1027 01:32:20,785 --> 01:32:22,708 Kakakku tak bisa lagi bicara dengan benar. 1028 01:32:22,787 --> 01:32:24,539 Dia tak bisa lagi berjalan dengan benar. 1029 01:32:24,998 --> 01:32:27,092 Kau telah menghina keluargaku. 1030 01:32:27,167 --> 01:32:28,293 Aku bersumpah untuk membunuhmu. 1031 01:32:28,460 --> 01:32:29,586 Bersumpah itu mudah. 1032 01:32:33,089 --> 01:32:36,218 Aku sudah membaca bukumu. Aku sudah tahu semua trik-mu. 1033 01:32:37,177 --> 01:32:40,431 Mari kita lihat seberapa jauh kau sudah belajar. 1034 01:32:40,597 --> 01:32:42,065 Haaah! Waah! Waah! 1035 01:32:49,689 --> 01:32:51,566 Aah! Aaaaah! 1036 01:34:24,409 --> 01:34:25,831 Aaah! 1037 01:34:36,421 --> 01:34:38,139 Yaaaah! 1038 01:34:53,521 --> 01:34:55,273 Yaaaaaah! 1039 01:36:44,465 --> 01:36:48,390 Panas sekali di sini, aku menaruh bonekaku di dalam kulkas. 1040 01:36:48,720 --> 01:36:50,438 Yeah, itu lucu! 1041 01:36:51,097 --> 01:36:52,144 Kami kangen padamu! 1042 01:36:52,223 --> 01:36:53,190 Ayah kangen pada kalian juga! 1043 01:36:53,266 --> 01:36:54,313 Aku kangen padamu. 1044 01:36:54,392 --> 01:36:55,439 Aku kangen padamu! 1045 01:38:00,875 --> 01:38:03,173 Dengar, Cheng, menyerahlah. 1046 01:38:06,839 --> 01:38:08,011 Cheng! 1047 01:38:08,299 --> 01:38:09,391 Ohh! 1048 01:38:14,222 --> 01:38:16,099 Tak apa-apa, Mei. 1049 01:38:38,371 --> 01:38:40,965 Mari pergi dari sini sebelum mereka mengenali kita. 1050 01:39:56,282 --> 01:39:57,625 Yeah! Hey! 1051 01:40:01,913 --> 01:40:03,130 Bruce! 1052 01:40:05,750 --> 01:40:06,751 Linda! 1053 01:40:07,251 --> 01:40:08,503 Bruce! 1054 01:40:10,713 --> 01:40:11,885 Bruce! 1055 01:40:36,364 --> 01:40:40,210 Bruce Lee! Bruce Lee! 1056 01:41:32,336 --> 01:41:34,213 Ayah mengajakku menonton sirkus! 1057 01:41:34,297 --> 01:41:35,264 Oh, my. 1058 01:41:36,841 --> 01:41:38,809 Oke, Brandon, ganti baju. Jangan buat ayah menunggu. 1059 01:41:38,884 --> 01:41:40,181 Oke! 1060 01:41:49,520 --> 01:41:52,364 Oke, mundur! Mundur! Nomor dua. Nomor dua. 1061 01:41:56,068 --> 01:41:57,411 Tak apa-apa. 1062 01:41:58,446 --> 01:42:00,073 Ayo, anak besar. 1063 01:42:01,115 --> 01:42:02,367 Ayo. 1064 01:42:03,200 --> 01:42:07,706 Ranjangmu jauh lebih nyaman. 1065 01:42:07,955 --> 01:42:10,629 Ayo pindah ke ranjangmu. 1066 01:42:27,725 --> 01:42:29,898 ♪ Like a rubber-necked giraffe 1067 01:42:31,020 --> 01:42:33,523 ♪ You look into my past 1068 01:42:34,190 --> 01:42:35,282 ♪ Well, baby, you're... ♪ 1069 01:42:35,358 --> 01:42:37,986 Pasti ini ada serinya. 1070 01:42:39,570 --> 01:42:41,493 ♪ I'm up in the spotlight ♪ 1071 01:42:44,408 --> 01:42:46,410 3 menit. Sama seperti melakukan 200 push-up. 1072 01:42:46,744 --> 01:42:49,247 ♪ Whoa, altitude really gets to me ♪ 1073 01:42:50,206 --> 01:42:51,253 Mau coba? 1074 01:42:51,374 --> 01:42:52,375 Uh, tidak terima kasih. 1075 01:42:52,458 --> 01:42:54,836 Kau mungkin menaikkan levelnya dan menyetrumku. 1076 01:42:54,919 --> 01:42:56,341 Itu memang terlintas dipikiranku. 1077 01:42:56,420 --> 01:42:58,673 Pembunuhan yang di pertanggungjawabkan. 1078 01:42:58,756 --> 01:43:00,679 Apa yang kau inginkan, Bill? 1079 01:43:02,009 --> 01:43:03,932 Kau tidak kemari untuk membicarakan masa lalu bukan? 1080 01:43:04,053 --> 01:43:05,930 Aku kemari untuk membicarakan berita yang baru. 1081 01:43:06,472 --> 01:43:10,227 Ada seseorang ingin bertemu denganmu. Namanya Freddie Weintraub. 1082 01:43:10,851 --> 01:43:12,979 Dia punya proyek untukmu. 1083 01:43:13,479 --> 01:43:15,607 Ada masalah apa, David Carradine mengecewakanmu? 1084 01:43:15,690 --> 01:43:19,786 Tidak, Fred punya sebuah naskah. Judulnya Enter the Dragon. 1085 01:43:19,860 --> 01:43:22,704 Syutingnya di sini, tapi ini tiketmu kembali ke Amerika. 1086 01:43:22,988 --> 01:43:24,535 Ini kisah fiksi. 1087 01:43:25,783 --> 01:43:27,535 Film fiksi Hollywood. 1088 01:43:27,827 --> 01:43:30,296 Dengan segala kehebatannya. Hmm? 1089 01:43:30,955 --> 01:43:32,332 Hey! 1090 01:44:07,950 --> 01:44:09,327 Tak apa-apa. 1091 01:44:10,327 --> 01:44:11,670 Aku masih bangun. 1092 01:44:12,747 --> 01:44:15,045 Aku sedang mengerjakan film "Game of Death." 1093 01:44:15,124 --> 01:44:16,842 Menghabiskan banyak waktu. 1094 01:44:19,003 --> 01:44:20,505 Anak-anak baik-baik saja? 1095 01:44:22,298 --> 01:44:25,268 Apa kau tak merasa bosan menanyakan hal itu? 1096 01:44:27,386 --> 01:44:28,888 Linda, kita sudah pernah melalui ini sebelumnya. 1097 01:44:28,971 --> 01:44:30,848 Aku tak punya pilihan. 1098 01:44:31,599 --> 01:44:33,101 Kau mungkin tidak, 1099 01:44:34,351 --> 01:44:35,603 tapi aku punya (pilihan). 1100 01:44:37,021 --> 01:44:39,490 Aku akan membawa anak-anak pulang sementara waktu. 1101 01:44:40,357 --> 01:44:41,950 Disinilah rumah kita sekarang. 1102 01:44:42,026 --> 01:44:44,870 Tidak. Di sini kami hanya melihat kau bekerja. 1103 01:44:45,488 --> 01:44:46,865 Apa yang kau ingin aku lakukan? 1104 01:44:47,323 --> 01:44:49,041 Aku ingin kau ikut bersama kami. 1105 01:44:49,742 --> 01:44:51,085 Lupakan itu. 1106 01:44:52,369 --> 01:44:54,963 10 tahun aku bekerja di Amerika dan apa yang ku dapat? 1107 01:44:55,039 --> 01:44:56,666 Tidak ada. 1108 01:44:57,208 --> 01:44:59,210 Kau mendapatkan aku. 1109 01:45:00,836 --> 01:45:02,053 Oh, bung. 1110 01:45:02,171 --> 01:45:04,765 Mereka punya begitu banyak omong kosong. 1111 01:45:04,965 --> 01:45:07,844 "Kemari dan ambillah!" "Amerika, adalah gunung emas!" 1112 01:45:08,719 --> 01:45:11,222 "Itu untuk semua orang!" Iya, semua orang yang berkulit putih! 1113 01:45:11,305 --> 01:45:14,400 Tapi mereka tak bilang itu padamu! Kau harus membacanya sendiri dengan huruf yang dicetak sangat kecil! 1114 01:45:15,142 --> 01:45:16,985 Itupun jika kau bisa membacanya. 1115 01:45:17,895 --> 01:45:19,772 Aku bukan orang Amerika. 1116 01:45:20,314 --> 01:45:23,818 Anak-anakmu bukan orang Amerika. Jadi jangan memaksa kami. 1117 01:45:27,571 --> 01:45:28,948 Kami akan pergi. 1118 01:45:30,741 --> 01:45:32,835 Aku ingin kau ikut bersama kami. 1119 01:45:36,747 --> 01:45:39,466 Aku ingin anak-anak memiliki ayah mereka lagi. 1120 01:45:39,625 --> 01:45:41,593 Jangan timpakan semua kesalahan padaku! 1121 01:45:41,669 --> 01:45:43,671 Aku tak mau menanggung semua kesalahan itu! 1122 01:45:43,796 --> 01:45:45,764 Tempat ini telah menelan kita hidup-hidup! 1123 01:45:45,840 --> 01:45:47,467 Tak bisakah kau lihat itu, Bruce? 1124 01:45:47,591 --> 01:45:49,218 Tempat inilah yang memberi kita kehidupan! 1125 01:45:49,593 --> 01:45:52,267 Aku menjadi "seseorang" di sini! Di sini aku terkenal! 1126 01:45:52,388 --> 01:45:54,231 Kembali kesana, aku cuma seorang pecundang! 1127 01:45:54,306 --> 01:45:58,777 Kembali ke tempat basah, tukang cuci piring 1128 01:45:58,853 --> 01:46:00,821 di restoran China yang berbau busuk itu! 1129 01:46:00,896 --> 01:46:02,739 Mom! 1130 01:46:02,815 --> 01:46:05,238 Mau ku cucikan bajumu, tuan bule? 1131 01:46:05,317 --> 01:46:07,740 Ku mohon? Tak ada noda, tak ada baju! 1132 01:46:07,820 --> 01:46:10,699 Satu pesanan di kolom "a" dan satu lagi di kolom "b." 1133 01:46:10,781 --> 01:46:11,828 Mommy! 1134 01:46:11,949 --> 01:46:13,041 Aku senang bisa membangun rel kereta untukmu, 1135 01:46:13,117 --> 01:46:16,587 menggalikan emas untukmu, tuan bule! 1136 01:46:16,662 --> 01:46:18,209 Yooaaaahhh! 1137 01:46:18,414 --> 01:46:19,916 Mommy, aku takut! Apa yang terjadi? 1138 01:46:20,040 --> 01:46:21,508 Itukah diriku? 1139 01:46:21,584 --> 01:46:24,053 Itukah? Katakan padaku! Katakan padaku siapa aku! 1140 01:46:25,254 --> 01:46:26,847 Aku sudah tak tahu lagi siapa dirimu sekarang! 1141 01:46:29,842 --> 01:46:31,059 Benarkah? 1142 01:46:31,385 --> 01:46:32,602 Mommy, apa yang terjadi? 1143 01:46:53,198 --> 01:46:56,327 Naskah Weintraub itu berjudul "Enter the Dragon." Sudah ku baca. Itu sangat bagus. 1144 01:46:56,452 --> 01:46:59,251 - Ku pikir kita akan menjadi partner. - Aku akan menjadikanmu partnerku! 1145 01:46:59,330 --> 01:47:00,422 Kita adalah partner! 1146 01:47:00,497 --> 01:47:01,919 Ku beritahu dia, tanpamu, tak ada kesepakatan. 1147 01:47:01,999 --> 01:47:04,673 "Sebuah produksi bersama dengan perusahaan Philip Tan"? 1148 01:47:04,752 --> 01:47:05,878 Ini sebuah penghinaan! 1149 01:47:06,003 --> 01:47:07,129 Kau akan mendapat lebih. 1150 01:47:07,212 --> 01:47:09,761 Ini bukan masalah mendapat lebih banyak. Kita tidak butuh mereka! 1151 01:47:09,840 --> 01:47:10,932 Benar, kita butuh. 1152 01:47:11,008 --> 01:47:12,555 Ini Warner Brothers, budget yang besar, dengan bahasa Inggris, 1153 01:47:12,676 --> 01:47:14,269 dan distribusi internasional! 1154 01:47:14,345 --> 01:47:16,313 Jangan jual aku, Bruce! Jangan menjual seorang salesman! 1155 01:47:25,314 --> 01:47:27,191 Kau punya aspirin? 1156 01:47:45,918 --> 01:47:47,340 Aku tak tahu, bung. Aku tak tahu 1157 01:47:47,461 --> 01:47:48,883 berapa lama lagi aku bisa bertahan. 1158 01:47:53,342 --> 01:47:55,561 Kau sangat menginginkan ini, bukan? 1159 01:47:56,428 --> 01:47:58,556 Kau sangat menginginkan cinta mereka. 1160 01:47:58,806 --> 01:48:00,524 Cinta kami masih belum cukup untukmu. 1161 01:48:01,517 --> 01:48:04,566 Ketika aku masih kecil, Aku punya ide gila ini. 1162 01:48:06,355 --> 01:48:09,985 Aku ingin menunjukkan pada dunia keindahan dari budaya kita, memberi mereka seorang pahlawan. 1163 01:48:10,693 --> 01:48:12,161 Tapi seorang pahlawan dari China. 1164 01:48:12,277 --> 01:48:13,745 Kau sudah. 1165 01:48:14,321 --> 01:48:16,073 Tak kau lihat itu? 1166 01:48:18,993 --> 01:48:21,041 Aku ingin sesuatu yang lain sekarang. 1167 01:48:23,580 --> 01:48:26,299 Aku ingin berhenti menyakiti hati istriku. 1168 01:48:26,792 --> 01:48:28,385 Aku ingin bermain bersama anak-anakku 1169 01:48:28,502 --> 01:48:30,049 tanpa harus selalu melihat jam. 1170 01:48:34,091 --> 01:48:35,718 Mereka orang Amerika. 1171 01:48:36,927 --> 01:48:40,101 Aku harus kembali ke Amerika atau aku akan kehilangan mereka. 1172 01:48:45,144 --> 01:48:47,863 Jika aku kehilangan mereka, yang lain tak ada artinya lagi. 1173 01:49:58,133 --> 01:49:59,259 Aah! 1174 01:51:07,703 --> 01:51:08,875 Aaaah! 1175 01:51:15,210 --> 01:51:16,587 Aaaaah! 1176 01:51:26,763 --> 01:51:27,855 Lihat! 1177 01:51:27,973 --> 01:51:29,600 Tidaaaak! 1178 01:51:31,226 --> 01:51:33,024 Tidaaaaaak! 1179 01:51:39,693 --> 01:51:42,116 Ayah! Ayah! 1180 01:51:42,237 --> 01:51:44,490 Ayah, pulanglah! Ayah! 1181 01:51:44,615 --> 01:51:46,913 Brandon, lari! 1182 01:51:47,367 --> 01:51:48,960 Lari, Brandon! Lari, Brandon! Pergi! 1183 01:51:49,119 --> 01:51:50,746 Ayah! Ayolah, Ayah! 1184 01:51:52,206 --> 01:51:53,924 Brandon, lari! 1185 01:51:54,833 --> 01:51:56,676 Aaah! 1186 01:52:00,047 --> 01:52:02,641 Ayah! Ayah, dia datang! Ayah! 1187 01:52:04,259 --> 01:52:07,559 Ayo, Ayah! Ayah, dia datang! 1188 01:52:13,560 --> 01:52:14,652 Ayah! 1189 01:52:21,985 --> 01:52:24,363 Tidak apa-apa, Brandon! Tidak apa-apa! 1190 01:52:27,241 --> 01:52:28,333 Ayah! 1191 01:52:49,721 --> 01:52:52,565 Sekarang, Brandon, sekarang! Sekarang! Lari! 1192 01:52:58,563 --> 01:53:00,406 Aaaaaaaaaah! 1193 01:53:45,277 --> 01:53:48,577 Kami "kehilanganmu" sekitar 1 menit, bung. Kau tidak apa-apa? 1194 01:53:53,452 --> 01:53:56,581 Bruce? Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja? 1195 01:54:12,929 --> 01:54:15,148 Ayah! Apa yang kau lakukan di sini? 1196 01:54:15,724 --> 01:54:16,850 Aku tinggal di sini. 1197 01:54:18,185 --> 01:54:19,437 Hey, bolehkah aku bermain bersama kalian? 1198 01:54:19,936 --> 01:54:20,983 Tentu. 1199 01:54:21,063 --> 01:54:24,033 Ayah, ada angin ribut. 1200 01:54:25,359 --> 01:54:26,576 Aku tahu. 1201 01:54:28,653 --> 01:54:30,326 Tapi sudah reda sekarang. 1202 01:54:32,240 --> 01:54:35,710 Oke, Ayah, aku jadi insyinyur, kau jadi operatornya. 1203 01:54:36,036 --> 01:54:38,289 Hey, kedengarannya seru juga. 1204 01:54:45,128 --> 01:54:46,471 Syuting terakhir. 1205 01:54:47,047 --> 01:54:48,549 Buatlah sehebat mungkin. 1206 01:55:07,651 --> 01:55:08,994 Linda, aku lupa sesuatu. 1207 01:55:09,111 --> 01:55:10,408 Apa? 1208 01:55:11,988 --> 01:55:14,332 Aku lupa bilang kalau aku mencintaimu. 1209 01:55:17,619 --> 01:55:20,042 Kau tahu, seingatku kau tak pernah berkata seperti itu padaku sebelumnya. 1210 01:55:21,123 --> 01:55:23,421 Yeah, tapi maksudku setiap hari. 1211 01:55:59,453 --> 01:56:02,047 3 minggu sebelum film "Enter the Dragon" di rilis, 1212 01:56:02,122 --> 01:56:04,295 film yang mengangkat namanya ke dunia internasional, 1213 01:56:04,374 --> 01:56:07,253 mendadak Bruce terjatuh koma secara misterius dan meninggal dunia. 1214 01:56:07,502 --> 01:56:08,970 Dia berusia 32 tahun. 1215 01:56:09,671 --> 01:56:13,471 Lebih dari 25,000 orang menghadiri pemakamannya di Hong Kong, 1216 01:56:13,550 --> 01:56:16,895 tapi aku membawanya pulang dan menguburkannya lagi di Amerika agar dia selalu dekat dengan kami. 1217 01:56:17,762 --> 01:56:21,187 Bertahun-tahun kemudian, orang masih penasaran bagaimana dia meninggal. 1218 01:56:21,850 --> 01:56:24,478 Tapi aku lebih senang mengenang bagaimana dia hidup. 1219 01:56:25,000 --> 01:56:50,000 Indonesian Subtitle by : Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2015.