1
00:03:03,226 --> 00:03:04,936
EKONOMISK FRIHET
2
00:03:05,103 --> 00:03:06,897
Han dog för våra synders skull
3
00:03:07,856 --> 00:03:10,817
Hur jag kör?
SKIT PÅ DIG
4
00:04:22,848 --> 00:04:25,350
FÖRSENINGAR
5
00:04:42,576 --> 00:04:46,413
Vart ska du ta vägen?!
6
00:04:46,580 --> 00:04:49,082
Hem.
7
00:05:34,085 --> 00:05:39,758
Han gick dit bort, som för att kissa,
men han kom inte tillbaka.
8
00:05:39,925 --> 00:05:43,553
- Kan jag hjälpa till?
- Är det er bil?
9
00:05:43,720 --> 00:05:48,099
Det är inte han.
Han sa att han skulle gå hem.
10
00:05:48,725 --> 00:05:50,268
Hem?
11
00:05:50,435 --> 00:05:53,939
- Jag måste be er gå tillbaka.
- Bilen, då?
12
00:05:54,481 --> 00:06:00,445
- Den tar bärgningsbilen bort.
- Vi skjuter undan den i stället.
13
00:06:00,612 --> 00:06:06,785
Det här är farlig miljö med bilar
som susar förbi i hög hastighet.
14
00:06:07,452 --> 00:06:13,124
Vänta... Prendergast, stöldroteln.
Nu flyttar vi den.
15
00:06:13,291 --> 00:06:18,338
- Själv jobbar jag med linoleum.
- Gå tillbaka till bilen.
16
00:06:18,505 --> 00:06:20,966
Skjut på så styr jag.
17
00:06:23,301 --> 00:06:27,138
Vi har tegelplattor också,
med rabatt för poliser.
18
00:06:27,305 --> 00:06:31,810
Jag älskar "Cops", TV-programmet.
Ser ni inte det?
19
00:06:32,310 --> 00:06:34,688
Det var tur att jag var här.
20
00:06:34,896 --> 00:06:39,818
- Det är min sista dag som polis.
- Vilken tur jag har...!
21
00:06:42,654 --> 00:06:47,325
Rör den inte!
Se till att få igång trafiken.
22
00:07:07,512 --> 00:07:10,181
Det ringer!
23
00:07:15,478 --> 00:07:19,482
Akta fingrarna! Ta Pepper!
24
00:07:30,535 --> 00:07:33,663
Kan du öppna den åt mig?
25
00:08:18,375 --> 00:08:21,378
Får jag växla så jag kan ringa?
26
00:08:21,544 --> 00:08:24,422
Ni måste köpa nåt.
27
00:09:11,761 --> 00:09:14,973
85 sen.
28
00:09:16,433 --> 00:09:18,977
- Jag förstår inte.
- 85 sen.
29
00:09:19,686 --> 00:09:25,275
85 cent? Då blir det inget kvar
att ringa för.
30
00:09:29,988 --> 00:09:33,283
Du får 50 cent
så får jag 50 cent tillbaka.
31
00:09:33,450 --> 00:09:36,870
- Sällan.
32
00:09:37,078 --> 00:09:39,330
Läsk - 85 sen. Betala eller gå.
33
00:09:39,497 --> 00:09:44,961
Jag förstår inte vad du säger.
Artikulerar ni inte i Kina?
34
00:09:45,128 --> 00:09:47,839
Inte kines. Jag är korean.
35
00:09:48,006 --> 00:09:53,511
Ni kommer hit och tar mina pengar
men lär er inte språket!
36
00:09:55,847 --> 00:10:02,812
Korean? Har du nån aning om
hur mycket pengar vi har gett er?
37
00:10:02,979 --> 00:10:05,857
Hur mycket?
38
00:10:06,024 --> 00:10:11,613
- Jag vet inte, men mycket är det.
- Gå nu! Inget bråk!
39
00:10:14,532 --> 00:10:18,119
Jag stannar.
Vad tycker du om det?
40
00:10:36,221 --> 00:10:41,226
Herre Gud! Vad är det här -
slutstriden på Fidji?!
41
00:10:43,520 --> 00:10:46,856
Ta pengarna! Ta pengarna!
42
00:10:47,023 --> 00:10:50,193
Ta bort händerna... Sluta!
43
00:10:51,736 --> 00:10:55,240
Tala långsamt och tydligt.
44
00:10:55,406 --> 00:10:58,409
Ta Pengarna!
45
00:11:02,080 --> 00:11:06,751
Tror du att jag är en tjuv?
46
00:11:06,918 --> 00:11:12,465
Det är inte jag
som tar 85 cent för en läsk!
47
00:11:12,674 --> 00:11:15,093
Det är du som är tjuv!
48
00:11:17,929 --> 00:11:22,976
Jag försvarar bara mina
rättigheter som konsument.
49
00:11:24,227 --> 00:11:28,815
Jag tar tillbaka 1965 års priser.
Vad sägs om det?
50
00:11:31,442 --> 00:11:34,195
Munkar, sex stycken.
Vad kostar de?
51
00:11:34,946 --> 00:11:37,407
1,12.
52
00:11:38,825 --> 00:11:42,078
För mycket.
53
00:11:43,454 --> 00:11:46,583
- Huvudvärkstabletter?
- 3,40.
54
00:11:54,632 --> 00:11:58,011
Batterier, fyrpack.
55
00:11:59,012 --> 00:12:02,473
4,29.
56
00:12:02,640 --> 00:12:04,684
Bra försök.
57
00:12:04,851 --> 00:12:07,812
Hela hyllan verkar misstänkt.
58
00:12:19,991 --> 00:12:23,453
En läsk, 33 centiliter.
59
00:12:25,330 --> 00:12:27,790
50 sen!
60
00:12:29,792 --> 00:12:32,295
Såld.
61
00:12:49,020 --> 00:12:51,773
Det var ett nöje att handla här.
62
00:13:02,867 --> 00:13:06,412
Vitsigt. Jättevitsigt...!
63
00:13:06,579 --> 00:13:11,209
Äkta Arizona-sand, Prendergast.
Bäst du vänjer dig.
64
00:13:11,376 --> 00:13:14,003
Det är snarare äkta
Santa Monica-sand.
65
00:13:14,170 --> 00:13:18,424
Det är från kattens låda,
men du får behålla klumparna.
66
00:13:21,928 --> 00:13:25,556
- Tog ni ut sakerna först?
- Då skulle det ju inte vara kul!
67
00:13:25,723 --> 00:13:29,394
- Hur ska jag hitta en penna?
- Ta en kattlort.
68
00:13:31,521 --> 00:13:35,358
Sista dan. Var försiktig.
Du minns väl Forsythe?
69
00:13:36,526 --> 00:13:43,282
- Han hade bara fem minuter kvar.
- Han var på väg till bilen!
70
00:13:43,449 --> 00:13:47,412
- Nermejad av beslagtaget fordon.
- Ironiskt!
71
00:13:47,578 --> 00:13:50,915
- Ironiskt som fan.
- I dag kan allt hända.
72
00:13:51,082 --> 00:13:57,255
- Skrivbord kan vara farliga.
- Skär dig inte på papperen!
73
00:13:57,422 --> 00:14:01,592
- Det var roligt.
- Jag försökte få dem att låta bli.
74
00:14:01,759 --> 00:14:05,138
Det är obligatoriskt, Sandra...
75
00:14:08,266 --> 00:14:11,436
- Vad har de mer på lut?
- Ingenting.
76
00:14:14,439 --> 00:14:17,567
Ska vi äta lunch?
Du ska inte gå hem tidigt?
77
00:14:17,734 --> 00:14:21,154
- Varför skulle jag göra det?
- Sista dan...
78
00:14:21,362 --> 00:14:25,450
- Jag är inte vidskeplig.
- Är du klar?
79
00:14:25,616 --> 00:14:30,496
- Lämna kontorsslaven ifred.
- Försök starta bilen under tiden.
80
00:14:30,663 --> 00:14:34,459
Jaga inte upp dig nu.
81
00:14:34,625 --> 00:14:39,172
- Jag kommer att sakna dig.
- Kommer du? Och jag dig.
82
00:14:40,631 --> 00:14:44,177
- Kom nu!
- Lunch?
83
00:15:09,660 --> 00:15:15,958
- När ska vi göra tårtan?
- Snart. - Tidig kväll, tänkte jag.
84
00:15:17,168 --> 00:15:20,922
Bara några barn, inget stort kalas.
85
00:16:01,838 --> 00:16:08,052
Det är jag. Jag önskar du var här.
Kan du inte komma hem nu?
86
00:16:08,845 --> 00:16:11,722
- Vad är det?
- Jag vet inte.
87
00:16:11,889 --> 00:16:14,892
Jag blev lite rädd...
88
00:16:17,228 --> 00:16:22,191
- Jag vill att du kommer hem.
- Vad är det, älskling?
89
00:16:23,734 --> 00:16:30,491
Jag höll på att slå in några glas...
90
00:16:32,076 --> 00:16:35,288
Jag blev så rädd.
91
00:16:38,082 --> 00:16:44,797
Du flyttar väl inte bara för min
skull? Du vill väl göra det?
92
00:16:45,756 --> 00:16:48,885
Huvudsaken är ju
att vi är tillsammans.
93
00:16:49,802 --> 00:16:55,600
- Du är ju inte här.
- Men snart är jag det.
94
00:16:58,561 --> 00:17:04,275
- Säg det...! Säg det!
- Jag kommer snart.
95
00:17:04,442 --> 00:17:06,777
Nej, Säg det!
96
00:17:06,944 --> 00:17:10,573
Jag kommer och jag älskar dig.
97
00:17:13,576 --> 00:17:16,954
Och jag älskar dig.
98
00:17:17,121 --> 00:17:19,916
- Känns det bättre nu?
- Nej!
99
00:17:35,473 --> 00:17:38,976
Är du min fair lady?
100
00:18:37,326 --> 00:18:41,497
- Vad sysslar du med?
- Ingenting.
101
00:18:41,664 --> 00:18:48,671
- Du gör intrång på privat mark.
- Du skräpar ner också.
102
00:18:48,838 --> 00:18:54,719
- Jag såg inga skyltar.
- Vad är det, då?
103
00:18:54,885 --> 00:18:57,263
Graffiti?
104
00:18:57,430 --> 00:19:02,226
Det är ingen jävla graffiti,
det är en skylt.
105
00:19:02,393 --> 00:19:04,437
Han kan inte läsa.
106
00:19:04,645 --> 00:19:08,232
Det står att det här är
privat jävla mark.
107
00:19:09,066 --> 00:19:13,446
Tillträde förbjudet
för jävlar som du.
108
00:19:15,197 --> 00:19:18,284
Står allt det?
109
00:19:18,451 --> 00:19:21,245
Om det stod på jävla engelska
kunde jag läsa skiten.
110
00:19:21,412 --> 00:19:25,124
- Han försöker vara lustig.
- Jag garvar inte.
111
00:19:25,291 --> 00:19:29,587
Vänta. Nu börjar det bli otrevligt.
112
00:19:33,090 --> 00:19:36,218
Det här handlar om olika gäng, va?
113
00:19:36,385 --> 00:19:40,598
Vi har ett meningsutbyte om revir.
114
00:19:40,765 --> 00:19:45,102
Jag har traskat in där ni pinkar,
eller vad fan ni gör -
115
00:19:45,269 --> 00:19:48,773
- och ni blir naturligtvis upprörda.
116
00:19:48,939 --> 00:19:52,651
Jag skulle ju inte vilja ha er
på min tomt.
117
00:19:52,818 --> 00:19:57,406
Det här är ert hem...
och det respekterar jag.
118
00:19:57,573 --> 00:20:02,078
Om ni bara flyttar på er -
119
00:20:02,244 --> 00:20:06,749
- så går jag nån annanstans.
120
00:20:06,916 --> 00:20:09,627
- Vad tycker du?
- Han ska betala tullavgift.
121
00:20:09,794 --> 00:20:14,465
Bra idé. - Du ska betala tullavgift.
122
00:20:14,632 --> 00:20:19,470
Hörni, jag har haft en jobbig
morgon och har inte lust att...
123
00:20:19,637 --> 00:20:22,723
- Hur mycket?
- Portföljen.
124
00:20:23,641 --> 00:20:28,104
Bra idé. - Ge oss portföljen.
125
00:20:31,107 --> 00:20:36,779
- Den får ni inte.
- Ge hit portföljhelvetet!
126
00:20:45,496 --> 00:20:48,332
Jag tänkte låta er vara ifred -
127
00:20:48,499 --> 00:20:53,504
- respektera ert revir
och behandla er som vuxna -
128
00:20:53,671 --> 00:21:00,052
- men ni kunde inte ens låta mig
vila fem minuter på er sketna kulle!
129
00:21:02,847 --> 00:21:07,393
Vill ni ha portföljen?
Då ska ni få den...!
130
00:21:16,694 --> 00:21:21,365
Vart ska du ta vägen?!
Du glömde portföljen!
131
00:21:27,788 --> 00:21:32,543
Jag Ska gå hem!
Ur Vägen, dynghög!
132
00:21:32,710 --> 00:21:36,547
Ur vägen! Jag ska gå hem!
133
00:21:56,400 --> 00:21:58,736
Hur gör de?
134
00:22:01,989 --> 00:22:07,828
Vapnet... Du slutar ju i dag.
Jag måste ta tjänstevapnet.
135
00:22:09,580 --> 00:22:14,251
Och så vill jag ha en kråka här,
här och här.
136
00:22:19,256 --> 00:22:20,758
Polis dödad i skottdrama
137
00:22:23,886 --> 00:22:28,224
Kan du ta en redogörelse? Jag vet
att du vill hem innan du blir dödad.
138
00:22:28,390 --> 00:22:34,480
- Jag jobbar fortfarande.
- Han är lite upprörd. - Mr Lee...
139
00:22:38,776 --> 00:22:43,614
- Vad sa han?
- Inte vet jag. Mr Lee är korean.
140
00:22:43,781 --> 00:22:47,618
Själv är jag faktiskt japan...!
141
00:22:47,785 --> 00:22:51,622
Tala engelska. Slå er ner.
142
00:22:52,498 --> 00:22:56,835
Mr Lee har en liten butik och blev
rånad för en knapp timme sen.
143
00:22:57,002 --> 00:23:00,839
Ingen rökning, tack.
144
00:23:01,006 --> 00:23:04,468
Då börjar vi med hur han såg ut.
145
00:23:06,428 --> 00:23:11,976
- Vit man, vit skjorta, slips.
- Vilken färg hade slipsen?
146
00:23:14,270 --> 00:23:20,109
Vet inte. Han anföll mig, slog sönd-
er saker. Jag har tur som lever!
147
00:23:20,276 --> 00:23:23,779
Ta det lugnt. Vad stal han?
148
00:23:23,946 --> 00:23:29,451
Han anföll mig! Han skulle ändra
priserna, slog sönder varor!
149
00:23:29,618 --> 00:23:33,664
- Var det inget rån?
- "Ta pengarna" sa jag!
150
00:23:33,831 --> 00:23:40,546
Han sa nej, kallade mig tjuv, slog
sönder varor och köpte en läsk.
151
00:23:41,338 --> 00:23:46,135
- Betalade han för den?
- Han var galen!
152
00:23:46,302 --> 00:23:51,849
Jag trodde att det var ett rån.
- Vi får prata med nån annan.
153
00:23:52,016 --> 00:23:57,062
Ni blev misshandlad.
Han har hand om rån.
154
00:23:59,815 --> 00:24:04,862
- Slagträt! Han tog Slagträt!
- Ni säljer slagträn...
155
00:24:05,029 --> 00:24:08,699
Nej, för att försvara mig.
Under disken. Försvar!
156
00:24:08,866 --> 00:24:14,038
Han stal slagträt men betalade
för läsken? Så 0mdömesgillt...!
157
00:24:14,204 --> 00:24:16,749
Det räknas ändå inte som rån.
158
00:24:20,336 --> 00:24:26,091
- Du måste till sjukhus med armen!
- Vi letar efter killen, så håll käft!
159
00:24:26,258 --> 00:24:31,680
- Hotade han med sitt kreditkort?
- Han hade ett slagträ!
160
00:24:31,847 --> 00:24:35,267
Om han är kvar
ska vi banka skiten ur honom!
161
00:24:35,476 --> 00:24:38,270
- Och sen går du till sjukhuset.
- Håll käft!
162
00:24:54,411 --> 00:24:57,998
Lägg av nu, jag vet att det är du.
Vad vill du?
163
00:25:01,043 --> 00:25:06,590
- Visst är det du?
- Ja...
164
00:25:12,262 --> 00:25:16,725
- Du måste sluta ringa.
- Adele fyller år i dag.
165
00:25:17,935 --> 00:25:20,229
Jag vet. Vad vill du?
166
00:25:23,774 --> 00:25:27,277
- Jag kommer hem.
- Vad menar du?
167
00:25:29,113 --> 00:25:35,285
Jag ville tala om att jag kommer
hem till hennes födelsedag.
168
00:25:36,620 --> 00:25:41,667
- Det får du inte.
- Beth...
169
00:25:44,837 --> 00:25:49,299
- Jag måste få träffa henne.
- Nej...
170
00:25:49,466 --> 00:25:54,805
Det är mitt hus, jag betalar hyran.
Du betalar inte ens underhåll.
171
00:25:54,972 --> 00:26:01,145
Du kan inte komma och gå
som du vill...!
172
00:26:01,311 --> 00:26:05,858
Jag måste komma hem.
Jag måste ge henne en present.
173
00:26:08,944 --> 00:26:11,864
Du får inte!
174
00:26:22,666 --> 00:26:24,793
Det är han!
175
00:26:27,713 --> 00:26:32,176
- Hur mår Adele?
- Det här är inte ditt hem längre.
176
00:26:37,347 --> 00:26:42,186
- Hur är det med henne?
- Hon klarar sig utmärkt utan dig.
177
00:26:44,646 --> 00:26:49,735
- Kliv ur.
- Det är ju mitt på ljusa dan!
178
00:26:49,902 --> 00:26:52,988
Ut ur bilen!
179
00:26:56,325 --> 00:26:58,827
- Och du?
- Sluta.
180
00:27:00,996 --> 00:27:02,748
Jag ringer polisen.
181
00:27:05,876 --> 00:27:07,753
Jag kommer hem.
182
00:27:10,380 --> 00:27:12,883
Jag kommer.
183
00:27:25,854 --> 00:27:27,564
Träffade du?
184
00:28:28,584 --> 00:28:31,128
Du missade.
185
00:28:44,641 --> 00:28:47,644
Jag missade också.
186
00:28:59,865 --> 00:29:04,161
Gör det inte!
187
00:29:12,878 --> 00:29:15,505
Det är det som är idén.
188
00:29:23,305 --> 00:29:26,516
Ta skjutlektioner, dynghög.
189
00:29:48,413 --> 00:29:51,333
Det är öppet.
190
00:29:55,879 --> 00:29:59,716
Prendergast... Slå dig ner.
191
00:30:07,391 --> 00:30:11,228
- Har du hört?
- skottdramat...
192
00:30:11,395 --> 00:30:13,563
Vidrigt.
193
00:30:13,730 --> 00:30:18,527
Du inser väl vem som får skulden
när helvetet brakar lös.
194
00:30:24,950 --> 00:30:30,455
Du drar dig tillbaka lite tidigt.
Du får inte full pension.
195
00:30:30,622 --> 00:30:34,251
Det stämmer.
196
00:30:36,253 --> 00:30:38,755
Det är väl inte för du blev skadad?
197
00:30:41,842 --> 00:30:47,931
- Skadad?
- Du sitter ju bakom skrivbordet nu.
198
00:30:48,098 --> 00:30:53,854
- Där riskerar man inga skador.
- Det har inget med det att göra.
199
00:30:57,274 --> 00:31:03,447
Då håller jag mitt tal.
Jag är tvungen att göra det här.
200
00:31:04,656 --> 00:31:11,246
Jag vill inte förlora en bra polis.
Du kan fortfarande ändra dig.
201
00:31:11,413 --> 00:31:16,126
Många bra poliser vill lägga av.
Vem vill inte det?
202
00:31:16,293 --> 00:31:21,423
Lönen är usel och man omges
av drägg 16 timmar om dygnet.
203
00:31:23,091 --> 00:31:27,095
Men man får det i blodet.
204
00:31:27,262 --> 00:31:31,808
Många poliser känner att de vill
slänga ifrån sig brickan -
205
00:31:33,018 --> 00:31:38,940
- och upptäcker att de inte kan.
Tänker du stanna kvar?
206
00:31:41,401 --> 00:31:45,781
Nej, det tror jag inte.
207
00:31:48,408 --> 00:31:52,454
Jag måste ju fråga.
208
00:31:53,789 --> 00:31:58,543
- Hur är det med ungarna?
- Jag har inga.
209
00:31:59,294 --> 00:32:02,005
Vad fan...?
210
00:32:02,839 --> 00:32:09,846
- De borde ha stryk. Här står det...
- Vi har förlorat ett barn.
211
00:32:10,847 --> 00:32:13,350
- Förlorat det?
- Henne...!
212
00:32:13,517 --> 00:32:19,564
- Givetvis. Sånt är jobbigt.
- Ja, det kan det vara.
213
00:32:25,445 --> 00:32:30,659
- Men du är fortfarande gift?
- Ja, det är jag.
214
00:32:37,249 --> 00:32:40,210
Bra.
215
00:33:10,282 --> 00:33:13,243
JOBBAR FÖR MAT
216
00:33:42,272 --> 00:33:44,733
Jag älskar dig, pappa
217
00:33:48,028 --> 00:33:50,488
- Vart ska du gå?
- Hem.
218
00:33:50,655 --> 00:33:55,577
Inte den här vägen. Tunnelbanebygge.
219
00:33:55,744 --> 00:33:59,289
Gå runt. Gå dit tårna pekar.
220
00:34:00,415 --> 00:34:04,586
Vill ni inte ha kaffe eller läsk?
221
00:34:04,753 --> 00:34:09,925
- Nej, tack.
- Det här känns rätt fånigt.
222
00:34:10,091 --> 00:34:14,137
Bäst att ta det säkra
före det osäkra.
223
00:34:14,304 --> 00:34:18,099
- Har er make besöksförbud?
- Exmake. Ja.
224
00:34:18,433 --> 00:34:25,440
Han dök upp fel dag eller bankade
på dörren mitt i natten...
225
00:34:25,607 --> 00:34:27,943
Han har ett förfärligt humör.
226
00:34:28,109 --> 00:34:33,782
Jag var rädd att förbudet
skulle förvärra allt-
227
00:34:33,949 --> 00:34:38,620
- men domaren ville statuera
ett exempel.
228
00:34:38,787 --> 00:34:42,457
Han får inte komma närmare
än 30 meter.
229
00:34:42,624 --> 00:34:47,337
- Eller är det 100? Vilket är det?
- Det bestämmer domaren.
230
00:34:47,504 --> 00:34:51,883
- Jag trodde det var fastställt.
- Nej, det avgör han.
231
00:34:52,092 --> 00:34:55,387
Dricker han?
232
00:34:55,595 --> 00:34:57,847
Jag trodde ni menade domaren!
233
00:34:58,807 --> 00:35:00,892
- Nej.
- Narkotika?
234
00:35:04,145 --> 00:35:08,733
- Men han har benägenhet för våld.
- Ja, det kan man säga.
235
00:35:10,110 --> 00:35:14,239
- Slog han flickan?
- Nej...
236
00:35:14,406 --> 00:35:16,866
Slog han er?
237
00:35:17,033 --> 00:35:21,204
- Inte direkt.
- Inte direkt?
238
00:35:24,874 --> 00:35:29,379
Ibland trodde jag
att han skulle göra det-
239
00:35:29,546 --> 00:35:35,385
- men jag ville inte vänta
tills han gjorde det.
240
00:35:38,179 --> 00:35:42,892
Det är svårt att förklara.
241
00:35:43,059 --> 00:35:47,272
- Han skulle kunna, tror jag.
- Tror ni?
242
00:36:30,982 --> 00:36:34,110
Vi dör i AIDS
Hjälp oss!
243
00:36:36,112 --> 00:36:38,990
HEMLÖS KRIGSVETERAN
244
00:36:53,963 --> 00:36:57,759
- Hur står det till?
- Skapligt. Själv?
245
00:36:57,926 --> 00:37:00,178
- Fruktansvärt.
- Det var tråkigt.
246
00:37:00,345 --> 00:37:04,766
Jag bilade hit från Santa Barbara,
men min polare var inte hemma.
247
00:37:04,933 --> 00:37:11,272
Nu har jag inga pengar till bensin.
Jag fick sova i bilen i natt.
248
00:37:11,439 --> 00:37:18,196
Ni kan inte låna mig några dollar?
Jag lovar att posta dem till er.
249
00:37:18,363 --> 00:37:23,284
Får jag se körkortet...
Din adress står väl där.
250
00:37:23,451 --> 00:37:26,704
- Jag har inget körkort.
- Och körde ända hit?
251
00:37:26,871 --> 00:37:30,792
- Är du snut?
- Visa registreringsbeviset...bilen.
252
00:37:30,959 --> 00:37:34,379
Glöm det, då! Glöm det!
253
00:37:36,005 --> 00:37:39,509
Så behandlar man inte en "vet"!
254
00:37:39,676 --> 00:37:44,389
- Är du veterinär?
- Krigsveteran. Jag var i Vietnam.
255
00:37:44,556 --> 00:37:49,352
- Då måste du ha varit tio år!
- Jag menade Persiska viken!
256
00:37:49,519 --> 00:37:55,733
Allt jag ber om är lite småmynt.
Jag har inte ätit nåt på tre dar.
257
00:37:55,900 --> 00:38:02,907
Bortsett från det här.
Fan, ge mig lite stålar bara!
258
00:38:03,074 --> 00:38:07,036
- Har du inte lite växel i fickan?
- Du får inga pengar.
259
00:38:07,203 --> 00:38:09,038
- Cigarett?
- Jag röker inte.
260
00:38:09,205 --> 00:38:12,500
- Nåt måste du ge mig.
- Skaffa ett jobb.
261
00:38:12,667 --> 00:38:19,424
Det här är min park! Jag bor här!
Vem fan är du med dina väskor?!
262
00:38:19,591 --> 00:38:24,220
Jag har ingen! Är det rättvist?!
Vad har du i dem? Ge mig en.
263
00:38:24,387 --> 00:38:28,016
Jag kan sälja dem
och köpa mat för en hel vecka.
264
00:38:28,183 --> 00:38:34,522
- Du behöver väl inte två stycken?
- Du har rätt. Ta den.
265
00:38:34,689 --> 00:38:38,067
- Allvar?
- Jag behöver den inte.
266
00:38:48,328 --> 00:38:50,622
Din jävel!
267
00:38:57,420 --> 00:39:02,467
- Ska vi skippa skitsnacket nu?
- Jag har sagt sanningen!
268
00:39:06,721 --> 00:39:09,766
- Vem är det?
- Hon var där när de sköt.
269
00:39:09,933 --> 00:39:12,602
- Vem sköt killarna?
- Det har jag sagt.
270
00:39:12,769 --> 00:39:16,272
En stygg, vit man.
Det går vi inte på!
271
00:39:16,439 --> 00:39:22,403
Vem skyddar du? Din pojkvän är
på sjukhuset, han kan vara död.
272
00:39:22,570 --> 00:39:26,282
- Hajar du det?!
- Sluta!
273
00:39:26,449 --> 00:39:29,118
Du valde en bra sista dag.
274
00:39:29,285 --> 00:39:33,790
Vill du att en treåring
ska bli ihjälskjuten?
275
00:39:34,958 --> 00:39:40,171
Ännu fler? Berätta sanningen!
276
00:39:40,380 --> 00:39:44,968
Jag har sagt sanningen!
Han var vit!
277
00:39:45,134 --> 00:39:48,638
- Vad ville han dina vänner?!
- Jag vet inte!
278
00:39:48,805 --> 00:39:54,269
Han gav sig på dem på Angel's
Flight Hill med ett slagträ!
279
00:39:56,521 --> 00:39:59,482
Hur såg han ut?
280
00:39:59,649 --> 00:40:03,987
Som ni ungefär,
fast han var längre och hade hår.
281
00:40:04,153 --> 00:40:09,701
- Bra beskrivning, Angie!
- Hade han vit skjorta och slips?
282
00:40:11,661 --> 00:40:18,543
- Vi måste pressa henne. Stör inte.
- Slagträt, då?
283
00:40:18,710 --> 00:40:22,130
- Vit skjorta och slips!
- Vad hittar hon på härnäst?
284
00:40:22,297 --> 00:40:28,052
Det är trist att du ska sluta,
men det ska du. Vi får snacka sen.
285
00:40:34,434 --> 00:40:38,146
Den koreanske butiksägaren...
286
00:40:40,440 --> 00:40:43,359
Var ligger butiken?
287
00:40:43,526 --> 00:40:46,696
- Där.
- Och det var vid åttatiden i morse.
288
00:40:46,863 --> 00:40:52,160
- Ungefär.
- Och skottdramat var här...
289
00:40:52,327 --> 00:40:56,664
Angel's Flight Hill ligger
mellan de två ställena.
290
00:40:56,831 --> 00:41:00,209
- Chict område.
- Rena skitstället, där gängen är.
291
00:41:00,376 --> 00:41:06,215
Vad gör en vit kille i skjorta
och slips bland gängen?
292
00:41:21,397 --> 00:41:26,277
- Kan jag hjälpa dig?
- Ja, en ost- och skinkomelett...
293
00:41:26,486 --> 00:41:31,407
Vi har slutat servera frukost,
men lunchmenyn gäller.
294
00:41:31,574 --> 00:41:35,453
- Jag vill ha frukost.
- Det serverar vi inte.
295
00:41:35,620 --> 00:41:38,414
Du sa det.
296
00:41:38,581 --> 00:41:42,794
Är det avdelningschefen...?
Kan jag få tala med honom.
297
00:41:45,421 --> 00:41:47,924
Rick, en kund vill prata med dig.
298
00:41:51,511 --> 00:41:55,973
- Jag vill beställa frukost.
- Det har vi slutat servera.
299
00:41:56,140 --> 00:42:01,729
Det vet jag, Rick.
Sheila berättade det.
300
00:42:01,896 --> 00:42:04,774
Varför tilltalar jag er
med förnamn?
301
00:42:04,941 --> 00:42:09,737
Jag niar min chef efter sju år,
men här kliver jag in -
302
00:42:09,904 --> 00:42:14,909
- och duar er som om det vore
nåt alkoholistmöte.
303
00:42:15,076 --> 00:42:18,788
Jag vill inte bli din kompis, Rick.
Jag vill bara ha frukost.
304
00:42:18,955 --> 00:42:25,545
- Du får gärna säga miss Folsom.
- Vi slutar servera frukost 11.30.
305
00:42:35,138 --> 00:42:40,560
Rick, har du nånsin hört uttrycket
"Kunden har alltid rätt"?
306
00:42:43,187 --> 00:42:48,693
Här står jag nu - kunden.
307
00:42:48,860 --> 00:42:53,781
Det är inte vår policy. Ni måste
beställa något från lunchmenyn.
308
00:42:55,324 --> 00:42:58,995
Jag vill inte ha lunch.
Jag vill ha frukost.
309
00:42:59,162 --> 00:43:04,500
- Jag beklagar verkligen.
- Det gör jag också...!
310
00:43:04,667 --> 00:43:07,044
Han är beväpnad!
311
00:43:07,211 --> 00:43:11,340
Håll er lugna.
312
00:43:11,507 --> 00:43:14,177
Sätt er ner.
313
00:43:17,346 --> 00:43:21,851
Vart ska ni ta vägen?
Sätt er ner och ät upp lunchen.
314
00:43:22,018 --> 00:43:26,022
Slappna bara av och ta det lugnt.
315
00:43:26,856 --> 00:43:32,153
Ät upp er lunch.
Ni behöver vitaminerna.
316
00:43:34,197 --> 00:43:40,077
Förlåt, det var en olyckshändelse!
Det är avtryckaren som är känslig.
317
00:43:40,244 --> 00:43:44,123
Det är en känslig avtryckare.
318
00:43:49,545 --> 00:43:54,509
- Kan jag få min frukost?
- Visst.
319
00:44:01,766 --> 00:44:08,356
Ni hade rätt, jag har ändrat mig.
320
00:44:09,023 --> 00:44:11,192
Jag tar lunch i stället.
321
00:44:11,359 --> 00:44:16,239
Jag vill ha en dubbel ostburgare...
Hinner du med?
322
00:44:16,405 --> 00:44:22,578
Pommes frites och...
en choklad-milkshake.
323
00:44:23,162 --> 00:44:27,750
- Ja. - Ta beställningen, Sheila.
- Kan du göra det, Rick?
324
00:44:28,918 --> 00:44:34,549
Det känns bättre att säga Rick
efter allt vi varit med om.
325
00:44:39,387 --> 00:44:43,933
Hur står det till?
Smakar det gott?
326
00:44:45,768 --> 00:44:48,271
Var det gott?
327
00:44:52,275 --> 00:44:55,570
Smakar det bra?
328
00:44:56,946 --> 00:44:59,740
En kritiker...
329
00:45:00,950 --> 00:45:04,579
Hon gillar inte dressingen, Rick.
330
00:45:05,788 --> 00:45:08,291
Det var ett skämt.
331
00:45:15,339 --> 00:45:18,092
Det är det här jag menar.
332
00:45:18,259 --> 00:45:23,014
Titta där uppe.
Den är saftig och jättehög.
333
00:45:27,018 --> 00:45:31,647
Titta sen på den här sorgliga,
tillplattade saken.
334
00:45:31,814 --> 00:45:35,651
Kan nån tala om vad det är
som inte stämmer?
335
00:45:35,818 --> 00:45:40,323
Är det nån som kan det?
336
00:45:50,249 --> 00:45:53,210
Ni är partners igen!
337
00:45:53,377 --> 00:45:58,341
- Nej, han flyttar till Lake Havasu.
- Vad finns där?
338
00:45:58,507 --> 00:46:01,010
- London Bridge.
- Ska du flytta till England?
339
00:46:01,177 --> 00:46:06,891
- Arizona. De flyttade bron dit.
- Sten för sten.
340
00:46:07,058 --> 00:46:10,353
Poliser blir ändå dödade...
341
00:46:19,862 --> 00:46:23,491
Är allt som det ska?
342
00:46:24,200 --> 00:46:28,496
Säkert...? Vad är det?
343
00:46:33,167 --> 00:46:37,505
Jag hade inte tänkt säga nåt...
för det angår mig inte.
344
00:46:37,672 --> 00:46:43,302
- Jo, säg.
- Lake Havasu?
345
00:46:44,428 --> 00:46:47,431
- Vi tycker om det.
- Hon tycker om det.
346
00:46:48,057 --> 00:46:51,560
Ska du sitta och glo
på kaktusarna?
347
00:46:54,814 --> 00:47:00,194
Hon klarar inte medelåldern så bra,
förändringar eller vad det nu är.
348
00:47:02,530 --> 00:47:06,534
- Du, då?
- Det är annorlunda. Hon är kvinna.
349
00:47:07,743 --> 00:47:11,372
- Jag är också kvinna.
- Men hon har varit väldigt vacker.
350
00:47:13,249 --> 00:47:17,294
- Tack ska du ha!
- Du vet vad jag menar.
351
00:47:17,461 --> 00:47:21,424
Hon hade klarat vad som helst,
utom att vara polisfru.
352
00:47:21,590 --> 00:47:27,596
Dra inte "vackrast i plugget-
valsen" igen...! Det var länge sen.
353
00:47:28,472 --> 00:47:34,270
Du har en karriär. Det är jobbigt
att åldras och se skönheten falna.
354
00:47:34,437 --> 00:47:40,609
- Din karriär, då?
- Jag klarar mig...t.o.m. utan dig.
355
00:47:47,074 --> 00:47:49,660
- Jag måste tyvärr avbryta.
- Vad gör du här?
356
00:47:49,869 --> 00:47:52,246
- De anropade oss.
- Varma tallrikar!
357
00:47:52,413 --> 00:47:55,332
- Rör inte min pistol.
- Ta dig i häcken!
358
00:47:55,499 --> 00:48:01,505
Nån knäppskalle drog fram en kpist
för att de inte serverade frukost.
359
00:48:01,672 --> 00:48:06,802
- Sen pröjsade han och gick.
- Betalade han?!
360
00:48:06,969 --> 00:48:09,138
Kom nu.
361
00:48:10,598 --> 00:48:15,811
- Var hände det?
- I korsningen Quintero och Fourth.
362
00:48:15,978 --> 00:48:18,272
Vänta...!
363
00:48:18,439 --> 00:48:21,984
Berätta hur han var klädd.
364
00:48:22,151 --> 00:48:25,529
Tänker du lösa vårt fall
innan du ger dig ut i öknen?
365
00:48:25,696 --> 00:48:31,869
- Hör om han hade skjorta och slips.
- Hörni, turturduvor...!
366
00:48:32,036 --> 00:48:36,999
Det är en sak om min fru
som jag kanske inte sagt.
367
00:48:38,959 --> 00:48:41,003
Vadå?
368
00:48:42,671 --> 00:48:46,008
Jag älskar henne.
369
00:49:14,370 --> 00:49:20,709
I sju år har jag haft den här
banken. Jag ber om ett litet lån.
370
00:49:20,876 --> 00:49:24,588
Då säger de att jag inte är
kreditvärdig.
371
00:49:33,889 --> 00:49:40,521
Ursäkta. Hur gick det?
Fick ni lånet?
372
00:49:40,688 --> 00:49:45,943
Han måste vara kreditvärdig.
Han har ett leende på läpparna.
373
00:49:46,110 --> 00:49:49,488
Så ser en kreditvärdig person ut!
374
00:50:01,625 --> 00:50:06,589
- Vad kostar...
- Bara tre dollar.
375
00:50:09,758 --> 00:50:16,724
Jag bad om ett lån. Vad sa de?
Jo, att jag inte var kreditvärdig.
376
00:50:19,018 --> 00:50:23,564
- Jag tar den.
- Det blir tre dollar.
377
00:50:34,283 --> 00:50:40,456
Så här går det
när man inte är kreditvärdig!
378
00:50:59,642 --> 00:51:01,936
Glöm mig inte.
379
00:51:21,080 --> 00:51:23,457
Förlåt.
380
00:51:23,624 --> 00:51:29,505
Vi åker nu.
Er make verkar inte dyka upp.
381
00:51:29,672 --> 00:51:34,677
Han tog nog sitt förnuft tillfånga
och insåg att han skulle få problem.
382
00:51:34,843 --> 00:51:38,180
Ni borde underrätta er advokat.
383
00:51:38,347 --> 00:51:41,892
Jag hade inte råd med
en egen advokat.
384
00:51:42,101 --> 00:51:46,355
Se till att er makes advokat
får veta det här.
385
00:51:46,522 --> 00:51:51,694
Lås om er och ring oss
om något skulle hända.
386
00:52:07,710 --> 00:52:13,841
Ursäkta!
Det är faktiskt fler som vill ringa.
387
00:52:14,008 --> 00:52:17,386
- Fler som vill ringa?
- Just det, själviska skithög!
388
00:52:17,553 --> 00:52:20,681
Det var ju synd, för vet du vad?
389
00:52:26,437 --> 00:52:29,857
Den är visst trasig.
390
00:52:39,241 --> 00:52:43,370
Hej! Nu äter han och är lugn.
391
00:52:43,537 --> 00:52:45,247
- Vem
- Mr Peepers.
392
00:52:45,414 --> 00:52:48,959
Förlåt att jag blev så upprörd.
393
00:52:49,168 --> 00:52:53,297
Det gör inget. Kan du vänta lite?
- Prendergast.
394
00:52:53,464 --> 00:52:56,050
- Vit skjorta och slips.
- Kan du vänta lite?
395
00:52:56,216 --> 00:53:00,554
- Jag måste sluta.
- Vänta, det är viktigt.
396
00:53:01,430 --> 00:53:08,437
Torrice...! Sju miljoner människor
vill lämna redogörelser.
397
00:53:08,604 --> 00:53:12,107
- Jag ringer upp.
- Vad är det?
398
00:53:12,441 --> 00:53:15,277
Ingenting. Vad menar du?
399
00:53:15,444 --> 00:53:18,280
- Då kan du gå hem.
- Nej.
400
00:53:18,447 --> 00:53:21,367
Det är sista dan!
Skulle de sparka dig?
401
00:53:21,533 --> 00:53:27,539
Det är pappersjobb. Jag kommer
så fort jag kan. Jag ringer snart.
402
00:53:27,706 --> 00:53:30,793
- Skriv en lista först.
- Lista?
403
00:53:30,959 --> 00:53:36,173
Kyckling utan ben och skinn,
röd paprika - inte grön.
404
00:53:36,340 --> 00:53:39,301
Ett ögonblick.
405
00:53:39,468 --> 00:53:44,640
- Jag uppehåller linjen.
- Lyssna för en gångs skull.
406
00:53:44,807 --> 00:53:47,726
Tjejen sa att det var en vit man -
407
00:53:47,935 --> 00:53:53,148
- som slog killarna med ett slagträ.
Det är nån som blivit helvild.
408
00:53:54,149 --> 00:53:58,153
"Sista dagen-syndromet..."
Han hade inget slagträ -
409
00:53:58,320 --> 00:54:02,825
- utan en träningsväska
fullproppad med vapen.
410
00:54:02,991 --> 00:54:08,497
Nu måste jag sluta,
vi ska knacka dörr.
411
00:54:08,664 --> 00:54:11,834
Vänta. Snälla, det är viktigt.
412
00:54:13,168 --> 00:54:20,175
Du kan väl handla. Det är sista dan.
Grabbarna vill säkert fira av mig.
413
00:54:20,342 --> 00:54:27,349
Ska de ta dit nån brud som dansar
topless på ditt skrivbord...?!
414
00:54:28,016 --> 00:54:34,022
Medan du lekt polis
har jag planerat din pension.
415
00:54:34,189 --> 00:54:37,693
Det är över.
Ju förr du inser det, desto bättre.
416
00:54:37,860 --> 00:54:41,071
Du är inte polis längre.
417
00:54:41,238 --> 00:54:46,368
Du kommer hem den vanliga tiden.
Förstått?
418
00:54:46,535 --> 00:54:49,121
Sandra, är du arg på mig?
419
00:54:50,247 --> 00:54:55,502
- Nej, jag hatar dig.
- Ska du också gå i pension?
420
00:54:57,546 --> 00:55:01,884
- Gå inte utan att säga adjö.
- Adjö.
421
00:55:02,050 --> 00:55:06,346
Var försiktig med den här killen.
422
00:55:33,457 --> 00:55:35,584
ÖVERSKOTTSLAGER
423
00:55:47,054 --> 00:55:50,766
KLAGOMÅL
424
00:56:31,682 --> 00:56:36,311
Jag heter Nick. Vill du ha hjälp?
425
00:56:36,478 --> 00:56:38,814
Jag letar efter vandrarkängor.
426
00:56:38,981 --> 00:56:44,152
Vandrarkängor. Då ska vi se.
427
00:56:44,319 --> 00:56:49,241
De här är finast - vetenskapligt
utformade och sånt tjafs.
428
00:56:49,408 --> 00:56:55,038
Nån miljötönt lovar att ekorrarna
inte lider om man trampar på dem.
429
00:56:55,205 --> 00:56:57,833
De passar fjollor och bögar!
430
00:56:59,334 --> 00:57:03,005
Det här är djungelkängor
man hade i Vietnam.
431
00:57:03,880 --> 00:57:08,385
Kostar mindre, räcker längre
och är bra att sparka bögar med.
432
00:57:09,636 --> 00:57:16,351
Efteråt måste man skrapa av dem,
men man kan ju inte få allt.
433
00:57:17,394 --> 00:57:21,189
Strunta i det. Vi går härifrån.
434
00:57:21,356 --> 00:57:26,570
Ha det så trevligt i dag!
Ni kommer väl tillbaka?
435
00:57:27,362 --> 00:57:31,033
Har du problem?
436
00:57:33,660 --> 00:57:39,541
Du har problem! Läs skylten!
Jag kan neka kunder.
437
00:57:40,417 --> 00:57:43,587
- Dra nu.
- Tvinga mig.
438
00:57:45,047 --> 00:57:48,216
Ta det lilla lugna, Mary.
439
00:57:50,260 --> 00:57:52,054
Sätt igång, då.
440
00:57:52,220 --> 00:57:56,475
Kom nu,
jag orkar inte med sånt här!
441
00:57:56,683 --> 00:57:59,895
Jävla bonnläpp!
442
00:58:00,062 --> 00:58:02,939
Fascist!
443
00:58:05,567 --> 00:58:09,738
Bögjävlar! - Kolla vad de gjorde!
444
00:58:13,241 --> 00:58:17,746
Egen livsstil - så fan heller!
445
00:58:17,913 --> 00:58:21,416
Du vet väl vad de gör
när de är ensamma?
446
00:58:21,583 --> 00:58:25,587
Och flatorna -tänk på det, du.
447
00:58:29,216 --> 00:58:32,594
- Prendergast.
- Hon behöver inte säga nåt!
448
00:58:32,761 --> 00:58:37,641
- Jag har ju erkänt att det var de!
- Hon behöver inte säga nåt!
449
00:58:37,808 --> 00:58:42,270
Jag vet att han var vit.
Vi måste snacka.
450
00:58:45,232 --> 00:58:48,527
Hur många vapen var det
i träningsväskan?
451
00:58:48,735 --> 00:58:52,614
Jag har inte sett nån väska!
452
00:58:52,781 --> 00:58:58,537
Han tog den, eller hur?
Fler kan råka illa ut. Hjälp mig nu.
453
00:59:00,122 --> 00:59:03,166
Den låg redan i bilen.
454
00:59:03,333 --> 00:59:06,294
- Hur många vapen låg i den?
- Jag vet inte.
455
00:59:08,380 --> 00:59:12,884
Många.
Han har alla vapen som finns.
456
00:59:37,659 --> 00:59:40,662
Passar de?
457
00:59:43,165 --> 00:59:47,544
- Kan jag hjälpa dig?
- Polisen. Jag letar efter en man.
458
00:59:48,170 --> 00:59:52,340
- Jaså, gör du?
- Ja, i 30-årsåldern...
459
00:59:52,507 --> 00:59:56,678
...vit skjorta och slips,
med en träningsväska.
460
01:00:02,517 --> 01:00:06,730
- Vad har ni polisradion till?
- För mitt eget höga nöjes skull.
461
01:00:08,440 --> 01:00:12,235
- Har ni sett nån som ser ut så?
- Nej.
462
01:00:12,402 --> 01:00:16,782
- Då får jag tacka.
- Tala om en sak för mig.
463
01:00:16,948 --> 01:00:21,620
Varför kallas inte ni poliskvinnor?
464
01:00:22,370 --> 01:00:27,042
- Förlåt?
- Du vet, som skådespelerska...
465
01:00:29,878 --> 01:00:34,382
Något som antyder att...du vet.
466
01:00:37,135 --> 01:00:44,142
En polis anses väl vara en polis
och inte en..."du vet".
467
01:00:46,728 --> 01:00:48,814
Tack för hjälpen.
468
01:00:48,980 --> 01:00:52,275
Ledsen att jag inte kunde
hjälpa till, polis...kvinnan.
469
01:01:01,785 --> 01:01:05,622
- Varför gjorde du så?
- Jag vill visa dig något.
470
01:01:06,748 --> 01:01:12,921
Jag ska inte ange dig.
Jag är din vän!
471
01:01:13,588 --> 01:01:19,469
Hit tar jag inte vem som helst.
Det är mitt privata förråd.
472
01:01:19,636 --> 01:01:22,931
Jag har finfina grejer här.
473
01:01:28,103 --> 01:01:35,110
Första världskriget. Fint skick.
Apropå gas... Vänta, ska du få se!
474
01:01:45,787 --> 01:01:50,542
Vet du vad den har innehållit?
Zyklon B.
475
01:01:51,209 --> 01:01:53,795
Det nazisterna använde.
476
01:01:56,339 --> 01:01:59,467
Lyssna.
477
01:02:00,468 --> 01:02:06,725
Tom. Den har använts.
Den har använts...!
478
01:02:08,018 --> 01:02:12,689
Jag undrar hur många judar
den tog kål på.
479
01:02:12,856 --> 01:02:15,817
Tänk på det, du!
480
01:02:21,656 --> 01:02:28,663
- Varför visar du mig det här?
- Det är en kul grej. Du får den.
481
01:02:32,375 --> 01:02:35,587
Det var det här jag ville visa dig.
482
01:02:35,754 --> 01:02:38,715
Äkta vara!
483
01:02:38,882 --> 01:02:44,846
Värmesökande, avfyras från axeln.
Den kan man ta ner en jumbojet med!
484
01:02:46,890 --> 01:02:51,436
Till dig. Jag vill att du ska ha den.
485
01:02:51,603 --> 01:02:56,524
- Varför det?
- Jag är på din sida. Hajar du inte?
486
01:02:56,691 --> 01:03:02,614
Jag hörde om Whammyburger på
polisradion. Helt jävla fantastiskt!
487
01:03:02,781 --> 01:03:07,285
Det var niggrer, va? I TV-reklamen
är det alltid fina, vita ungdomar -
488
01:03:07,452 --> 01:03:10,789
- men i verkligheten är det
en massa niggrer!
489
01:03:11,373 --> 01:03:16,211
De spottar i käket om man inte är
snäll mot dem. Jag vet minsann!
490
01:03:17,879 --> 01:03:23,969
Jag är på din sida. Vi är likadana,
du och jag. Hajar du?
491
01:03:24,135 --> 01:03:29,557
Vi är inte lika. Jag är amerikan
och du är en sjukjävel.
492
01:03:32,227 --> 01:03:37,232
- Vilket medborgargarde tillhör du?
- Jag tillhör inget medborgargarde.
493
01:03:37,399 --> 01:03:40,819
Jag försöker bara gå hem
till min dotters födelsedag.
494
01:03:40,986 --> 01:03:46,324
Om alla håller sig ur vägen
råkar ingen illa ut.
495
01:03:46,491 --> 01:03:51,246
Far åt helvete! Vem fan är du?!
Driver du med mig?!
496
01:03:51,413 --> 01:03:58,420
Jag tycker inte som du! I USA har
man rätt att ha en annan åsikt!
497
01:03:58,795 --> 01:04:05,135
Dra åt helvete med din frihet!
Vem fan är du?! Bögjävel!
498
01:04:05,301 --> 01:04:09,431
Du tänkte ta min raket.
Jag borde skjuta dig direkt!
499
01:04:09,597 --> 01:04:13,184
Luta dig mot disken!
500
01:04:18,606 --> 01:04:22,569
Se på fan!
501
01:04:25,321 --> 01:04:29,868
Vad är det här, då? En bögpryl!
502
01:04:32,287 --> 01:04:36,166
Du vill ha frihet. Då ska du få det!
503
01:04:36,332 --> 01:04:38,960
Backa!
504
01:04:39,627 --> 01:04:41,880
Sära på benen!
505
01:04:42,756 --> 01:04:46,134
Du ska in på kåken, dynghög.
Vad sägs om den friheten?
506
01:04:46,301 --> 01:04:52,307
Frihet att bli påsatt av nån stor
nigger. Sträck bak handen!
507
01:04:54,976 --> 01:05:01,816
Han kommer att stå tätt intill dig,
precis så här. Tänk på det, du.
508
01:05:01,983 --> 01:05:08,239
Det kommer du att gilla, bögjävel!
Andra handen!
509
01:05:08,406 --> 01:05:10,283
- Jag kan inte.
- Varför inte det?
510
01:05:10,492 --> 01:05:14,162
- Tyngdlagen.
- Vad fan menar du?
511
01:05:14,329 --> 01:05:16,664
Då ramlar jag.
512
01:05:18,374 --> 01:05:22,003
Ge mig din andra hand!
513
01:05:22,170 --> 01:05:24,756
Ge mig den...!
514
01:05:46,736 --> 01:05:52,075
Den är inte min.
515
01:06:04,629 --> 01:06:09,467
Herregud! Herre...
516
01:06:09,634 --> 01:06:12,887
- ...Gud!
- Bra - religionsfrihet!
517
01:06:13,596 --> 01:06:19,769
Nu börjar du fatta galoppen. Skönt
att utöva sina rättigheter, va?
518
01:06:32,282 --> 01:06:37,787
Vi har en knäppskalle i Hollywood
med en väska full av vapen.
519
01:06:37,954 --> 01:06:41,541
- Vad håller han på med?
- Problem lär det i alla fall bli.
520
01:06:41,708 --> 01:06:48,339
- Vi har misstänkta som väntar.
- Gängbråk är det inte, sa Angelina.
521
01:06:48,506 --> 01:06:54,804
- Hon är en slampa och lögnerska.
- Vi gillar inte att du lägger dig i.
522
01:06:54,971 --> 01:06:59,100
Vi vet vem träningsväskan tillhör.
523
01:06:59,267 --> 01:07:04,314
- Vad är det här?
- En träningsväska.
524
01:07:04,480 --> 01:07:08,318
Betyder det att jag blir anhållen?
525
01:07:10,111 --> 01:07:13,114
Ni två kan gå.
526
01:07:15,533 --> 01:07:21,873
Jag höll talet förut eftersom jag
var tvungen att göra det.
527
01:07:22,040 --> 01:07:26,377
Det här vill jag säga:
Jag tycker inte om dig.
528
01:07:26,544 --> 01:07:28,963
Du svär inte. Såna litar jag inte på.
529
01:07:29,130 --> 01:07:34,135
Inte ett "fan" eller "skit"
på alla år. Riktiga män svär.
530
01:07:34,302 --> 01:07:38,264
Jag gillar inte män som inte törs
ge sig ut på gatorna.
531
01:07:38,431 --> 01:07:42,769
- Jag är inte rädd för nåt.
- Gå tillbaka till skrivbordet...
532
01:07:42,936 --> 01:07:48,149
...och slösa inte bort min tid
med att låtsas vara polis.
533
01:07:52,820 --> 01:07:58,034
Nån i slips sköt sönder en telefon-
kiosk nära Whammyburger.
534
01:07:58,201 --> 01:08:01,621
- Hörde du vad jag sa?
- Ja.
535
01:08:01,788 --> 01:08:05,917
- Här, eller hur?
- Hur visste du det?
536
01:08:06,084 --> 01:08:11,256
- Han tog vapnen vid skottdramat.
- Då hade du rätt.
537
01:08:11,422 --> 01:08:17,262
- Vad är det med dig?
- Jag är feg, enligt kommissarien.
538
01:08:17,428 --> 01:08:24,352
Det är ditt eget fel. Du lät alla tro
att du var rädd när det var din fru.
539
01:08:24,519 --> 01:08:29,107
Det som händer mellan mig
och min fru angår bara mig.
540
01:08:29,816 --> 01:08:32,902
- Förlåt, jag har varit jävlig idag.
- Hon tvingade mig inte.
541
01:08:33,069 --> 01:08:37,031
En kväll
satt hon och stirrade i väggen.
542
01:08:37,198 --> 01:08:42,745
Hon trodde att jag blivit dödad och
var ett spöke. Jag fick jaga henne!
543
01:08:45,498 --> 01:08:48,626
- Förlåt.
- Glöm det.
544
01:08:48,793 --> 01:08:52,130
- Vart ska du?
- Jag ska göra rätt för min lön.
545
01:08:52,297 --> 01:08:56,884
- Jag vill följa med.
- Är inte du i tjänst?
546
01:09:00,096 --> 01:09:02,724
Nå, partner?
547
01:09:04,225 --> 01:09:06,811
Ät helvete med dem!
548
01:09:23,536 --> 01:09:26,873
Vem har du pratat med?
549
01:09:29,292 --> 01:09:33,463
- Du vill bara skrämma mig.
- Har jag lyckats?
550
01:09:33,629 --> 01:09:38,384
Nej, så du kan lika gärna sluta nu.
551
01:09:38,551 --> 01:09:42,889
Du skrämmer mig inte härifrån
och du kommer inte hit.
552
01:09:43,056 --> 01:09:49,687
Jo då, jag är på väg.
Det kan du lita på.
553
01:09:49,854 --> 01:09:53,858
Det finns ingen återvände för mig.
554
01:09:54,025 --> 01:09:57,028
Vet du vad det är?
555
01:09:57,195 --> 01:10:03,117
Det är när man har längre väg
till stället man började på -
556
01:10:03,284 --> 01:10:07,288
- än dit man är på väg.
557
01:10:07,455 --> 01:10:12,085
Kommer du ihåg när astronauterna
fick problem?
558
01:10:12,293 --> 01:10:15,963
De var på väg till månen
och nåt sket sig -
559
01:10:16,130 --> 01:10:21,886
- och de måste tillbaka till jorden,
men de hade kommit för långt.
560
01:10:22,053 --> 01:10:26,391
De fick åka hela vägen runt månen
för att komma tillbaka -
561
01:10:26,557 --> 01:10:32,230
- och de hade ingen kontakt
med jorden i timmar.
562
01:10:32,397 --> 01:10:38,653
Alla väntade andlöst för att se om
de skulle vara döda när de dök upp.
563
01:10:42,115 --> 01:10:45,034
Det är min situation.
564
01:10:45,201 --> 01:10:50,957
På andra sidan månen,
avskuren från all kontakt-
565
01:10:51,124 --> 01:10:57,839
- och alla får helt enkelt vänta
tills jag dyker upp.
566
01:10:58,005 --> 01:11:01,676
Polisen är här.
567
01:11:01,843 --> 01:11:07,932
I vissa sydamerikanska länder
är det fortfarande lagligt -
568
01:11:08,099 --> 01:11:10,726
- att döda sin fru
om hon förolämpar en.
569
01:11:14,021 --> 01:11:18,693
- Det står en polis framför mig.
- Ge honom luren.
570
01:11:36,085 --> 01:11:43,092
- Vad ska vi göra?
- Prata med koreanen. Knacka dörr.
571
01:11:55,396 --> 01:11:58,691
Vad är det?
572
01:12:00,443 --> 01:12:04,655
- Vart ska du?
- Jag kommer snart.
573
01:12:06,282 --> 01:12:10,536
Du får säkert låna hans toalett.
574
01:12:23,257 --> 01:12:27,303
Vad håller du på med?
575
01:12:36,604 --> 01:12:38,940
Jag vet vem det är!
576
01:12:40,024 --> 01:12:45,613
Han hade en personlig nummerplåt.
Det stod nåt skumt- "D-FENS".
577
01:12:46,239 --> 01:12:51,244
- Försvar?
- D-FENS.
578
01:12:51,452 --> 01:12:55,331
Han sa att han skulle gå hem.
Kolla adressen.
579
01:12:55,498 --> 01:12:59,961
Mr Lee...! Försvar!
580
01:13:33,119 --> 01:13:39,709
Du står i vägen, jävla kossa!
Flytta på dig!
581
01:13:39,875 --> 01:13:44,005
Jag är inte ute efter en p-plats,
din korkade subba!
582
01:14:04,317 --> 01:14:07,987
- Du får inte gå här.
- Vad gör ni med gatan?
583
01:14:08,154 --> 01:14:12,325
Reparerar den! Vad fan tror du?!
584
01:14:12,533 --> 01:14:16,662
Det var inget fel på den i förrgår.
Har den redan pajat?
585
01:14:16,829 --> 01:14:22,043
- Tydligen.
- Ursäkta, men det är skitsnack.
586
01:14:22,877 --> 01:14:29,800
Jag tror inte det är nåt fel på den.
Det handlar bara om budgeten.
587
01:14:29,967 --> 01:14:35,181
Används inte budgetpengarna
får man inga nästa år.
588
01:14:35,723 --> 01:14:40,102
- Erkänn att det inte är fel på den!
- Dra åt helvete!
589
01:14:40,770 --> 01:14:47,026
Ni ska inte få hålla oss gisslan
med gult ljus och lastbilar.
590
01:14:47,193 --> 01:14:50,321
Jag ser bara till att ingen trillar i.
591
01:14:50,488 --> 01:14:55,117
Berätta nu.
Vad är det för fel på gatan?
592
01:14:56,118 --> 01:15:00,623
Jag vet faktiskt inte.
Jag tror det är avloppsledningarna.
593
01:15:00,790 --> 01:15:04,919
Du ljuger.
Vad är det för fel på gatan?
594
01:15:07,421 --> 01:15:10,633
Inget alls.
595
01:15:10,800 --> 01:15:16,389
Jag visste att det inte var nåt fel.
596
01:15:16,597 --> 01:15:19,725
Ni ska få nåt att reparera.
597
01:15:22,395 --> 01:15:27,024
Vi har en knäppis här!
598
01:15:28,943 --> 01:15:31,487
Han har en bazooka!
599
01:15:31,654 --> 01:15:37,910
Du måste ta bort den där. Dra i
båda ändarna så blir den längre.
600
01:15:38,119 --> 01:15:42,540
- Så här?
- Fäll upp siktet.
601
01:15:42,707 --> 01:15:45,584
- Hur vet du sånt?
- Jag såg det på TV.
602
01:15:45,751 --> 01:15:50,798
Vad heter filmen?
Vad heter filmen ni spelar in?
603
01:15:50,965 --> 01:15:56,345
- "Arbete pågår". Gillar du det?
- Det duger. Var är kamerorna?
604
01:15:56,512 --> 01:16:02,810
Backa... Hur gör man nu?
605
01:16:02,977 --> 01:16:07,064
Titta i siktet. Vad siktar du på?
606
01:16:07,857 --> 01:16:11,360
Det gula monstret där borta.
607
01:16:11,527 --> 01:16:15,948
Titta och tryck av. Det är enkelt.
608
01:16:16,157 --> 01:16:22,455
- Var sitter avtryckaren?
- Där. Men sikta först, va.
609
01:16:31,380 --> 01:16:35,509
- Inget hände.
- Det var nog en blindgångare.
610
01:16:47,480 --> 01:16:50,274
Det blev ju bra...!
611
01:17:00,075 --> 01:17:04,580
- Jag bussar hunden på er!
- Polisen.
612
01:17:18,135 --> 01:17:20,721
Var är hunden?
613
01:17:23,390 --> 01:17:25,976
Han är död.
614
01:17:26,644 --> 01:17:30,231
- Vad är det?
- Vi måste ställa några frågor.
615
01:17:30,731 --> 01:17:34,693
- Bara några frågor.
- Vad för slags frågor?
616
01:17:34,860 --> 01:17:38,656
- Har ni fullmakt?
- Ni bjöd in oss.
617
01:17:38,823 --> 01:17:43,953
- Nu bjuder jag er att gå ut.
- Är ni släkt med William Foster?
618
01:17:44,119 --> 01:17:48,207
Det är min son...!
Jag vill inte ha er här.
619
01:17:48,374 --> 01:17:52,753
Titta, det här är verkligen
fantastiskt...!
620
01:17:52,920 --> 01:17:57,800
Har han hus eller lägenhet,
något annat hem?
621
01:17:57,967 --> 01:18:01,595
- Är det här en drake?
- Rör den inte!
622
01:18:03,013 --> 01:18:05,307
Det här är hans hem.
623
01:18:05,474 --> 01:18:10,437
Vad är det här? Har den smält?
624
01:18:15,276 --> 01:18:19,697
Det är en giraff som dricker.
625
01:18:21,490 --> 01:18:25,202
Vilken tycker ni mest om?
626
01:18:28,789 --> 01:18:33,836
- Just nu är det nog skunken.
- Jättefin.
627
01:18:34,003 --> 01:18:38,090
- Den är inte påmålad, randen.
- Inte?
628
01:18:38,299 --> 01:18:43,929
Det skulle kunna vara så,
men den ligger inuti glaset.
629
01:19:16,337 --> 01:19:18,672
ENDAST MEDLEMMAR
OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE
630
01:19:26,221 --> 01:19:31,143
- Vad i helvete...
- Det måste vara tillsyningsmannen.
631
01:19:31,352 --> 01:19:37,650
Då har han inte uniformen på sig.
- Hallå där! Vad håller ni på med?
632
01:19:37,942 --> 01:19:43,364
- Jag ska bara gå förbi.
- Det får ni inte. Bort från mitt hål!
633
01:19:43,530 --> 01:19:49,703
- Han ska bara gå förbi.
- Se så han är klädd. - Gå härifrån!
634
01:19:50,704 --> 01:19:53,874
- Det är det jag gör!
- Gå tillbaka samma väg!
635
01:19:54,041 --> 01:19:56,835
Han ser skum ut. Låt honom vara.
636
01:19:57,002 --> 01:20:02,424
Jag betalar, det är min golfbana!
Jag spelar var jag vill!
637
01:20:02,591 --> 01:20:05,594
Blir han
träffad får han skylla sig själv!
638
01:20:05,761 --> 01:20:09,723
Skrik inte åt mig, jag spelar bara!
639
01:20:22,486 --> 01:20:26,407
Försöker ni döda mig
med en golfboll?!
640
01:20:26,573 --> 01:20:32,579
Ni har ett stort, fint område och
måste döda mig med en golfboll!
641
01:20:33,414 --> 01:20:39,086
Ni borde ha lekande barn här,
familjer på picknick, Barnens zoo!
642
01:20:40,045 --> 01:20:45,551
I stället har ni fåniga golfbilar
åt gamla sysslolösa gubbar!
643
01:20:55,269 --> 01:21:01,775
Skäms ni inte?
Vad är det med er?
644
01:21:01,942 --> 01:21:06,280
Hjärtat? Är det hjärtat?
Vad kan jag göra?
645
01:21:07,239 --> 01:21:12,619
- Tabletterna...
- Tabletter? Var har ni dem?
646
01:21:12,786 --> 01:21:14,955
Golfbilen...
647
01:21:21,420 --> 01:21:25,299
Då har ni bestämt otur.
Den sjunker snart.
648
01:21:25,966 --> 01:21:31,638
Ångrar ni inte
att ni inte lät mig gå förbi?
649
01:21:31,805 --> 01:21:36,810
Nu dör ni med den där fåniga
kepsen på. Hur känns det?
650
01:21:40,606 --> 01:21:44,526
Det här är hans rum.
651
01:21:44,693 --> 01:21:49,490
- Ni håller väldigt rent och fint.
- Han städar sitt rum själv.
652
01:21:49,656 --> 01:21:51,825
Det kan jag väl inte tro.
653
01:21:51,992 --> 01:21:56,455
Om han inte vore på arbetet
skulle jag inte våga gå in här.
654
01:21:56,622 --> 01:22:00,042
- Vad har han gjort på sistone?
- Det han alltid gjort.
655
01:22:00,209 --> 01:22:03,879
Han bygger viktiga saker som ska
skydda oss mot kommunisterna.
656
01:22:04,880 --> 01:22:10,677
- Han arbetar på Notec.
- Försvarsanläggningen. D-Fens.
657
01:22:11,845 --> 01:22:15,182
Ring Notec och kolla där.
658
01:22:19,353 --> 01:22:23,690
Vad är det med er son?
659
01:22:23,857 --> 01:22:28,153
- Vad menar ni?
- Det vet ni mycket väl.
660
01:22:31,406 --> 01:22:36,328
Ibland sitter han en hel middag
utan att säga ett enda ord.
661
01:22:38,413 --> 01:22:44,044
Han skyfflar in maten som om han
var en maskin. Jag blir så nervös...
662
01:22:44,711 --> 01:22:51,510
...att jag inte kan svälja. Jag bara
sitter med maten i munnen.
663
01:22:51,677 --> 01:22:57,724
Jag blir tvungen att spotta ut det,
då ser han ut att vilja döda mig.
664
01:22:59,726 --> 01:23:04,106
- Berätta inte att jag sagt det.
- Nej, det lovar jag.
665
01:23:04,273 --> 01:23:08,235
Jag försöker att inte vara
en börda för honom...
666
01:23:08,402 --> 01:23:13,240
Hur skulle ni kunna vara det?
667
01:23:13,407 --> 01:23:18,912
- Om William, eller Bill...
- Jag kallar honom också Bill.
668
01:23:19,079 --> 01:23:24,209
Om Bill säger att han ska gå hem,
kan han mena till sin fru?
669
01:23:24,376 --> 01:23:27,129
Exfru! Vi får inte vara här.
670
01:23:28,797 --> 01:23:32,634
Exfrun, ja - Elizabeth.
Hur var hennes flicknamn?
671
01:23:32,801 --> 01:23:35,721
Travino.
Ni vet ju hur italienare är.
672
01:23:35,888 --> 01:23:39,933
- Var bor hon nu?
- Inte vet jag.
673
01:23:40,100 --> 01:23:43,604
Vet ni inte var ert barnbarn bor?
674
01:23:43,770 --> 01:23:48,275
Han vill inte att jag ska veta det.
Han skyller det som hände på mig.
675
01:23:50,944 --> 01:23:56,783
- Vad sa de?
- Han avskedades för en månad sen.
676
01:24:04,791 --> 01:24:10,297
Vart har han då gått varje dag?
Var har han ätit lunch?
677
01:24:23,101 --> 01:24:29,691
Varför har ni satt upp taggtråd?!
Är det så rikt folk roar sig?!
678
01:24:29,858 --> 01:24:34,655
Sätta upp taggtråd så oskyldiga
människor gör sig illa!
679
01:24:36,490 --> 01:24:40,661
Jag är fastighetsskötare.
Vi ska bara grilla.
680
01:24:41,662 --> 01:24:45,874
Dr Ashcroft har låtit oss
göra det förut.
681
01:24:46,041 --> 01:24:50,045
- Bor ni inte här?
- Måste ni berätta det för dem?
682
01:24:51,505 --> 01:24:56,176
- Berätta för vem då?
- Altmore Security.
683
01:24:56,343 --> 01:25:01,181
- Jobbar inte ni där?
- Nej.
684
01:25:10,524 --> 01:25:12,567
Var inte rädd.
685
01:25:26,081 --> 01:25:30,877
- Vilken sorts läkare bor här?
- En plastikkirurg.
686
01:25:35,048 --> 01:25:41,805
Har plastikkirurgi bekostat allt
det här...? Jag är i fel bransch.
687
01:25:43,557 --> 01:25:48,854
Finns det korrespondenskurser
i plastikkirurgi?
688
01:25:51,565 --> 01:25:57,738
Jag blev av med jobbet. Egentligen
blev nog jobbet av med mig.
689
01:25:57,904 --> 01:26:03,952
Jag är överkvalificerad
och oskicklig.
690
01:26:04,119 --> 01:26:10,542
Eller kanske det är tvärtom...
och jag är umbärlig.
691
01:26:10,709 --> 01:26:14,087
Jag är inte kreditvärdig.
692
01:26:18,258 --> 01:26:22,054
Jag kan inte ens försörja
mitt eget barn.
693
01:26:23,347 --> 01:26:28,268
Har du gjort dig illa?
Det var inte jag.
694
01:26:28,435 --> 01:26:34,274
Det är ingen fara. Det är er hand.
Ni har gjort illa handen.
695
01:26:37,569 --> 01:26:40,572
Ja, min hand...
696
01:26:44,785 --> 01:26:49,790
Ta mig med.
De gör inget om jag är med.
697
01:26:52,125 --> 01:26:55,629
Låt dem gå.
698
01:26:57,964 --> 01:27:01,385
Tror ni att jag vill göra dem illa?
699
01:27:05,138 --> 01:27:08,141
Jag har själv familj.
700
01:27:09,601 --> 01:27:13,688
- Tror ni mig inte?
- Vi tror er.
701
01:27:17,192 --> 01:27:20,946
Det är dit jag är på väg,
till min familj.
702
01:27:24,491 --> 01:27:28,787
Det är min dotters födelsedag
i dag.
703
01:27:28,954 --> 01:27:34,167
Vi skulle grilla, precis som ni...
704
01:27:34,334 --> 01:27:37,671
Hon skulle leka i trädgården.
705
01:27:37,838 --> 01:27:41,967
Min fru skulle hålla mig i handen...
706
01:27:42,134 --> 01:27:44,928
...och prata som vuxna gör.
707
01:27:48,807 --> 01:27:54,062
Och sen när det blev mörkt
skulle vi somna tillsammans.
708
01:27:57,441 --> 01:28:00,694
Sova tillsammans i mörkret.
709
01:28:02,737 --> 01:28:07,576
Och allt skulle vara
precis som förr.
710
01:28:17,627 --> 01:28:21,089
Ni måste tro mig.
Han har förändrats.
711
01:28:21,256 --> 01:28:24,676
Det tar inte hela dan att köra hit.
712
01:28:24,843 --> 01:28:27,929
Jag anser inte att samtalet
var hotfullt.
713
01:28:28,096 --> 01:28:32,767
Han får bara en kick av
att skrämma er.
714
01:28:32,976 --> 01:28:38,106
- Snälla, gå inte.
- Bara en sak kan öka tryggheten.
715
01:28:38,273 --> 01:28:44,946
Nästa gång de vill minska antalet
polisbilar på gatorna, rösta då nej.
716
01:28:45,113 --> 01:28:47,741
Ha en trevlig dag!
717
01:29:04,424 --> 01:29:07,969
- Har du hittat nåt?
- Ingen Foster-Travino.
718
01:29:08,136 --> 01:29:10,764
Sök på flicknamnet.
719
01:29:10,931 --> 01:29:17,604
Jag har ett tips om ett
överskottslager...här.
720
01:29:17,771 --> 01:29:22,150
Jag var där! Han var ett svin.
721
01:29:22,317 --> 01:29:28,281
Inte bara det- han blev mördad.
Han låg inklämd i en monter.
722
01:29:39,960 --> 01:29:46,967
Vet du vad de gjort? Förvandlat
vår glassbar till nåt hippieställe.
723
01:29:47,133 --> 01:29:53,098
Jag ville köpa en gunghäst, men de
har bara enhörningar med indianer.
724
01:29:53,265 --> 01:29:56,184
Kan du fatta det, Elizabeth?
725
01:30:01,189 --> 01:30:03,483
Mitt kalas...
726
01:30:48,612 --> 01:30:51,906
En militärklädd kille orsakade
en hjärtattack på golfbanan...
727
01:30:52,115 --> 01:30:55,910
- ...och antastade en grannfamilj.
- Militärklädd?
728
01:30:56,119 --> 01:31:01,666
Han hade en sån där jacka
som säljs på överskottslager.
729
01:31:01,833 --> 01:31:07,839
- Jag har hittat henne!
- Säg inget- Venice!
730
01:31:08,715 --> 01:31:12,344
- Hur visste du det?
- Vart flyttar annars en italienare?
731
01:31:12,510 --> 01:31:16,598
Titta här!
732
01:31:16,765 --> 01:31:22,729
Vi har fått en valp...!
733
01:32:00,725 --> 01:32:05,897
- Inget svar. Är polisen på väg?
- Nej, de är riktiga skitar.
734
01:32:06,064 --> 01:32:11,820
De tänker inte åka dit tre gånger
för att trösta en hysterisk kvinna.
735
01:32:11,986 --> 01:32:17,117
- Vad ska vi göra?
- Åka till Venice. Kan du svara.
736
01:32:17,283 --> 01:32:20,495
- Prendergast.
- Vem är det?!
737
01:32:20,704 --> 01:32:22,497
Din fru.
738
01:32:22,706 --> 01:32:26,459
- Älskling.
- Visst. Jag vet vem det var!
739
01:32:26,626 --> 01:32:31,297
Mr Peepers har klöst mig,
jag blöder som en stucken gris!
740
01:32:31,965 --> 01:32:36,177
- Nåt viktigt har dykt upp.
- Är jag hundspya?!
741
01:32:36,344 --> 01:32:40,849
Din fru håller på att förblöda
och då har nåt viktigt dykt upp!
742
01:32:42,100 --> 01:32:45,353
- När kommer du hem?
- Det vet jag inte.
743
01:32:45,520 --> 01:32:51,693
Säg inte att du inte vet. Jag vill
veta när fan du kommer hem!
744
01:32:51,860 --> 01:32:56,281
Amanda, håll mun!
Hör du det? Håll mun!
745
01:32:58,116 --> 01:33:03,830
Jag kommer när jag är klar,
inte en sekund tidigare. Förstått?
746
01:33:04,956 --> 01:33:08,752
Du behöver inte skrika åt mig!
747
01:33:10,003 --> 01:33:13,631
Och då har du maten på bordet.
748
01:33:13,798 --> 01:33:18,845
Och du låter skinnet sitta kvar
på kycklingen.
749
01:33:36,863 --> 01:33:40,533
Vi försökte verkligen -
750
01:33:40,700 --> 01:33:45,288
- men fick inte plats
med namnhelvetet på tårtan!
751
01:33:46,831 --> 01:33:52,879
- Du klarade dig med livet i behåll!
- Vänta...!
752
01:33:53,046 --> 01:33:56,674
Mina damer och herrar,
nu kommer det ni väntat på!
753
01:33:56,841 --> 01:34:01,054
Eftermiddagens underhållning:
miss Suzie!
754
01:34:09,020 --> 01:34:12,899
Kör hårt!
755
01:34:13,066 --> 01:34:16,194
- Är det han?
- Här.
756
01:34:16,361 --> 01:34:23,368
Det är jättesnällt av er,
men jag kan inte stanna.
757
01:34:23,701 --> 01:34:28,706
- Är du rädd för kvinnor också?
- Inte konstigt, med den frun.
758
01:34:31,417 --> 01:34:34,879
- Vad sa du?
- Ingenting.
759
01:34:35,046 --> 01:34:41,261
- Vi har inte tid med det här.
- Det har du rätt i.
760
01:35:00,780 --> 01:35:06,786
- Vill du inte ha tårta?
- Tvinga henne inte.
761
01:35:06,953 --> 01:35:10,456
Nu ska vi rida!
762
01:35:22,176 --> 01:35:26,306
- Hon vill inte.
- Sätt henne på hästen!
763
01:35:26,472 --> 01:35:31,311
- Så ja, nu ska vi rida!
- Hon vill inte.
764
01:35:31,477 --> 01:35:35,481
- Sätt henne på hästen!
- Du kan inte tvinga henne.
765
01:35:35,648 --> 01:35:40,320
Nu har jag köpt hästjäveln.
- Hoppla!
766
01:35:40,486 --> 01:35:44,490
Du skrämmer henne! Sluta nu!
767
01:35:47,827 --> 01:35:53,833
Hon fyller ju år. Vi är på piren,
ditt älsklingsställe!
768
01:35:55,919 --> 01:35:58,671
Varför gör du så här?
769
01:36:25,865 --> 01:36:28,451
Ta baksidan.
770
01:37:00,858 --> 01:37:04,570
Är det illa? - Ring efter ambulans.
771
01:37:04,737 --> 01:37:08,366
Ring efter ambulans!
772
01:37:08,533 --> 01:37:13,287
Säg att en polis blivit skjuten!
Sätt fart!
773
01:37:15,581 --> 01:37:22,046
Var försiktig... Ta fast fanskapet.
Han är fortfarande militärklädd!
774
01:38:16,434 --> 01:38:18,644
Titta, det är pappa!
775
01:38:37,080 --> 01:38:41,834
Hej! Jag trodde ni skulle vara här.
776
01:38:42,835 --> 01:38:45,296
Lämna oss ifred.
777
01:38:45,505 --> 01:38:49,717
- Får jag inte prata med min fru?
- Jag är inte din fru längre.
778
01:38:49,884 --> 01:38:55,723
Låter det här bekant:
"Tills döden skiljer oss åt"?
779
01:39:03,356 --> 01:39:05,650
Förlåt, förlåt...
780
01:39:05,858 --> 01:39:10,196
- Vad gör du?!
- Jag kommer hem efterjobbet!
781
01:39:10,363 --> 01:39:12,865
Gud bevare knegarna!
782
01:39:19,288 --> 01:39:21,958
Låt henne vara!
783
01:39:32,927 --> 01:39:37,890
Vad stor du har blivit.
När blev du så stor?
784
01:39:41,269 --> 01:39:46,524
Jag har gått miste om det.
De tog det ifrån mig.
785
01:39:46,691 --> 01:39:51,487
Nu ska de inte få ta mer.
786
01:39:54,991 --> 01:39:59,078
Bill, hör på...
787
01:39:59,245 --> 01:40:02,582
Du måste sluta med det här.
788
01:40:05,334 --> 01:40:09,630
Du behöver hjälp...! Du är sjuk.
789
01:40:10,506 --> 01:40:16,971
Sjuk?
Det är den här stan som är sjuk...!
790
01:40:17,138 --> 01:40:20,474
Det vill jag mena.
791
01:40:22,185 --> 01:40:27,190
Kan du tänka dig
att jag har fiskat här?
792
01:40:27,356 --> 01:40:33,279
Precis här. Nu kan man inte
äta fisken. Den är giftig.
793
01:40:34,488 --> 01:40:40,953
Man kan inte ens bada här.
Då får man nån infektion.
794
01:40:41,704 --> 01:40:46,876
- Det kallar jag sjukt.
- Jag vill vara ifred med min familj.
795
01:40:47,043 --> 01:40:53,049
Jag ska ge mig av.
Jag ska flytta till Lake Havasu.
796
01:40:53,841 --> 01:40:58,596
- Har du varit där?
- Det var inte så jag menade!
797
01:40:58,888 --> 01:41:05,895
Egentligen är det bara en Ierpöl,
men frugan tycker det är paradiset.
798
01:41:06,395 --> 01:41:10,524
Alla har sin egen syn på
vad det är.
799
01:41:12,735 --> 01:41:14,904
Som jag.
800
01:41:16,572 --> 01:41:22,787
Vet du vad jag tyckte det var?
- Om du inte misstycker.
801
01:41:22,954 --> 01:41:29,210
Att göra barn. Kan ni fatta det?
Göra barn...
802
01:41:29,377 --> 01:41:34,966
Är det här er dotter?
Hon är jättesöt.
803
01:41:35,675 --> 01:41:39,679
Hon är speciell. Fin.
804
01:41:41,681 --> 01:41:45,309
Min fru passade inte som mor.
805
01:41:45,476 --> 01:41:49,480
För min skull uthärdade hon
smärtan, miste figuren.
806
01:41:50,690 --> 01:41:54,610
Barnet somnade
och vaknade aldrig.
807
01:41:54,777 --> 01:42:00,866
Det kallas spädbarnsdödssyndromet.
808
01:42:01,033 --> 01:42:07,248
Men hon var inget spädbarn,
hon var två år gammal.
809
01:42:07,415 --> 01:42:10,334
Vår lilla flicka.
810
01:42:12,211 --> 01:42:15,047
Varsågod, gumman.
811
01:42:21,887 --> 01:42:26,726
Vad ska man göra?
Om det hade varit en rattfyllerist...
812
01:42:26,892 --> 01:42:32,481
...men vem ska man ge skulden
när de bara inte vaknar?
813
01:42:36,527 --> 01:42:39,238
Han är beväpnad!
814
01:42:47,747 --> 01:42:51,667
Du är anhållen! - Spring härifrån!
815
01:42:57,006 --> 01:42:59,759
- Vad tänkte du göra?
- Jag vet inte!
816
01:42:59,925 --> 01:43:06,223
Så säger ni jämt! Du vet precis
vad du tänkte göra: döda dem!
817
01:43:06,390 --> 01:43:12,605
Sen vore allt för sent och då
skulle du ta livet av dig själv.
818
01:43:13,314 --> 01:43:16,817
Nu går vi och pratar med
poliserna. De är trevliga.
819
01:43:18,319 --> 01:43:20,613
Är jag boven?
820
01:43:25,618 --> 01:43:31,457
Hur blev jag det?
Jag har ju gjort allt som de sa.
821
01:43:34,794 --> 01:43:39,131
Visste du att jag byggde robotar?
Jag försvarade Amerika.
822
01:43:42,635 --> 01:43:48,974
Det borde belönas, men de belönar
plastikkirurgerna. De ljög för mig.
823
01:43:50,810 --> 01:43:54,980
Är du arg för att folk ljuger?
824
01:43:55,147 --> 01:43:58,025
Är det därför min middag
torkar bort i ugnen?
825
01:43:58,192 --> 01:44:05,199
De ljuger för alla, men det ger dig
inte rätt att göra som du gjort.
826
01:44:06,450 --> 01:44:13,416
Det enda som gör dig speciell
är den lilla flickan. Nu går vi...!
827
01:44:21,048 --> 01:44:24,343
Det var varmt i dag.
828
01:44:35,521 --> 01:44:39,608
Jag har en pistol.
829
01:44:43,362 --> 01:44:45,531
Fickan.
830
01:44:49,285 --> 01:44:53,539
- Jag har massor av vapen.
- Stanna där.
831
01:44:53,706 --> 01:44:57,793
- Vill du dra?
- Nej. Jag tycker vi slutar nu.
832
01:44:58,002 --> 01:45:02,381
Det är ju perfekt.
833
01:45:02,548 --> 01:45:09,221
En uppgörelse mellan Sheriffen
och boven... Perfekt.
834
01:45:14,518 --> 01:45:17,605
- På tre.
- Det måste inte sluta så här.
835
01:45:17,771 --> 01:45:22,610
Du har ett val. Min dotter är död.
Jag har inget val, men det har du.
836
01:45:23,402 --> 01:45:27,114
Du har två val: Jag dödar dig...
837
01:45:28,407 --> 01:45:34,580
...eller du dödar mig, och min
dotter får försäkringspengarna.
838
01:45:36,290 --> 01:45:39,752
- Ett...
- Vill du inte se henne växa upp?
839
01:45:39,919 --> 01:45:42,254
Bakom galler?
840
01:45:45,424 --> 01:45:48,344
- Två...
- Gör det inte.
841
01:45:59,813 --> 01:46:02,816
Jag hade träffat.
842
01:46:41,021 --> 01:46:45,734
Var det något samarbete
mellan polisdistrikten?
843
01:46:45,901 --> 01:46:51,824
Jag vill inte tala illa om kollegor,
men det var vi som löste det.
844
01:46:51,991 --> 01:46:57,746
Kriminalinspektör Prendergast.
- Det gjorde du bra.
845
01:46:57,913 --> 01:47:01,000
Tack så jävligt mycket,
kommissarien.
846
01:47:01,166 --> 01:47:05,170
- Hörde jag rätt?
- Ingen orsak.
847
01:47:08,882 --> 01:47:14,597
- Är du kvar?
- Hon kommer att klara sig.
848
01:47:14,763 --> 01:47:17,766
Vi ses på sjukhuset.
849
01:47:20,185 --> 01:47:23,147
Hur är det?
850
01:47:25,357 --> 01:47:27,901
Jag har inte berättat det.
851
01:47:31,030 --> 01:47:34,867
Det är hennes födelsedag.
Vad ska jag göra?
852
01:47:35,034 --> 01:47:38,746
Berätta det i morgon.
Ha kalaset först.
853
01:47:46,462 --> 01:47:52,426
Vad heter du...?
Adele. Vilket fint namn.
854
01:47:52,593 --> 01:47:55,721
Om jag hade en liten flicka
skulle hon heta Adele.
855
01:47:55,888 --> 01:47:58,182
Vad heter du?
856
01:48:00,392 --> 01:48:06,273
- Trassel.
- Du heter inte Trassel...!
857
01:48:06,440 --> 01:48:12,988
Jag lär få trassel när min fru får
veta att jag fortfarande är polis.
858
01:48:22,081 --> 01:48:25,501
- Nu är vi lediga.
- Då går vi och käkar.
859
01:48:25,709 --> 01:48:31,215
- Vart ska vi gå?
- Vi tar nåt grillsnusk.
860
01:52:29,953 --> 01:52:31,955
Översättning:
SDI Media Group
861
01:52:32,122 --> 01:52:34,124
[SWEDISH]