1 00:03:03,226 --> 00:03:04,936 EKONOMISK FRIHET 2 00:03:05,103 --> 00:03:06,897 Han dog för våra synders skull 3 00:03:07,856 --> 00:03:10,817 Hur jag kör? SKIT PÅ DIG 4 00:04:22,848 --> 00:04:25,350 FÖRSENINGAR 5 00:04:42,576 --> 00:04:46,413 Vart ska du ta vägen?! 6 00:04:46,580 --> 00:04:49,082 Hem. 7 00:05:34,085 --> 00:05:39,758 Han gick dit bort, som för att kissa, men han kom inte tillbaka. 8 00:05:39,925 --> 00:05:43,553 - Kan jag hjälpa till? - Är det er bil? 9 00:05:43,720 --> 00:05:48,099 Det är inte han. Han sa att han skulle gå hem. 10 00:05:48,725 --> 00:05:50,268 Hem? 11 00:05:50,435 --> 00:05:53,939 - Jag måste be er gå tillbaka. - Bilen, då? 12 00:05:54,481 --> 00:06:00,445 - Den tar bärgningsbilen bort. - Vi skjuter undan den i stället. 13 00:06:00,612 --> 00:06:06,785 Det här är farlig miljö med bilar som susar förbi i hög hastighet. 14 00:06:07,452 --> 00:06:13,124 Vänta... Prendergast, stöldroteln. Nu flyttar vi den. 15 00:06:13,291 --> 00:06:18,338 - Själv jobbar jag med linoleum. - Gå tillbaka till bilen. 16 00:06:18,505 --> 00:06:20,966 Skjut på så styr jag. 17 00:06:23,301 --> 00:06:27,138 Vi har tegelplattor också, med rabatt för poliser. 18 00:06:27,305 --> 00:06:31,810 Jag älskar "Cops", TV-programmet. Ser ni inte det? 19 00:06:32,310 --> 00:06:34,688 Det var tur att jag var här. 20 00:06:34,896 --> 00:06:39,818 - Det är min sista dag som polis. - Vilken tur jag har...! 21 00:06:42,654 --> 00:06:47,325 Rör den inte! Se till att få igång trafiken. 22 00:07:07,512 --> 00:07:10,181 Det ringer! 23 00:07:15,478 --> 00:07:19,482 Akta fingrarna! Ta Pepper! 24 00:07:30,535 --> 00:07:33,663 Kan du öppna den åt mig? 25 00:08:18,375 --> 00:08:21,378 Får jag växla så jag kan ringa? 26 00:08:21,544 --> 00:08:24,422 Ni måste köpa nåt. 27 00:09:11,761 --> 00:09:14,973 85 sen. 28 00:09:16,433 --> 00:09:18,977 - Jag förstår inte. - 85 sen. 29 00:09:19,686 --> 00:09:25,275 85 cent? Då blir det inget kvar att ringa för. 30 00:09:29,988 --> 00:09:33,283 Du får 50 cent så får jag 50 cent tillbaka. 31 00:09:33,450 --> 00:09:36,870 - Sällan. 32 00:09:37,078 --> 00:09:39,330 Läsk - 85 sen. Betala eller gå. 33 00:09:39,497 --> 00:09:44,961 Jag förstår inte vad du säger. Artikulerar ni inte i Kina? 34 00:09:45,128 --> 00:09:47,839 Inte kines. Jag är korean. 35 00:09:48,006 --> 00:09:53,511 Ni kommer hit och tar mina pengar men lär er inte språket! 36 00:09:55,847 --> 00:10:02,812 Korean? Har du nån aning om hur mycket pengar vi har gett er? 37 00:10:02,979 --> 00:10:05,857 Hur mycket? 38 00:10:06,024 --> 00:10:11,613 - Jag vet inte, men mycket är det. - Gå nu! Inget bråk! 39 00:10:14,532 --> 00:10:18,119 Jag stannar. Vad tycker du om det? 40 00:10:36,221 --> 00:10:41,226 Herre Gud! Vad är det här - slutstriden på Fidji?! 41 00:10:43,520 --> 00:10:46,856 Ta pengarna! Ta pengarna! 42 00:10:47,023 --> 00:10:50,193 Ta bort händerna... Sluta! 43 00:10:51,736 --> 00:10:55,240 Tala långsamt och tydligt. 44 00:10:55,406 --> 00:10:58,409 Ta Pengarna! 45 00:11:02,080 --> 00:11:06,751 Tror du att jag är en tjuv? 46 00:11:06,918 --> 00:11:12,465 Det är inte jag som tar 85 cent för en läsk! 47 00:11:12,674 --> 00:11:15,093 Det är du som är tjuv! 48 00:11:17,929 --> 00:11:22,976 Jag försvarar bara mina rättigheter som konsument. 49 00:11:24,227 --> 00:11:28,815 Jag tar tillbaka 1965 års priser. Vad sägs om det? 50 00:11:31,442 --> 00:11:34,195 Munkar, sex stycken. Vad kostar de? 51 00:11:34,946 --> 00:11:37,407 1,12. 52 00:11:38,825 --> 00:11:42,078 För mycket. 53 00:11:43,454 --> 00:11:46,583 - Huvudvärkstabletter? - 3,40. 54 00:11:54,632 --> 00:11:58,011 Batterier, fyrpack. 55 00:11:59,012 --> 00:12:02,473 4,29. 56 00:12:02,640 --> 00:12:04,684 Bra försök. 57 00:12:04,851 --> 00:12:07,812 Hela hyllan verkar misstänkt. 58 00:12:19,991 --> 00:12:23,453 En läsk, 33 centiliter. 59 00:12:25,330 --> 00:12:27,790 50 sen! 60 00:12:29,792 --> 00:12:32,295 Såld. 61 00:12:49,020 --> 00:12:51,773 Det var ett nöje att handla här. 62 00:13:02,867 --> 00:13:06,412 Vitsigt. Jättevitsigt...! 63 00:13:06,579 --> 00:13:11,209 Äkta Arizona-sand, Prendergast. Bäst du vänjer dig. 64 00:13:11,376 --> 00:13:14,003 Det är snarare äkta Santa Monica-sand. 65 00:13:14,170 --> 00:13:18,424 Det är från kattens låda, men du får behålla klumparna. 66 00:13:21,928 --> 00:13:25,556 - Tog ni ut sakerna först? - Då skulle det ju inte vara kul! 67 00:13:25,723 --> 00:13:29,394 - Hur ska jag hitta en penna? - Ta en kattlort. 68 00:13:31,521 --> 00:13:35,358 Sista dan. Var försiktig. Du minns väl Forsythe? 69 00:13:36,526 --> 00:13:43,282 - Han hade bara fem minuter kvar. - Han var på väg till bilen! 70 00:13:43,449 --> 00:13:47,412 - Nermejad av beslagtaget fordon. - Ironiskt! 71 00:13:47,578 --> 00:13:50,915 - Ironiskt som fan. - I dag kan allt hända. 72 00:13:51,082 --> 00:13:57,255 - Skrivbord kan vara farliga. - Skär dig inte på papperen! 73 00:13:57,422 --> 00:14:01,592 - Det var roligt. - Jag försökte få dem att låta bli. 74 00:14:01,759 --> 00:14:05,138 Det är obligatoriskt, Sandra... 75 00:14:08,266 --> 00:14:11,436 - Vad har de mer på lut? - Ingenting. 76 00:14:14,439 --> 00:14:17,567 Ska vi äta lunch? Du ska inte gå hem tidigt? 77 00:14:17,734 --> 00:14:21,154 - Varför skulle jag göra det? - Sista dan... 78 00:14:21,362 --> 00:14:25,450 - Jag är inte vidskeplig. - Är du klar? 79 00:14:25,616 --> 00:14:30,496 - Lämna kontorsslaven ifred. - Försök starta bilen under tiden. 80 00:14:30,663 --> 00:14:34,459 Jaga inte upp dig nu. 81 00:14:34,625 --> 00:14:39,172 - Jag kommer att sakna dig. - Kommer du? Och jag dig. 82 00:14:40,631 --> 00:14:44,177 - Kom nu! - Lunch? 83 00:15:09,660 --> 00:15:15,958 - När ska vi göra tårtan? - Snart. - Tidig kväll, tänkte jag. 84 00:15:17,168 --> 00:15:20,922 Bara några barn, inget stort kalas. 85 00:16:01,838 --> 00:16:08,052 Det är jag. Jag önskar du var här. Kan du inte komma hem nu? 86 00:16:08,845 --> 00:16:11,722 - Vad är det? - Jag vet inte. 87 00:16:11,889 --> 00:16:14,892 Jag blev lite rädd... 88 00:16:17,228 --> 00:16:22,191 - Jag vill att du kommer hem. - Vad är det, älskling? 89 00:16:23,734 --> 00:16:30,491 Jag höll på att slå in några glas... 90 00:16:32,076 --> 00:16:35,288 Jag blev så rädd. 91 00:16:38,082 --> 00:16:44,797 Du flyttar väl inte bara för min skull? Du vill väl göra det? 92 00:16:45,756 --> 00:16:48,885 Huvudsaken är ju att vi är tillsammans. 93 00:16:49,802 --> 00:16:55,600 - Du är ju inte här. - Men snart är jag det. 94 00:16:58,561 --> 00:17:04,275 - Säg det...! Säg det! - Jag kommer snart. 95 00:17:04,442 --> 00:17:06,777 Nej, Säg det! 96 00:17:06,944 --> 00:17:10,573 Jag kommer och jag älskar dig. 97 00:17:13,576 --> 00:17:16,954 Och jag älskar dig. 98 00:17:17,121 --> 00:17:19,916 - Känns det bättre nu? - Nej! 99 00:17:35,473 --> 00:17:38,976 Är du min fair lady? 100 00:18:37,326 --> 00:18:41,497 - Vad sysslar du med? - Ingenting. 101 00:18:41,664 --> 00:18:48,671 - Du gör intrång på privat mark. - Du skräpar ner också. 102 00:18:48,838 --> 00:18:54,719 - Jag såg inga skyltar. - Vad är det, då? 103 00:18:54,885 --> 00:18:57,263 Graffiti? 104 00:18:57,430 --> 00:19:02,226 Det är ingen jävla graffiti, det är en skylt. 105 00:19:02,393 --> 00:19:04,437 Han kan inte läsa. 106 00:19:04,645 --> 00:19:08,232 Det står att det här är privat jävla mark. 107 00:19:09,066 --> 00:19:13,446 Tillträde förbjudet för jävlar som du. 108 00:19:15,197 --> 00:19:18,284 Står allt det? 109 00:19:18,451 --> 00:19:21,245 Om det stod på jävla engelska kunde jag läsa skiten. 110 00:19:21,412 --> 00:19:25,124 - Han försöker vara lustig. - Jag garvar inte. 111 00:19:25,291 --> 00:19:29,587 Vänta. Nu börjar det bli otrevligt. 112 00:19:33,090 --> 00:19:36,218 Det här handlar om olika gäng, va? 113 00:19:36,385 --> 00:19:40,598 Vi har ett meningsutbyte om revir. 114 00:19:40,765 --> 00:19:45,102 Jag har traskat in där ni pinkar, eller vad fan ni gör - 115 00:19:45,269 --> 00:19:48,773 - och ni blir naturligtvis upprörda. 116 00:19:48,939 --> 00:19:52,651 Jag skulle ju inte vilja ha er på min tomt. 117 00:19:52,818 --> 00:19:57,406 Det här är ert hem... och det respekterar jag. 118 00:19:57,573 --> 00:20:02,078 Om ni bara flyttar på er - 119 00:20:02,244 --> 00:20:06,749 - så går jag nån annanstans. 120 00:20:06,916 --> 00:20:09,627 - Vad tycker du? - Han ska betala tullavgift. 121 00:20:09,794 --> 00:20:14,465 Bra idé. - Du ska betala tullavgift. 122 00:20:14,632 --> 00:20:19,470 Hörni, jag har haft en jobbig morgon och har inte lust att... 123 00:20:19,637 --> 00:20:22,723 - Hur mycket? - Portföljen. 124 00:20:23,641 --> 00:20:28,104 Bra idé. - Ge oss portföljen. 125 00:20:31,107 --> 00:20:36,779 - Den får ni inte. - Ge hit portföljhelvetet! 126 00:20:45,496 --> 00:20:48,332 Jag tänkte låta er vara ifred - 127 00:20:48,499 --> 00:20:53,504 - respektera ert revir och behandla er som vuxna - 128 00:20:53,671 --> 00:21:00,052 - men ni kunde inte ens låta mig vila fem minuter på er sketna kulle! 129 00:21:02,847 --> 00:21:07,393 Vill ni ha portföljen? Då ska ni få den...! 130 00:21:16,694 --> 00:21:21,365 Vart ska du ta vägen?! Du glömde portföljen! 131 00:21:27,788 --> 00:21:32,543 Jag Ska gå hem! Ur Vägen, dynghög! 132 00:21:32,710 --> 00:21:36,547 Ur vägen! Jag ska gå hem! 133 00:21:56,400 --> 00:21:58,736 Hur gör de? 134 00:22:01,989 --> 00:22:07,828 Vapnet... Du slutar ju i dag. Jag måste ta tjänstevapnet. 135 00:22:09,580 --> 00:22:14,251 Och så vill jag ha en kråka här, här och här. 136 00:22:19,256 --> 00:22:20,758 Polis dödad i skottdrama 137 00:22:23,886 --> 00:22:28,224 Kan du ta en redogörelse? Jag vet att du vill hem innan du blir dödad. 138 00:22:28,390 --> 00:22:34,480 - Jag jobbar fortfarande. - Han är lite upprörd. - Mr Lee... 139 00:22:38,776 --> 00:22:43,614 - Vad sa han? - Inte vet jag. Mr Lee är korean. 140 00:22:43,781 --> 00:22:47,618 Själv är jag faktiskt japan...! 141 00:22:47,785 --> 00:22:51,622 Tala engelska. Slå er ner. 142 00:22:52,498 --> 00:22:56,835 Mr Lee har en liten butik och blev rånad för en knapp timme sen. 143 00:22:57,002 --> 00:23:00,839 Ingen rökning, tack. 144 00:23:01,006 --> 00:23:04,468 Då börjar vi med hur han såg ut. 145 00:23:06,428 --> 00:23:11,976 - Vit man, vit skjorta, slips. - Vilken färg hade slipsen? 146 00:23:14,270 --> 00:23:20,109 Vet inte. Han anföll mig, slog sönd- er saker. Jag har tur som lever! 147 00:23:20,276 --> 00:23:23,779 Ta det lugnt. Vad stal han? 148 00:23:23,946 --> 00:23:29,451 Han anföll mig! Han skulle ändra priserna, slog sönder varor! 149 00:23:29,618 --> 00:23:33,664 - Var det inget rån? - "Ta pengarna" sa jag! 150 00:23:33,831 --> 00:23:40,546 Han sa nej, kallade mig tjuv, slog sönder varor och köpte en läsk. 151 00:23:41,338 --> 00:23:46,135 - Betalade han för den? - Han var galen! 152 00:23:46,302 --> 00:23:51,849 Jag trodde att det var ett rån. - Vi får prata med nån annan. 153 00:23:52,016 --> 00:23:57,062 Ni blev misshandlad. Han har hand om rån. 154 00:23:59,815 --> 00:24:04,862 - Slagträt! Han tog Slagträt! - Ni säljer slagträn... 155 00:24:05,029 --> 00:24:08,699 Nej, för att försvara mig. Under disken. Försvar! 156 00:24:08,866 --> 00:24:14,038 Han stal slagträt men betalade för läsken? Så 0mdömesgillt...! 157 00:24:14,204 --> 00:24:16,749 Det räknas ändå inte som rån. 158 00:24:20,336 --> 00:24:26,091 - Du måste till sjukhus med armen! - Vi letar efter killen, så håll käft! 159 00:24:26,258 --> 00:24:31,680 - Hotade han med sitt kreditkort? - Han hade ett slagträ! 160 00:24:31,847 --> 00:24:35,267 Om han är kvar ska vi banka skiten ur honom! 161 00:24:35,476 --> 00:24:38,270 - Och sen går du till sjukhuset. - Håll käft! 162 00:24:54,411 --> 00:24:57,998 Lägg av nu, jag vet att det är du. Vad vill du? 163 00:25:01,043 --> 00:25:06,590 - Visst är det du? - Ja... 164 00:25:12,262 --> 00:25:16,725 - Du måste sluta ringa. - Adele fyller år i dag. 165 00:25:17,935 --> 00:25:20,229 Jag vet. Vad vill du? 166 00:25:23,774 --> 00:25:27,277 - Jag kommer hem. - Vad menar du? 167 00:25:29,113 --> 00:25:35,285 Jag ville tala om att jag kommer hem till hennes födelsedag. 168 00:25:36,620 --> 00:25:41,667 - Det får du inte. - Beth... 169 00:25:44,837 --> 00:25:49,299 - Jag måste få träffa henne. - Nej... 170 00:25:49,466 --> 00:25:54,805 Det är mitt hus, jag betalar hyran. Du betalar inte ens underhåll. 171 00:25:54,972 --> 00:26:01,145 Du kan inte komma och gå som du vill...! 172 00:26:01,311 --> 00:26:05,858 Jag måste komma hem. Jag måste ge henne en present. 173 00:26:08,944 --> 00:26:11,864 Du får inte! 174 00:26:22,666 --> 00:26:24,793 Det är han! 175 00:26:27,713 --> 00:26:32,176 - Hur mår Adele? - Det här är inte ditt hem längre. 176 00:26:37,347 --> 00:26:42,186 - Hur är det med henne? - Hon klarar sig utmärkt utan dig. 177 00:26:44,646 --> 00:26:49,735 - Kliv ur. - Det är ju mitt på ljusa dan! 178 00:26:49,902 --> 00:26:52,988 Ut ur bilen! 179 00:26:56,325 --> 00:26:58,827 - Och du? - Sluta. 180 00:27:00,996 --> 00:27:02,748 Jag ringer polisen. 181 00:27:05,876 --> 00:27:07,753 Jag kommer hem. 182 00:27:10,380 --> 00:27:12,883 Jag kommer. 183 00:27:25,854 --> 00:27:27,564 Träffade du? 184 00:28:28,584 --> 00:28:31,128 Du missade. 185 00:28:44,641 --> 00:28:47,644 Jag missade också. 186 00:28:59,865 --> 00:29:04,161 Gör det inte! 187 00:29:12,878 --> 00:29:15,505 Det är det som är idén. 188 00:29:23,305 --> 00:29:26,516 Ta skjutlektioner, dynghög. 189 00:29:48,413 --> 00:29:51,333 Det är öppet. 190 00:29:55,879 --> 00:29:59,716 Prendergast... Slå dig ner. 191 00:30:07,391 --> 00:30:11,228 - Har du hört? - skottdramat... 192 00:30:11,395 --> 00:30:13,563 Vidrigt. 193 00:30:13,730 --> 00:30:18,527 Du inser väl vem som får skulden när helvetet brakar lös. 194 00:30:24,950 --> 00:30:30,455 Du drar dig tillbaka lite tidigt. Du får inte full pension. 195 00:30:30,622 --> 00:30:34,251 Det stämmer. 196 00:30:36,253 --> 00:30:38,755 Det är väl inte för du blev skadad? 197 00:30:41,842 --> 00:30:47,931 - Skadad? - Du sitter ju bakom skrivbordet nu. 198 00:30:48,098 --> 00:30:53,854 - Där riskerar man inga skador. - Det har inget med det att göra. 199 00:30:57,274 --> 00:31:03,447 Då håller jag mitt tal. Jag är tvungen att göra det här. 200 00:31:04,656 --> 00:31:11,246 Jag vill inte förlora en bra polis. Du kan fortfarande ändra dig. 201 00:31:11,413 --> 00:31:16,126 Många bra poliser vill lägga av. Vem vill inte det? 202 00:31:16,293 --> 00:31:21,423 Lönen är usel och man omges av drägg 16 timmar om dygnet. 203 00:31:23,091 --> 00:31:27,095 Men man får det i blodet. 204 00:31:27,262 --> 00:31:31,808 Många poliser känner att de vill slänga ifrån sig brickan - 205 00:31:33,018 --> 00:31:38,940 - och upptäcker att de inte kan. Tänker du stanna kvar? 206 00:31:41,401 --> 00:31:45,781 Nej, det tror jag inte. 207 00:31:48,408 --> 00:31:52,454 Jag måste ju fråga. 208 00:31:53,789 --> 00:31:58,543 - Hur är det med ungarna? - Jag har inga. 209 00:31:59,294 --> 00:32:02,005 Vad fan...? 210 00:32:02,839 --> 00:32:09,846 - De borde ha stryk. Här står det... - Vi har förlorat ett barn. 211 00:32:10,847 --> 00:32:13,350 - Förlorat det? - Henne...! 212 00:32:13,517 --> 00:32:19,564 - Givetvis. Sånt är jobbigt. - Ja, det kan det vara. 213 00:32:25,445 --> 00:32:30,659 - Men du är fortfarande gift? - Ja, det är jag. 214 00:32:37,249 --> 00:32:40,210 Bra. 215 00:33:10,282 --> 00:33:13,243 JOBBAR FÖR MAT 216 00:33:42,272 --> 00:33:44,733 Jag älskar dig, pappa 217 00:33:48,028 --> 00:33:50,488 - Vart ska du gå? - Hem. 218 00:33:50,655 --> 00:33:55,577 Inte den här vägen. Tunnelbanebygge. 219 00:33:55,744 --> 00:33:59,289 Gå runt. Gå dit tårna pekar. 220 00:34:00,415 --> 00:34:04,586 Vill ni inte ha kaffe eller läsk? 221 00:34:04,753 --> 00:34:09,925 - Nej, tack. - Det här känns rätt fånigt. 222 00:34:10,091 --> 00:34:14,137 Bäst att ta det säkra före det osäkra. 223 00:34:14,304 --> 00:34:18,099 - Har er make besöksförbud? - Exmake. Ja. 224 00:34:18,433 --> 00:34:25,440 Han dök upp fel dag eller bankade på dörren mitt i natten... 225 00:34:25,607 --> 00:34:27,943 Han har ett förfärligt humör. 226 00:34:28,109 --> 00:34:33,782 Jag var rädd att förbudet skulle förvärra allt- 227 00:34:33,949 --> 00:34:38,620 - men domaren ville statuera ett exempel. 228 00:34:38,787 --> 00:34:42,457 Han får inte komma närmare än 30 meter. 229 00:34:42,624 --> 00:34:47,337 - Eller är det 100? Vilket är det? - Det bestämmer domaren. 230 00:34:47,504 --> 00:34:51,883 - Jag trodde det var fastställt. - Nej, det avgör han. 231 00:34:52,092 --> 00:34:55,387 Dricker han? 232 00:34:55,595 --> 00:34:57,847 Jag trodde ni menade domaren! 233 00:34:58,807 --> 00:35:00,892 - Nej. - Narkotika? 234 00:35:04,145 --> 00:35:08,733 - Men han har benägenhet för våld. - Ja, det kan man säga. 235 00:35:10,110 --> 00:35:14,239 - Slog han flickan? - Nej... 236 00:35:14,406 --> 00:35:16,866 Slog han er? 237 00:35:17,033 --> 00:35:21,204 - Inte direkt. - Inte direkt? 238 00:35:24,874 --> 00:35:29,379 Ibland trodde jag att han skulle göra det- 239 00:35:29,546 --> 00:35:35,385 - men jag ville inte vänta tills han gjorde det. 240 00:35:38,179 --> 00:35:42,892 Det är svårt att förklara. 241 00:35:43,059 --> 00:35:47,272 - Han skulle kunna, tror jag. - Tror ni? 242 00:36:30,982 --> 00:36:34,110 Vi dör i AIDS Hjälp oss! 243 00:36:36,112 --> 00:36:38,990 HEMLÖS KRIGSVETERAN 244 00:36:53,963 --> 00:36:57,759 - Hur står det till? - Skapligt. Själv? 245 00:36:57,926 --> 00:37:00,178 - Fruktansvärt. - Det var tråkigt. 246 00:37:00,345 --> 00:37:04,766 Jag bilade hit från Santa Barbara, men min polare var inte hemma. 247 00:37:04,933 --> 00:37:11,272 Nu har jag inga pengar till bensin. Jag fick sova i bilen i natt. 248 00:37:11,439 --> 00:37:18,196 Ni kan inte låna mig några dollar? Jag lovar att posta dem till er. 249 00:37:18,363 --> 00:37:23,284 Får jag se körkortet... Din adress står väl där. 250 00:37:23,451 --> 00:37:26,704 - Jag har inget körkort. - Och körde ända hit? 251 00:37:26,871 --> 00:37:30,792 - Är du snut? - Visa registreringsbeviset...bilen. 252 00:37:30,959 --> 00:37:34,379 Glöm det, då! Glöm det! 253 00:37:36,005 --> 00:37:39,509 Så behandlar man inte en "vet"! 254 00:37:39,676 --> 00:37:44,389 - Är du veterinär? - Krigsveteran. Jag var i Vietnam. 255 00:37:44,556 --> 00:37:49,352 - Då måste du ha varit tio år! - Jag menade Persiska viken! 256 00:37:49,519 --> 00:37:55,733 Allt jag ber om är lite småmynt. Jag har inte ätit nåt på tre dar. 257 00:37:55,900 --> 00:38:02,907 Bortsett från det här. Fan, ge mig lite stålar bara! 258 00:38:03,074 --> 00:38:07,036 - Har du inte lite växel i fickan? - Du får inga pengar. 259 00:38:07,203 --> 00:38:09,038 - Cigarett? - Jag röker inte. 260 00:38:09,205 --> 00:38:12,500 - Nåt måste du ge mig. - Skaffa ett jobb. 261 00:38:12,667 --> 00:38:19,424 Det här är min park! Jag bor här! Vem fan är du med dina väskor?! 262 00:38:19,591 --> 00:38:24,220 Jag har ingen! Är det rättvist?! Vad har du i dem? Ge mig en. 263 00:38:24,387 --> 00:38:28,016 Jag kan sälja dem och köpa mat för en hel vecka. 264 00:38:28,183 --> 00:38:34,522 - Du behöver väl inte två stycken? - Du har rätt. Ta den. 265 00:38:34,689 --> 00:38:38,067 - Allvar? - Jag behöver den inte. 266 00:38:48,328 --> 00:38:50,622 Din jävel! 267 00:38:57,420 --> 00:39:02,467 - Ska vi skippa skitsnacket nu? - Jag har sagt sanningen! 268 00:39:06,721 --> 00:39:09,766 - Vem är det? - Hon var där när de sköt. 269 00:39:09,933 --> 00:39:12,602 - Vem sköt killarna? - Det har jag sagt. 270 00:39:12,769 --> 00:39:16,272 En stygg, vit man. Det går vi inte på! 271 00:39:16,439 --> 00:39:22,403 Vem skyddar du? Din pojkvän är på sjukhuset, han kan vara död. 272 00:39:22,570 --> 00:39:26,282 - Hajar du det?! - Sluta! 273 00:39:26,449 --> 00:39:29,118 Du valde en bra sista dag. 274 00:39:29,285 --> 00:39:33,790 Vill du att en treåring ska bli ihjälskjuten? 275 00:39:34,958 --> 00:39:40,171 Ännu fler? Berätta sanningen! 276 00:39:40,380 --> 00:39:44,968 Jag har sagt sanningen! Han var vit! 277 00:39:45,134 --> 00:39:48,638 - Vad ville han dina vänner?! - Jag vet inte! 278 00:39:48,805 --> 00:39:54,269 Han gav sig på dem på Angel's Flight Hill med ett slagträ! 279 00:39:56,521 --> 00:39:59,482 Hur såg han ut? 280 00:39:59,649 --> 00:40:03,987 Som ni ungefär, fast han var längre och hade hår. 281 00:40:04,153 --> 00:40:09,701 - Bra beskrivning, Angie! - Hade han vit skjorta och slips? 282 00:40:11,661 --> 00:40:18,543 - Vi måste pressa henne. Stör inte. - Slagträt, då? 283 00:40:18,710 --> 00:40:22,130 - Vit skjorta och slips! - Vad hittar hon på härnäst? 284 00:40:22,297 --> 00:40:28,052 Det är trist att du ska sluta, men det ska du. Vi får snacka sen. 285 00:40:34,434 --> 00:40:38,146 Den koreanske butiksägaren... 286 00:40:40,440 --> 00:40:43,359 Var ligger butiken? 287 00:40:43,526 --> 00:40:46,696 - Där. - Och det var vid åttatiden i morse. 288 00:40:46,863 --> 00:40:52,160 - Ungefär. - Och skottdramat var här... 289 00:40:52,327 --> 00:40:56,664 Angel's Flight Hill ligger mellan de två ställena. 290 00:40:56,831 --> 00:41:00,209 - Chict område. - Rena skitstället, där gängen är. 291 00:41:00,376 --> 00:41:06,215 Vad gör en vit kille i skjorta och slips bland gängen? 292 00:41:21,397 --> 00:41:26,277 - Kan jag hjälpa dig? - Ja, en ost- och skinkomelett... 293 00:41:26,486 --> 00:41:31,407 Vi har slutat servera frukost, men lunchmenyn gäller. 294 00:41:31,574 --> 00:41:35,453 - Jag vill ha frukost. - Det serverar vi inte. 295 00:41:35,620 --> 00:41:38,414 Du sa det. 296 00:41:38,581 --> 00:41:42,794 Är det avdelningschefen...? Kan jag få tala med honom. 297 00:41:45,421 --> 00:41:47,924 Rick, en kund vill prata med dig. 298 00:41:51,511 --> 00:41:55,973 - Jag vill beställa frukost. - Det har vi slutat servera. 299 00:41:56,140 --> 00:42:01,729 Det vet jag, Rick. Sheila berättade det. 300 00:42:01,896 --> 00:42:04,774 Varför tilltalar jag er med förnamn? 301 00:42:04,941 --> 00:42:09,737 Jag niar min chef efter sju år, men här kliver jag in - 302 00:42:09,904 --> 00:42:14,909 - och duar er som om det vore nåt alkoholistmöte. 303 00:42:15,076 --> 00:42:18,788 Jag vill inte bli din kompis, Rick. Jag vill bara ha frukost. 304 00:42:18,955 --> 00:42:25,545 - Du får gärna säga miss Folsom. - Vi slutar servera frukost 11.30. 305 00:42:35,138 --> 00:42:40,560 Rick, har du nånsin hört uttrycket "Kunden har alltid rätt"? 306 00:42:43,187 --> 00:42:48,693 Här står jag nu - kunden. 307 00:42:48,860 --> 00:42:53,781 Det är inte vår policy. Ni måste beställa något från lunchmenyn. 308 00:42:55,324 --> 00:42:58,995 Jag vill inte ha lunch. Jag vill ha frukost. 309 00:42:59,162 --> 00:43:04,500 - Jag beklagar verkligen. - Det gör jag också...! 310 00:43:04,667 --> 00:43:07,044 Han är beväpnad! 311 00:43:07,211 --> 00:43:11,340 Håll er lugna. 312 00:43:11,507 --> 00:43:14,177 Sätt er ner. 313 00:43:17,346 --> 00:43:21,851 Vart ska ni ta vägen? Sätt er ner och ät upp lunchen. 314 00:43:22,018 --> 00:43:26,022 Slappna bara av och ta det lugnt. 315 00:43:26,856 --> 00:43:32,153 Ät upp er lunch. Ni behöver vitaminerna. 316 00:43:34,197 --> 00:43:40,077 Förlåt, det var en olyckshändelse! Det är avtryckaren som är känslig. 317 00:43:40,244 --> 00:43:44,123 Det är en känslig avtryckare. 318 00:43:49,545 --> 00:43:54,509 - Kan jag få min frukost? - Visst. 319 00:44:01,766 --> 00:44:08,356 Ni hade rätt, jag har ändrat mig. 320 00:44:09,023 --> 00:44:11,192 Jag tar lunch i stället. 321 00:44:11,359 --> 00:44:16,239 Jag vill ha en dubbel ostburgare... Hinner du med? 322 00:44:16,405 --> 00:44:22,578 Pommes frites och... en choklad-milkshake. 323 00:44:23,162 --> 00:44:27,750 - Ja. - Ta beställningen, Sheila. - Kan du göra det, Rick? 324 00:44:28,918 --> 00:44:34,549 Det känns bättre att säga Rick efter allt vi varit med om. 325 00:44:39,387 --> 00:44:43,933 Hur står det till? Smakar det gott? 326 00:44:45,768 --> 00:44:48,271 Var det gott? 327 00:44:52,275 --> 00:44:55,570 Smakar det bra? 328 00:44:56,946 --> 00:44:59,740 En kritiker... 329 00:45:00,950 --> 00:45:04,579 Hon gillar inte dressingen, Rick. 330 00:45:05,788 --> 00:45:08,291 Det var ett skämt. 331 00:45:15,339 --> 00:45:18,092 Det är det här jag menar. 332 00:45:18,259 --> 00:45:23,014 Titta där uppe. Den är saftig och jättehög. 333 00:45:27,018 --> 00:45:31,647 Titta sen på den här sorgliga, tillplattade saken. 334 00:45:31,814 --> 00:45:35,651 Kan nån tala om vad det är som inte stämmer? 335 00:45:35,818 --> 00:45:40,323 Är det nån som kan det? 336 00:45:50,249 --> 00:45:53,210 Ni är partners igen! 337 00:45:53,377 --> 00:45:58,341 - Nej, han flyttar till Lake Havasu. - Vad finns där? 338 00:45:58,507 --> 00:46:01,010 - London Bridge. - Ska du flytta till England? 339 00:46:01,177 --> 00:46:06,891 - Arizona. De flyttade bron dit. - Sten för sten. 340 00:46:07,058 --> 00:46:10,353 Poliser blir ändå dödade... 341 00:46:19,862 --> 00:46:23,491 Är allt som det ska? 342 00:46:24,200 --> 00:46:28,496 Säkert...? Vad är det? 343 00:46:33,167 --> 00:46:37,505 Jag hade inte tänkt säga nåt... för det angår mig inte. 344 00:46:37,672 --> 00:46:43,302 - Jo, säg. - Lake Havasu? 345 00:46:44,428 --> 00:46:47,431 - Vi tycker om det. - Hon tycker om det. 346 00:46:48,057 --> 00:46:51,560 Ska du sitta och glo på kaktusarna? 347 00:46:54,814 --> 00:47:00,194 Hon klarar inte medelåldern så bra, förändringar eller vad det nu är. 348 00:47:02,530 --> 00:47:06,534 - Du, då? - Det är annorlunda. Hon är kvinna. 349 00:47:07,743 --> 00:47:11,372 - Jag är också kvinna. - Men hon har varit väldigt vacker. 350 00:47:13,249 --> 00:47:17,294 - Tack ska du ha! - Du vet vad jag menar. 351 00:47:17,461 --> 00:47:21,424 Hon hade klarat vad som helst, utom att vara polisfru. 352 00:47:21,590 --> 00:47:27,596 Dra inte "vackrast i plugget- valsen" igen...! Det var länge sen. 353 00:47:28,472 --> 00:47:34,270 Du har en karriär. Det är jobbigt att åldras och se skönheten falna. 354 00:47:34,437 --> 00:47:40,609 - Din karriär, då? - Jag klarar mig...t.o.m. utan dig. 355 00:47:47,074 --> 00:47:49,660 - Jag måste tyvärr avbryta. - Vad gör du här? 356 00:47:49,869 --> 00:47:52,246 - De anropade oss. - Varma tallrikar! 357 00:47:52,413 --> 00:47:55,332 - Rör inte min pistol. - Ta dig i häcken! 358 00:47:55,499 --> 00:48:01,505 Nån knäppskalle drog fram en kpist för att de inte serverade frukost. 359 00:48:01,672 --> 00:48:06,802 - Sen pröjsade han och gick. - Betalade han?! 360 00:48:06,969 --> 00:48:09,138 Kom nu. 361 00:48:10,598 --> 00:48:15,811 - Var hände det? - I korsningen Quintero och Fourth. 362 00:48:15,978 --> 00:48:18,272 Vänta...! 363 00:48:18,439 --> 00:48:21,984 Berätta hur han var klädd. 364 00:48:22,151 --> 00:48:25,529 Tänker du lösa vårt fall innan du ger dig ut i öknen? 365 00:48:25,696 --> 00:48:31,869 - Hör om han hade skjorta och slips. - Hörni, turturduvor...! 366 00:48:32,036 --> 00:48:36,999 Det är en sak om min fru som jag kanske inte sagt. 367 00:48:38,959 --> 00:48:41,003 Vadå? 368 00:48:42,671 --> 00:48:46,008 Jag älskar henne. 369 00:49:14,370 --> 00:49:20,709 I sju år har jag haft den här banken. Jag ber om ett litet lån. 370 00:49:20,876 --> 00:49:24,588 Då säger de att jag inte är kreditvärdig. 371 00:49:33,889 --> 00:49:40,521 Ursäkta. Hur gick det? Fick ni lånet? 372 00:49:40,688 --> 00:49:45,943 Han måste vara kreditvärdig. Han har ett leende på läpparna. 373 00:49:46,110 --> 00:49:49,488 Så ser en kreditvärdig person ut! 374 00:50:01,625 --> 00:50:06,589 - Vad kostar... - Bara tre dollar. 375 00:50:09,758 --> 00:50:16,724 Jag bad om ett lån. Vad sa de? Jo, att jag inte var kreditvärdig. 376 00:50:19,018 --> 00:50:23,564 - Jag tar den. - Det blir tre dollar. 377 00:50:34,283 --> 00:50:40,456 Så här går det när man inte är kreditvärdig! 378 00:50:59,642 --> 00:51:01,936 Glöm mig inte. 379 00:51:21,080 --> 00:51:23,457 Förlåt. 380 00:51:23,624 --> 00:51:29,505 Vi åker nu. Er make verkar inte dyka upp. 381 00:51:29,672 --> 00:51:34,677 Han tog nog sitt förnuft tillfånga och insåg att han skulle få problem. 382 00:51:34,843 --> 00:51:38,180 Ni borde underrätta er advokat. 383 00:51:38,347 --> 00:51:41,892 Jag hade inte råd med en egen advokat. 384 00:51:42,101 --> 00:51:46,355 Se till att er makes advokat får veta det här. 385 00:51:46,522 --> 00:51:51,694 Lås om er och ring oss om något skulle hända. 386 00:52:07,710 --> 00:52:13,841 Ursäkta! Det är faktiskt fler som vill ringa. 387 00:52:14,008 --> 00:52:17,386 - Fler som vill ringa? - Just det, själviska skithög! 388 00:52:17,553 --> 00:52:20,681 Det var ju synd, för vet du vad? 389 00:52:26,437 --> 00:52:29,857 Den är visst trasig. 390 00:52:39,241 --> 00:52:43,370 Hej! Nu äter han och är lugn. 391 00:52:43,537 --> 00:52:45,247 - Vem - Mr Peepers. 392 00:52:45,414 --> 00:52:48,959 Förlåt att jag blev så upprörd. 393 00:52:49,168 --> 00:52:53,297 Det gör inget. Kan du vänta lite? - Prendergast. 394 00:52:53,464 --> 00:52:56,050 - Vit skjorta och slips. - Kan du vänta lite? 395 00:52:56,216 --> 00:53:00,554 - Jag måste sluta. - Vänta, det är viktigt. 396 00:53:01,430 --> 00:53:08,437 Torrice...! Sju miljoner människor vill lämna redogörelser. 397 00:53:08,604 --> 00:53:12,107 - Jag ringer upp. - Vad är det? 398 00:53:12,441 --> 00:53:15,277 Ingenting. Vad menar du? 399 00:53:15,444 --> 00:53:18,280 - Då kan du gå hem. - Nej. 400 00:53:18,447 --> 00:53:21,367 Det är sista dan! Skulle de sparka dig? 401 00:53:21,533 --> 00:53:27,539 Det är pappersjobb. Jag kommer så fort jag kan. Jag ringer snart. 402 00:53:27,706 --> 00:53:30,793 - Skriv en lista först. - Lista? 403 00:53:30,959 --> 00:53:36,173 Kyckling utan ben och skinn, röd paprika - inte grön. 404 00:53:36,340 --> 00:53:39,301 Ett ögonblick. 405 00:53:39,468 --> 00:53:44,640 - Jag uppehåller linjen. - Lyssna för en gångs skull. 406 00:53:44,807 --> 00:53:47,726 Tjejen sa att det var en vit man - 407 00:53:47,935 --> 00:53:53,148 - som slog killarna med ett slagträ. Det är nån som blivit helvild. 408 00:53:54,149 --> 00:53:58,153 "Sista dagen-syndromet..." Han hade inget slagträ - 409 00:53:58,320 --> 00:54:02,825 - utan en träningsväska fullproppad med vapen. 410 00:54:02,991 --> 00:54:08,497 Nu måste jag sluta, vi ska knacka dörr. 411 00:54:08,664 --> 00:54:11,834 Vänta. Snälla, det är viktigt. 412 00:54:13,168 --> 00:54:20,175 Du kan väl handla. Det är sista dan. Grabbarna vill säkert fira av mig. 413 00:54:20,342 --> 00:54:27,349 Ska de ta dit nån brud som dansar topless på ditt skrivbord...?! 414 00:54:28,016 --> 00:54:34,022 Medan du lekt polis har jag planerat din pension. 415 00:54:34,189 --> 00:54:37,693 Det är över. Ju förr du inser det, desto bättre. 416 00:54:37,860 --> 00:54:41,071 Du är inte polis längre. 417 00:54:41,238 --> 00:54:46,368 Du kommer hem den vanliga tiden. Förstått? 418 00:54:46,535 --> 00:54:49,121 Sandra, är du arg på mig? 419 00:54:50,247 --> 00:54:55,502 - Nej, jag hatar dig. - Ska du också gå i pension? 420 00:54:57,546 --> 00:55:01,884 - Gå inte utan att säga adjö. - Adjö. 421 00:55:02,050 --> 00:55:06,346 Var försiktig med den här killen. 422 00:55:33,457 --> 00:55:35,584 ÖVERSKOTTSLAGER 423 00:55:47,054 --> 00:55:50,766 KLAGOMÅL 424 00:56:31,682 --> 00:56:36,311 Jag heter Nick. Vill du ha hjälp? 425 00:56:36,478 --> 00:56:38,814 Jag letar efter vandrarkängor. 426 00:56:38,981 --> 00:56:44,152 Vandrarkängor. Då ska vi se. 427 00:56:44,319 --> 00:56:49,241 De här är finast - vetenskapligt utformade och sånt tjafs. 428 00:56:49,408 --> 00:56:55,038 Nån miljötönt lovar att ekorrarna inte lider om man trampar på dem. 429 00:56:55,205 --> 00:56:57,833 De passar fjollor och bögar! 430 00:56:59,334 --> 00:57:03,005 Det här är djungelkängor man hade i Vietnam. 431 00:57:03,880 --> 00:57:08,385 Kostar mindre, räcker längre och är bra att sparka bögar med. 432 00:57:09,636 --> 00:57:16,351 Efteråt måste man skrapa av dem, men man kan ju inte få allt. 433 00:57:17,394 --> 00:57:21,189 Strunta i det. Vi går härifrån. 434 00:57:21,356 --> 00:57:26,570 Ha det så trevligt i dag! Ni kommer väl tillbaka? 435 00:57:27,362 --> 00:57:31,033 Har du problem? 436 00:57:33,660 --> 00:57:39,541 Du har problem! Läs skylten! Jag kan neka kunder. 437 00:57:40,417 --> 00:57:43,587 - Dra nu. - Tvinga mig. 438 00:57:45,047 --> 00:57:48,216 Ta det lilla lugna, Mary. 439 00:57:50,260 --> 00:57:52,054 Sätt igång, då. 440 00:57:52,220 --> 00:57:56,475 Kom nu, jag orkar inte med sånt här! 441 00:57:56,683 --> 00:57:59,895 Jävla bonnläpp! 442 00:58:00,062 --> 00:58:02,939 Fascist! 443 00:58:05,567 --> 00:58:09,738 Bögjävlar! - Kolla vad de gjorde! 444 00:58:13,241 --> 00:58:17,746 Egen livsstil - så fan heller! 445 00:58:17,913 --> 00:58:21,416 Du vet väl vad de gör när de är ensamma? 446 00:58:21,583 --> 00:58:25,587 Och flatorna -tänk på det, du. 447 00:58:29,216 --> 00:58:32,594 - Prendergast. - Hon behöver inte säga nåt! 448 00:58:32,761 --> 00:58:37,641 - Jag har ju erkänt att det var de! - Hon behöver inte säga nåt! 449 00:58:37,808 --> 00:58:42,270 Jag vet att han var vit. Vi måste snacka. 450 00:58:45,232 --> 00:58:48,527 Hur många vapen var det i träningsväskan? 451 00:58:48,735 --> 00:58:52,614 Jag har inte sett nån väska! 452 00:58:52,781 --> 00:58:58,537 Han tog den, eller hur? Fler kan råka illa ut. Hjälp mig nu. 453 00:59:00,122 --> 00:59:03,166 Den låg redan i bilen. 454 00:59:03,333 --> 00:59:06,294 - Hur många vapen låg i den? - Jag vet inte. 455 00:59:08,380 --> 00:59:12,884 Många. Han har alla vapen som finns. 456 00:59:37,659 --> 00:59:40,662 Passar de? 457 00:59:43,165 --> 00:59:47,544 - Kan jag hjälpa dig? - Polisen. Jag letar efter en man. 458 00:59:48,170 --> 00:59:52,340 - Jaså, gör du? - Ja, i 30-årsåldern... 459 00:59:52,507 --> 00:59:56,678 ...vit skjorta och slips, med en träningsväska. 460 01:00:02,517 --> 01:00:06,730 - Vad har ni polisradion till? - För mitt eget höga nöjes skull. 461 01:00:08,440 --> 01:00:12,235 - Har ni sett nån som ser ut så? - Nej. 462 01:00:12,402 --> 01:00:16,782 - Då får jag tacka. - Tala om en sak för mig. 463 01:00:16,948 --> 01:00:21,620 Varför kallas inte ni poliskvinnor? 464 01:00:22,370 --> 01:00:27,042 - Förlåt? - Du vet, som skådespelerska... 465 01:00:29,878 --> 01:00:34,382 Något som antyder att...du vet. 466 01:00:37,135 --> 01:00:44,142 En polis anses väl vara en polis och inte en..."du vet". 467 01:00:46,728 --> 01:00:48,814 Tack för hjälpen. 468 01:00:48,980 --> 01:00:52,275 Ledsen att jag inte kunde hjälpa till, polis...kvinnan. 469 01:01:01,785 --> 01:01:05,622 - Varför gjorde du så? - Jag vill visa dig något. 470 01:01:06,748 --> 01:01:12,921 Jag ska inte ange dig. Jag är din vän! 471 01:01:13,588 --> 01:01:19,469 Hit tar jag inte vem som helst. Det är mitt privata förråd. 472 01:01:19,636 --> 01:01:22,931 Jag har finfina grejer här. 473 01:01:28,103 --> 01:01:35,110 Första världskriget. Fint skick. Apropå gas... Vänta, ska du få se! 474 01:01:45,787 --> 01:01:50,542 Vet du vad den har innehållit? Zyklon B. 475 01:01:51,209 --> 01:01:53,795 Det nazisterna använde. 476 01:01:56,339 --> 01:01:59,467 Lyssna. 477 01:02:00,468 --> 01:02:06,725 Tom. Den har använts. Den har använts...! 478 01:02:08,018 --> 01:02:12,689 Jag undrar hur många judar den tog kål på. 479 01:02:12,856 --> 01:02:15,817 Tänk på det, du! 480 01:02:21,656 --> 01:02:28,663 - Varför visar du mig det här? - Det är en kul grej. Du får den. 481 01:02:32,375 --> 01:02:35,587 Det var det här jag ville visa dig. 482 01:02:35,754 --> 01:02:38,715 Äkta vara! 483 01:02:38,882 --> 01:02:44,846 Värmesökande, avfyras från axeln. Den kan man ta ner en jumbojet med! 484 01:02:46,890 --> 01:02:51,436 Till dig. Jag vill att du ska ha den. 485 01:02:51,603 --> 01:02:56,524 - Varför det? - Jag är på din sida. Hajar du inte? 486 01:02:56,691 --> 01:03:02,614 Jag hörde om Whammyburger på polisradion. Helt jävla fantastiskt! 487 01:03:02,781 --> 01:03:07,285 Det var niggrer, va? I TV-reklamen är det alltid fina, vita ungdomar - 488 01:03:07,452 --> 01:03:10,789 - men i verkligheten är det en massa niggrer! 489 01:03:11,373 --> 01:03:16,211 De spottar i käket om man inte är snäll mot dem. Jag vet minsann! 490 01:03:17,879 --> 01:03:23,969 Jag är på din sida. Vi är likadana, du och jag. Hajar du? 491 01:03:24,135 --> 01:03:29,557 Vi är inte lika. Jag är amerikan och du är en sjukjävel. 492 01:03:32,227 --> 01:03:37,232 - Vilket medborgargarde tillhör du? - Jag tillhör inget medborgargarde. 493 01:03:37,399 --> 01:03:40,819 Jag försöker bara gå hem till min dotters födelsedag. 494 01:03:40,986 --> 01:03:46,324 Om alla håller sig ur vägen råkar ingen illa ut. 495 01:03:46,491 --> 01:03:51,246 Far åt helvete! Vem fan är du?! Driver du med mig?! 496 01:03:51,413 --> 01:03:58,420 Jag tycker inte som du! I USA har man rätt att ha en annan åsikt! 497 01:03:58,795 --> 01:04:05,135 Dra åt helvete med din frihet! Vem fan är du?! Bögjävel! 498 01:04:05,301 --> 01:04:09,431 Du tänkte ta min raket. Jag borde skjuta dig direkt! 499 01:04:09,597 --> 01:04:13,184 Luta dig mot disken! 500 01:04:18,606 --> 01:04:22,569 Se på fan! 501 01:04:25,321 --> 01:04:29,868 Vad är det här, då? En bögpryl! 502 01:04:32,287 --> 01:04:36,166 Du vill ha frihet. Då ska du få det! 503 01:04:36,332 --> 01:04:38,960 Backa! 504 01:04:39,627 --> 01:04:41,880 Sära på benen! 505 01:04:42,756 --> 01:04:46,134 Du ska in på kåken, dynghög. Vad sägs om den friheten? 506 01:04:46,301 --> 01:04:52,307 Frihet att bli påsatt av nån stor nigger. Sträck bak handen! 507 01:04:54,976 --> 01:05:01,816 Han kommer att stå tätt intill dig, precis så här. Tänk på det, du. 508 01:05:01,983 --> 01:05:08,239 Det kommer du att gilla, bögjävel! Andra handen! 509 01:05:08,406 --> 01:05:10,283 - Jag kan inte. - Varför inte det? 510 01:05:10,492 --> 01:05:14,162 - Tyngdlagen. - Vad fan menar du? 511 01:05:14,329 --> 01:05:16,664 Då ramlar jag. 512 01:05:18,374 --> 01:05:22,003 Ge mig din andra hand! 513 01:05:22,170 --> 01:05:24,756 Ge mig den...! 514 01:05:46,736 --> 01:05:52,075 Den är inte min. 515 01:06:04,629 --> 01:06:09,467 Herregud! Herre... 516 01:06:09,634 --> 01:06:12,887 - ...Gud! - Bra - religionsfrihet! 517 01:06:13,596 --> 01:06:19,769 Nu börjar du fatta galoppen. Skönt att utöva sina rättigheter, va? 518 01:06:32,282 --> 01:06:37,787 Vi har en knäppskalle i Hollywood med en väska full av vapen. 519 01:06:37,954 --> 01:06:41,541 - Vad håller han på med? - Problem lär det i alla fall bli. 520 01:06:41,708 --> 01:06:48,339 - Vi har misstänkta som väntar. - Gängbråk är det inte, sa Angelina. 521 01:06:48,506 --> 01:06:54,804 - Hon är en slampa och lögnerska. - Vi gillar inte att du lägger dig i. 522 01:06:54,971 --> 01:06:59,100 Vi vet vem träningsväskan tillhör. 523 01:06:59,267 --> 01:07:04,314 - Vad är det här? - En träningsväska. 524 01:07:04,480 --> 01:07:08,318 Betyder det att jag blir anhållen? 525 01:07:10,111 --> 01:07:13,114 Ni två kan gå. 526 01:07:15,533 --> 01:07:21,873 Jag höll talet förut eftersom jag var tvungen att göra det. 527 01:07:22,040 --> 01:07:26,377 Det här vill jag säga: Jag tycker inte om dig. 528 01:07:26,544 --> 01:07:28,963 Du svär inte. Såna litar jag inte på. 529 01:07:29,130 --> 01:07:34,135 Inte ett "fan" eller "skit" på alla år. Riktiga män svär. 530 01:07:34,302 --> 01:07:38,264 Jag gillar inte män som inte törs ge sig ut på gatorna. 531 01:07:38,431 --> 01:07:42,769 - Jag är inte rädd för nåt. - Gå tillbaka till skrivbordet... 532 01:07:42,936 --> 01:07:48,149 ...och slösa inte bort min tid med att låtsas vara polis. 533 01:07:52,820 --> 01:07:58,034 Nån i slips sköt sönder en telefon- kiosk nära Whammyburger. 534 01:07:58,201 --> 01:08:01,621 - Hörde du vad jag sa? - Ja. 535 01:08:01,788 --> 01:08:05,917 - Här, eller hur? - Hur visste du det? 536 01:08:06,084 --> 01:08:11,256 - Han tog vapnen vid skottdramat. - Då hade du rätt. 537 01:08:11,422 --> 01:08:17,262 - Vad är det med dig? - Jag är feg, enligt kommissarien. 538 01:08:17,428 --> 01:08:24,352 Det är ditt eget fel. Du lät alla tro att du var rädd när det var din fru. 539 01:08:24,519 --> 01:08:29,107 Det som händer mellan mig och min fru angår bara mig. 540 01:08:29,816 --> 01:08:32,902 - Förlåt, jag har varit jävlig idag. - Hon tvingade mig inte. 541 01:08:33,069 --> 01:08:37,031 En kväll satt hon och stirrade i väggen. 542 01:08:37,198 --> 01:08:42,745 Hon trodde att jag blivit dödad och var ett spöke. Jag fick jaga henne! 543 01:08:45,498 --> 01:08:48,626 - Förlåt. - Glöm det. 544 01:08:48,793 --> 01:08:52,130 - Vart ska du? - Jag ska göra rätt för min lön. 545 01:08:52,297 --> 01:08:56,884 - Jag vill följa med. - Är inte du i tjänst? 546 01:09:00,096 --> 01:09:02,724 Nå, partner? 547 01:09:04,225 --> 01:09:06,811 Ät helvete med dem! 548 01:09:23,536 --> 01:09:26,873 Vem har du pratat med? 549 01:09:29,292 --> 01:09:33,463 - Du vill bara skrämma mig. - Har jag lyckats? 550 01:09:33,629 --> 01:09:38,384 Nej, så du kan lika gärna sluta nu. 551 01:09:38,551 --> 01:09:42,889 Du skrämmer mig inte härifrån och du kommer inte hit. 552 01:09:43,056 --> 01:09:49,687 Jo då, jag är på väg. Det kan du lita på. 553 01:09:49,854 --> 01:09:53,858 Det finns ingen återvände för mig. 554 01:09:54,025 --> 01:09:57,028 Vet du vad det är? 555 01:09:57,195 --> 01:10:03,117 Det är när man har längre väg till stället man började på - 556 01:10:03,284 --> 01:10:07,288 - än dit man är på väg. 557 01:10:07,455 --> 01:10:12,085 Kommer du ihåg när astronauterna fick problem? 558 01:10:12,293 --> 01:10:15,963 De var på väg till månen och nåt sket sig - 559 01:10:16,130 --> 01:10:21,886 - och de måste tillbaka till jorden, men de hade kommit för långt. 560 01:10:22,053 --> 01:10:26,391 De fick åka hela vägen runt månen för att komma tillbaka - 561 01:10:26,557 --> 01:10:32,230 - och de hade ingen kontakt med jorden i timmar. 562 01:10:32,397 --> 01:10:38,653 Alla väntade andlöst för att se om de skulle vara döda när de dök upp. 563 01:10:42,115 --> 01:10:45,034 Det är min situation. 564 01:10:45,201 --> 01:10:50,957 På andra sidan månen, avskuren från all kontakt- 565 01:10:51,124 --> 01:10:57,839 - och alla får helt enkelt vänta tills jag dyker upp. 566 01:10:58,005 --> 01:11:01,676 Polisen är här. 567 01:11:01,843 --> 01:11:07,932 I vissa sydamerikanska länder är det fortfarande lagligt - 568 01:11:08,099 --> 01:11:10,726 - att döda sin fru om hon förolämpar en. 569 01:11:14,021 --> 01:11:18,693 - Det står en polis framför mig. - Ge honom luren. 570 01:11:36,085 --> 01:11:43,092 - Vad ska vi göra? - Prata med koreanen. Knacka dörr. 571 01:11:55,396 --> 01:11:58,691 Vad är det? 572 01:12:00,443 --> 01:12:04,655 - Vart ska du? - Jag kommer snart. 573 01:12:06,282 --> 01:12:10,536 Du får säkert låna hans toalett. 574 01:12:23,257 --> 01:12:27,303 Vad håller du på med? 575 01:12:36,604 --> 01:12:38,940 Jag vet vem det är! 576 01:12:40,024 --> 01:12:45,613 Han hade en personlig nummerplåt. Det stod nåt skumt- "D-FENS". 577 01:12:46,239 --> 01:12:51,244 - Försvar? - D-FENS. 578 01:12:51,452 --> 01:12:55,331 Han sa att han skulle gå hem. Kolla adressen. 579 01:12:55,498 --> 01:12:59,961 Mr Lee...! Försvar! 580 01:13:33,119 --> 01:13:39,709 Du står i vägen, jävla kossa! Flytta på dig! 581 01:13:39,875 --> 01:13:44,005 Jag är inte ute efter en p-plats, din korkade subba! 582 01:14:04,317 --> 01:14:07,987 - Du får inte gå här. - Vad gör ni med gatan? 583 01:14:08,154 --> 01:14:12,325 Reparerar den! Vad fan tror du?! 584 01:14:12,533 --> 01:14:16,662 Det var inget fel på den i förrgår. Har den redan pajat? 585 01:14:16,829 --> 01:14:22,043 - Tydligen. - Ursäkta, men det är skitsnack. 586 01:14:22,877 --> 01:14:29,800 Jag tror inte det är nåt fel på den. Det handlar bara om budgeten. 587 01:14:29,967 --> 01:14:35,181 Används inte budgetpengarna får man inga nästa år. 588 01:14:35,723 --> 01:14:40,102 - Erkänn att det inte är fel på den! - Dra åt helvete! 589 01:14:40,770 --> 01:14:47,026 Ni ska inte få hålla oss gisslan med gult ljus och lastbilar. 590 01:14:47,193 --> 01:14:50,321 Jag ser bara till att ingen trillar i. 591 01:14:50,488 --> 01:14:55,117 Berätta nu. Vad är det för fel på gatan? 592 01:14:56,118 --> 01:15:00,623 Jag vet faktiskt inte. Jag tror det är avloppsledningarna. 593 01:15:00,790 --> 01:15:04,919 Du ljuger. Vad är det för fel på gatan? 594 01:15:07,421 --> 01:15:10,633 Inget alls. 595 01:15:10,800 --> 01:15:16,389 Jag visste att det inte var nåt fel. 596 01:15:16,597 --> 01:15:19,725 Ni ska få nåt att reparera. 597 01:15:22,395 --> 01:15:27,024 Vi har en knäppis här! 598 01:15:28,943 --> 01:15:31,487 Han har en bazooka! 599 01:15:31,654 --> 01:15:37,910 Du måste ta bort den där. Dra i båda ändarna så blir den längre. 600 01:15:38,119 --> 01:15:42,540 - Så här? - Fäll upp siktet. 601 01:15:42,707 --> 01:15:45,584 - Hur vet du sånt? - Jag såg det på TV. 602 01:15:45,751 --> 01:15:50,798 Vad heter filmen? Vad heter filmen ni spelar in? 603 01:15:50,965 --> 01:15:56,345 - "Arbete pågår". Gillar du det? - Det duger. Var är kamerorna? 604 01:15:56,512 --> 01:16:02,810 Backa... Hur gör man nu? 605 01:16:02,977 --> 01:16:07,064 Titta i siktet. Vad siktar du på? 606 01:16:07,857 --> 01:16:11,360 Det gula monstret där borta. 607 01:16:11,527 --> 01:16:15,948 Titta och tryck av. Det är enkelt. 608 01:16:16,157 --> 01:16:22,455 - Var sitter avtryckaren? - Där. Men sikta först, va. 609 01:16:31,380 --> 01:16:35,509 - Inget hände. - Det var nog en blindgångare. 610 01:16:47,480 --> 01:16:50,274 Det blev ju bra...! 611 01:17:00,075 --> 01:17:04,580 - Jag bussar hunden på er! - Polisen. 612 01:17:18,135 --> 01:17:20,721 Var är hunden? 613 01:17:23,390 --> 01:17:25,976 Han är död. 614 01:17:26,644 --> 01:17:30,231 - Vad är det? - Vi måste ställa några frågor. 615 01:17:30,731 --> 01:17:34,693 - Bara några frågor. - Vad för slags frågor? 616 01:17:34,860 --> 01:17:38,656 - Har ni fullmakt? - Ni bjöd in oss. 617 01:17:38,823 --> 01:17:43,953 - Nu bjuder jag er att gå ut. - Är ni släkt med William Foster? 618 01:17:44,119 --> 01:17:48,207 Det är min son...! Jag vill inte ha er här. 619 01:17:48,374 --> 01:17:52,753 Titta, det här är verkligen fantastiskt...! 620 01:17:52,920 --> 01:17:57,800 Har han hus eller lägenhet, något annat hem? 621 01:17:57,967 --> 01:18:01,595 - Är det här en drake? - Rör den inte! 622 01:18:03,013 --> 01:18:05,307 Det här är hans hem. 623 01:18:05,474 --> 01:18:10,437 Vad är det här? Har den smält? 624 01:18:15,276 --> 01:18:19,697 Det är en giraff som dricker. 625 01:18:21,490 --> 01:18:25,202 Vilken tycker ni mest om? 626 01:18:28,789 --> 01:18:33,836 - Just nu är det nog skunken. - Jättefin. 627 01:18:34,003 --> 01:18:38,090 - Den är inte påmålad, randen. - Inte? 628 01:18:38,299 --> 01:18:43,929 Det skulle kunna vara så, men den ligger inuti glaset. 629 01:19:16,337 --> 01:19:18,672 ENDAST MEDLEMMAR OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE 630 01:19:26,221 --> 01:19:31,143 - Vad i helvete... - Det måste vara tillsyningsmannen. 631 01:19:31,352 --> 01:19:37,650 Då har han inte uniformen på sig. - Hallå där! Vad håller ni på med? 632 01:19:37,942 --> 01:19:43,364 - Jag ska bara gå förbi. - Det får ni inte. Bort från mitt hål! 633 01:19:43,530 --> 01:19:49,703 - Han ska bara gå förbi. - Se så han är klädd. - Gå härifrån! 634 01:19:50,704 --> 01:19:53,874 - Det är det jag gör! - Gå tillbaka samma väg! 635 01:19:54,041 --> 01:19:56,835 Han ser skum ut. Låt honom vara. 636 01:19:57,002 --> 01:20:02,424 Jag betalar, det är min golfbana! Jag spelar var jag vill! 637 01:20:02,591 --> 01:20:05,594 Blir han träffad får han skylla sig själv! 638 01:20:05,761 --> 01:20:09,723 Skrik inte åt mig, jag spelar bara! 639 01:20:22,486 --> 01:20:26,407 Försöker ni döda mig med en golfboll?! 640 01:20:26,573 --> 01:20:32,579 Ni har ett stort, fint område och måste döda mig med en golfboll! 641 01:20:33,414 --> 01:20:39,086 Ni borde ha lekande barn här, familjer på picknick, Barnens zoo! 642 01:20:40,045 --> 01:20:45,551 I stället har ni fåniga golfbilar åt gamla sysslolösa gubbar! 643 01:20:55,269 --> 01:21:01,775 Skäms ni inte? Vad är det med er? 644 01:21:01,942 --> 01:21:06,280 Hjärtat? Är det hjärtat? Vad kan jag göra? 645 01:21:07,239 --> 01:21:12,619 - Tabletterna... - Tabletter? Var har ni dem? 646 01:21:12,786 --> 01:21:14,955 Golfbilen... 647 01:21:21,420 --> 01:21:25,299 Då har ni bestämt otur. Den sjunker snart. 648 01:21:25,966 --> 01:21:31,638 Ångrar ni inte att ni inte lät mig gå förbi? 649 01:21:31,805 --> 01:21:36,810 Nu dör ni med den där fåniga kepsen på. Hur känns det? 650 01:21:40,606 --> 01:21:44,526 Det här är hans rum. 651 01:21:44,693 --> 01:21:49,490 - Ni håller väldigt rent och fint. - Han städar sitt rum själv. 652 01:21:49,656 --> 01:21:51,825 Det kan jag väl inte tro. 653 01:21:51,992 --> 01:21:56,455 Om han inte vore på arbetet skulle jag inte våga gå in här. 654 01:21:56,622 --> 01:22:00,042 - Vad har han gjort på sistone? - Det han alltid gjort. 655 01:22:00,209 --> 01:22:03,879 Han bygger viktiga saker som ska skydda oss mot kommunisterna. 656 01:22:04,880 --> 01:22:10,677 - Han arbetar på Notec. - Försvarsanläggningen. D-Fens. 657 01:22:11,845 --> 01:22:15,182 Ring Notec och kolla där. 658 01:22:19,353 --> 01:22:23,690 Vad är det med er son? 659 01:22:23,857 --> 01:22:28,153 - Vad menar ni? - Det vet ni mycket väl. 660 01:22:31,406 --> 01:22:36,328 Ibland sitter han en hel middag utan att säga ett enda ord. 661 01:22:38,413 --> 01:22:44,044 Han skyfflar in maten som om han var en maskin. Jag blir så nervös... 662 01:22:44,711 --> 01:22:51,510 ...att jag inte kan svälja. Jag bara sitter med maten i munnen. 663 01:22:51,677 --> 01:22:57,724 Jag blir tvungen att spotta ut det, då ser han ut att vilja döda mig. 664 01:22:59,726 --> 01:23:04,106 - Berätta inte att jag sagt det. - Nej, det lovar jag. 665 01:23:04,273 --> 01:23:08,235 Jag försöker att inte vara en börda för honom... 666 01:23:08,402 --> 01:23:13,240 Hur skulle ni kunna vara det? 667 01:23:13,407 --> 01:23:18,912 - Om William, eller Bill... - Jag kallar honom också Bill. 668 01:23:19,079 --> 01:23:24,209 Om Bill säger att han ska gå hem, kan han mena till sin fru? 669 01:23:24,376 --> 01:23:27,129 Exfru! Vi får inte vara här. 670 01:23:28,797 --> 01:23:32,634 Exfrun, ja - Elizabeth. Hur var hennes flicknamn? 671 01:23:32,801 --> 01:23:35,721 Travino. Ni vet ju hur italienare är. 672 01:23:35,888 --> 01:23:39,933 - Var bor hon nu? - Inte vet jag. 673 01:23:40,100 --> 01:23:43,604 Vet ni inte var ert barnbarn bor? 674 01:23:43,770 --> 01:23:48,275 Han vill inte att jag ska veta det. Han skyller det som hände på mig. 675 01:23:50,944 --> 01:23:56,783 - Vad sa de? - Han avskedades för en månad sen. 676 01:24:04,791 --> 01:24:10,297 Vart har han då gått varje dag? Var har han ätit lunch? 677 01:24:23,101 --> 01:24:29,691 Varför har ni satt upp taggtråd?! Är det så rikt folk roar sig?! 678 01:24:29,858 --> 01:24:34,655 Sätta upp taggtråd så oskyldiga människor gör sig illa! 679 01:24:36,490 --> 01:24:40,661 Jag är fastighetsskötare. Vi ska bara grilla. 680 01:24:41,662 --> 01:24:45,874 Dr Ashcroft har låtit oss göra det förut. 681 01:24:46,041 --> 01:24:50,045 - Bor ni inte här? - Måste ni berätta det för dem? 682 01:24:51,505 --> 01:24:56,176 - Berätta för vem då? - Altmore Security. 683 01:24:56,343 --> 01:25:01,181 - Jobbar inte ni där? - Nej. 684 01:25:10,524 --> 01:25:12,567 Var inte rädd. 685 01:25:26,081 --> 01:25:30,877 - Vilken sorts läkare bor här? - En plastikkirurg. 686 01:25:35,048 --> 01:25:41,805 Har plastikkirurgi bekostat allt det här...? Jag är i fel bransch. 687 01:25:43,557 --> 01:25:48,854 Finns det korrespondenskurser i plastikkirurgi? 688 01:25:51,565 --> 01:25:57,738 Jag blev av med jobbet. Egentligen blev nog jobbet av med mig. 689 01:25:57,904 --> 01:26:03,952 Jag är överkvalificerad och oskicklig. 690 01:26:04,119 --> 01:26:10,542 Eller kanske det är tvärtom... och jag är umbärlig. 691 01:26:10,709 --> 01:26:14,087 Jag är inte kreditvärdig. 692 01:26:18,258 --> 01:26:22,054 Jag kan inte ens försörja mitt eget barn. 693 01:26:23,347 --> 01:26:28,268 Har du gjort dig illa? Det var inte jag. 694 01:26:28,435 --> 01:26:34,274 Det är ingen fara. Det är er hand. Ni har gjort illa handen. 695 01:26:37,569 --> 01:26:40,572 Ja, min hand... 696 01:26:44,785 --> 01:26:49,790 Ta mig med. De gör inget om jag är med. 697 01:26:52,125 --> 01:26:55,629 Låt dem gå. 698 01:26:57,964 --> 01:27:01,385 Tror ni att jag vill göra dem illa? 699 01:27:05,138 --> 01:27:08,141 Jag har själv familj. 700 01:27:09,601 --> 01:27:13,688 - Tror ni mig inte? - Vi tror er. 701 01:27:17,192 --> 01:27:20,946 Det är dit jag är på väg, till min familj. 702 01:27:24,491 --> 01:27:28,787 Det är min dotters födelsedag i dag. 703 01:27:28,954 --> 01:27:34,167 Vi skulle grilla, precis som ni... 704 01:27:34,334 --> 01:27:37,671 Hon skulle leka i trädgården. 705 01:27:37,838 --> 01:27:41,967 Min fru skulle hålla mig i handen... 706 01:27:42,134 --> 01:27:44,928 ...och prata som vuxna gör. 707 01:27:48,807 --> 01:27:54,062 Och sen när det blev mörkt skulle vi somna tillsammans. 708 01:27:57,441 --> 01:28:00,694 Sova tillsammans i mörkret. 709 01:28:02,737 --> 01:28:07,576 Och allt skulle vara precis som förr. 710 01:28:17,627 --> 01:28:21,089 Ni måste tro mig. Han har förändrats. 711 01:28:21,256 --> 01:28:24,676 Det tar inte hela dan att köra hit. 712 01:28:24,843 --> 01:28:27,929 Jag anser inte att samtalet var hotfullt. 713 01:28:28,096 --> 01:28:32,767 Han får bara en kick av att skrämma er. 714 01:28:32,976 --> 01:28:38,106 - Snälla, gå inte. - Bara en sak kan öka tryggheten. 715 01:28:38,273 --> 01:28:44,946 Nästa gång de vill minska antalet polisbilar på gatorna, rösta då nej. 716 01:28:45,113 --> 01:28:47,741 Ha en trevlig dag! 717 01:29:04,424 --> 01:29:07,969 - Har du hittat nåt? - Ingen Foster-Travino. 718 01:29:08,136 --> 01:29:10,764 Sök på flicknamnet. 719 01:29:10,931 --> 01:29:17,604 Jag har ett tips om ett överskottslager...här. 720 01:29:17,771 --> 01:29:22,150 Jag var där! Han var ett svin. 721 01:29:22,317 --> 01:29:28,281 Inte bara det- han blev mördad. Han låg inklämd i en monter. 722 01:29:39,960 --> 01:29:46,967 Vet du vad de gjort? Förvandlat vår glassbar till nåt hippieställe. 723 01:29:47,133 --> 01:29:53,098 Jag ville köpa en gunghäst, men de har bara enhörningar med indianer. 724 01:29:53,265 --> 01:29:56,184 Kan du fatta det, Elizabeth? 725 01:30:01,189 --> 01:30:03,483 Mitt kalas... 726 01:30:48,612 --> 01:30:51,906 En militärklädd kille orsakade en hjärtattack på golfbanan... 727 01:30:52,115 --> 01:30:55,910 - ...och antastade en grannfamilj. - Militärklädd? 728 01:30:56,119 --> 01:31:01,666 Han hade en sån där jacka som säljs på överskottslager. 729 01:31:01,833 --> 01:31:07,839 - Jag har hittat henne! - Säg inget- Venice! 730 01:31:08,715 --> 01:31:12,344 - Hur visste du det? - Vart flyttar annars en italienare? 731 01:31:12,510 --> 01:31:16,598 Titta här! 732 01:31:16,765 --> 01:31:22,729 Vi har fått en valp...! 733 01:32:00,725 --> 01:32:05,897 - Inget svar. Är polisen på väg? - Nej, de är riktiga skitar. 734 01:32:06,064 --> 01:32:11,820 De tänker inte åka dit tre gånger för att trösta en hysterisk kvinna. 735 01:32:11,986 --> 01:32:17,117 - Vad ska vi göra? - Åka till Venice. Kan du svara. 736 01:32:17,283 --> 01:32:20,495 - Prendergast. - Vem är det?! 737 01:32:20,704 --> 01:32:22,497 Din fru. 738 01:32:22,706 --> 01:32:26,459 - Älskling. - Visst. Jag vet vem det var! 739 01:32:26,626 --> 01:32:31,297 Mr Peepers har klöst mig, jag blöder som en stucken gris! 740 01:32:31,965 --> 01:32:36,177 - Nåt viktigt har dykt upp. - Är jag hundspya?! 741 01:32:36,344 --> 01:32:40,849 Din fru håller på att förblöda och då har nåt viktigt dykt upp! 742 01:32:42,100 --> 01:32:45,353 - När kommer du hem? - Det vet jag inte. 743 01:32:45,520 --> 01:32:51,693 Säg inte att du inte vet. Jag vill veta när fan du kommer hem! 744 01:32:51,860 --> 01:32:56,281 Amanda, håll mun! Hör du det? Håll mun! 745 01:32:58,116 --> 01:33:03,830 Jag kommer när jag är klar, inte en sekund tidigare. Förstått? 746 01:33:04,956 --> 01:33:08,752 Du behöver inte skrika åt mig! 747 01:33:10,003 --> 01:33:13,631 Och då har du maten på bordet. 748 01:33:13,798 --> 01:33:18,845 Och du låter skinnet sitta kvar på kycklingen. 749 01:33:36,863 --> 01:33:40,533 Vi försökte verkligen - 750 01:33:40,700 --> 01:33:45,288 - men fick inte plats med namnhelvetet på tårtan! 751 01:33:46,831 --> 01:33:52,879 - Du klarade dig med livet i behåll! - Vänta...! 752 01:33:53,046 --> 01:33:56,674 Mina damer och herrar, nu kommer det ni väntat på! 753 01:33:56,841 --> 01:34:01,054 Eftermiddagens underhållning: miss Suzie! 754 01:34:09,020 --> 01:34:12,899 Kör hårt! 755 01:34:13,066 --> 01:34:16,194 - Är det han? - Här. 756 01:34:16,361 --> 01:34:23,368 Det är jättesnällt av er, men jag kan inte stanna. 757 01:34:23,701 --> 01:34:28,706 - Är du rädd för kvinnor också? - Inte konstigt, med den frun. 758 01:34:31,417 --> 01:34:34,879 - Vad sa du? - Ingenting. 759 01:34:35,046 --> 01:34:41,261 - Vi har inte tid med det här. - Det har du rätt i. 760 01:35:00,780 --> 01:35:06,786 - Vill du inte ha tårta? - Tvinga henne inte. 761 01:35:06,953 --> 01:35:10,456 Nu ska vi rida! 762 01:35:22,176 --> 01:35:26,306 - Hon vill inte. - Sätt henne på hästen! 763 01:35:26,472 --> 01:35:31,311 - Så ja, nu ska vi rida! - Hon vill inte. 764 01:35:31,477 --> 01:35:35,481 - Sätt henne på hästen! - Du kan inte tvinga henne. 765 01:35:35,648 --> 01:35:40,320 Nu har jag köpt hästjäveln. - Hoppla! 766 01:35:40,486 --> 01:35:44,490 Du skrämmer henne! Sluta nu! 767 01:35:47,827 --> 01:35:53,833 Hon fyller ju år. Vi är på piren, ditt älsklingsställe! 768 01:35:55,919 --> 01:35:58,671 Varför gör du så här? 769 01:36:25,865 --> 01:36:28,451 Ta baksidan. 770 01:37:00,858 --> 01:37:04,570 Är det illa? - Ring efter ambulans. 771 01:37:04,737 --> 01:37:08,366 Ring efter ambulans! 772 01:37:08,533 --> 01:37:13,287 Säg att en polis blivit skjuten! Sätt fart! 773 01:37:15,581 --> 01:37:22,046 Var försiktig... Ta fast fanskapet. Han är fortfarande militärklädd! 774 01:38:16,434 --> 01:38:18,644 Titta, det är pappa! 775 01:38:37,080 --> 01:38:41,834 Hej! Jag trodde ni skulle vara här. 776 01:38:42,835 --> 01:38:45,296 Lämna oss ifred. 777 01:38:45,505 --> 01:38:49,717 - Får jag inte prata med min fru? - Jag är inte din fru längre. 778 01:38:49,884 --> 01:38:55,723 Låter det här bekant: "Tills döden skiljer oss åt"? 779 01:39:03,356 --> 01:39:05,650 Förlåt, förlåt... 780 01:39:05,858 --> 01:39:10,196 - Vad gör du?! - Jag kommer hem efterjobbet! 781 01:39:10,363 --> 01:39:12,865 Gud bevare knegarna! 782 01:39:19,288 --> 01:39:21,958 Låt henne vara! 783 01:39:32,927 --> 01:39:37,890 Vad stor du har blivit. När blev du så stor? 784 01:39:41,269 --> 01:39:46,524 Jag har gått miste om det. De tog det ifrån mig. 785 01:39:46,691 --> 01:39:51,487 Nu ska de inte få ta mer. 786 01:39:54,991 --> 01:39:59,078 Bill, hör på... 787 01:39:59,245 --> 01:40:02,582 Du måste sluta med det här. 788 01:40:05,334 --> 01:40:09,630 Du behöver hjälp...! Du är sjuk. 789 01:40:10,506 --> 01:40:16,971 Sjuk? Det är den här stan som är sjuk...! 790 01:40:17,138 --> 01:40:20,474 Det vill jag mena. 791 01:40:22,185 --> 01:40:27,190 Kan du tänka dig att jag har fiskat här? 792 01:40:27,356 --> 01:40:33,279 Precis här. Nu kan man inte äta fisken. Den är giftig. 793 01:40:34,488 --> 01:40:40,953 Man kan inte ens bada här. Då får man nån infektion. 794 01:40:41,704 --> 01:40:46,876 - Det kallar jag sjukt. - Jag vill vara ifred med min familj. 795 01:40:47,043 --> 01:40:53,049 Jag ska ge mig av. Jag ska flytta till Lake Havasu. 796 01:40:53,841 --> 01:40:58,596 - Har du varit där? - Det var inte så jag menade! 797 01:40:58,888 --> 01:41:05,895 Egentligen är det bara en Ierpöl, men frugan tycker det är paradiset. 798 01:41:06,395 --> 01:41:10,524 Alla har sin egen syn på vad det är. 799 01:41:12,735 --> 01:41:14,904 Som jag. 800 01:41:16,572 --> 01:41:22,787 Vet du vad jag tyckte det var? - Om du inte misstycker. 801 01:41:22,954 --> 01:41:29,210 Att göra barn. Kan ni fatta det? Göra barn... 802 01:41:29,377 --> 01:41:34,966 Är det här er dotter? Hon är jättesöt. 803 01:41:35,675 --> 01:41:39,679 Hon är speciell. Fin. 804 01:41:41,681 --> 01:41:45,309 Min fru passade inte som mor. 805 01:41:45,476 --> 01:41:49,480 För min skull uthärdade hon smärtan, miste figuren. 806 01:41:50,690 --> 01:41:54,610 Barnet somnade och vaknade aldrig. 807 01:41:54,777 --> 01:42:00,866 Det kallas spädbarnsdödssyndromet. 808 01:42:01,033 --> 01:42:07,248 Men hon var inget spädbarn, hon var två år gammal. 809 01:42:07,415 --> 01:42:10,334 Vår lilla flicka. 810 01:42:12,211 --> 01:42:15,047 Varsågod, gumman. 811 01:42:21,887 --> 01:42:26,726 Vad ska man göra? Om det hade varit en rattfyllerist... 812 01:42:26,892 --> 01:42:32,481 ...men vem ska man ge skulden när de bara inte vaknar? 813 01:42:36,527 --> 01:42:39,238 Han är beväpnad! 814 01:42:47,747 --> 01:42:51,667 Du är anhållen! - Spring härifrån! 815 01:42:57,006 --> 01:42:59,759 - Vad tänkte du göra? - Jag vet inte! 816 01:42:59,925 --> 01:43:06,223 Så säger ni jämt! Du vet precis vad du tänkte göra: döda dem! 817 01:43:06,390 --> 01:43:12,605 Sen vore allt för sent och då skulle du ta livet av dig själv. 818 01:43:13,314 --> 01:43:16,817 Nu går vi och pratar med poliserna. De är trevliga. 819 01:43:18,319 --> 01:43:20,613 Är jag boven? 820 01:43:25,618 --> 01:43:31,457 Hur blev jag det? Jag har ju gjort allt som de sa. 821 01:43:34,794 --> 01:43:39,131 Visste du att jag byggde robotar? Jag försvarade Amerika. 822 01:43:42,635 --> 01:43:48,974 Det borde belönas, men de belönar plastikkirurgerna. De ljög för mig. 823 01:43:50,810 --> 01:43:54,980 Är du arg för att folk ljuger? 824 01:43:55,147 --> 01:43:58,025 Är det därför min middag torkar bort i ugnen? 825 01:43:58,192 --> 01:44:05,199 De ljuger för alla, men det ger dig inte rätt att göra som du gjort. 826 01:44:06,450 --> 01:44:13,416 Det enda som gör dig speciell är den lilla flickan. Nu går vi...! 827 01:44:21,048 --> 01:44:24,343 Det var varmt i dag. 828 01:44:35,521 --> 01:44:39,608 Jag har en pistol. 829 01:44:43,362 --> 01:44:45,531 Fickan. 830 01:44:49,285 --> 01:44:53,539 - Jag har massor av vapen. - Stanna där. 831 01:44:53,706 --> 01:44:57,793 - Vill du dra? - Nej. Jag tycker vi slutar nu. 832 01:44:58,002 --> 01:45:02,381 Det är ju perfekt. 833 01:45:02,548 --> 01:45:09,221 En uppgörelse mellan Sheriffen och boven... Perfekt. 834 01:45:14,518 --> 01:45:17,605 - På tre. - Det måste inte sluta så här. 835 01:45:17,771 --> 01:45:22,610 Du har ett val. Min dotter är död. Jag har inget val, men det har du. 836 01:45:23,402 --> 01:45:27,114 Du har två val: Jag dödar dig... 837 01:45:28,407 --> 01:45:34,580 ...eller du dödar mig, och min dotter får försäkringspengarna. 838 01:45:36,290 --> 01:45:39,752 - Ett... - Vill du inte se henne växa upp? 839 01:45:39,919 --> 01:45:42,254 Bakom galler? 840 01:45:45,424 --> 01:45:48,344 - Två... - Gör det inte. 841 01:45:59,813 --> 01:46:02,816 Jag hade träffat. 842 01:46:41,021 --> 01:46:45,734 Var det något samarbete mellan polisdistrikten? 843 01:46:45,901 --> 01:46:51,824 Jag vill inte tala illa om kollegor, men det var vi som löste det. 844 01:46:51,991 --> 01:46:57,746 Kriminalinspektör Prendergast. - Det gjorde du bra. 845 01:46:57,913 --> 01:47:01,000 Tack så jävligt mycket, kommissarien. 846 01:47:01,166 --> 01:47:05,170 - Hörde jag rätt? - Ingen orsak. 847 01:47:08,882 --> 01:47:14,597 - Är du kvar? - Hon kommer att klara sig. 848 01:47:14,763 --> 01:47:17,766 Vi ses på sjukhuset. 849 01:47:20,185 --> 01:47:23,147 Hur är det? 850 01:47:25,357 --> 01:47:27,901 Jag har inte berättat det. 851 01:47:31,030 --> 01:47:34,867 Det är hennes födelsedag. Vad ska jag göra? 852 01:47:35,034 --> 01:47:38,746 Berätta det i morgon. Ha kalaset först. 853 01:47:46,462 --> 01:47:52,426 Vad heter du...? Adele. Vilket fint namn. 854 01:47:52,593 --> 01:47:55,721 Om jag hade en liten flicka skulle hon heta Adele. 855 01:47:55,888 --> 01:47:58,182 Vad heter du? 856 01:48:00,392 --> 01:48:06,273 - Trassel. - Du heter inte Trassel...! 857 01:48:06,440 --> 01:48:12,988 Jag lär få trassel när min fru får veta att jag fortfarande är polis. 858 01:48:22,081 --> 01:48:25,501 - Nu är vi lediga. - Då går vi och käkar. 859 01:48:25,709 --> 01:48:31,215 - Vart ska vi gå? - Vi tar nåt grillsnusk. 860 01:52:29,953 --> 01:52:31,955 Översättning: SDI Media Group 861 01:52:32,122 --> 01:52:34,124 [SWEDISH]