1 00:00:21,352 --> 00:00:24,021 "Tilfældet leger kispus med et menneskes liv." 2 00:00:24,230 --> 00:00:26,065 SENECA (1. århundrede e. Kr.) 3 00:02:37,780 --> 00:02:41,325 BYGGER PÅ VIRKELIGE HÆNDELSER 4 00:03:45,556 --> 00:03:48,016 - Hvad fanden var det for noget? - Ikke noget. 5 00:04:14,584 --> 00:04:17,504 Har du travlt, Mike? 6 00:04:23,093 --> 00:04:25,137 Hvad er der med dem? 7 00:04:26,680 --> 00:04:28,932 De er nok bare trætte. 8 00:04:41,695 --> 00:04:44,406 Beklager, drenge. Køkkenet er lukket. 9 00:05:00,922 --> 00:05:02,966 Vi holder os til vores historie. 10 00:05:03,175 --> 00:05:07,345 Uanset hvor svært det bliver. Er I med? 11 00:05:09,181 --> 00:05:11,349 Ja, ja. 12 00:05:17,064 --> 00:05:19,107 Greg? 13 00:05:25,989 --> 00:05:31,495 Bare ring op, Mike. Du kan regne med os. Kom nu. 14 00:05:33,246 --> 00:05:35,290 Ja. 15 00:05:35,499 --> 00:05:38,293 Gør det bare. 16 00:05:55,811 --> 00:05:59,731 Dine folk har fået lov at arbejde sent i dag, hvad, Mike? 17 00:06:30,971 --> 00:06:33,557 Det er kriminalassistent Reynolds - 18 00:06:33,765 --> 00:06:37,936 - til kommissær Frank Watters. Er du der? Skifter. 19 00:06:50,115 --> 00:06:54,035 - Kan du høre mig, kommissær? - Jeg er her, kriminalassistent. 20 00:06:54,244 --> 00:06:57,330 Du får alle oplysningerne af sherif Davis, - 21 00:06:57,539 --> 00:07:00,250 - når du kommer til Snowflake. Skifter. 22 00:07:00,458 --> 00:07:02,919 Hvad er der med ham? 23 00:07:03,128 --> 00:07:07,090 Det her er vist for stor en mundfuld for ham. Skifter. 24 00:07:07,299 --> 00:07:09,342 Jeg er med. 25 00:07:13,638 --> 00:07:17,726 Vi efterforsker sagen. Der er ikke noget at se her, så bare... 26 00:07:17,934 --> 00:07:21,062 Bare gå hjem, alle sammen. Der er ikke noget at se. 27 00:07:21,271 --> 00:07:25,066 Sæt jer ind i bilerne og kør hjem med jeres familier. 28 00:07:32,741 --> 00:07:35,201 Kommissær Watters? 29 00:07:35,410 --> 00:07:37,746 - Frank Watters. - Sherif Blake Davis. 30 00:07:37,954 --> 00:07:40,957 Jeg har læst meget om dig i aviserne. 31 00:07:41,166 --> 00:07:45,128 Du har ingen uopklarede sager hverken her eller i Montana. 32 00:07:45,337 --> 00:07:48,131 Det er en historie, men den er sgu ikke så ringe. 33 00:07:48,340 --> 00:07:51,176 Hvorfor al det hemmelighedskræmmeri, sherif? 34 00:07:51,384 --> 00:07:54,888 Omstændighederne er lidt specielle, Frank. 35 00:07:55,096 --> 00:07:57,974 En savnet dreng. Travis Walton. 36 00:07:58,183 --> 00:08:01,644 For en times tid siden blev han meldt savnet - 37 00:08:01,853 --> 00:08:05,148 - af en fyr ved navn Mike Rogers. 38 00:08:05,357 --> 00:08:08,276 Jeg har kendt ham længe. Fin fyr. 39 00:08:08,485 --> 00:08:10,528 Han har haft et sjak oppe på Mogollon Rim - 40 00:08:10,737 --> 00:08:12,781 - ved Turkey Spring i en måneds tid. 41 00:08:12,989 --> 00:08:15,950 De skulle rydde noget skov for myndighederne. 42 00:08:16,159 --> 00:08:18,203 Dennis! 43 00:08:18,411 --> 00:08:20,121 Du skal hilse på min vicesherif. 44 00:08:20,330 --> 00:08:23,333 Dennis, hils på kommissær Watters. Vicesherif Clay. 45 00:08:23,541 --> 00:08:25,377 - Dav, Dennis. - Mig en ære, kommissær. 46 00:08:25,585 --> 00:08:27,962 Jeg læste om grænsemordet nede ved Nogales. 47 00:08:28,171 --> 00:08:33,676 Dennis, hvem var med i sjakket ud over Mike Rogers? 48 00:08:33,885 --> 00:08:37,680 David Whitlock, 26 år. Lokal, aktiv i kirken. 49 00:08:37,889 --> 00:08:40,850 Greg Hayes, 17 år. En skoleknægt fra Winslow. 50 00:08:41,059 --> 00:08:44,979 Ham her er ret rystet. Robert Cogdill, 20 år, fra Durango. 51 00:08:45,188 --> 00:08:48,483 Kom med i sjakket for en uge siden. Allan Dallis, 25 år. 52 00:08:48,691 --> 00:08:50,819 Løsarbejder, har været med i godt to uger. 53 00:08:51,027 --> 00:08:54,614 - Kedelig fyr, hvis du spørger mig. - Ja, han har et vildt blik. 54 00:08:54,823 --> 00:08:56,908 Det har han. 55 00:08:57,117 --> 00:09:00,203 Frank, jeg tror, at... 56 00:09:01,287 --> 00:09:04,332 Jeg tror måske... 57 00:09:04,541 --> 00:09:07,836 Du må hellere høre det fra hesten selv. 58 00:09:08,044 --> 00:09:09,671 Så før mig hen til hesten. 59 00:09:09,879 --> 00:09:12,423 - Dennis, fjern de mennesker. - Kom, folkens. 60 00:09:12,632 --> 00:09:15,135 Gør plads. 61 00:09:15,343 --> 00:09:17,887 Restauranten er lukket resten af aftenen. 62 00:09:22,475 --> 00:09:25,937 - Hvad fanden skal den tingest? - Generer den dig? 63 00:09:26,145 --> 00:09:29,941 - Ja, den generer mig. - Jeg vil undgå fejlfortolkninger. 64 00:09:30,149 --> 00:09:32,360 Her gemmes alt, hvad I fortæller. 65 00:09:32,569 --> 00:09:36,823 Vi har fortalt den glatnakke til en vicesherif, hvad vi ved. 66 00:09:37,907 --> 00:09:39,701 Ja, Frank. 67 00:09:39,909 --> 00:09:41,244 Clay har skrevet alt ned. 68 00:09:41,452 --> 00:09:43,913 Vi bruger båndoptageren. 69 00:09:45,540 --> 00:09:50,211 Når man ikke har noget at skjule, har man intet at frygte. 70 00:09:52,881 --> 00:09:56,009 - Du er sjakleder, ikke? - Jo. 71 00:09:56,217 --> 00:09:58,261 Jo, vores frygtløse leder. 72 00:09:58,469 --> 00:10:01,347 Eller er det dig, jeg skal tale med? 73 00:10:01,556 --> 00:10:07,353 Næh, nej. Han er bossen. Helt klart. 74 00:10:12,025 --> 00:10:14,319 Fortæl om Travis Walton. 75 00:10:14,527 --> 00:10:16,696 - Om hvad der skete? - Bare om Travis. 76 00:10:16,904 --> 00:10:18,948 Hvem er han? 77 00:10:21,367 --> 00:10:23,411 Han... 78 00:10:25,663 --> 00:10:27,707 Han var min bedste ven. 79 00:10:46,976 --> 00:10:50,438 Vågn op, far. Vågn op. Vågn op. 80 00:10:50,647 --> 00:10:54,150 Det er kildeuhyret! Det er kildeuhyret! 81 00:10:54,359 --> 00:10:56,986 Hvad laver du? Nu slog far sin albue. 82 00:10:57,195 --> 00:10:59,530 Hvordan har I det? Godmorgen. 83 00:10:59,739 --> 00:11:02,325 - Godmorgen. Hvad laver I? - Der er morgenmad! 84 00:11:02,533 --> 00:11:04,702 - Vækker dig. - Hvem sagde, at I skulle det? 85 00:11:04,911 --> 00:11:06,245 Det gjorde mor! 86 00:11:06,454 --> 00:11:07,789 Hvorfor gjorde hun det? 87 00:11:07,997 --> 00:11:10,249 Fordi hun vil have, at jeg skal kilde jer igen? 88 00:11:27,141 --> 00:11:29,894 Travis, din skiderik. Ned af den motorcykel! 89 00:11:37,527 --> 00:11:39,654 Hvad laver du, Cathy? 90 00:11:39,862 --> 00:11:41,614 Lkke noget, mor. 91 00:11:41,823 --> 00:11:44,283 Væk fra fortovet, Travis! 92 00:11:59,841 --> 00:12:04,262 Værsgo. Nu kommer den. Vil du have smør på? 93 00:12:06,889 --> 00:12:09,350 - Kan jeg få toast? - Ja, ja. 94 00:12:09,559 --> 00:12:11,769 Må jeg smage? 95 00:12:11,978 --> 00:12:14,147 Jeg har en til dig her. 96 00:12:14,355 --> 00:12:16,607 Nej, jeg skal have startet vognen. 97 00:12:16,816 --> 00:12:20,570 Vent lidt. Jeg skal lige tale med dig. 98 00:12:21,654 --> 00:12:24,490 Hvad...? Banken ringer igen i dag. 99 00:12:24,699 --> 00:12:26,868 - Og? - Hvad skal jeg sige til dem? 100 00:12:27,076 --> 00:12:28,828 Kan det ikke vente? 101 00:12:29,036 --> 00:12:32,665 Jo, vi kan vente, til vi bliver sat på gaden. 102 00:12:57,106 --> 00:12:59,400 Mike! 103 00:13:07,992 --> 00:13:10,036 Godmorgen. 104 00:13:11,996 --> 00:13:14,040 Hvad er der galt? 105 00:13:14,707 --> 00:13:16,959 Er det dig og Katie igen? 106 00:13:18,044 --> 00:13:20,296 Vil du have en donut? 107 00:13:22,131 --> 00:13:24,175 Så får du det bedre. 108 00:13:37,730 --> 00:13:41,442 Skal vi ikke snart have din ud at rulle igen? 109 00:13:41,651 --> 00:13:45,237 Eller du har måske tænkt dig at lade den ruste op. 110 00:13:45,446 --> 00:13:48,032 Skal vi ikke begynde i aften? 111 00:13:54,497 --> 00:13:57,041 Nu skal du bare se. 112 00:13:57,249 --> 00:14:01,170 - Hvad er det? - Vores fremtid. 113 00:14:01,379 --> 00:14:02,838 MT Motors. 114 00:14:03,047 --> 00:14:05,174 Vi skal sælge til hele Navajo County. 115 00:14:05,383 --> 00:14:07,885 Harley'er, Norton'er, Yamaha'er. Alt. 116 00:14:08,094 --> 00:14:10,388 Vi laver reklamer ligesom dem i Phoenix. 117 00:14:10,596 --> 00:14:13,641 "MT Motors. Vores priser er så gode, at alle - 118 00:14:13,849 --> 00:14:16,519 - kan være med til det." 119 00:14:16,727 --> 00:14:21,232 Er du med? Med til det... MT Motors. 120 00:14:21,440 --> 00:14:24,527 Hvad synes du? 121 00:14:27,988 --> 00:14:31,867 Vi må hellere koncentrere os om den opgave, vi har påtaget os. 122 00:14:32,076 --> 00:14:34,578 Vi får ikke forlænget fristen hos skovstyrelsen. 123 00:14:34,787 --> 00:14:37,373 Det er det her, det handler om, Mike. 124 00:14:38,457 --> 00:14:41,085 Jeg skal betale termin. 125 00:14:41,293 --> 00:14:43,504 Jeg er nødt til at arbejde. 126 00:14:48,259 --> 00:14:50,344 Vi når det nok. 127 00:14:53,347 --> 00:14:55,474 Hvor skal du hen? 128 00:14:56,934 --> 00:14:58,978 Jeg er ventet med længsel. 129 00:15:00,271 --> 00:15:02,731 Se, det er onkel Travis. 130 00:15:02,940 --> 00:15:06,026 - Hej, onkel Travis. - Kan du ikke bruge døren, Travis? 131 00:15:06,235 --> 00:15:07,820 - Nej. - Gå... 132 00:15:28,382 --> 00:15:31,135 - Godmorgen. - Godmorgen. 133 00:15:33,679 --> 00:15:35,848 Morgenmad på sengen. 134 00:15:37,516 --> 00:15:39,268 Tak. 135 00:15:47,026 --> 00:15:49,612 Dana, lad os gifte os. Jeg kan ikke vente længere. 136 00:15:51,113 --> 00:15:54,074 - Travis. - Du skal ikke svare. Bare... 137 00:15:54,283 --> 00:15:56,327 Bare tænk over det. 138 00:15:57,453 --> 00:15:59,496 Okay. 139 00:16:01,832 --> 00:16:05,794 Skal vi ikke komme af sted, inden jeg brækker mig? 140 00:16:07,922 --> 00:16:10,674 Vi ses senere. 141 00:16:45,000 --> 00:16:47,044 Hvordan går det, drenge? 142 00:16:48,420 --> 00:16:50,255 - Godmorgen. - Hej med jer. 143 00:16:58,847 --> 00:17:01,892 Bobby, hvor tit skal jeg bede dig skrue ned eller slukke? 144 00:17:02,101 --> 00:17:03,435 Jeg gider ikke sige det mere. 145 00:17:04,645 --> 00:17:06,689 Du trænger til at høre noget blues. 146 00:17:06,897 --> 00:17:08,649 Har I nogen donuts? 147 00:17:08,857 --> 00:17:10,901 Vi har spist dem, Dallis. 148 00:17:11,110 --> 00:17:12,486 Prøv lige at høre her: 149 00:17:12,695 --> 00:17:15,781 "Kvinde på Borneo føder et kuld på 13 børn." 150 00:17:15,989 --> 00:17:17,866 - Kuld? - Ja. 151 00:17:18,075 --> 00:17:19,493 - Sikke noget pis. - Hvad mener du? 152 00:17:19,702 --> 00:17:22,121 Det står lige her. 153 00:17:22,329 --> 00:17:23,789 Skrid. 154 00:17:23,997 --> 00:17:28,544 - Lad ham dog være. - Klap i. Det rager ikke dig. 155 00:17:30,421 --> 00:17:32,840 Måske rager det mig. 156 00:17:33,048 --> 00:17:35,259 Vil du gerne blandes ind i det? 157 00:17:35,467 --> 00:17:38,846 - Lad nu være at skændes, piger. - Hold dog kæft, David. 158 00:17:39,054 --> 00:17:40,681 Hold nu op. 159 00:17:40,889 --> 00:17:44,017 - Nu stopper du, Dallis. - Det kan du selv gøre. 160 00:17:44,226 --> 00:17:46,603 Hold nu op. Det er en god sang. 161 00:17:46,812 --> 00:17:48,147 Skru ned, Bobby. 162 00:18:21,221 --> 00:18:23,682 Lad os komme i gang, drenge. 163 00:18:29,146 --> 00:18:32,858 Hør her. Det bliver en lang dag. 164 00:18:33,066 --> 00:18:36,195 David og Dallis, I afløser hinanden med den store sav. 165 00:18:36,403 --> 00:18:37,905 Bobby og Greg rydder op. 166 00:18:38,113 --> 00:18:41,074 Vi prøver at nå østsiden af Pine Mountain før solnedgang. 167 00:18:41,283 --> 00:18:44,369 Okay? Tag vandet og kom. 168 00:18:49,416 --> 00:18:51,919 Endnu en dag i trædemøllen. 169 00:19:06,516 --> 00:19:08,560 Det falder! 170 00:19:30,290 --> 00:19:32,334 Så er han godt læsset. 171 00:19:43,136 --> 00:19:45,305 Træ. 172 00:19:54,606 --> 00:19:56,274 Frokostpause! 173 00:20:00,362 --> 00:20:02,406 Det var ikke særlig kvikt. 174 00:20:03,865 --> 00:20:05,909 Jeg kan ikke høre, hvad du siger. 175 00:20:10,038 --> 00:20:13,166 Hold op, Dallis. Der er frokostpause. 176 00:20:16,461 --> 00:20:18,171 Dallis! 177 00:21:02,340 --> 00:21:04,551 - Hej. - Hej med dig. 178 00:21:04,760 --> 00:21:08,138 Skal vi ikke på fisketur, når vi er færdige med det her? 179 00:21:08,346 --> 00:21:09,848 Når vi er færdige? 180 00:21:10,056 --> 00:21:12,476 Vi trænger til en campingtur? 181 00:21:12,684 --> 00:21:15,896 Gå på jagt, fiske og jage bjørne. 182 00:21:16,980 --> 00:21:20,066 Ja, kan du huske, da du fik den bjørn op i et træ? 183 00:21:20,275 --> 00:21:22,444 Jeg ville bare være venner med den. 184 00:21:24,154 --> 00:21:26,615 Hvorfor kan du så ikke blive venner med Dallis? 185 00:21:26,823 --> 00:21:29,117 Det er, fordi jeg kan noget, han ikke kan. 186 00:21:29,326 --> 00:21:32,412 - Og hvad er så det? - Læse og skrive. 187 00:21:33,538 --> 00:21:37,375 Hvad siger du? Lidt afslapning og så MT Motors. 188 00:21:37,584 --> 00:21:41,379 Tror du, jeg lader en nød som dig få min lillesøster? 189 00:21:41,588 --> 00:21:44,132 En nød fra Snowflake. Hvor poetisk. 190 00:21:44,341 --> 00:21:46,384 Ja, det er det, jeg mener. 191 00:21:46,593 --> 00:21:48,136 Hvad mener du? 192 00:21:48,345 --> 00:21:52,015 Du er en drømmer. Du er ikke klar til at blive gift. 193 00:21:53,808 --> 00:21:55,852 Hvis jeg skal blive som dig... 194 00:21:56,061 --> 00:21:57,687 ...Mike. 195 00:22:04,152 --> 00:22:06,404 Vi arbejdede videre - 196 00:22:06,613 --> 00:22:09,032 - og sluttede i skumringen. 197 00:22:09,241 --> 00:22:13,620 Arbejdsdagen var slut, og I forlod alle fem arbejdspladsen. 198 00:22:13,828 --> 00:22:16,206 Seks. Vi var seks. 199 00:22:17,290 --> 00:22:21,294 - Tog Travis Walton med jer? - Ja, selvfølgelig. 200 00:22:21,503 --> 00:22:23,546 Kan I andre bekræfte det? 201 00:22:23,755 --> 00:22:25,799 Ja. 202 00:22:28,218 --> 00:22:30,720 Hvad med dig, mr. Dallis? 203 00:22:31,805 --> 00:22:34,307 Kan du bekræfte det? 204 00:22:34,516 --> 00:22:36,935 Ja, det kan jeg godt bekræfte. 205 00:22:37,143 --> 00:22:39,187 Du lyder ikke helt sikker. 206 00:22:39,396 --> 00:22:41,439 Det er jeg. 207 00:22:44,150 --> 00:22:47,737 - Hvorfor? - Det var jo ligesom dig... 208 00:22:47,946 --> 00:22:50,156 Du havde den største høne at plukke med Travis. 209 00:22:50,365 --> 00:22:53,576 Hvad fortog du dig med kædesaven? 210 00:22:53,785 --> 00:22:56,371 Jeg lavede bare fis. 211 00:22:57,747 --> 00:22:59,290 Andet var det ikke. 212 00:22:59,499 --> 00:23:02,168 Bliver jeg anholdt for det? 213 00:23:07,340 --> 00:23:09,884 Hvad er der sket med din hånd? 214 00:23:13,763 --> 00:23:17,892 - Det lavede jeg tidligere i dag. - Da du lavede fis? 215 00:23:18,101 --> 00:23:20,562 Ja, da jeg lavede fis. 216 00:23:21,187 --> 00:23:23,356 Pas lidt bedre på, min dreng. 217 00:23:23,565 --> 00:23:28,695 Det skal jeg nok, farmand. 218 00:23:28,903 --> 00:23:32,115 Helt sikkert. 219 00:23:32,323 --> 00:23:36,619 Hvad med at fortælle kommissær Watters, hvad I så? 220 00:23:36,828 --> 00:23:39,330 Eller tror I så. 221 00:23:39,539 --> 00:23:41,249 Dallis så det først. 222 00:23:41,458 --> 00:23:43,209 Og hvad så? 223 00:23:43,418 --> 00:23:47,172 Lad os høre, hvad du så? 224 00:23:47,380 --> 00:23:49,424 Hvordan så det ud? 225 00:23:53,887 --> 00:23:55,930 Det lignede... 226 00:23:58,641 --> 00:24:01,269 ...en brand. 227 00:24:12,655 --> 00:24:14,991 - Er du vågen? - Ja, jeg er vågen. 228 00:24:23,625 --> 00:24:26,252 Hvad fanden er det? 229 00:24:29,339 --> 00:24:31,132 Det ser underligt ud. 230 00:24:31,341 --> 00:24:34,886 Hvad er det, I kigger på? 231 00:24:37,722 --> 00:24:40,558 Det ligner solnedgangen. 232 00:24:40,767 --> 00:24:44,270 Det er mod øst. Solen gik ned bag os for 20 minutter siden. 233 00:24:44,479 --> 00:24:46,898 Hvad tror du så, det er? 234 00:24:48,066 --> 00:24:52,779 Måske en brand eller et fly, der er styrtet ned. 235 00:24:52,987 --> 00:24:56,658 Ja, det kunne godt være et fly, der var styrtet ned. 236 00:25:05,333 --> 00:25:08,253 Hold da kæft... 237 00:25:08,461 --> 00:25:10,004 Hvad fanden er det? 238 00:25:10,213 --> 00:25:12,298 Måske skulle vi bare vende om. 239 00:25:12,507 --> 00:25:15,552 Det må være en brand. 240 00:25:20,139 --> 00:25:21,891 Se, den bevæger sig. 241 00:25:22,100 --> 00:25:24,102 Jeg så det. 242 00:25:24,310 --> 00:25:26,854 - Den bevæger sig ikke, Bobby. - Se dér. 243 00:25:27,063 --> 00:25:28,439 Gør den? 244 00:25:29,691 --> 00:25:31,734 Det er en kæmpebrand. 245 00:25:31,943 --> 00:25:33,486 Gu er det ej. 246 00:25:34,946 --> 00:25:36,698 Det er ikke nogen brand. 247 00:25:36,906 --> 00:25:39,617 Hvad kan det så være? 248 00:25:42,495 --> 00:25:44,914 Hvad fanden foregår der, Mike? 249 00:25:47,917 --> 00:25:50,628 - Tager du pis på os? - Nej. 250 00:25:52,088 --> 00:25:54,215 Mike, måske skulle vi gøre, som Greg siger, - 251 00:25:54,424 --> 00:25:55,758 - og holde ind lidt. 252 00:25:55,967 --> 00:25:57,927 Nej, Mike. Jeg vil se, hvad det er. 253 00:26:01,723 --> 00:26:04,642 Der er kun denne vej væk herfra. 254 00:26:04,851 --> 00:26:06,269 Hvis det brænder, - 255 00:26:06,477 --> 00:26:08,271 - kommer vi til at sove herude. 256 00:26:14,152 --> 00:26:16,320 Mike? 257 00:26:21,117 --> 00:26:22,577 Stop, Mike! 258 00:26:26,164 --> 00:26:29,667 - Det er vildt. - Gud fri mig vel... 259 00:26:30,877 --> 00:26:33,379 - Travis! - Travis! 260 00:26:33,588 --> 00:26:35,256 - Din skøre skid! - Hvad fanden laver du? 261 00:26:35,465 --> 00:26:37,759 Ind i bilen, din nar! 262 00:26:37,967 --> 00:26:39,594 Hvad er det? 263 00:26:39,802 --> 00:26:42,638 - Hvad er det for noget? - Du gode gud... 264 00:26:45,141 --> 00:26:47,185 Travis! 265 00:26:49,437 --> 00:26:51,439 Hvad fanden laver han derude? 266 00:26:51,647 --> 00:26:54,525 - Kom ind i bilen igen. - Hvad fanden er det? 267 00:26:56,569 --> 00:26:59,197 - Travis! - Kom ind i bilen. 268 00:27:05,828 --> 00:27:08,706 - Kom væk derudefra. - Hvad er det? 269 00:27:08,915 --> 00:27:10,500 Jeg ved det ikke. 270 00:27:21,594 --> 00:27:23,429 Se, Mike! 271 00:27:23,638 --> 00:27:25,056 Væk, Travis! 272 00:27:25,264 --> 00:27:27,850 Lad ham blive her, hvis han er så åndssvag. 273 00:27:31,646 --> 00:27:34,941 Kom tilbage, Travis. 274 00:27:45,493 --> 00:27:47,829 Løb, Travis! Løb! 275 00:27:51,415 --> 00:27:53,543 - Hvad fanden var det? - Kunne I mærke det? 276 00:27:53,751 --> 00:27:56,212 Travis! 277 00:28:03,928 --> 00:28:05,555 - Travis! - Kom væk! 278 00:28:05,763 --> 00:28:08,349 - Kom herind! Travis! - Hvad fanden er det? 279 00:28:24,490 --> 00:28:26,534 Travis! 280 00:28:29,662 --> 00:28:31,122 Han er... 281 00:28:31,330 --> 00:28:33,499 - Han er... - Kør! Kør! 282 00:28:33,708 --> 00:28:35,751 Kør! Kør! 283 00:28:37,795 --> 00:28:40,548 Han er død, Mike! 284 00:28:42,091 --> 00:28:44,302 - Åh, Mike. Han er død! - Kør! 285 00:28:44,510 --> 00:28:45,928 - Jeg efterlader ham ikke. - Han er død. 286 00:28:46,137 --> 00:28:47,471 Jeg efterlader ham ikke her. 287 00:28:47,680 --> 00:28:49,932 - Se nu at komme af sted! - Nu, Mike! 288 00:28:50,141 --> 00:28:51,475 Han er død. 289 00:28:51,684 --> 00:28:53,019 Hvad fanden laver du? Han er død. 290 00:28:53,227 --> 00:28:55,604 - Han er død. Han er død. - Kom nu! 291 00:28:56,230 --> 00:28:58,441 - Så er det væk! - Kør! 292 00:28:58,649 --> 00:29:00,985 Kør! Kør! 293 00:29:02,737 --> 00:29:05,656 - Han er død. - Åh gud... 294 00:29:05,865 --> 00:29:08,242 Det kommer efter os. Det dræber os. 295 00:29:08,451 --> 00:29:11,370 Duk jer! Duk jer, alle sammen! 296 00:29:14,332 --> 00:29:16,417 Sæt farten ned, Mike! 297 00:29:20,379 --> 00:29:22,298 - Hvad er det for noget? - Jeg ved det ikke. 298 00:29:22,506 --> 00:29:24,175 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke. 299 00:29:24,383 --> 00:29:26,510 Jeg ved ikke, hvad det er, Mike. 300 00:29:26,719 --> 00:29:29,013 - Hvad var det? - Åh gud. 301 00:29:29,221 --> 00:29:31,265 Hvad var det? 302 00:29:33,642 --> 00:29:35,519 Pas på, Mike! 303 00:29:38,481 --> 00:29:40,149 Pis! 304 00:29:42,902 --> 00:29:44,361 Du slår os ihjel. 305 00:29:44,570 --> 00:29:46,530 - Er det efter os? - Jeg ved det ikke. 306 00:29:46,739 --> 00:29:48,949 Jeg kan ikke se det. Er det efter os? 307 00:29:49,158 --> 00:29:51,327 - Jeg ved det ikke! - Hold kæft! 308 00:29:51,535 --> 00:29:55,247 - Kom nu! - Pas på! 309 00:30:00,753 --> 00:30:04,048 - Kom nu, mand! - Hold nu kæft! 310 00:30:10,554 --> 00:30:12,181 Hvorfor fanden stopper du? 311 00:30:12,389 --> 00:30:14,850 Vi efterlod ham der. 312 00:30:15,059 --> 00:30:17,812 - Han er jo død, din tumpe. - Vi må tilbage. 313 00:30:18,020 --> 00:30:20,272 - Nej. - Aldrig. Hvad ævler du om? 314 00:30:20,481 --> 00:30:23,984 Måske burde vi køre tilbage. 315 00:30:24,193 --> 00:30:25,611 - Niksen. - Niksen, du. Nej! 316 00:30:25,820 --> 00:30:27,571 Vi ved ikke, om han er død. 317 00:30:27,780 --> 00:30:30,699 - Bare lad os komme væk. - Hvad ævler du om? 318 00:30:30,908 --> 00:30:33,077 Jeg kører tilbage. 319 00:30:33,285 --> 00:30:35,538 Hvis I ikke vil med, så stå ud. 320 00:30:35,746 --> 00:30:38,207 Jeg henter jer senere. 321 00:30:38,415 --> 00:30:42,753 - Det kan du ikke gøre mod os. - Hvad, hvis du ikke kommer tilbage? 322 00:30:46,841 --> 00:30:48,884 Ud. 323 00:30:56,183 --> 00:31:00,145 Gå nu bare ud. 324 00:31:00,354 --> 00:31:02,731 Bare bliv stående i vejkanten. 325 00:31:31,218 --> 00:31:33,262 Fanden stå i det. 326 00:31:36,098 --> 00:31:38,142 Jeg... 327 00:31:38,350 --> 00:31:41,020 Jeg ledte overalt. 328 00:31:41,228 --> 00:31:43,272 Men han var ikke... 329 00:31:44,857 --> 00:31:46,900 Der var ikke noget. 330 00:31:51,572 --> 00:31:53,616 De tog ham. 331 00:32:03,709 --> 00:32:06,378 Vil du bilde mig ind, - 332 00:32:06,587 --> 00:32:11,550 - at en flyvende tallerken kom og bortførte din ven - 333 00:32:11,759 --> 00:32:13,802 - til det ydre rum? 334 00:32:14,011 --> 00:32:16,680 Det er sandt. Det var det, der skete. 335 00:32:16,889 --> 00:32:18,557 Er det? 336 00:32:18,766 --> 00:32:20,934 Så vidt jeg kan forstå, vendte du ikke engang tilbage - 337 00:32:21,143 --> 00:32:24,021 - til lysningen, så det ved du jo ikke noget om. 338 00:32:24,229 --> 00:32:25,564 Det behøvede jeg ikke. 339 00:32:25,773 --> 00:32:30,444 Mike Rogers' ord er lige så godt som penge i banken. 340 00:32:30,652 --> 00:32:32,196 Det ved du også godt, Blake. 341 00:32:32,404 --> 00:32:34,073 Hvorfor forsvarer du os ikke? 342 00:32:34,281 --> 00:32:36,116 Hvorfor lader du ham tale sådan til os? 343 00:32:36,325 --> 00:32:38,243 Det er, som om du ikke engang forsøger - 344 00:32:38,452 --> 00:32:40,204 - at tro på os. 345 00:32:40,412 --> 00:32:42,456 Vi så det alle sammen. 346 00:32:43,540 --> 00:32:45,334 Vi så ham blive nappet. 347 00:32:45,542 --> 00:32:47,586 I så noget. 348 00:32:48,796 --> 00:32:50,839 Eller tror, at I gjorde. 349 00:32:54,093 --> 00:32:57,304 - Hvad med dig? - Mig? 350 00:32:57,513 --> 00:32:59,556 Ja, hvad så du? 351 00:33:04,561 --> 00:33:06,855 Jeg så det samme. 352 00:33:08,816 --> 00:33:10,901 Det samme, som de så. 353 00:33:17,324 --> 00:33:19,701 Det er noget af en historie. 354 00:33:19,910 --> 00:33:21,995 Nå, men... 355 00:33:22,204 --> 00:33:25,958 Vi må se at komme videre. Ikke, drenge? 356 00:33:26,166 --> 00:33:29,503 Du er sandelig knust over din forsvundne kammerat, hvad? 357 00:33:29,711 --> 00:33:31,755 Meget kvikt. 358 00:33:31,964 --> 00:33:34,758 - Han er nemlig ikke min ven. - Det er jeg klar over. 359 00:33:34,967 --> 00:33:37,469 - Helt klar over. - Er du? 360 00:33:37,678 --> 00:33:40,389 Godt. Er I så færdige? 361 00:33:40,597 --> 00:33:43,100 Vi skal nok sige til. 362 00:33:43,308 --> 00:33:45,143 Ingen går nogen steder, - 363 00:33:45,352 --> 00:33:47,646 - før jeg har fået alles telefonnummer og adresse. 364 00:33:47,855 --> 00:33:49,606 Skal vi ikke forsøge at finde ham? 365 00:33:49,815 --> 00:33:52,609 Han er jo ikke deroppe, vel? 366 00:33:52,818 --> 00:33:55,279 De har taget ham. 367 00:33:56,864 --> 00:33:59,867 Hvad siger du? Skal vi derop? 368 00:34:00,075 --> 00:34:03,954 Det er for sent. Vi gør det i morgen tidlig. 369 00:34:15,966 --> 00:34:18,176 Sikke du kunne snakke, Dallis. 370 00:34:18,385 --> 00:34:21,179 Jeg sagde jo, at han ikke ville tro på en skid af det. 371 00:34:21,388 --> 00:34:23,515 Ikke en skid. 372 00:34:28,437 --> 00:34:31,523 De har været godt i gang. 373 00:34:31,732 --> 00:34:35,819 Den pickup er godt smadret. 374 00:34:36,028 --> 00:34:38,447 Solen står op kl. 6. 375 00:34:38,655 --> 00:34:41,158 Vi har 50 mænd, jeeps, heste, hunde. 376 00:34:42,451 --> 00:34:45,621 Jeg ringer til Flagstaff og får to helikoptere. 377 00:34:45,829 --> 00:34:48,248 - Er det nok? - Rigeligt. 378 00:34:48,457 --> 00:34:51,501 Jeg tror, at vi finder Travis Walton i morgen. 379 00:34:51,710 --> 00:34:54,796 Men næppe i god behold. 380 00:34:57,174 --> 00:34:59,509 Kan du anbefale et godt motel? 381 00:34:59,718 --> 00:35:01,303 Ja. "Chapparal". 382 00:35:01,511 --> 00:35:04,056 Lige når du er kørt ind i Snowflake. 383 00:35:04,264 --> 00:35:06,350 Ved vandtårnet. 384 00:35:06,558 --> 00:35:08,644 Det er nu sært, at de har hittet - 385 00:35:08,852 --> 00:35:10,646 - på sådan en vanvittig historie. 386 00:35:10,854 --> 00:35:13,065 Ja. 387 00:35:13,273 --> 00:35:15,942 Hernede på jorden kalder vi det mord. 388 00:35:16,151 --> 00:35:18,195 Ganske enkelt. 389 00:35:18,403 --> 00:35:20,113 Godnat, sherif. 390 00:35:20,322 --> 00:35:22,532 Godnat, Frank. 391 00:35:22,741 --> 00:35:26,161 MAND FRA NEBRASKA BORTFØRT AF RUMVÆSENER 392 00:36:20,715 --> 00:36:24,261 En talsmand for landbrugsministeriet indrømmede... 393 00:36:24,469 --> 00:36:28,765 I radioen joker de med det. 394 00:36:28,974 --> 00:36:31,017 Det er ikke nogen joke. 395 00:36:31,226 --> 00:36:33,019 Efterlod I ham bare? 396 00:36:33,228 --> 00:36:35,605 Jeg ved ikke, hvor han er, Dana. 397 00:36:36,690 --> 00:36:38,733 Hvad mener du med det? 398 00:36:38,942 --> 00:36:40,986 Det er rigtigt. 399 00:36:46,658 --> 00:36:49,536 Hvordan kunne du bare efterlade ham? 400 00:36:49,744 --> 00:36:52,873 I radioen sagde de noget om det ydre rum. 401 00:36:53,081 --> 00:36:54,916 Jeg efterlod ham ikke bare. 402 00:36:55,125 --> 00:36:58,295 Men der var noget derude, Kate. Jeg... 403 00:36:58,503 --> 00:37:01,047 Jeg er ikke med. "Derude"? 404 00:37:01,256 --> 00:37:03,758 Er Travis væk? 405 00:37:06,011 --> 00:37:09,431 De laver en eftersøgning i morgen. 406 00:37:09,639 --> 00:37:12,517 Hvor er han, Mike? 407 00:37:14,644 --> 00:37:18,440 Hvor er han, Mike? Hvor er han, Mike? Mike... 408 00:37:20,150 --> 00:37:23,528 Han skal nok klare den. 409 00:37:24,321 --> 00:37:26,364 Det skal nok gå alt sammen. 410 00:37:30,994 --> 00:37:34,998 Hellige Fader, jeg knæler ydmygt for dig - 411 00:37:36,166 --> 00:37:38,835 - og beder dig være med mig. 412 00:37:41,338 --> 00:37:44,925 Tilgiv os, Fader, for det, vi har gjort. 413 00:38:14,037 --> 00:38:17,832 Jeg vil have to hold op på højdedraget. 414 00:38:18,041 --> 00:38:20,877 Hvis knægten er her, skal han findes. 415 00:38:21,961 --> 00:38:23,296 Er I med? 416 00:38:23,505 --> 00:38:26,341 Af sted med jer og Gud være med jer. 417 00:38:29,511 --> 00:38:32,013 Er I sikre på, at det var her? 418 00:38:32,222 --> 00:38:34,974 Det var mørkt, men... ja. 419 00:38:35,183 --> 00:38:37,227 Det var her. Det var lige her, han faldt. 420 00:38:37,435 --> 00:38:39,187 I sagde, at der var en fordybning. 421 00:38:39,396 --> 00:38:40,730 At vi tydeligt ville kunne se det. 422 00:38:40,939 --> 00:38:43,066 Herhenne! 423 00:38:43,274 --> 00:38:46,986 Hvor fanden var det? Derhenne eller her? 424 00:38:47,195 --> 00:38:49,614 Tager I fis på os? 425 00:38:50,698 --> 00:38:52,742 Jeg er ikke sikker. 426 00:38:53,910 --> 00:38:55,954 Godt. 427 00:38:57,539 --> 00:38:59,916 Han tror ikke på os. 428 00:39:00,125 --> 00:39:01,709 Hvor er min bror, Mike? 429 00:39:01,918 --> 00:39:04,504 - Hvad har I gjort ved ham? - Tag det roligt, Dan. 430 00:39:04,712 --> 00:39:08,049 - Skrid, Whitlock. - Vi skal nok finde ham, Dan. 431 00:39:09,426 --> 00:39:11,678 Hvem af jer er Allan Dallis? 432 00:39:11,886 --> 00:39:13,721 Han er her ikke. 433 00:39:13,930 --> 00:39:16,766 - Hvad er der med ham? - Jeg har tjekket ham. 434 00:39:16,975 --> 00:39:19,894 Din medhjælper er straffet. 435 00:39:20,103 --> 00:39:22,480 Væbnet overfald. 436 00:39:22,689 --> 00:39:26,109 Hvis der er sket noget med min lillebror, - 437 00:39:27,360 --> 00:39:30,530 - så er det dit ansvar. Er du med? 438 00:39:33,116 --> 00:39:35,160 Ja. 439 00:39:47,672 --> 00:39:51,551 Jeg tog herop for at tjene nogle penge. 440 00:39:51,759 --> 00:39:54,095 Nu ryger jeg måske i spjældet. 441 00:39:54,304 --> 00:39:56,723 Det er måske Guds måde at straffe os på, Bobby. 442 00:39:56,931 --> 00:39:58,683 Fri mig for din prædiken, David. 443 00:39:58,892 --> 00:40:00,226 Selvom du ikke tror på ham, - 444 00:40:00,435 --> 00:40:01,769 - så kender du forskel på rigtigt og forkert. 445 00:40:01,978 --> 00:40:04,856 Vi har ingen undskyldning. 446 00:40:06,232 --> 00:40:08,276 Hvad? 447 00:40:10,320 --> 00:40:12,363 Hvad er det? 448 00:40:23,458 --> 00:40:26,294 Apache-reservatet starter lige deroppe. 449 00:40:26,502 --> 00:40:28,880 Vi har fundet noget herhenne! 450 00:40:39,766 --> 00:40:42,894 - Har de fundet noget? - Det ved jeg ikke. 451 00:40:48,024 --> 00:40:50,693 Hvad mon de finder dernede? 452 00:40:51,945 --> 00:40:54,572 Hvad tror du, Mike? 453 00:40:54,781 --> 00:40:57,075 Der er noget her, sherif. 454 00:40:58,242 --> 00:41:00,495 - Er det Walton? - Ja. 455 00:41:00,703 --> 00:41:03,456 - Jeg vidste det. - De har dræbt ham. 456 00:41:07,961 --> 00:41:09,671 Hvad er det? 457 00:41:23,267 --> 00:41:25,812 Hold op med at grave. 458 00:41:26,020 --> 00:41:28,064 Det er ikke et menneske, Frank. 459 00:41:29,774 --> 00:41:31,401 En jæger har begravet sin hund. 460 00:41:31,609 --> 00:41:33,653 Jeg troede, det var ham. 461 00:41:42,704 --> 00:41:45,665 Dana sover henne hos Walton. 462 00:42:00,513 --> 00:42:04,225 En fyr fra A.L.I. Ringede i dag. 463 00:42:04,434 --> 00:42:08,438 De har opsagt kontrakten og hyret et nyt sjak. 464 00:42:13,401 --> 00:42:15,445 Du virker ikke særlig overrasket. 465 00:42:16,904 --> 00:42:18,281 Det er jeg heller ikke. 466 00:42:18,489 --> 00:42:19,824 Hvorfor ikke? 467 00:42:20,032 --> 00:42:22,535 Hvad skal vi leve af i næste uge? 468 00:42:22,743 --> 00:42:25,288 Det finder jeg ud af. 469 00:42:25,496 --> 00:42:28,541 Min bedste ven er forsvundet. 470 00:42:28,749 --> 00:42:31,836 Guderne må vide, hvor han er, og du tænker bare på penge. 471 00:42:33,129 --> 00:42:34,672 Ved du hvad? 472 00:42:34,881 --> 00:42:37,633 Folk siger forfærdelige ting om dig. 473 00:42:37,842 --> 00:42:40,303 - Jeg er ligeglad, hvad de tror. - Det er jeg ikke! 474 00:42:40,511 --> 00:42:44,974 Vi bor her, så du kan da ikke bare være ligeglad! 475 00:42:45,183 --> 00:42:47,768 - Mor... - Hej, hej, hej. 476 00:42:47,977 --> 00:42:50,438 Gå ind i seng igen. 477 00:42:50,646 --> 00:42:52,356 Så skal jeg nok læse den historie. 478 00:42:52,565 --> 00:42:55,443 Det lover jeg. Okay? 479 00:42:55,651 --> 00:42:57,695 Sov godt. 480 00:43:00,823 --> 00:43:02,617 Hvad tror du, hun siger? 481 00:43:02,825 --> 00:43:05,745 Når alle siger, at hendes far er en løgner eller... 482 00:43:08,623 --> 00:43:11,167 Sig det bare. 483 00:43:11,375 --> 00:43:14,587 En løgner eller en morder. 484 00:43:16,464 --> 00:43:20,009 Gælder det også dig? Siger du også det, Kate? 485 00:43:23,095 --> 00:43:25,473 Nej. 486 00:43:25,681 --> 00:43:27,767 Nej, selvfølgelig ikke. 487 00:43:29,227 --> 00:43:31,270 Jeg vil bare gerne vide, - 488 00:43:31,479 --> 00:43:33,898 - hvad der egentlig skete deroppe. 489 00:43:36,317 --> 00:43:39,111 Det har jeg fortalt dig. 490 00:43:39,320 --> 00:43:41,530 Jeg har fortalt, hvad jeg ved. 491 00:43:43,282 --> 00:43:45,368 Du tror da på mig, ikke, Kate? 492 00:43:46,911 --> 00:43:48,955 Gør du ikke? 493 00:44:40,047 --> 00:44:42,675 Det er rygtedes, Mike. 494 00:44:43,759 --> 00:44:45,803 Hvad er rygtedes, Tom? 495 00:44:46,011 --> 00:44:47,680 Det ved jeg ikke, - 496 00:44:47,888 --> 00:44:50,766 - men jeg er blevet kimet ned hele dagen. 497 00:44:50,975 --> 00:44:53,102 Fra i morgen er her fuld belægning. 498 00:44:53,310 --> 00:44:56,605 - Hvem er det, der ringer? - Journalister, nysgerrige. 499 00:44:56,814 --> 00:44:58,983 Ufo-interesserede og den slags. 500 00:44:59,191 --> 00:45:02,153 Hvad er det egentlig, der foregår, Mike? 501 00:45:05,114 --> 00:45:08,117 - Kan du holde på en hemmelighed? - Jepsen. 502 00:45:08,325 --> 00:45:10,453 Du skal ikke sige til nogen, at jeg er her. 503 00:45:17,585 --> 00:45:20,087 Mr. Rogers. Mr. Rogers. 504 00:45:21,922 --> 00:45:23,674 Jeg har lyst til at spørge Dem, - 505 00:45:23,883 --> 00:45:26,343 - om det er en god dag heromkring? 506 00:45:28,012 --> 00:45:31,265 Ray Melendez fra Action News i Phoenix. 507 00:45:32,349 --> 00:45:34,560 - Jeg er lige vågnet. - Helt i orden. 508 00:45:34,768 --> 00:45:37,104 Jeg har bare lige et par spørgsmål. 509 00:45:37,313 --> 00:45:38,856 Jeg har ikke noget at sige. 510 00:45:39,064 --> 00:45:42,109 Jeg tænkte bare, at De nok gerne - 511 00:45:42,318 --> 00:45:44,028 - ville have sandheden frem. 512 00:45:44,236 --> 00:45:45,654 Med alt det, der bliver sagt - 513 00:45:45,863 --> 00:45:47,448 - om Dem og... 514 00:45:47,656 --> 00:45:49,116 Der tog du fejl. 515 00:45:49,325 --> 00:45:51,494 Det er for Deres egen skyld. 516 00:45:51,702 --> 00:45:54,038 Bare fortæl folk, hvad der egentlig skete. 517 00:45:54,246 --> 00:45:56,290 Kunne De ikke det? 518 00:46:10,804 --> 00:46:13,557 - Jeg tror, det er ham. - Er det? 519 00:46:13,766 --> 00:46:15,100 Det tror jeg. 520 00:46:15,309 --> 00:46:17,853 Mike Rogers? Undskyld mig, mr. Rogers. 521 00:46:18,062 --> 00:46:20,981 Mr. Whitlock. Jeg er Jarvis Powell fra A.F.A.R. 522 00:46:21,190 --> 00:46:23,484 Vi har meget erfaring med ting som det her, - 523 00:46:23,692 --> 00:46:26,820 - og jeg tror, at vi kan hjælpe hinanden. 524 00:46:28,989 --> 00:46:32,743 Vi ville bare lade jer vide, - 525 00:46:32,952 --> 00:46:36,497 - at vi er nogle, som kender sandheden. 526 00:46:36,705 --> 00:46:39,166 Nu taler han med en mand. 527 00:46:42,253 --> 00:46:43,837 Tag det bare. 528 00:46:44,046 --> 00:46:46,131 DEN AMERIKANSKE LUFTFORSKNINGSSTIFTELSE 529 00:46:46,340 --> 00:46:48,926 Ring, hvis vi kan være behjælpelige. 530 00:46:49,134 --> 00:46:51,178 Kom. 531 00:46:55,224 --> 00:46:56,934 Ingen årsag. 532 00:47:04,358 --> 00:47:07,444 - Hvad skylder jeg dig, Earl? - To dollars. 533 00:47:09,697 --> 00:47:12,241 71, 65... 534 00:47:22,710 --> 00:47:24,128 Dav, Betty. 535 00:47:24,336 --> 00:47:27,506 De ved mere, end de vil ud med. 536 00:47:36,515 --> 00:47:38,934 Hvad glor den taber til Buck Morton på? 537 00:47:39,143 --> 00:47:41,103 Han bliver ved med at kigge herhen. 538 00:47:41,311 --> 00:47:43,814 Hele byen er blevet sindssyg. 539 00:47:44,023 --> 00:47:46,025 Ja, nu er vi i Nyhederne. 540 00:47:46,233 --> 00:47:48,569 De leder videre efter Travis. 541 00:47:48,777 --> 00:47:50,112 De finder ikke noget. 542 00:47:50,320 --> 00:47:54,575 Watters kommer kl. 6 om morgenen og stiller spørgsmål. 543 00:47:54,783 --> 00:47:56,201 Han er ude efter os. 544 00:47:56,410 --> 00:47:59,371 Han sagde, at hvis vi samarbejdede... 545 00:47:59,580 --> 00:48:01,248 - Hvis vi tilstår. - Tilstår? 546 00:48:01,457 --> 00:48:04,752 Ja, hvis vi tilstår, vil han forsøge at hjælpe os. 547 00:48:04,960 --> 00:48:06,837 Hjælpe os? 548 00:48:07,045 --> 00:48:08,922 Hvad fanden foregår der? 549 00:48:09,131 --> 00:48:11,425 Er der noget, du vil sige til mig? 550 00:48:12,634 --> 00:48:15,471 - Gå hen og sæt dig, Buck. - Jeg kommer med varm mad. 551 00:48:15,679 --> 00:48:19,641 Hvis der er noget, kan vi gå udenfor. 552 00:48:19,850 --> 00:48:23,312 Hold dog din kæft, dit fede læs lort. 553 00:48:23,520 --> 00:48:26,023 - Din lille skiderik. - Fjern dig! 554 00:48:26,231 --> 00:48:27,566 - Lad nu være. - Rolig! 555 00:48:27,775 --> 00:48:29,735 Rolig nu. 556 00:48:29,943 --> 00:48:31,445 Kom nu. 557 00:48:31,653 --> 00:48:35,199 Lad nu miss Ida komme forbi med sin mad. 558 00:48:35,407 --> 00:48:36,992 Gud fri mig vel. 559 00:48:37,201 --> 00:48:39,912 Gå nu hen og drik din kaffe, inden den bliver kold. 560 00:48:40,120 --> 00:48:41,830 Hvordan går det i dag, drenge? 561 00:48:42,039 --> 00:48:44,917 Er der noget, du vil have, Mike? 562 00:48:45,125 --> 00:48:46,460 Nej tak, Ida. 563 00:48:46,668 --> 00:48:48,128 Sæt dig ned, David. 564 00:48:48,337 --> 00:48:50,380 Tag den med ro, drenge. 565 00:48:51,465 --> 00:48:53,759 I skal lige vide, - 566 00:48:53,967 --> 00:48:56,970 - at det her ikke er noget personligt. 567 00:48:58,222 --> 00:49:00,682 Hvor er jeres ven? 568 00:49:00,891 --> 00:49:02,976 - Hvem? - Hold nu op, Mike. 569 00:49:03,185 --> 00:49:06,021 Ham den vrangvillige. 570 00:49:06,230 --> 00:49:08,649 Hvis du mener Dallis, så ved jeg det ikke. 571 00:49:10,651 --> 00:49:13,111 Vi har et forslag til jer. 572 00:49:13,320 --> 00:49:16,615 I skal tage en løgnedetektorprøve. 573 00:49:16,823 --> 00:49:20,702 Hvis I taler sandt, vil det styrke jeres sag. 574 00:49:23,997 --> 00:49:25,332 Det skal vi overveje. 575 00:49:25,541 --> 00:49:27,251 Vi har en dygtig mand her i staten. 576 00:49:27,459 --> 00:49:30,712 I kan tage den i dag, i morgen, når I vil. 577 00:49:30,921 --> 00:49:33,715 Vi skal overveje det, sagde jeg. 578 00:49:35,467 --> 00:49:38,512 Skal vi ikke tage en lille snak, Mike? 579 00:49:38,720 --> 00:49:40,764 Udenfor. 580 00:49:56,446 --> 00:50:00,450 Greg har fortalt os sandheden om såret på Dallis' hånd. 581 00:50:01,535 --> 00:50:04,204 Det var ikke på et stykke papir, vel? 582 00:50:04,413 --> 00:50:07,374 Han havde et sammenstød med Travis den dag. 583 00:50:07,582 --> 00:50:09,793 Ikke sandt? 584 00:50:11,169 --> 00:50:13,755 Det havde han vel. 585 00:50:13,964 --> 00:50:16,550 Du er vist ved at blive klar over, - 586 00:50:16,758 --> 00:50:19,261 - hvem jeg er, Rogers. 587 00:50:19,469 --> 00:50:22,973 Jeg har beskæftiget mig med den slags i mange år. 588 00:50:23,181 --> 00:50:26,018 Og ved du, hvad der generer mig? 589 00:50:26,226 --> 00:50:29,563 Jeg er ikke sikker på, at du har dræbt din ven. 590 00:50:30,731 --> 00:50:33,525 Men jeg begriber ikke, - 591 00:50:33,734 --> 00:50:36,737 - hvorfor du dækker over nogen. 592 00:50:44,828 --> 00:50:48,290 - Hvad fanden er han ude på? - Det ved jeg ikke. Kom. 593 00:50:48,498 --> 00:50:51,752 - Hvor skal vi hen? - Ud at finde Dallis. 594 00:50:51,960 --> 00:50:54,087 Du sagde, at du ikke vidste, hvor han var. 595 00:50:54,296 --> 00:50:55,797 Jeg løj. 596 00:51:01,344 --> 00:51:06,683 Godt, jeg hæver med ti. Jeg hæver... 597 00:51:12,189 --> 00:51:14,524 Gider I lige tale amerikansk? 598 00:51:17,569 --> 00:51:19,696 Nå, gutter... 599 00:51:49,142 --> 00:51:51,269 Nå? 600 00:51:52,979 --> 00:51:56,441 Jeg har hørt, hvad der sker i jeres åndssvage mormonflække. 601 00:51:57,651 --> 00:51:59,152 Jeg sagde jo, at de ikke ville tro på den historie. 602 00:51:59,361 --> 00:52:01,404 De har opsagt vores fældningskontrakt. 603 00:52:01,613 --> 00:52:03,240 Vidste du det? 604 00:52:03,448 --> 00:52:06,201 De er nogle skide kyllinger. 605 00:52:06,409 --> 00:52:08,620 Apropos kyllinger... 606 00:52:08,829 --> 00:52:10,956 Hvor har du været? 607 00:52:11,164 --> 00:52:13,291 Rundt omkring. 608 00:52:13,500 --> 00:52:15,168 Du vidste jo, hvor du kunne finde mig. 609 00:52:15,377 --> 00:52:18,004 Davis og Watters leder efter dig, Dallis. 610 00:52:18,213 --> 00:52:19,965 De ved, at du er straffet. 611 00:52:20,173 --> 00:52:21,800 Og de ved, at du løj om din hånd. 612 00:52:22,008 --> 00:52:24,344 - De ved, at du er fuld af lort. - Og du er klog i dag. 613 00:52:24,553 --> 00:52:27,430 - Hvad, kordreng? - Det gavner os ikke. 614 00:52:27,639 --> 00:52:30,934 - Du forsvinder bare. - Det er bare pisseærgerligt! 615 00:52:32,269 --> 00:52:34,938 De vil lave en løgnedetektorprøve. 616 00:52:35,146 --> 00:52:37,399 Hvad siger du til det? 617 00:52:39,526 --> 00:52:42,404 Skal jeg fortælle dig, hvad jeg siger til det? 618 00:52:42,612 --> 00:52:44,364 Ja. 619 00:52:44,573 --> 00:52:46,616 Det skal jeg sige dig. 620 00:52:48,034 --> 00:52:51,037 De tingester er farlige. 621 00:52:51,246 --> 00:52:52,747 Hvis maskinen siger, at du lyver, - 622 00:52:52,956 --> 00:52:55,792 - så er det lige meget, om du har talt sandt. 623 00:52:56,001 --> 00:52:58,169 Det ville måske rense os. 624 00:53:00,005 --> 00:53:02,549 Ja, måske dig. 625 00:53:07,220 --> 00:53:08,972 Ser du... 626 00:53:09,180 --> 00:53:11,433 De behøver ikke noget lig for at rejse sigtelse. 627 00:53:11,641 --> 00:53:15,645 Vidste I det? 628 00:53:15,854 --> 00:53:19,149 Og de finder aldrig Travis. Det ved vi alle sammen, ikke? 629 00:53:19,357 --> 00:53:22,652 Der vil være pres på Davis og Watters for at opklare sagen. 630 00:53:22,861 --> 00:53:24,821 Og hvem tror I, de kaster sig over? 631 00:53:25,030 --> 00:53:27,282 Dig, kordreng? 632 00:53:27,490 --> 00:53:30,160 Så sender Gud en græshoppeplage over dem. 633 00:53:30,368 --> 00:53:32,078 Eller dig, hr. Samfundsstøtte? 634 00:53:32,287 --> 00:53:34,539 Næppe. 635 00:53:34,748 --> 00:53:36,833 Nej, spørgsmålet er, - 636 00:53:37,042 --> 00:53:39,961 - hvornår I beslutter at redde jeres englebasserøve - 637 00:53:40,170 --> 00:53:41,588 - og pege på mig. 638 00:53:41,796 --> 00:53:43,465 - Sikke noget bræk... - Nej! 639 00:53:43,673 --> 00:53:46,634 - Sådan bliver det. - Det er noget bræk. 640 00:53:46,843 --> 00:53:51,890 Hvis vi beslutter at tage løgnedetektorprøven, - 641 00:53:52,098 --> 00:53:53,767 - så tager alle den. 642 00:53:53,975 --> 00:53:55,685 Du skal ikke pege fingre ad mig! 643 00:53:55,894 --> 00:53:57,687 Rolig, Mike. Rolig. 644 00:53:57,896 --> 00:53:59,939 Rolig. Rolig. 645 00:54:02,025 --> 00:54:04,360 Rolig. Væk. 646 00:54:05,779 --> 00:54:09,324 - Fingrene væk. - Du kommer bare, Dallis. 647 00:54:10,825 --> 00:54:13,369 Det føltes godt. 648 00:54:16,581 --> 00:54:18,625 Bare kom. 649 00:54:20,627 --> 00:54:22,670 Kom. 650 00:54:26,716 --> 00:54:29,594 Historien har vakt international interesse, - 651 00:54:29,803 --> 00:54:32,347 - og polemikken omkring Waltons forsvinden - 652 00:54:32,555 --> 00:54:34,265 - er på sit højeste... 653 00:54:34,474 --> 00:54:37,060 Nu kan det være nok. Jeg tager derned. 654 00:54:37,268 --> 00:54:39,479 De fire dage, Walton har været savnet, har pressen... 655 00:54:39,687 --> 00:54:41,022 Er det nu også klogt? 656 00:54:41,231 --> 00:54:43,483 ... fra hele verden til den lille, søvnige by Snowflake, - 657 00:54:43,691 --> 00:54:45,693 - og det huer ikke de lokale. 658 00:54:45,902 --> 00:54:47,779 Ray Melendez med mere: 659 00:54:47,987 --> 00:54:49,697 White Mountains. 660 00:54:49,906 --> 00:54:53,660 Apache-legender fortæller, at onde ånder opsøgte dette sted. 661 00:54:53,868 --> 00:54:57,455 De steg ned fra himlen og bortførte troskyldige børn. 662 00:54:57,664 --> 00:55:00,667 De fem involverede mænd har stadig ikke talt med pressen. 663 00:55:00,875 --> 00:55:03,086 Myndighederne prøver desperat - 664 00:55:03,294 --> 00:55:04,879 - at komme til bunds i mysteriet. 665 00:55:05,088 --> 00:55:07,298 Det er nu fire dage siden at Travis Walton - 666 00:55:07,507 --> 00:55:09,300 - forsvandt sporløst. 667 00:55:09,509 --> 00:55:12,512 Og sagen har vakt stor international interesse. 668 00:55:12,720 --> 00:55:16,266 Jeg kender nogen, der kan få dem til at spytte ud. 669 00:55:16,474 --> 00:55:17,976 ...yderst konservative by. 670 00:55:24,566 --> 00:55:28,695 I det lokale bjergsamfund er det store spørgsmål: 671 00:55:28,903 --> 00:55:30,864 Hvad skete der den nat, - 672 00:55:31,072 --> 00:55:33,074 - og hvor er Travis Walton? 673 00:55:33,283 --> 00:55:35,994 Borgerne har kaldt til møde i aften i kirken - 674 00:55:36,202 --> 00:55:38,329 - for at diskutere disse spørgsmål. 675 00:55:38,538 --> 00:55:40,707 De ønsker dog ikke at udtale sig offentligt. 676 00:55:40,915 --> 00:55:45,962 "Manddrab" er et ord, der hyppigt er på efterforskernes læber. 677 00:55:46,170 --> 00:55:48,590 Ray Melendez, Action News. 678 00:55:48,798 --> 00:55:50,800 Tak, Ray. Blandt andre nyheder... 679 00:55:51,009 --> 00:55:54,304 Vi har finkæmmet skovene i dagevis, sherif. 680 00:55:54,512 --> 00:55:56,306 Byen får et dårligt omdømme. 681 00:55:56,514 --> 00:56:00,143 Mine børn er blevet skræmt af alt det ufo-sludder. 682 00:56:00,351 --> 00:56:02,895 Og alle de fremmede, som stiller spørgsmål. 683 00:56:03,104 --> 00:56:05,481 Hvad vil du gøre ved det, sherif? 684 00:56:05,463 --> 00:56:06,798 Ja, ma'am. 685 00:56:07,006 --> 00:56:09,384 Miss Sarah, alle er bekymret, - 686 00:56:09,592 --> 00:56:11,636 - ikke mindst jeg og mine folk. 687 00:56:11,845 --> 00:56:14,973 De arbejder døgnet rundt på sagen. 688 00:56:15,181 --> 00:56:17,851 Vi vil gerne have normale tilstande her i byen igen. 689 00:56:18,059 --> 00:56:21,062 Men I skal vide, at vi har bedt de unge mænd - 690 00:56:21,271 --> 00:56:23,148 - tage en løgnedetektorprøve. 691 00:56:23,356 --> 00:56:25,817 Og det har de nægtet. 692 00:56:26,025 --> 00:56:27,777 Hvad nytter det? 693 00:56:27,986 --> 00:56:30,196 Hvis der er noget luskeri, så må vi have sikkerhed for, - 694 00:56:30,405 --> 00:56:32,448 - at der er sikkert i vores by. 695 00:56:32,657 --> 00:56:35,118 Hvorfor har du ikke anholdt nogen? 696 00:56:35,326 --> 00:56:37,453 Tænk dig om, Nate. 697 00:56:37,662 --> 00:56:40,248 Der er ikke skyggen af bevis for, - 698 00:56:40,456 --> 00:56:42,500 - at der er blevet begået en forbrydelse. 699 00:56:42,709 --> 00:56:45,378 Alle har en klar fornemmelse af, hvad der er sket. 700 00:56:46,004 --> 00:56:49,883 Lige et øjeblik. 701 00:56:58,892 --> 00:57:01,269 Hvad er det, I siger? 702 00:57:02,395 --> 00:57:03,771 Hvad, George? 703 00:57:03,980 --> 00:57:06,232 Siger du, at jeg dræbte Travis Walton? 704 00:57:10,820 --> 00:57:13,031 I skuffer mig. 705 00:57:14,657 --> 00:57:16,701 Vi gik i skole sammen, Nate. 706 00:57:16,910 --> 00:57:19,746 Min Mary går i skole med dine børn. 707 00:57:21,122 --> 00:57:25,251 Jack? Larry? 708 00:57:25,460 --> 00:57:27,045 Mrs. Pratt? 709 00:57:27,253 --> 00:57:29,297 Hvad er det, I gør? 710 00:57:32,509 --> 00:57:35,136 Jeg savner Travis. 711 00:57:35,345 --> 00:57:38,640 Ligesom jer. Jeg savner ham rigtig meget. 712 00:57:40,683 --> 00:57:44,103 Men... jeg kan ikke gøre noget ved det, der er sket. 713 00:57:44,312 --> 00:57:48,107 Jeg kan ikke lave om på, hvad jeg så. 714 00:57:48,316 --> 00:57:49,859 Gid jeg kunne. 715 00:57:50,068 --> 00:57:52,111 Jeg ville ønske, vi havde ham tilbage. 716 00:57:52,320 --> 00:57:56,366 Jeg ville ønske... at jeg vidste, at han var i god behold. 717 00:57:58,034 --> 00:58:00,453 Men jeg kan intet gøre. 718 00:58:00,662 --> 00:58:03,498 Heller ikke ved, hvad I tror om mig. 719 00:58:07,085 --> 00:58:10,630 Vi har talt sandt helt fra begyndelsen. 720 00:58:10,839 --> 00:58:13,216 Og nu vil vi gerne bevise det. 721 00:58:13,424 --> 00:58:15,343 Vi tager jeres elendige løgnedetektorprøve. 722 00:58:15,552 --> 00:58:18,805 Stil det op, så kommer vi. 723 00:58:19,013 --> 00:58:24,602 Og hvis nogen har noget at sige om mig eller mit sjak, - 724 00:58:24,811 --> 00:58:29,107 - så sig det nu, ansigt til ansigt. 725 00:59:14,486 --> 00:59:16,529 Mike, hvem fandt på løgnedetektoren? 726 00:59:16,738 --> 00:59:18,072 Dig eller sheriffen? 727 00:59:18,281 --> 00:59:21,034 - Dræbte I Travis? - Så I virkelig rumvæsener deroppe? 728 00:59:21,242 --> 00:59:23,995 - Hvis du dræbte Travis Walton... - Gør plads. 729 00:59:24,204 --> 00:59:28,041 Gør nu plads for ham. Træd tilbage. 730 00:59:33,671 --> 00:59:36,841 I skulle være her kl. 9. 731 00:59:37,050 --> 00:59:39,385 Det var vi altså ikke. 732 00:59:39,594 --> 00:59:41,054 I skal hilse på Cy Gilson. 733 00:59:41,262 --> 00:59:45,099 Han er kommet helt fra Phoenix for at sikre jer en ordentlig prøve. 734 00:59:45,308 --> 00:59:47,143 Hvordan kan vi vide det? 735 00:59:47,352 --> 00:59:48,895 Det garanterer jeg. 736 00:59:49,103 --> 00:59:50,939 Det kan du sagtens sige. 737 00:59:51,147 --> 00:59:54,234 Hvordan kan vi vide, at prøven bliver retfærdig? 738 00:59:54,442 --> 00:59:55,944 I har mit ord. 739 00:59:56,152 --> 00:59:58,154 Vi kan ikke stole på nogen. 740 00:59:58,363 --> 01:00:01,199 Alt, hvad vi siger, bliver fordrejet. 741 01:00:01,407 --> 01:00:03,576 Ja, hele byen vil have os ned med nakken. 742 01:00:03,785 --> 01:00:05,119 Det ved du godt, Blake. 743 01:00:05,328 --> 01:00:08,248 Jeg er ligeglad, om I klarer den eller ej. 744 01:00:08,456 --> 01:00:10,375 Hvis I lyver, vil min maskine vise det. 745 01:00:10,583 --> 01:00:12,877 Hvis I er uskyldige, viser den det også. 746 01:00:13,086 --> 01:00:14,504 Du kan jo være bestukket - 747 01:00:14,712 --> 01:00:16,798 - til at sætte os i et dårligt lys. 748 01:00:17,006 --> 01:00:19,759 Cy Gilson er den bedste, drenge. 749 01:00:19,968 --> 01:00:21,594 I skal prise jer lykkelige. 750 01:00:21,803 --> 01:00:25,473 Så er jeg mere rolig. 751 01:00:27,267 --> 01:00:30,061 I kan stole på ham. 752 01:00:31,521 --> 01:00:33,773 Jeg stoler på dig, Blake. 753 01:00:33,982 --> 01:00:36,234 Har vi dit ord på, at prøven er retfærdig? 754 01:00:36,442 --> 01:00:39,028 Ja, det har I. 755 01:00:45,618 --> 01:00:46,953 Godt. 756 01:00:47,162 --> 01:00:51,124 Hedder du Gregory Thomas Hayes? 757 01:00:51,332 --> 01:00:53,376 Ja. 758 01:00:55,044 --> 01:00:57,547 Er du født i Corona i New Mexico? 759 01:00:57,755 --> 01:00:59,757 Ja. 760 01:01:02,260 --> 01:01:04,721 Er du i øjeblikket enlig? 761 01:01:04,929 --> 01:01:07,056 Ja. 762 01:01:07,265 --> 01:01:09,601 Er min skjorte hvid? 763 01:01:12,729 --> 01:01:14,772 Kig frem. 764 01:01:14,981 --> 01:01:18,234 - Den er hvid nogle steder. - Ja eller nej? 765 01:01:20,695 --> 01:01:23,114 Nej. 766 01:01:24,741 --> 01:01:28,161 For fem dage siden ved solnedgang på Rim Road nord for Turkey Creek, - 767 01:01:28,369 --> 01:01:31,915 - så du da et uidentificeret lys lige over trægrænsen? 768 01:01:32,999 --> 01:01:34,334 Ja. 769 01:01:34,542 --> 01:01:37,545 Så du noget, der hang og svævede over lysningen? 770 01:01:37,754 --> 01:01:40,215 Ja. 771 01:01:40,423 --> 01:01:44,177 Var det tallerkenformet? 772 01:01:44,385 --> 01:01:46,179 Ja, på en måde. 773 01:01:46,387 --> 01:01:50,850 Jeg ved ikke... Jeg har aldrig set noget lignende. 774 01:01:51,059 --> 01:01:53,102 Ja eller nej? 775 01:01:55,230 --> 01:01:57,273 Så må jeg sige nej. 776 01:01:59,818 --> 01:02:04,489 Så du Travis Walton nærme sig tingesten til fods? 777 01:02:04,697 --> 01:02:06,741 Ja, det gjorde jeg. 778 01:02:09,077 --> 01:02:12,664 Så du et blågrønt lys omslutte Travis Walton? 779 01:02:12,872 --> 01:02:16,626 Ja. Det har jeg fortalt. Det eksploderede omkring ham. 780 01:02:17,794 --> 01:02:21,714 Tror du, Travis blev dræbt af lysstrålen? 781 01:02:21,923 --> 01:02:23,258 Aner det ikke. 782 01:02:23,466 --> 01:02:25,844 Jeg ved bare, at jeg ikke dræbte ham. 783 01:02:27,137 --> 01:02:30,181 Havde du personligt noget imod Travis Walton? 784 01:02:30,390 --> 01:02:33,685 Hvad er det for et spørgsmål? 785 01:02:33,893 --> 01:02:36,896 Bare sig ja eller nej. 786 01:02:38,565 --> 01:02:41,192 Ja. 787 01:02:41,401 --> 01:02:43,444 Og nej. 788 01:02:49,033 --> 01:02:51,369 Har du tilbageholdt relevante oplysninger - 789 01:02:51,578 --> 01:02:55,290 - i forbindelse med Travis Waltons forsvinden? 790 01:02:55,498 --> 01:02:57,584 Nej. 791 01:03:00,295 --> 01:03:05,091 Fingerede du det her for at komme ud af fældningskontrakten? 792 01:03:05,300 --> 01:03:07,343 Nej. 793 01:03:10,472 --> 01:03:14,476 Myrdede du eller nogen fra dit sjak Travis Walton? 794 01:03:14,684 --> 01:03:16,853 Bestemt ikke. 795 01:03:43,671 --> 01:03:45,715 Hvad så? 796 01:03:45,924 --> 01:03:50,386 Resultatet af en af prøverne var noget udsædvanlig. 797 01:03:50,595 --> 01:03:54,349 Den var ikke overbevisende. Vi må prøve igen i morgen. 798 01:03:55,725 --> 01:03:58,728 Hvad med de andre? 799 01:03:58,937 --> 01:04:01,022 Processen er stadig i gang. 800 01:04:01,231 --> 01:04:04,651 Vi diskuterer aldrig resultatet, før testen er færdig. 801 01:04:04,859 --> 01:04:06,402 Beklager, drenge. 802 01:04:06,611 --> 01:04:09,489 Kom igen i morgen tidlig kl. 9. 803 01:04:09,697 --> 01:04:11,825 - Nej. - Hvad? 804 01:04:12,033 --> 01:04:14,118 Jeg sagde nej. 805 01:04:14,327 --> 01:04:16,204 Vi har gjort, som vi aftalte. 806 01:04:16,412 --> 01:04:19,082 Vi troppede op som en flok forsøgskaniner. 807 01:04:19,290 --> 01:04:21,334 Men nu kan det være nok. 808 01:04:21,543 --> 01:04:23,044 Jeg kommer ikke tilbage. 809 01:04:23,253 --> 01:04:26,047 Vil det sige, at du ikke mere er samarbejdsvillig? 810 01:04:26,256 --> 01:04:27,590 Vi samarbejder konstant. 811 01:04:27,799 --> 01:04:29,759 Og vi får ikke andet end ballade ud af det. 812 01:04:29,968 --> 01:04:32,011 - Mike, vi har brug for lidt tid... - Nej! 813 01:04:32,220 --> 01:04:34,973 Blake, jeg er dødtræt af det her lort! 814 01:04:36,891 --> 01:04:40,687 Hvis du vil rejse sigtelse, så gør det nu. 815 01:04:40,895 --> 01:04:42,981 Vi har fortalt alt, hvad vi ved. 816 01:04:43,189 --> 01:04:45,650 Hvis ikke det er godt nok, så er det bare skideærgerligt, - 817 01:04:45,859 --> 01:04:47,944 - for der er ikke mere at sige. 818 01:04:50,446 --> 01:04:52,615 Vi skrider. 819 01:05:03,835 --> 01:05:05,879 Dallis' kurve var helt balstyrig. 820 01:05:06,087 --> 01:05:09,340 Han må have været meget anspændt eller bange. 821 01:05:09,549 --> 01:05:12,469 Den er fuldstændig ulæselig. 822 01:05:12,677 --> 01:05:17,056 De andre fire er, som du kan se, meget ens. 823 01:05:17,265 --> 01:05:19,476 Hvad siger du så, Cy? 824 01:05:19,684 --> 01:05:22,937 Mine kurver lyver ikke, Blake. 825 01:05:24,314 --> 01:05:27,358 Jeg ville sige, at drengene taler sandt. 826 01:06:22,664 --> 01:06:25,917 Skal du sove her? 827 01:06:27,043 --> 01:06:29,879 Ja, jeg overvejede det. 828 01:06:30,088 --> 01:06:32,132 Er det et problem? 829 01:06:32,340 --> 01:06:34,717 Nej, du kan gøre, hvad du vil. 830 01:06:44,185 --> 01:06:46,521 Hallo? 831 01:06:46,729 --> 01:06:49,149 Det er ikke sjovt! 832 01:06:50,775 --> 01:06:53,361 Utroligt. Telefonfis igen. 833 01:06:53,570 --> 01:06:55,238 Det er sket to-tre gange om dagen. 834 01:06:55,446 --> 01:06:58,032 Nu ringer de døgnet rundt. 835 01:07:00,869 --> 01:07:03,121 Lad mig tage den. 836 01:07:12,380 --> 01:07:13,923 Ja, hvem er det? 837 01:07:14,132 --> 01:07:15,967 En modtager-betaler-samtale fra Travis Walton. 838 01:07:16,176 --> 01:07:19,554 - Ønsker De at betale? - Bare læg røret på. 839 01:07:20,513 --> 01:07:23,183 - Jeg betaler. - Værsgo, sir. 840 01:07:23,391 --> 01:07:25,477 Mike. 841 01:07:27,145 --> 01:07:28,813 Travis? 842 01:07:29,022 --> 01:07:31,065 Hjælp mig. 843 01:07:34,903 --> 01:07:37,197 Jeg er så tit kørt gennem Heber. 844 01:07:37,405 --> 01:07:38,907 Jeg mindes ikke nogen telefonboks. 845 01:07:39,115 --> 01:07:42,202 Han sagde, at han ringede fra en tank eller sådan noget. 846 01:07:42,410 --> 01:07:44,871 Er du sikker på, det var ham? 847 01:07:52,754 --> 01:07:54,798 Hvad er det derhenne? 848 01:08:13,441 --> 01:08:17,362 Måske er det bare nogen, der tror, de er morsomme. 849 01:08:18,696 --> 01:08:21,491 Der ligger en tank længere nordpå. 850 01:08:21,699 --> 01:08:23,576 Det tror jeg ikke, Mike. 851 01:08:23,785 --> 01:08:25,829 Jeg ved det. 852 01:08:37,799 --> 01:08:40,802 Du havde i det mindste ret mht. Til tanken. 853 01:08:46,432 --> 01:08:48,518 Jeg kunne høre, at det var Travis. 854 01:08:48,726 --> 01:08:50,061 Vent lidt. Hvad er det? 855 01:08:50,270 --> 01:08:51,896 Stop, Mike. Hvad er det? 856 01:08:52,105 --> 01:08:54,399 Hold ind, Mike! Hold ind! 857 01:09:02,824 --> 01:09:05,410 - Tag lommelygten, David. - Ja. 858 01:09:06,911 --> 01:09:09,372 Travis? Det er ham! 859 01:09:09,581 --> 01:09:13,168 - Travis? Er du okay? - Travis? 860 01:09:13,376 --> 01:09:14,836 Travis? 861 01:09:15,044 --> 01:09:16,963 - Travis? - Det er os, Travis. 862 01:09:17,172 --> 01:09:19,382 Hvad er der galt, Travis? 863 01:09:19,591 --> 01:09:21,384 - Hej, lillebror. - Hej, Travis. Det er Mike. 864 01:09:21,593 --> 01:09:24,220 Det er din makker. Kan du ikke huske mig? 865 01:09:24,429 --> 01:09:28,475 Din makker, Travis. MT Motors. Harley'er. 866 01:09:29,392 --> 01:09:30,935 Fryser du? 867 01:09:31,144 --> 01:09:33,313 Bare tag det roligt, brormand. 868 01:09:33,521 --> 01:09:35,607 Du skal ikke prøve at snakke. 869 01:09:35,815 --> 01:09:37,525 Travis? 870 01:09:41,529 --> 01:09:43,948 Vand! Hent noget vand til ham. 871 01:09:44,157 --> 01:09:45,867 Det skal nok gå. 872 01:09:46,075 --> 01:09:48,369 Det skal nok gå alt sammen, Travis. 873 01:09:48,578 --> 01:09:50,955 Dana er lige her. 874 01:09:51,164 --> 01:09:53,208 Travis? 875 01:09:56,252 --> 01:09:57,879 Det er okay, Travis. 876 01:10:15,563 --> 01:10:17,357 Det må være dem. 877 01:10:19,067 --> 01:10:21,110 De er her. 878 01:10:21,319 --> 01:10:22,946 Mike... 879 01:10:33,456 --> 01:10:36,042 Mike? 880 01:10:36,251 --> 01:10:38,086 Fem dage, mand. 881 01:10:38,294 --> 01:10:40,338 Der er gået fem dage. 882 01:10:43,258 --> 01:10:45,468 Alle har ledt efter dig. 883 01:10:45,677 --> 01:10:47,595 Hundredvis af mennesker. 884 01:10:47,804 --> 01:10:49,806 Mange bønner er blevet hørt. 885 01:10:50,014 --> 01:10:52,934 Utroligt, at vi fandt det. Hvor er han? 886 01:10:53,143 --> 01:10:55,186 Vi skal have en urinprøve. 887 01:10:55,395 --> 01:10:57,105 En urinprøve? 888 01:10:57,313 --> 01:10:58,815 Du lader dem ikke røre ham, Mike. 889 01:10:59,023 --> 01:11:00,358 Flyt jer. 890 01:11:00,567 --> 01:11:01,901 Han har styr på det her. 891 01:11:02,110 --> 01:11:04,946 Det var klogt af Dem at ringe. Det er et meget kritisk tidspunkt. 892 01:11:05,155 --> 01:11:08,867 Kom herind. Tag et billede. Få nogle billeder. 893 01:11:09,075 --> 01:11:10,785 Mr. Walton? 894 01:11:10,994 --> 01:11:14,456 Mr. Walton, mit navn er Jarvis Powell. 895 01:11:14,664 --> 01:11:18,376 Kan De fortælle os, hvor længe De har været tilbage? 896 01:11:18,585 --> 01:11:21,838 - Lad ham nu. - Få gang i den her. 897 01:11:22,046 --> 01:11:24,215 Han skal på hospitalet. 898 01:11:24,424 --> 01:11:25,758 Vær nu stille. 899 01:11:25,967 --> 01:11:27,469 Mr. Walton... 900 01:11:27,677 --> 01:11:30,180 Mr. Walton... Flyt jer. 901 01:11:30,388 --> 01:11:32,849 Mr. Walton, var De i kontakt med rumvæsener? 902 01:11:33,057 --> 01:11:36,728 Var De på en anden planet? På et moderskib? 903 01:11:36,936 --> 01:11:40,440 - Hvordan kommunikerede de? - Lad ham nu være. 904 01:11:40,648 --> 01:11:41,983 Kommunikerede? Hvad er det for noget ævl? 905 01:11:42,192 --> 01:11:43,526 Der er to muligheder. 906 01:11:43,735 --> 01:11:46,196 Enten er I stille, eller også går I udenfor. 907 01:11:49,365 --> 01:11:51,659 Giv manden en chance, Dana. 908 01:11:51,868 --> 01:11:55,580 Kan De fortælle mig, hvordan de så ud? 909 01:11:55,789 --> 01:11:58,374 Kan De fortælle mig, hvor mange der var? 910 01:11:58,583 --> 01:12:01,795 Fik De mad? Injektioner? 911 01:12:02,003 --> 01:12:04,380 - Så er det nok, du. - Mike. 912 01:12:04,589 --> 01:12:07,175 Hele verden skal høre om Deres oplevelse. 913 01:12:07,383 --> 01:12:08,718 Så er det godt, Mike. 914 01:12:08,927 --> 01:12:10,261 Jeg beder jer... 915 01:12:10,470 --> 01:12:12,472 Jeg beder jer alle lade os gøre vores arbejde. 916 01:12:12,680 --> 01:12:14,724 Nej! Han svarer jo ikke. 917 01:12:14,933 --> 01:12:16,976 Du skal ikke komme mellem mig og min bror! 918 01:12:17,185 --> 01:12:20,647 Ud med jer! Nej, nej... Han ser noget. 919 01:12:20,855 --> 01:12:23,191 Han ser noget! 920 01:12:23,399 --> 01:12:26,110 Hvad ser du, Travis? 921 01:12:26,736 --> 01:12:28,530 - Få ham ud herfra! - Han ser noget. 922 01:12:28,738 --> 01:12:31,282 Han ser noget! 923 01:12:40,416 --> 01:12:43,128 Klar? Løft. 924 01:12:43,336 --> 01:12:45,922 Kom så. 925 01:12:46,131 --> 01:12:48,424 Lægen er nede på intensiv. Vi bipper ham. 926 01:12:49,968 --> 01:12:52,011 Hold ud. Du skal nok klare den. 927 01:12:59,185 --> 01:13:01,354 Han ruller lidt med øjnene. 928 01:13:01,563 --> 01:13:03,231 Det skal nok gå. 929 01:13:06,985 --> 01:13:09,154 Hvad mon der er sket med ham? 930 01:13:09,362 --> 01:13:11,030 Pas på hjørnet. 931 01:13:29,215 --> 01:13:31,301 Laboranterne er på vej. 932 01:13:35,388 --> 01:13:37,307 Lås den. 933 01:13:37,515 --> 01:13:40,810 - Mistede han bevidstheden? - Nej. 934 01:13:42,479 --> 01:13:44,522 - Puls? - Er du okay? 935 01:13:44,731 --> 01:13:46,774 Kan du sige noget? 936 01:14:26,189 --> 01:14:28,900 Hvordan går det med dig? 937 01:14:30,568 --> 01:14:32,904 Jeg må slet ikke være herinde. 938 01:14:34,030 --> 01:14:36,241 Din mor er derude. 939 01:14:36,449 --> 01:14:39,536 Men de sagde, at vi ikke måtte komme herind. 940 01:14:39,744 --> 01:14:42,956 De mener vist ikke, at du kan have besøg endnu. 941 01:14:50,547 --> 01:14:52,382 Hvor var jeg glad for at se dig. 942 01:14:52,590 --> 01:14:55,051 Jeg har virkelig savnet dig. 943 01:14:55,260 --> 01:14:57,971 Der var eftersøgningshold ude i dagevis. 944 01:14:59,931 --> 01:15:01,307 De troede... 945 01:15:01,516 --> 01:15:03,393 De troede, at vi havde dræbt dig. 946 01:15:03,601 --> 01:15:05,061 De var rede til at lynche os. 947 01:15:05,270 --> 01:15:06,855 Tænk engang. 948 01:15:07,063 --> 01:15:10,108 Idioterne troede, at vi havde slået dig ihjel. 949 01:15:19,242 --> 01:15:21,369 Det går ikke så godt med Kate og mig. 950 01:15:21,578 --> 01:15:25,457 Ikke at det plejer at være for godt, men... 951 01:15:25,665 --> 01:15:27,709 Jeg tror ikke, vi klarer skærene. 952 01:15:27,917 --> 01:15:30,128 Men Dana elsker dig virkelig. 953 01:15:30,336 --> 01:15:31,838 Hun har været helt lammet. 954 01:15:35,258 --> 01:15:37,844 Jeg har også været ret knust. 955 01:15:41,806 --> 01:15:45,351 Da jeg kom tilbage og så, at du var væk... 956 01:15:47,061 --> 01:15:49,898 Du aner ikke, hvor frygteligt jeg havde det. 957 01:16:05,872 --> 01:16:08,208 Hvad? 958 01:16:10,502 --> 01:16:13,004 Da du kom tilbage? 959 01:16:16,549 --> 01:16:18,593 Travis, vi troede, at du var død. 960 01:16:18,802 --> 01:16:21,805 Du blev slået omkuld af lyset. 961 01:16:22,013 --> 01:16:24,140 Og gutterne blev bange - 962 01:16:24,349 --> 01:16:27,227 - og begyndte at råbe og skrige. 963 01:16:27,435 --> 01:16:29,521 Efterlod I mig? 964 01:16:32,232 --> 01:16:34,275 Helt ærligt, Travis. 965 01:16:34,484 --> 01:16:36,528 Hvad skulle jeg gøre? 966 01:16:36,736 --> 01:16:39,280 Jeg kom tilbage efter dig. 967 01:16:50,959 --> 01:16:53,211 Din skiderik. 968 01:16:53,419 --> 01:16:55,964 Hvis du havde holdt dig inde i vognen, - 969 01:16:56,172 --> 01:16:58,258 - var det her slet ikke sket. 970 01:16:58,466 --> 01:17:01,219 Ingen må være herinde. 971 01:17:05,056 --> 01:17:07,392 Jeg var også ved at gå. 972 01:17:36,337 --> 01:17:38,298 Jeg tror på dig, Travis. 973 01:17:38,506 --> 01:17:40,425 Og der er meget, vi skal have talt om. 974 01:17:40,633 --> 01:17:43,052 Vi må have en tovejskommunikation en dag. 975 01:17:43,261 --> 01:17:45,305 Bare os to. 976 01:17:45,513 --> 01:17:47,932 - Tak, dr. Cayle. - Jeg mener det, Travis. 977 01:17:48,141 --> 01:17:50,185 Hvis du har brug for mig, så ring. 978 01:17:50,393 --> 01:17:52,520 Du kan altid få fat i mig her. Husk det. 979 01:17:52,729 --> 01:17:54,314 Held og lykke. 980 01:17:54,522 --> 01:17:56,483 - Farvel. - Farvel. 981 01:17:56,691 --> 01:17:58,026 Der kommer han. 982 01:17:58,234 --> 01:18:00,862 Mr. Walton, en udtalelse om Deres ufo-oplevelse. 983 01:18:01,070 --> 01:18:02,655 Lad mig lige få en udtalelse. 984 01:18:02,864 --> 01:18:05,200 - Fortæl, hvad du så. - Hvad skete der deroppe? 985 01:18:05,408 --> 01:18:08,244 Er det et fupnummer, der gik over gevind? 986 01:18:08,453 --> 01:18:09,788 En udtalelse. 987 01:18:09,996 --> 01:18:12,916 Sæt dig ind i bilen og lås døren. 988 01:18:13,124 --> 01:18:15,001 Hvorfor vil du ikke ud med, hvor du var henne? 989 01:18:15,210 --> 01:18:17,295 Der er rygter om narkotika. Passer det? 990 01:18:17,504 --> 01:18:19,088 Kom nu, Travis. 991 01:18:19,297 --> 01:18:21,966 Kig herhen. 992 01:18:24,135 --> 01:18:27,013 Han besvarer ikke spørgsmål i dag. 993 01:18:48,243 --> 01:18:51,538 SAVNET MAND FUNDET: UFO-MELDINGER GENNEMGÅS 994 01:18:52,705 --> 01:18:57,210 - Må vi få din autograf, Travis? - Autograf? 995 01:18:57,418 --> 01:19:00,088 Ja, du er berømt. Du har været ude i rummet. 996 01:19:14,686 --> 01:19:17,522 - Tak skal du have. - Fedt. 997 01:19:18,606 --> 01:19:20,275 Autografer. 998 01:19:20,483 --> 01:19:22,777 Du er blevet en berømthed. 999 01:19:22,986 --> 01:19:25,280 Nyder du det? 1000 01:19:26,406 --> 01:19:29,576 Det siges, at formiddagsbladene - 1001 01:19:29,784 --> 01:19:32,412 - vil betale en net sum penge for historien. 1002 01:19:32,620 --> 01:19:34,873 Du har skudt papegøjen. Tillykke. 1003 01:19:35,081 --> 01:19:36,499 Hvem er du? 1004 01:19:36,708 --> 01:19:40,837 Frank Watters, kriminalpolitiet. 1005 01:19:41,045 --> 01:19:44,507 Jeg har arbejdet med sagen siden din forsvinden. 1006 01:19:44,716 --> 01:19:47,135 Hvor har du været de sidste fem dage? 1007 01:19:49,471 --> 01:19:51,514 Det kan jeg ikke huske. 1008 01:19:52,599 --> 01:19:55,560 Dr. Wilson siger, - 1009 01:19:55,768 --> 01:19:59,731 - at du hverken har fået vådt eller tørt i al den tid. 1010 01:19:59,939 --> 01:20:01,983 Var det det værd? 1011 01:20:03,401 --> 01:20:05,028 Jeg er ikke med. 1012 01:20:05,236 --> 01:20:06,863 Ikke det? 1013 01:20:08,698 --> 01:20:11,951 Hukommelsen er ikke kommet helt på gled endnu. 1014 01:20:12,160 --> 01:20:16,372 Lad os give det lidt tid, ikke? 1015 01:20:16,581 --> 01:20:20,794 Jeg er en tålmodig mand. Jeg tager ingen steder. 1016 01:20:21,002 --> 01:20:23,671 Hvis du har noget at fortælle mig, - 1017 01:20:23,880 --> 01:20:27,258 - så henvend dig på sherifkontoret. 1018 01:20:27,467 --> 01:20:30,929 Og velkommen hjem, Travis. 1019 01:20:32,305 --> 01:20:34,349 Farvel, ma'am. 1020 01:20:40,438 --> 01:20:42,774 Hvad ville han? 1021 01:20:42,982 --> 01:20:46,402 Vær sød at køre mig hjem. 1022 01:20:53,159 --> 01:20:55,453 Se, hvem jeg fandt udenfor. 1023 01:21:00,583 --> 01:21:02,669 Godt at se dig. 1024 01:21:02,877 --> 01:21:05,171 - Dejligt at have dig tilbage. - Godt at se dig, Travis. 1025 01:21:05,380 --> 01:21:09,175 Jeg beklager, men Mike kommer nok ikke. 1026 01:21:09,384 --> 01:21:11,803 Se lige her, Travis. 1027 01:21:12,011 --> 01:21:14,639 Vi er i avisen. 1028 01:21:14,848 --> 01:21:17,100 Frank Watters var i radioen i formiddag. 1029 01:21:17,308 --> 01:21:19,227 Han siger, at løgnedetektorprøven ikke duer. 1030 01:21:19,435 --> 01:21:21,020 Han tror, vi lyver. 1031 01:21:21,229 --> 01:21:23,106 Watters tror nok stadig, at vi dræbte dig. 1032 01:21:29,654 --> 01:21:31,447 Går det, mester? 1033 01:21:33,366 --> 01:21:36,453 Lad os spise, folkens. Det hele er klar. 1034 01:21:36,661 --> 01:21:37,996 Lad os spise. 1035 01:21:38,204 --> 01:21:40,707 Du må være dødtræt af hospitalsmaden. 1036 01:21:40,915 --> 01:21:43,376 Lad os få noget mad. 1037 01:21:43,585 --> 01:21:45,753 Kom, Travis. 1038 01:21:48,715 --> 01:21:51,009 Kom, Trav. Lad os få noget i skrutten. 1039 01:21:57,098 --> 01:21:58,766 Pas lige på. 1040 01:21:58,975 --> 01:22:01,019 Du skal have noget frugtsalat. 1041 01:22:02,770 --> 01:22:05,565 Vil du have noget af det her, Nancy? 1042 01:22:05,773 --> 01:22:09,903 Der er kalkun og tranebær. Kom ind og få noget. 1043 01:22:10,111 --> 01:22:11,446 Hvor er Travis? 1044 01:22:17,076 --> 01:22:18,703 Jeg taler med ham. 1045 01:22:18,912 --> 01:22:21,080 - God mad. - Travis? 1046 01:22:27,545 --> 01:22:28,922 Travis? 1047 01:22:38,932 --> 01:22:40,975 Travis? 1048 01:22:42,060 --> 01:22:44,103 Skat? 1049 01:22:45,146 --> 01:22:47,440 Travis? Travis? 1050 01:22:47,649 --> 01:22:49,526 Hvad sker der? 1051 01:22:49,734 --> 01:22:52,278 Hvad er der galt, Travis? Travis? 1052 01:22:52,487 --> 01:22:54,405 Er du okay, Travis? 1053 01:22:54,614 --> 01:22:56,324 Hvad er der galt? 1054 01:22:56,533 --> 01:22:59,828 Travis? Travis? Travis? 1055 01:23:00,036 --> 01:23:01,788 Travis? 1056 01:29:46,025 --> 01:29:48,695 Rumdragter. 1057 01:35:22,862 --> 01:35:25,198 Det er dr. Cayle, Travis. 1058 01:35:25,406 --> 01:35:30,245 Din bror og Dana har kørt dig herhen. Vi er her alle sammen. 1059 01:35:30,453 --> 01:35:32,789 Jeg ved, hvor svært det har været. 1060 01:35:37,168 --> 01:35:39,295 Travis. 1061 01:35:40,797 --> 01:35:42,924 Er du okay? 1062 01:35:44,008 --> 01:35:45,969 Jeg elsker dig, skat. 1063 01:35:46,177 --> 01:35:47,971 Første uopklarede sag, Frank? 1064 01:35:48,179 --> 01:35:50,598 Det vil jeg nu ikke sige, sherif. 1065 01:35:50,807 --> 01:35:53,560 Jeg venter bare på, at den rigtige historie kommer frem. 1066 01:35:53,768 --> 01:35:55,603 Lægen mente vist, at den var god nok. 1067 01:35:55,812 --> 01:35:59,440 Hun glemmer, at Travis havde fem dage til at opdigte - 1068 01:35:59,649 --> 01:36:03,069 - og indstudere sin vanvittige historie. 1069 01:36:03,278 --> 01:36:04,654 Hvad mener du, Frank? 1070 01:36:04,863 --> 01:36:07,782 Jeg tror bare, at det her er et nøje planlagt - 1071 01:36:07,991 --> 01:36:10,827 - og udført fupnummer. 1072 01:36:11,035 --> 01:36:13,788 Hvorfor dælen skulle de gøre det? 1073 01:36:13,997 --> 01:36:16,708 Måske bare for at få lidt opmærksomhed. 1074 01:36:16,916 --> 01:36:20,295 - Jeg ved ikke, Frank. Jeg mener... - Der går ikke længe... 1075 01:36:20,503 --> 01:36:23,923 De dummer sig, og når de gør, - 1076 01:36:24,132 --> 01:36:26,384 - så vender jeg tilbage til Snowflake. 1077 01:36:27,677 --> 01:36:30,346 Helt fra Montana? 1078 01:36:30,555 --> 01:36:33,808 Fra Nordpolen, sgu, om nødvendigt. 1079 01:36:34,017 --> 01:36:35,727 Så ses vi igen, sherif. 1080 01:37:04,506 --> 01:37:06,674 Kommer du ikke for sent på arbejde? 1081 01:37:10,053 --> 01:37:11,888 Hvad? 1082 01:37:13,264 --> 01:37:16,434 Nej, vi skal have morgenmad. Vi kan ikke spille bold mere. 1083 01:37:16,643 --> 01:37:19,771 Ned med benene, Michael. 1084 01:37:19,979 --> 01:37:23,274 Vi lægger bolden her. Vil du have havregryn? 1085 01:37:27,362 --> 01:37:30,740 - Hvordan har min pige det? - Godt. Du skal på arbejde. 1086 01:37:30,949 --> 01:37:33,827 Ja. Vi ses. 1087 01:37:34,035 --> 01:37:36,538 Farvel, skat. Vil du have noget juice? 1088 01:37:36,746 --> 01:37:38,915 Ja, du skal have juice og havregryn. Sig "hej, hej, far". 1089 01:37:39,124 --> 01:37:40,542 Hej, hej, far. 1090 01:37:40,750 --> 01:37:42,168 Hej, hej. 1091 01:38:32,635 --> 01:38:39,392 EN AMERIKANSK LEGENDE 1092 01:39:29,526 --> 01:39:31,778 Mike? 1093 01:39:53,216 --> 01:39:55,218 Travis. 1094 01:39:56,594 --> 01:39:59,013 Du ser godt ud. 1095 01:40:01,850 --> 01:40:05,061 Jeg hørte, at du var flyttet herop. 1096 01:40:05,270 --> 01:40:08,148 Det er længe siden. To år? 1097 01:40:08,356 --> 01:40:10,275 To et halvt. 1098 01:40:14,571 --> 01:40:16,865 Vi må tale sammen. 1099 01:40:17,073 --> 01:40:20,535 Hvad har vi at tale om? 1100 01:40:20,743 --> 01:40:23,830 Kom nu, Mike. Vi kører en tur. 1101 01:41:10,502 --> 01:41:12,962 Skal vi stå ud? 1102 01:41:16,341 --> 01:41:19,010 Hvorfor er du kørt herop? 1103 01:41:45,870 --> 01:41:48,373 Jeg er ikke så vild med stedet. 1104 01:41:50,792 --> 01:41:52,460 Hallo, Mike... 1105 01:41:53,545 --> 01:41:55,588 Det er jeg heller ikke. 1106 01:41:55,797 --> 01:41:59,008 Jeg har faktisk ikke fået en ordentlig nattesøvn, siden... 1107 01:42:00,135 --> 01:42:02,303 Siden sidst jeg så dig. 1108 01:42:04,013 --> 01:42:06,057 Jeg ved godt, hvad du mener. 1109 01:42:06,266 --> 01:42:08,643 Går det også dig på? 1110 01:42:09,727 --> 01:42:11,813 Hvad tror du selv? 1111 01:42:35,378 --> 01:42:38,256 Jeg så dine piger forleden. De er blevet store. 1112 01:42:41,551 --> 01:42:44,804 De savner dig. Alle savner dig. 1113 01:42:46,097 --> 01:42:49,184 Du skal snart være onkel igen. 1114 01:42:49,392 --> 01:42:50,852 Igen? 1115 01:42:51,060 --> 01:42:53,146 Har du ikke hørt det? 1116 01:42:53,354 --> 01:42:56,441 Michael er snart to, og Dana er tre måneder henne. 1117 01:42:56,649 --> 01:42:58,693 Michael? 1118 01:42:58,902 --> 01:43:01,112 Det er fint nok. 1119 01:43:06,743 --> 01:43:09,537 Hvad skal vi heroppe, Travis? 1120 01:43:13,583 --> 01:43:17,796 Jeg har tænkt meget over det, der skete. 1121 01:43:21,549 --> 01:43:26,012 Det var sgu alt sammen min skyld. Jeg skulle ikke være stået ud. 1122 01:43:28,264 --> 01:43:31,392 Hold dog op. Sket er sket. 1123 01:43:31,601 --> 01:43:34,354 Det kan vi ikke lave om på. 1124 01:43:34,562 --> 01:43:37,774 Men det, du gjorde, var helt okay. 1125 01:43:37,982 --> 01:43:40,068 Helt fint. 1126 01:43:42,737 --> 01:43:45,281 Det gælder også dig. 1127 01:43:57,961 --> 01:44:00,588 Vi må videre. Du skal på arbejde og... 1128 01:44:01,673 --> 01:44:03,383 Og hvad? 1129 01:44:03,591 --> 01:44:06,052 Jeg skal sgu væk herfra, før de kommer tilbage. 1130 01:44:06,261 --> 01:44:08,555 De kommer ikke tilbage. 1131 01:44:13,309 --> 01:44:15,436 De kunne vist ikke lide mig. 1132 01:44:51,764 --> 01:44:54,017 Mike og Katie Rogers, skilt i 1976. 1133 01:44:54,225 --> 01:44:55,643 Mike arbejdede som tømrer, - 1134 01:44:55,852 --> 01:44:57,896 - bygningsarbejder og maler, - 1135 01:44:58,104 --> 01:44:59,814 - indtil han i 1992 tog et job, - 1136 01:45:00,023 --> 01:45:03,109 - hvor han igen skulle fælde træer på Mogollon Rim. 1137 01:45:03,318 --> 01:45:05,987 Travis og Dana Walton bor med deres fire børn - 1138 01:45:06,196 --> 01:45:07,989 - i Snowflake i Arizona, - 1139 01:45:08,198 --> 01:45:10,450 - hvor Travis er værkfører på en lokal fabrik. 1140 01:45:10,658 --> 01:45:11,993 I februar 1993- 1141 01:45:12,202 --> 01:45:15,330 - gentog Cyrus Gilson løgnedetektorprøven - 1142 01:45:15,538 --> 01:45:18,208 - på Travis Walton, Mike Rogers og Allan Dallis, - 1143 01:45:18,416 --> 01:45:20,627 - hvis tidligere prøve havde været usikker. 1144 01:45:20,835 --> 01:45:22,879 Denne gang bestod alle. 1145 01:45:33,306 --> 01:45:36,226 Ripped by: SkyFury